UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.9.64

Version Description

  • 2015-04-20 =

  • FEATURE: (Premium) Added wizard to make it easier to create limited-access AWS users (requires PHP 5.3.3)

  • SECURITY: Fix non-persistent back-end XSS vulnerability, reported by Sucuri - https://updraftplus.com/new-security-vulnerability-found-across-significant-numbers-of-wordpress-plugins-including-updraftplus/

  • FIX: Fix failure to access some files (e.g. for downloading or deleting) in Google Drive folders that contained >100 UpdraftPlus backup archives (thanks to IanUK for his help)

  • TWEAK: Amazon S3 reduced redundancy storage (a feature of UpdraftPlus Premium) now requires use of PHP 5.3.3 or later.

  • TWEAK: Various fixes to bring automatic backups code up to date with WP 4.2 release candidate 1 (there were some changes since beta 3, which worked since UD 1.9.62)

  • TWEAK: Update to version 2.0 of plugin updater class (https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker) - necessary on WP 4.2 to prevent shiny updates after the first failing when 3rd party plugins exist, and to suppress a PHP notice on the plugins page.

  • TWEAK: Add wp_rp_tags to the list of potentially huge tables that won't need search/replacing

  • TRANSLATION: New Slovenian translation, courtesy of Clav Icula

Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.9.64
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.9.63 to 1.9.64

admin.php CHANGED
@@ -1590,7 +1590,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1590
  $migration_warning = false;
1591
 
1592
  # Don't set too high - we want a timely response returned to the browser
1593
- @set_time_limit(90);
1594
 
1595
  while ((($is_plain && !feof($dbhandle)) || (!$is_plain && !gzeof($dbhandle))) && ($line<100 || (!$header_only && count($wanted_tables)>0))) {
1596
  $line++;
@@ -2840,12 +2840,12 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2840
  <tbody>
2841
  <tr>
2842
  <td>
2843
- <form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2844
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_all" />
2845
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Full Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled).','updraftplus'));?>'))" /></p>
2846
  </form>
2847
  </td><td>
2848
- <form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2849
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_db" />
2850
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Database Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites..','updraftplus'));?>'))" /></p>
2851
  </form>
@@ -2855,7 +2855,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2855
  </table>
2856
  <h3><?php _e('Wipe Settings','updraftplus');?></h3>
2857
  <p style="max-width: 600px;"><?php _e('This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish.','updraftplus');?></p>
2858
- <form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2859
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_wipesettings" />
2860
  <p><input type="submit" class="button-primary" value="<?php _e('Wipe All Settings','updraftplus'); ?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?'));?>'))" /></p>
2861
  </form>
@@ -2871,7 +2871,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2871
  echo '<p>'.__('Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked.','updraftplus').'</p>';
2872
  }
2873
  ?>
2874
- <form method="post" onsubmit="return updraft_delete_old_dirs();" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2875
  <?php wp_nonce_field('updraftplus-credentialtest-nonce'); ?>
2876
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_delete_old_dirs">
2877
  <input type="submit" class="button-primary" value="<?php echo esc_attr(__('Delete Old Directories', 'updraftplus'));?>" />
@@ -3539,7 +3539,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3539
  ?>
3540
  <input type="checkbox" id="updraft_email" name="updraft_email" value="<?php esc_attr_e(get_bloginfo('admin_email')); ?>"<?php if (!empty($updraft_email)) echo ' checked="checked"';?> > <br><label for="updraft_email"><?php echo __("Check this box to have a basic report sent to", 'updraftplus').' <a href="'.admin_url('options-general.php').'">'.__("your site's admin address", 'updraftplus').'</a> ('.htmlspecialchars(get_bloginfo('admin_email')).")."; ?></label>
3541
  <?php
3542
- if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Reporting')) echo '<a href="http://updraftplus.com/shop/reporting/">'.__('For more reporting features, use the Reporting add-on.', 'updraftplus').'</a>';
3543
  ?>
3544
  </td>
3545
  </tr>
@@ -4162,7 +4162,7 @@ ENDHERE;
4162
  }
4163
  # jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
4164
  $ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; height:28px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
4165
- jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('$show_data'); ";
4166
  $ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html(''); updraft_activejobs_update(true);\">".__('Restore', 'updraftplus').'</button>';
4167
  }
4168
  $ret .= "</form></div>\n";
@@ -4834,8 +4834,8 @@ ENDHERE;
4834
 
4835
  # TODO: Remove legacy storage setting keys from here
4836
  private function get_settings_keys() {
4837
- return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraftplus_dismisseddashnotice', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
4838
- 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
4839
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
4840
  }
4841
 
1590
  $migration_warning = false;
1591
 
1592
  # Don't set too high - we want a timely response returned to the browser
1593
+ @set_time_limit(120);
1594
 
1595
  while ((($is_plain && !feof($dbhandle)) || (!$is_plain && !gzeof($dbhandle))) && ($line<100 || (!$header_only && count($wanted_tables)>0))) {
1596
  $line++;
2840
  <tbody>
2841
  <tr>
2842
  <td>
2843
+ <form method="post" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
2844
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_all" />
2845
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Full Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled).','updraftplus'));?>'))" /></p>
2846
  </form>
2847
  </td><td>
2848
+ <form method="post" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
2849
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_db" />
2850
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Database Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites..','updraftplus'));?>'))" /></p>
2851
  </form>
2855
  </table>
2856
  <h3><?php _e('Wipe Settings','updraftplus');?></h3>
2857
  <p style="max-width: 600px;"><?php _e('This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish.','updraftplus');?></p>
2858
+ <form method="post" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
2859
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_wipesettings" />
2860
  <p><input type="submit" class="button-primary" value="<?php _e('Wipe All Settings','updraftplus'); ?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?'));?>'))" /></p>
2861
  </form>
2871
  echo '<p>'.__('Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked.','updraftplus').'</p>';
2872
  }
2873
  ?>
2874
+ <form method="post" onsubmit="return updraft_delete_old_dirs();" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
2875
  <?php wp_nonce_field('updraftplus-credentialtest-nonce'); ?>
2876
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_delete_old_dirs">
2877
  <input type="submit" class="button-primary" value="<?php echo esc_attr(__('Delete Old Directories', 'updraftplus'));?>" />
3539
  ?>
3540
  <input type="checkbox" id="updraft_email" name="updraft_email" value="<?php esc_attr_e(get_bloginfo('admin_email')); ?>"<?php if (!empty($updraft_email)) echo ' checked="checked"';?> > <br><label for="updraft_email"><?php echo __("Check this box to have a basic report sent to", 'updraftplus').' <a href="'.admin_url('options-general.php').'">'.__("your site's admin address", 'updraftplus').'</a> ('.htmlspecialchars(get_bloginfo('admin_email')).")."; ?></label>
3541
  <?php
3542
+ if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Reporting')) echo '<a href="https://updraftplus.com/shop/reporting/">'.__('For more reporting features, use the Reporting add-on.', 'updraftplus').'</a>';
3543
  ?>
3544
  </td>
3545
  </tr>
4162
  }
4163
  # jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
4164
  $ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; height:28px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
4165
+ jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('".esc_js($show_data)."'); ";
4166
  $ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html(''); updraft_activejobs_update(true);\">".__('Restore', 'updraftplus').'</button>';
4167
  }
4168
  $ret .= "</form></div>\n";
4834
 
4835
  # TODO: Remove legacy storage setting keys from here
4836
  private function get_settings_keys() {
4837
+ return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraftplus_dismisseddashnotice', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins',
4838
+ 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude', 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
4839
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
4840
  }
4841
 
languages/updraftplus-ar.po CHANGED
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr ""
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr ""
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr ""
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr ""
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr ""
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr ""
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr ""
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr ""
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr ""
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr ""
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr ""
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr ""
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr ""
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr ""
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr ""
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr ""
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr ""
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr ""
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr ""
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr ""
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr ""
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr ""
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr ""
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr ""
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr ""
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr ""
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr ""
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr ""
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr ""
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr ""
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr ""
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr ""
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr ""
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr ""
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr ""
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr ""
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr ""
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr ""
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr ""
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr ""
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr ""
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr ""
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr ""
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr ""
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr ""
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr ""
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr ""
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr ""
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr ""
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr ""
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr ""
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr ""
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr ""
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr ""
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr ""
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr ""
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr ""
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr ""
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr ""
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr ""
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr ""
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr ""
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr ""
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr ""
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr ""
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr ""
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr ""
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr ""
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr ""
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr ""
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو الم
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "مفتاح"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "مصدر غير معروف"
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة. ما لم يكن هذا الموقع خاص بالتطوير، فهذا يعني أن خاصية المهام بالووردبريس غير شغالة."
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير م
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية غير معرفة من قبل UpdraftPlus على أنها خلقت من هذه النسخة من ووردبريس، لكن وجدناها ضمن لائحة الإستضافة السحابية."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتياطية فعلا قابلا للإستخدام بهذا الموقع، قبل البدأ في عملية الإسترجاع (بدلا من نسخة احتياطية من موقع آخر يسخدم نفس المساحة من استضافتك)."
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "لا توجد نسخ احتياطية للمجلدات: لم نجد أي
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "حذف"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع الم
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا المو
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr "ثوابت"
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "تخطي هذا الجدول: بيانات هذا الجدول (%s) يج
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "أخطاء حدثت:"
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: تخطي ملف ذاكرة التخزين المؤقت (غير مو
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "فشل في الإستعادة..."
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "رسائل:"
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حس
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr "خلق"
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr "اعادة المحاولة..."
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "نعتقد أن عملية النسخ الإحتياطي لم تنجح -
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "خطأ بالبيانات:"
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "سيتم استخدام عنوان البريد الإلكتروني ا
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr "لمزيد من الخيارات، استخدام الإضافة \"%s\"."
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من م
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "الإتصال"
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr "(الإصدار: %s)"
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr "عندما يتم تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني، قم أيضا بإرسال النسخ الاحتياطي كاملة"
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "دعم UpdraftPlus"
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الر
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "التقارير"
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr "خيارات (الخام)"
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "رابط المحتوى:"
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبت
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "تحقق من WordShell"
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "استعادة:"
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr "بدأت عملية الأستعادة. لا تضغط إيقاف أو إغلاق المتصفح حتى اعطائك التقرير بأنة تم انتهاء العملية."
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr "خيارات التخزين البعيد"
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدا
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "فشل التحميل"
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "فشل:لقد تمكنا من تسجيل الدخول والانتقال
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(غير منتهي)"
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "غير معروف"
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "رقم الوظيفة: %s"
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "الجدول: %s"
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثي
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr "UpdraftPlus النسخ الأحتياطى التلقائى"
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr "المضي قدما مع التحديث"
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صال
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "الدعم"
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "مزيد من الملحقات"
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr "انت تقوم بالأستيراد من اصدار احدث من الورد بريس (%s) فى نسخة اقدم (%s). لا يوجد ضمانات ان ورد بريس يمكنة التعامل مع هذا."
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr "UpdraftPlus بريميوم يمكنة <strong>تلقائي</strong> اخذ نسخة احتياطية من الملحقات الخاصة بك والثيمات و قاعدة البيانات قبل التحديث."
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr "كن امناً كل مرة, دون الحاجة الى تذكر - اتبع هذا الرابط لمعرفة المزيد."
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr "تحديث المكون الإضافي"
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr "تحديث الثيم"
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr "تم رفع الملف."
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr "خطأ التحميل:"
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr "هذا الملف لا يبدو انة ملف UpdraftPlus مضغوط مشفر لقاعدة البيانات (هذة الملفات .gz.crypt التى لديها اسم مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr "خطأ فى الرفع"
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "الرفع متوقع ان يفشل: الحد %s لأى صفحة هو %s
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr "تحذيرات:"
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr "هذا يبدو كأنة ملف تم انشائة بواسطة UpdraftPlus, ولكن هذا التثبيت لا يعرف هذا النوع من المواضيع: %s. ربما تحتاج الى تثبيت اضافة ما؟"
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح. الأن اضغط استعادة مرة اخرى للأستمرار."
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, ولكن مع بعض التحذيرات. اذا كان كل شئ على مايرام, اضغط على استعادة مرة اخرى للأستمرار. غير ذلك, قم بالألغاء وتصحيح اى مشاكل اولا."
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, لكن مع بعض الأخطاء. سوف تحتاج الى الألغاء وتصحيح اى مشاكل قبل اعادة المحاولة."
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr "لم يتم العثور على ارشيف النسخ الأحتياطى لهذا الملف. استخدام طريقة التخزين البعيد (%s) لا يسمح لنا بأسترداد الملفات. لأجراء اى اعادة استخدم UpdraftPlus, سوف تحتاج الى الحصول على نسخة من هذا الملف ووضعها داخل مجلد العمل ل UpdraftPlus"
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... وغيرها الكثير!"
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "نقطة النهاية %s "
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (متوافق)"
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "الفحوصات النهائية"
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة الى ملفات النظام."
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "استعادة الجدول (%s)"
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "حجم الملف:"
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "خطأ: %s"
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "تحذير: %s"
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "بعض خوادم FTP المشفرة اعلن انها متوفرة, و
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم ا
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "معلومات عن الموقع:"
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "معلومات عن الموقع:"
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "تحذير:"
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "تحذير:"
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr "اغلق"
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr "استجابة غير متوقعة:"
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "معلومات PHP"
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "تصدير الموقع"
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "احصل عليه من هنا."
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "استنساخ/ترحيل"
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "اخبار"
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "مميز"
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr "الأرشيفات المحلية المحذوفة: %d"
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "رابط المدونة"
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "رابط RSS"
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr "لاحظ"
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد ملاحظات التصحيح على هذة الصفحة وليس فقط على UpdraftPlus، ولكن من اى برنامج اضافى اخر مثبت. يرجى محاولة التأكد من ان الملاحظات التى تراها هى من UpdraftPlus قبل طلب الدعم."
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد م
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr "مصادفة اخطاء:"
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr "الأخطاء:"
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذة الصفحة."
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول هذة الصفحة."
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr "لابد من استخدام الأضافات"
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "رابط WEBDAV"
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "فشل"
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "مفتاح الوصول %s"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "المفتاح السرى %s"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "المكان %s"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API السرية"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "المنطقة"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "فشل"
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "سحابة ملفات مفاتيح API "
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "مفتاح API"
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "ملاحظة:"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "اختبار - يرجى الإنتظار ..."
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "حساب غير مخول."
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثان
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "حسنا"
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "نجاح"
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "رسالة الخطأ"
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشف
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "حفظ التغييرات"
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "إضغط هنا لتحميل"
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "إعدادات متقدمة"
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "انقر هنا"
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "البريد الإلكتروني"
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "لا شيء"
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr "إلغاء"
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "وضع التصحيح"
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "يوميا"
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "أسبوعيا"
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "نصف شهري"
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "شهريا"
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "استبعاد هذه:"
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "مسح الإعدادات"
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "مسح جميع الإعدادات"
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "عرض السجل"
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "حذف الجدولة"
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "حذف"
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "تحميل ملف السجل"
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "مواقع متعددة"
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "خادم الويب:"
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s النسخة:"
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "نعم"
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "لا"
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "عد"
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "حساب ..."
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr "خطأ:"
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr "يجب عليك:"
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "الساعة الآن"
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "الإستعادة"
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "تحميل"
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "المزيد من المهام:"
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "متصفح الويب أوبرا "
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "جوجل درايف"
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "تحديث"
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "الولوج لموقع المطور"
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "الإصدار"
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "الحد الحالي هو:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "حذف الدلائل القديمة"
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "تحذير جافا سكريبت"
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "ملفات"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "قاعدة بيانات"
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr "اضغط هنا لمصادقة حسابك %s (لن تتمكن من النسخ الإحتياطي بـ %s إن لم تقم بهذه العملية)"
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr "أوكي، ستتمكن قريبا من مشاهدة النشاطات بحقل \"سجل آخر الرسائل\" أسفله"
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr "وظيفة حذفت"
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr "خطأ"
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr "فشل تحميل"
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr "ملف جاهز."
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr "التحميل في تقدم"
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "استعادة ناجحة!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "الإجراءات"
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من السجل لمزيد من المعلومات."
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "ملفات مسموحة"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "إعدادات"
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "تحذير"
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr "تملك مساحة تخزين حرة أقل من %s بالهارد درايف الذي يستخدمه UpdraftPlus لحفظ النسخ الإحتياطية. UpdraftPlus لن يتمكن من حفظ النسخ. من فشلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لحل هذا المشكل."
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام ووردبريس. يمكن أن يعمل لك، لكن إن لم يعمل، كن على يقين أنه لن نتمكن من مساعدة في حل المشاكل إلا بعد أن تقوم بترقية اصدار الووردبريس."
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام وور
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "لم يتم العثور على ملف"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإ
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت و
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus"
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr "إشعار UpdraftPlus :"
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."
4543
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr ""
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr ""
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr ""
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr ""
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr ""
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr ""
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr ""
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr ""
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr ""
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr ""
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr ""
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr ""
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr ""
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr ""
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr ""
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr ""
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr ""
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr ""
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr ""
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr ""
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr ""
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr ""
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr ""
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr ""
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr ""
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr ""
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr ""
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr ""
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr ""
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr ""
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr ""
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr ""
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr ""
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr ""
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr ""
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr ""
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr ""
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr ""
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr ""
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr ""
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr ""
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr ""
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr ""
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr ""
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr ""
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr ""
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr ""
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr ""
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr ""
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr ""
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr ""
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr ""
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr ""
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr ""
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr ""
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr ""
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr ""
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr ""
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr ""
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr ""
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr ""
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr ""
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr ""
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr ""
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr ""
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr ""
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr ""
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr ""
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr ""
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr ""
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr ""
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr ""
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr ""
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr ""
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr ""
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr ""
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr ""
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr ""
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr ""
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr ""
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr ""
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr ""
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr ""
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr ""
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr ""
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr ""
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr ""
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr ""
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr ""
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr ""
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr ""
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr ""
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr ""
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr ""
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr ""
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr ""
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr ""
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr ""
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr ""
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr ""
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr ""
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr ""
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr ""
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "مفتاح"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "مصدر غير معروف"
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة. ما لم يكن هذا الموقع خاص بالتطوير، فهذا يعني أن خاصية المهام بالووردبريس غير شغالة."
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية غير معرفة من قبل UpdraftPlus على أنها خلقت من هذه النسخة من ووردبريس، لكن وجدناها ضمن لائحة الإستضافة السحابية."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتياطية فعلا قابلا للإستخدام بهذا الموقع، قبل البدأ في عملية الإسترجاع (بدلا من نسخة احتياطية من موقع آخر يسخدم نفس المساحة من استضافتك)."
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "حذف"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr "ثوابت"
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr "أخطاء حدثت:"
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr "فشل في الإستعادة..."
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr "رسائل:"
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr "خلق"
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr "اعادة المحاولة..."
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr "خطأ بالبيانات:"
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr "لمزيد من الخيارات، استخدام الإضافة \"%s\"."
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr "الإتصال"
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr "(الإصدار: %s)"
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr "عندما يتم تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني، قم أيضا بإرسال النسخ الاحتياطي كاملة"
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr "التقارير"
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr "خيارات (الخام)"
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr "تحقق من WordShell"
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr "استعادة:"
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr "بدأت عملية الأستعادة. لا تضغط إيقاف أو إغلاق المتصفح حتى اعطائك التقرير بأنة تم انتهاء العملية."
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr "خيارات التخزين البعيد"
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr "فشل التحميل"
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."
2222
 
2241
  msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr "(غير منتهي)"
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr "غير معروف"
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr "رقم الوظيفة: %s"
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr "الجدول: %s"
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr "UpdraftPlus النسخ الأحتياطى التلقائى"
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr "المضي قدما مع التحديث"
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr "الدعم"
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr "مزيد من الملحقات"
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr "انت تقوم بالأستيراد من اصدار احدث من الورد بريس (%s) فى نسخة اقدم (%s). لا يوجد ضمانات ان ورد بريس يمكنة التعامل مع هذا."
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr "UpdraftPlus بريميوم يمكنة <strong>تلقائي</strong> اخذ نسخة احتياطية من الملحقات الخاصة بك والثيمات و قاعدة البيانات قبل التحديث."
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr "كن امناً كل مرة, دون الحاجة الى تذكر - اتبع هذا الرابط لمعرفة المزيد."
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr "تحديث المكون الإضافي"
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr "تحديث الثيم"
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr "تم رفع الملف."
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr "خطأ التحميل:"
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr "هذا الملف لا يبدو انة ملف UpdraftPlus مضغوط مشفر لقاعدة البيانات (هذة الملفات .gz.crypt التى لديها اسم مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr "خطأ فى الرفع"
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr "تحذيرات:"
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr "هذا يبدو كأنة ملف تم انشائة بواسطة UpdraftPlus, ولكن هذا التثبيت لا يعرف هذا النوع من المواضيع: %s. ربما تحتاج الى تثبيت اضافة ما؟"
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح. الأن اضغط استعادة مرة اخرى للأستمرار."
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, ولكن مع بعض التحذيرات. اذا كان كل شئ على مايرام, اضغط على استعادة مرة اخرى للأستمرار. غير ذلك, قم بالألغاء وتصحيح اى مشاكل اولا."
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, لكن مع بعض الأخطاء. سوف تحتاج الى الألغاء وتصحيح اى مشاكل قبل اعادة المحاولة."
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr "لم يتم العثور على ارشيف النسخ الأحتياطى لهذا الملف. استخدام طريقة التخزين البعيد (%s) لا يسمح لنا بأسترداد الملفات. لأجراء اى اعادة استخدم UpdraftPlus, سوف تحتاج الى الحصول على نسخة من هذا الملف ووضعها داخل مجلد العمل ل UpdraftPlus"
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr "... وغيرها الكثير!"
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr "نقطة النهاية %s "
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr "S3 (متوافق)"
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr "الفحوصات النهائية"
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة الى ملفات النظام."
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr "حجم الملف:"
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
2754
 
2818
  msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr "خطأ: %s"
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr "تحذير: %s"
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr "معلومات عن الموقع:"
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr "تحذير:"
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr "اغلق"
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr "استجابة غير متوقعة:"
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr "معلومات PHP"
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr "تصدير الموقع"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr "احصل عليه من هنا."
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr "استنساخ/ترحيل"
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr "اخبار"
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr "مميز"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr "الأرشيفات المحلية المحذوفة: %d"
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr "رابط المدونة"
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr "رابط RSS"
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr "لاحظ"
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد ملاحظات التصحيح على هذة الصفحة وليس فقط على UpdraftPlus، ولكن من اى برنامج اضافى اخر مثبت. يرجى محاولة التأكد من ان الملاحظات التى تراها هى من UpdraftPlus قبل طلب الدعم."
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr "مصادفة اخطاء:"
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr "الأخطاء:"
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذة الصفحة."
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول هذة الصفحة."
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr "لابد من استخدام الأضافات"
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr "فشل"
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr "مفتاح الوصول %s"
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr "المفتاح السرى %s"
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr "المكان %s"
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr "API السرية"
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr "المنطقة"
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr "فشل"
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr "مفتاح API"
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr "ملاحظة:"
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3598
 
3645
  msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr "حساب غير مخول."
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr "حسنا"
3729
 
3757
  msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr "نجاح"
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr "رسالة الخطأ"
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr "حفظ التغييرات"
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr "إضغط هنا لتحميل"
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr "إعدادات متقدمة"
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr "انقر هنا"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr "البريد الإلكتروني"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr "لا شيء"
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr "إلغاء"
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr "وضع التصحيح"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr "يوميا"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr "أسبوعيا"
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr "نصف شهري"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr "شهريا"
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr "استبعاد هذه:"
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr "مسح الإعدادات"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr "مسح جميع الإعدادات"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr "عرض السجل"
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr "حذف الجدولة"
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr "حذف"
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr "تحميل ملف السجل"
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr "مواقع متعددة"
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr "خادم الويب:"
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr "%s النسخة:"
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr "نعم"
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr "لا"
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr "عد"
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr "حساب ..."
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr "خطأ:"
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr "يجب عليك:"
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr "الساعة الآن"
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr "الإستعادة"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr "تحميل"
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr "المزيد من المهام:"
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr "متصفح الويب أوبرا "
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr "جوجل درايف"
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr "تحديث"
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr "الولوج لموقع المطور"
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr "الإصدار"
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr "الحد الحالي هو:"
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr "حذف الدلائل القديمة"
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr "تحذير جافا سكريبت"
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr "ملفات"
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr "قاعدة بيانات"
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr "اضغط هنا لمصادقة حسابك %s (لن تتمكن من النسخ الإحتياطي بـ %s إن لم تقم بهذه العملية)"
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr "أوكي، ستتمكن قريبا من مشاهدة النشاطات بحقل \"سجل آخر الرسائل\" أسفله"
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr "وظيفة حذفت"
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr "خطأ"
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr "فشل تحميل"
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr "ملف جاهز."
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr "التحميل في تقدم"
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr "استعادة ناجحة!"
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr "الإجراءات"
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من السجل لمزيد من المعلومات."
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr "ملفات مسموحة"
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr "إعدادات"
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr "تحذير"
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr "تملك مساحة تخزين حرة أقل من %s بالهارد درايف الذي يستخدمه UpdraftPlus لحفظ النسخ الإحتياطية. UpdraftPlus لن يتمكن من حفظ النسخ. من فشلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لحل هذا المشكل."
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام ووردبريس. يمكن أن يعمل لك، لكن إن لم يعمل، كن على يقين أنه لن نتمكن من مساعدة في حل المشاكل إلا بعد أن تقوم بترقية اصدار الووردبريس."
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr "لم يتم العثور على ملف"
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus"
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr "إشعار UpdraftPlus :"
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."
4615
 
languages/updraftplus-bn_BD.po CHANGED
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr ""
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr ""
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr ""
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr ""
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr ""
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr ""
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr ""
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr ""
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr ""
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr ""
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr ""
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr ""
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr ""
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr ""
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr ""
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr ""
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr ""
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr ""
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr ""
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr ""
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr ""
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr ""
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr ""
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr ""
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr ""
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr ""
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr ""
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr ""
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "ফাইল আপলোড করা সম্ভব হয় নি"
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr ""
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr ""
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr ""
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr ""
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr ""
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr ""
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr ""
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr ""
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr ""
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr ""
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr ""
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr ""
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr ""
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr ""
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr ""
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr ""
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr ""
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr ""
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr ""
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr ""
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr ""
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr ""
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr ""
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr ""
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr ""
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr ""
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr ""
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr ""
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr ""
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr ""
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr ""
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr ""
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr ""
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr ""
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr ""
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr ""
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr ""
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr ""
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr ""
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr ""
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr ""
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr ""
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr ""
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr ""
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr ""
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr ""
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr ""
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr ""
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr ""
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr ""
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr ""
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr ""
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr ""
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr ""
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr ""
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr ""
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr ""
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr ""
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr ""
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr ""
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr ""
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr ""
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr ""
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr ""
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr ""
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr ""
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr ""
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr ""
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr ""
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr ""
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr ""
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr ""
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr ""
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr ""
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr ""
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr ""
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr ""
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr ""
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr ""
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr ""
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr ""
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr ""
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr ""
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr ""
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr ""
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr ""
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr ""
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr ""
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr ""
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr ""
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr ""
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr ""
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr ""
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr ""
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr ""
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr ""
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr ""
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr ""
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr ""
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr ""
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr ""
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr ""
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr ""
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr ""
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr ""
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr ""
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr ""
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr ""
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr ""
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr ""
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr ""
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr ""
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr ""
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr ""
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr ""
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr ""
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr ""
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr ""
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr ""
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr ""
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr ""
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr ""
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr ""
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr ""
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr ""
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr ""
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr ""
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr ""
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr ""
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr ""
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr ""
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr ""
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr ""
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr ""
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr ""
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr ""
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr ""
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr ""
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr ""
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr ""
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr ""
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr ""
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr ""
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr ""
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr ""
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr ""
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr ""
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr ""
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr ""
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr ""
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr ""
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr ""
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr ""
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr ""
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr ""
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr ""
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr ""
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr ""
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr ""
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr ""
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr ""
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr ""
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr ""
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr ""
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr ""
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr ""
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr ""
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr ""
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr ""
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr ""
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr ""
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr ""
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr ""
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr ""
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr ""
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr ""
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr ""
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr ""
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr ""
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr ""
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr ""
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr ""
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr ""
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr ""
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr ""
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr ""
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr ""
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr ""
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr ""
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr ""
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr ""
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr ""
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr ""
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr ""
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr ""
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr ""
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr ""
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr ""
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr ""
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr ""
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr ""
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr ""
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr ""
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr ""
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr ""
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr ""
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr ""
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr ""
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr ""
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr ""
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr ""
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr ""
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr ""
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr ""
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr ""
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr ""
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr ""
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr ""
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr ""
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr ""
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr ""
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr ""
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr ""
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr ""
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr ""
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr ""
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr ""
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr ""
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr ""
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr ""
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr ""
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr ""
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr ""
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr ""
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr ""
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr ""
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr ""
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr ""
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr ""
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr ""
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr ""
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr ""
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr ""
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr ""
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr ""
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr ""
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr ""
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr ""
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr ""
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr ""
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr ""
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr ""
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr ""
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr ""
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr ""
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr ""
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr ""
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr ""
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr ""
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr ""
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr ""
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr ""
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr ""
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr ""
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr ""
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr ""
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr ""
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr ""
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr ""
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr ""
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr ""
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr ""
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr ""
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr ""
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr ""
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr ""
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr ""
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr ""
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr ""
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr ""
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr ""
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr ""
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr ""
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr ""
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr ""
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr ""
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr ""
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr ""
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr ""
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr ""
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr ""
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr ""
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr ""
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr ""
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr ""
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr ""
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr ""
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr ""
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr ""
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr ""
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr ""
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr ""
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr ""
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr ""
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr ""
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr ""
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr ""
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr ""
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr ""
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr ""
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr ""
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr ""
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr ""
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr ""
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr ""
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr ""
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr ""
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr ""
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr ""
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr ""
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr ""
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr ""
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr ""
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr ""
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr ""
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr ""
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr ""
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr ""
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr ""
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr ""
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr ""
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr ""
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr ""
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr ""
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr ""
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr ""
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr ""
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr ""
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr ""
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr ""
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr ""
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr ""
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr ""
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr ""
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr ""
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr ""
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr ""
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr ""
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr ""
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr ""
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr ""
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr ""
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr ""
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr ""
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr ""
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr ""
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr ""
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr ""
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr ""
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr ""
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr ""
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr ""
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr ""
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr ""
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr ""
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr ""
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr ""
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr ""
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr ""
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr ""
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr ""
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr ""
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr ""
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr ""
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr ""
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr ""
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr ""
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr ""
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr ""
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr ""
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr ""
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr ""
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr ""
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr ""
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr ""
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr ""
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr ""
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr ""
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr ""
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr ""
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr ""
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr ""
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr ""
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr ""
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr ""
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr ""
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr ""
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr ""
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr ""
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr ""
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr ""
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr ""
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr ""
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr ""
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr ""
4543
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr ""
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr ""
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr ""
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr ""
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr ""
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr ""
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr ""
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr ""
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr ""
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr ""
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr ""
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr ""
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr ""
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr ""
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr ""
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr ""
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr ""
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr ""
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr ""
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr ""
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr ""
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr ""
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr ""
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr ""
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr ""
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr ""
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr ""
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr ""
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr ""
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr ""
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr ""
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr ""
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr ""
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr ""
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr ""
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr ""
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr ""
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr ""
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr ""
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr ""
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr ""
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr ""
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr ""
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr ""
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr ""
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr ""
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr ""
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr ""
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr ""
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr ""
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr ""
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr ""
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr ""
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr ""
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr ""
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr ""
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr ""
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr ""
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr ""
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr ""
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr ""
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr ""
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr ""
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr ""
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr ""
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "ফাইল আপলোড করা সম্ভব হয় নি"
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr ""
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr ""
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr ""
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr ""
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr ""
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr ""
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr ""
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr ""
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr ""
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr ""
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr ""
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr ""
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr ""
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr ""
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr ""
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr ""
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr ""
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr ""
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr ""
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr ""
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr ""
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr ""
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr ""
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr ""
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr ""
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr ""
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr ""
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr ""
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr ""
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr ""
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr ""
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr ""
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr ""
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr ""
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr ""
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr ""
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr ""
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr ""
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr ""
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr ""
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr ""
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr ""
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr ""
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr ""
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr ""
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr ""
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr ""
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr ""
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr ""
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr ""
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr ""
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr ""
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr ""
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr ""
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr ""
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr ""
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr ""
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr ""
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr ""
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr ""
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr ""
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr ""
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr ""
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr ""
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr ""
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr ""
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr ""
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr ""
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr ""
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr ""
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr ""
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr ""
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr ""
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr ""
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr ""
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr ""
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr ""
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr ""
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr ""
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr ""
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr ""
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr ""
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr ""
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr ""
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr ""
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr ""
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr ""
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr ""
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr ""
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr ""
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr ""
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr ""
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr ""
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr ""
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr ""
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr ""
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr ""
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr ""
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr ""
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr ""
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr ""
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr ""
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr ""
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr ""
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr ""
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr ""
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr ""
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr ""
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr ""
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr ""
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr ""
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr ""
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr ""
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr ""
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr ""
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr ""
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr ""
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr ""
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr ""
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr ""
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr ""
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr ""
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr ""
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr ""
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr ""
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr ""
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr ""
2222
 
2241
  msgstr ""
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr ""
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr ""
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr ""
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr ""
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr ""
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr ""
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr ""
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr ""
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr ""
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr ""
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr ""
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr ""
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr ""
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr ""
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr ""
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr ""
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr ""
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr ""
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr ""
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr ""
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr ""
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr ""
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr ""
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr ""
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr ""
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr ""
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr ""
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr ""
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr ""
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr ""
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr ""
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr ""
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr ""
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr ""
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr ""
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr ""
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr ""
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr ""
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr ""
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr ""
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr ""
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr ""
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr ""
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr ""
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr ""
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr ""
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr ""
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr ""
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr ""
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr ""
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr ""
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr ""
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr ""
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr ""
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr ""
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr ""
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr ""
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr ""
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr ""
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr ""
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr ""
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr ""
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr ""
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr ""
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr ""
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr ""
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr ""
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr ""
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr ""
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr ""
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr ""
2754
 
2818
  msgstr ""
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr ""
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr ""
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr ""
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr ""
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr ""
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr ""
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr ""
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr ""
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr ""
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr ""
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr ""
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr ""
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr ""
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr ""
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr ""
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr ""
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr ""
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr ""
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr ""
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr ""
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr ""
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr ""
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr ""
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr ""
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr ""
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr ""
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr ""
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr ""
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr ""
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr ""
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr ""
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr ""
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr ""
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr ""
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr ""
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr ""
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr ""
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr ""
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr ""
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr ""
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr ""
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr ""
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr ""
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr ""
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr ""
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr ""
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr ""
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr ""
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr ""
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr ""
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr ""
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr ""
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr ""
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr ""
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr ""
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr ""
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr ""
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr ""
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr ""
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr ""
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr ""
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr ""
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr ""
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr ""
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr ""
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr ""
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr ""
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr ""
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr ""
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr ""
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr ""
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr ""
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr ""
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr ""
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr ""
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr ""
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr ""
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr ""
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr ""
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr ""
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr ""
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr ""
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr ""
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr ""
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr ""
3598
 
3645
  msgstr ""
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr ""
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr ""
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr ""
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr ""
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr ""
3729
 
3757
  msgstr ""
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr ""
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr ""
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr ""
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr ""
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr ""
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr ""
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr ""
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr ""
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr ""
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr ""
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr ""
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr ""
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr ""
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr ""
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr ""
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr ""
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr ""
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr ""
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr ""
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr ""
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr ""
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr ""
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr ""
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr ""
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr ""
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr ""
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr ""
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr ""
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr ""
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr ""
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr ""
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr ""
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr ""
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr ""
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr ""
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr ""
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr ""
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr ""
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr ""
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr ""
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr ""
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr ""
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr ""
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr ""
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr ""
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr ""
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr ""
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr ""
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr ""
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr ""
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr ""
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr ""
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr ""
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr ""
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr ""
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr ""
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr ""
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr ""
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr ""
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr ""
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr ""
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr ""
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr ""
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr ""
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr ""
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr ""
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr ""
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr ""
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr ""
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr ""
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr ""
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr ""
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr ""
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr ""
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr ""
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr ""
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr ""
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr ""
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr ""
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr ""
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr ""
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr ""
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr ""
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr ""
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr ""
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr ""
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr ""
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr ""
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr ""
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr ""
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr ""
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr ""
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr ""
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr ""
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr ""
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr ""
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr ""
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr ""
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr ""
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr ""
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr ""
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr ""
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr ""
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr ""
4615
 
languages/updraftplus-ca_ES.po CHANGED
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr ""
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr ""
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr ""
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr ""
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr ""
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr ""
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr ""
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr ""
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr ""
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr ""
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr ""
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr ""
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr ""
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr ""
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr ""
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr ""
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr ""
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr ""
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr ""
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr ""
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr ""
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Per què estic veient això ?"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "Més informació sobre això en la secció Configuració."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "No s'ha pogut carregar aquest fitxer"
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr ""
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Límit de memòria"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "Restauració"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(veure registre ...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "Actualitzant ..."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Cada %s hores"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr ""
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr ""
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr ""
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr ""
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr ""
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr ""
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr ""
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr ""
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr ""
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr ""
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr ""
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr ""
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr ""
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr ""
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr ""
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr ""
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr ""
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr ""
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr ""
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr ""
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr ""
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr ""
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr ""
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr ""
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr ""
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr ""
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr ""
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr ""
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr ""
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr ""
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr ""
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr ""
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr ""
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr ""
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr ""
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr ""
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr ""
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr ""
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr ""
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr ""
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr ""
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr ""
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr ""
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr ""
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr ""
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr ""
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr ""
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr ""
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr ""
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr ""
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr ""
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr ""
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr ""
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr ""
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr ""
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr ""
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr ""
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr ""
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr ""
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr ""
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr ""
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr ""
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr ""
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr ""
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr ""
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr ""
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr ""
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr ""
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr ""
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr ""
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr ""
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr ""
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr ""
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr ""
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr ""
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr ""
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr ""
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr ""
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr ""
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr ""
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr ""
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr ""
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr ""
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr ""
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr ""
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr ""
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr ""
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr ""
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr ""
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr ""
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr ""
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr ""
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr ""
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr ""
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr ""
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr ""
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr ""
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr ""
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr ""
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr ""
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr ""
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr ""
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr ""
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr ""
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr ""
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr ""
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr ""
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr ""
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr ""
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr ""
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr ""
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr ""
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr ""
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr ""
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr ""
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr ""
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr ""
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr ""
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr ""
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr ""
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr ""
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr ""
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr ""
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr ""
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr ""
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr ""
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr ""
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr ""
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr ""
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr ""
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr ""
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr ""
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr ""
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr ""
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr ""
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr ""
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr ""
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr ""
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr ""
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr ""
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr ""
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr ""
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr ""
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr ""
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr ""
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr ""
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr ""
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr ""
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr ""
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr ""
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr ""
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr ""
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr ""
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr ""
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr ""
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr ""
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr ""
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr ""
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr ""
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr ""
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr ""
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr ""
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr ""
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr ""
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr ""
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr ""
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr ""
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr ""
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr ""
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr ""
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr ""
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr ""
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr ""
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr ""
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr ""
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr ""
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr ""
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr ""
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr ""
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr ""
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr ""
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr ""
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr ""
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr ""
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr ""
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr ""
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr ""
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr ""
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr ""
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr ""
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr ""
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr ""
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr ""
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr ""
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr ""
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr ""
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr ""
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr ""
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr ""
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr ""
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr ""
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr ""
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr ""
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr ""
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr ""
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr ""
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr ""
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr ""
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr ""
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr ""
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr ""
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr ""
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr ""
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr ""
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr ""
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr ""
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr ""
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr ""
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr ""
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr ""
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr ""
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr ""
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr ""
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr ""
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr ""
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr ""
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr ""
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr ""
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr ""
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr ""
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr ""
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr ""
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr ""
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr ""
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr ""
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr ""
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr ""
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr ""
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr ""
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr ""
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr ""
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr ""
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr ""
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr ""
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr ""
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr ""
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr ""
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr ""
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr ""
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr ""
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr ""
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr ""
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr ""
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr ""
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr ""
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr ""
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr ""
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr ""
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr ""
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr ""
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr ""
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr ""
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr ""
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr ""
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr ""
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr ""
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr ""
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr ""
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr ""
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr ""
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr ""
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr ""
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr ""
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr ""
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr ""
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr ""
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr ""
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr ""
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr ""
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr ""
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr ""
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr ""
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr ""
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr ""
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr ""
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr ""
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr ""
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr ""
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr ""
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr ""
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr ""
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr ""
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr ""
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr ""
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr ""
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr ""
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr ""
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr ""
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr ""
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr ""
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr ""
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr ""
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr ""
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr ""
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr ""
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr ""
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr ""
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr ""
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr ""
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr ""
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr ""
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr ""
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr ""
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr ""
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr ""
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr ""
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr ""
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr ""
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr ""
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr ""
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr ""
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr ""
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr ""
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr ""
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr ""
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr ""
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr ""
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr ""
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr ""
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr ""
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr ""
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr ""
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr ""
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr ""
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr ""
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr ""
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr ""
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr ""
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr ""
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr ""
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr ""
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr ""
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr ""
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr ""
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr ""
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr ""
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr ""
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr ""
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr ""
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr ""
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr ""
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr ""
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr ""
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr ""
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr ""
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr ""
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr ""
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr ""
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr ""
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr ""
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr ""
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr ""
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr ""
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr ""
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr ""
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr ""
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr ""
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr ""
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr ""
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr ""
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr ""
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr ""
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr ""
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr ""
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr ""
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr ""
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr ""
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr ""
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr ""
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr ""
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr ""
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr ""
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr ""
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr ""
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr ""
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr ""
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr ""
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr ""
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr ""
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr ""
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr ""
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr ""
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr ""
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr ""
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr ""
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr ""
4543
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr ""
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr ""
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr ""
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr ""
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr ""
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr ""
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr ""
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr ""
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr ""
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr ""
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr ""
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr ""
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr ""
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr ""
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr ""
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr ""
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr ""
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr ""
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr ""
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr ""
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr ""
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr ""
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr ""
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr ""
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr ""
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr ""
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr ""
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr ""
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr ""
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr ""
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr ""
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr ""
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr ""
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr ""
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr ""
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr ""
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr ""
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr ""
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr ""
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr ""
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr ""
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr ""
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr ""
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr ""
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr ""
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr ""
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr ""
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr ""
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr ""
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr ""
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr ""
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr ""
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr ""
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr ""
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr ""
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr ""
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr ""
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr ""
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "Per què estic veient això ?"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "Més informació sobre això en la secció Configuració."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "No s'ha pogut carregar aquest fitxer"
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "Límit de memòria"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "Restauració"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "Actualitzant ..."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "Cada %s hores"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr ""
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr ""
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr ""
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr ""
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr ""
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr ""
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr ""
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr ""
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr ""
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr ""
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr ""
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr ""
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr ""
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr ""
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr ""
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr ""
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr ""
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr ""
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr ""
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr ""
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr ""
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr ""
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr ""
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr ""
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr ""
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr ""
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr ""
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr ""
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr ""
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr ""
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr ""
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr ""
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr ""
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr ""
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr ""
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr ""
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr ""
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr ""
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr ""
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr ""
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr ""
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr ""
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr ""
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr ""
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr ""
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr ""
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr ""
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr ""
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr ""
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr ""
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr ""
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr ""
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr ""
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr ""
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr ""
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr ""
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr ""
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr ""
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr ""
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr ""
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr ""
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr ""
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr ""
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr ""
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr ""
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr ""
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr ""
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr ""
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr ""
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr ""
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr ""
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr ""
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr ""
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr ""
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr ""
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr ""
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr ""
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr ""
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr ""
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr ""
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr ""
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr ""
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr ""
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr ""
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr ""
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr ""
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr ""
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr ""
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr ""
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr ""
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr ""
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr ""
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr ""
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr ""
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr ""
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr ""
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr ""
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr ""
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr ""
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr ""
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr ""
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr ""
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr ""
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr ""
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr ""
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr ""
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr ""
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr ""
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr ""
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr ""
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr ""
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr ""
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr ""
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr ""
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr ""
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr ""
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr ""
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr ""
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr ""
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr ""
2222
 
2241
  msgstr ""
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr ""
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr ""
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr ""
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr ""
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr ""
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr ""
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr ""
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr ""
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr ""
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr ""
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr ""
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr ""
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr ""
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr ""
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr ""
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr ""
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr ""
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr ""
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr ""
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr ""
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr ""
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr ""
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr ""
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr ""
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr ""
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr ""
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr ""
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr ""
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr ""
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr ""
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr ""
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr ""
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr ""
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr ""
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr ""
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr ""
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr ""
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr ""
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr ""
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr ""
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr ""
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr ""
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr ""
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr ""
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr ""
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr ""
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr ""
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr ""
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr ""
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr ""
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr ""
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr ""
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr ""
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr ""
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr ""
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr ""
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr ""
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr ""
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr ""
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr ""
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr ""
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr ""
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr ""
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr ""
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr ""
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr ""
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr ""
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr ""
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr ""
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr ""
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr ""
2754
 
2818
  msgstr ""
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr ""
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr ""
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr ""
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr ""
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr ""
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr ""
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr ""
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr ""
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr ""
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr ""
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr ""
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr ""
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr ""
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr ""
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr ""
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr ""
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr ""
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr ""
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr ""
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr ""
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr ""
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr ""
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr ""
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr ""
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr ""
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr ""
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr ""
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr ""
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr ""
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr ""
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr ""
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr ""
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr ""
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr ""
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr ""
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr ""
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr ""
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr ""
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr ""
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr ""
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr ""
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr ""
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr ""
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr ""
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr ""
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr ""
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr ""
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr ""
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr ""
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr ""
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr ""
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr ""
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr ""
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr ""
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr ""
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr ""
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr ""
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr ""
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr ""
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr ""
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr ""
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr ""
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr ""
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr ""
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr ""
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr ""
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr ""
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr ""
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr ""
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr ""
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr ""
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr ""
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr ""
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr ""
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr ""
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr ""
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr ""
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr ""
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr ""
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr ""
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr ""
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr ""
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr ""
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr ""
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr ""
3598
 
3645
  msgstr ""
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr ""
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr ""
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr ""
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr ""
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr ""
3729
 
3757
  msgstr ""
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr ""
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr ""
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr ""
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr ""
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr ""
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr ""
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr ""
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr ""
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr ""
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr ""
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr ""
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr ""
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr ""
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr ""
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr ""
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr ""
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr ""
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr ""
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr ""
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr ""
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr ""
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr ""
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr ""
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr ""
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr ""
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr ""
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr ""
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr ""
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr ""
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr ""
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr ""
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr ""
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr ""
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr ""
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr ""
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr ""
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr ""
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr ""
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr ""
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr ""
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr ""
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr ""
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr ""
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr ""
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr ""
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr ""
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr ""
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr ""
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr ""
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr ""
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr ""
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr ""
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr ""
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr ""
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr ""
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr ""
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr ""
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr ""
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr ""
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr ""
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr ""
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr ""
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr ""
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr ""
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr ""
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr ""
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr ""
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr ""
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr ""
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr ""
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr ""
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr ""
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr ""
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr ""
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr ""
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr ""
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr ""
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr ""
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr ""
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr ""
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr ""
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr ""
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr ""
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr ""
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr ""
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr ""
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr ""
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr ""
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr ""
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr ""
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr ""
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr ""
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr ""
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr ""
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr ""
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr ""
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr ""
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr ""
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr ""
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr ""
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr ""
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr ""
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr ""
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr ""
4615
 
languages/updraftplus-cs_CZ.po CHANGED
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů byste měli povolit %s (například %s)"
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr "Přihlášení k newsletterům"
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr "Základní email report"
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr "Šifrování databáze"
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr "Žádné reklamní odkazy"
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr "Naplánované zálohy"
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr "Opravit čas zálohování"
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr "Osobní podpora"
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr "Seznam všech vlastností"
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr "Časté otázky přeprodeje"
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr "Položit otázku předprodeje"
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr "Získejte z"
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr "Koupit nyní!"
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr "Obnovit ze zálohy"
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr "nebo"
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr "nebo"
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr "Archiv této zálohy má %s Mb - zaslání tohoto emailu pravděpodobně
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr "Nastalo %s chyb:"
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr "Ručně"
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Add-ony"
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr "Pro podporu odemčení kontaktujte osobu, která pro vás spravuje Updra
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr "Jádro WordPressu (pouze)"
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr "Automatická záloha před aktualizací"
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se:
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Štítek zálohy:"
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Datum zálohy"
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Zobrazit log"
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve mus
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Zatím nejste spojeni se svým UpdraftPlus.Com účtem."
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Proč tohle vidím?"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Zahájit zálohu"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Zahájit zálohu"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, bud
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Limit paměti"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "obnovení"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(zobrazit log...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Každých %s hodin"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám p
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Možnosti databáze"
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s použito)"
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Současný stav"
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Existující zálohy"
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Externí databáze"
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Zálohovat více databází"
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Vaše %s verze: %s."
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Přinést"
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Zavolat"
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Vaše přihlášení může být založeno pouze na heslu, nebo klíči
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Klíč"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "neznámý zdroj"
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Odstranit"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vyprše
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr "Konstanty"
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhl
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Objevily se chyby:"
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Obnova selhala..."
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Zprávy:"
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvoře
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr "Vytvořit"
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr "Zkouším..."
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(po dešifrování)"
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Chybová data:"
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Bude použit mail administrátora vašich stránek (%s)."
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Připojit"
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr "(verze: %s)"
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "Podpora UpdraftPlus"
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tent
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Reportování"
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr "Možnosti (holé)"
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "URL obsahu:"
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Nezálohovat databázi"
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Obnovování:"
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Úvodní stránka:"
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Nahrávání selhalo"
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(Neskončeno)"
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Záloha dokončena"
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Neznámý"
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "ID operace: %s"
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "tabulka: %s"
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Šifrování databáze"
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Databáze zašifrována"
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Záloha začala"
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Průběh zálohy:"
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr "Pokračovat s aktualizací"
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chyb
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Podpora"
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Víc pluginů"
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr "Aktualizace pluginu"
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr "Aktualizace tématu"
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr "Soubor byl nahrán."
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr "Chyba nahrávání:"
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr "Chyba nahrávání"
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr "Smazat z webserveru"
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr "Stáhnout do počítače"
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto ten
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr "Varování:"
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... a mnoho dalšího!"
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s koncový bod"
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "velikost souboru je:"
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Chyba: %s"
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Varování: %s"
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Některé servery doporučují šifrované FTP, ale poté nastává time
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Informace o stránce:"
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Informace o stránce:"
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Varování:"
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Varování:"
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr "Zavřít"
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr "Neočekávaná odpověď:"
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "PHP informace"
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migrovaná stránka"
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Získejte ho zde."
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Novinky"
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr "Místní archivy smazány: %d"
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Odkaz blogu"
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "Odkaz RSS"
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Testování %s nastavení..."
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr "Oznámení"
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět de
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr "Narazili jsme na problémy:"
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr "Běh SQL příkazu update:"
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr "Chyby:"
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "počínaje od příště je to"
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr "Multisite instalace"
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr "Nahrávání blogu"
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Selhání"
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s přístupový klíč"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s tajný klíč"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s umístění"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "tajné API"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Oblast"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Selhání"
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Cloud Files API klíč"
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Cloud Files kontejner"
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejt
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "API klíč"
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "Záloha WordPressu"
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Poznámka:"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Testuji - Prosím čekejte..."
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Účet není ověřen."
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "OK"
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Úspěch"
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Záloha:"
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Záloha:"
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Chybová zpráva"
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Uložit změny"
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Složka zálohy"
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "klikněte sem"
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Email"
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Žádné"
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr "Zrušit"
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Debug mód"
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Denně"
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Týdně"
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Dvoutýdně"
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Měsíčně"
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Interval záloh databáze"
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Kromě těchto:"
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Debug zálohy databáze"
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Vymazat nastavení"
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "ukázat log"
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "smazat plán"
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Smazat"
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Stáhnout log soubor"
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Interval zálohy souborů"
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multisite"
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Web server:"
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Špičkové použití paměti"
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Současné použití paměti"
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s verze:"
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ano"
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Ne"
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "počet"
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Debug plné zálohy"
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "počítám..."
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr "Chyba:"
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr "Měli byste:"
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Smazat zálohu"
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Obnovit zálohu"
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Obnovit zálohu z"
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Čas nyní"
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Zálohovat nyní"
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Obnovit"
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Poslední log zpráva"
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Stahování"
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Více úkolů:"
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Prohlížeč Opera"
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Disk"
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "obnovit"
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Verze"
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Současný limit je:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Smazat staré složky"
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript varování"
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Soubory"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Databáze"
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr "Práce smazána"
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr "Chyba"
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr "Stahování selhalo"
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr "Soubor je připraven."
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr "Probíhá stahování"
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr "Není dostupná lokální kopie."
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Akce"
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Smazat staré složky"
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Povolené soubory"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Nastavení"
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Varování"
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. V
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pra
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Soubor nenalezen"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr "UpdraftPlus zálohy"
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
4543
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů byste měli povolit %s (například %s)"
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr "Přihlášení k newsletterům"
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr "Základní email report"
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr "Šifrování databáze"
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr "Žádné reklamní odkazy"
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr "Naplánované zálohy"
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr "Opravit čas zálohování"
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr "Osobní podpora"
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr "Seznam všech vlastností"
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr "Časté otázky přeprodeje"
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr "Položit otázku předprodeje"
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr "Získejte z"
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr "Koupit nyní!"
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr "Obnovit ze zálohy"
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr "nebo"
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr "nebo"
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr "Nastalo %s chyb:"
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr "Ručně"
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr "Add-ony"
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr "Jádro WordPressu (pouze)"
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr "Automatická záloha před aktualizací"
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr "Štítek zálohy:"
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr "Datum zálohy"
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr "Zobrazit log"
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr "Twitter"
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr "Facebook"
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr "Google+"
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr "LinkedIn"
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "Proč tohle vidím?"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "Zahájit zálohu"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "Limit paměti"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "obnovení"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "Každých %s hodin"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr "Možnosti databáze"
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr "%s (%s použito)"
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr "Současný stav"
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr "Existující zálohy"
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr "Externí databáze"
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr "Zálohovat více databází"
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr "Přinést"
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr "Zavolat"
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "Klíč"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "neznámý zdroj"
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "Odstranit"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr "Konstanty"
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr "Objevily se chyby:"
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr "Obnova selhala..."
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr "Zprávy:"
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr "Vytvořit"
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr "Zkouším..."
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr "(po dešifrování)"
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr "Chybová data:"
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr "Připojit"
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr "(verze: %s)"
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr "Reportování"
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr "Možnosti (holé)"
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr "Nezálohovat databázi"
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr "Obnovování:"
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr "Nahrávání selhalo"
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
2222
 
2241
  msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr "(Neskončeno)"
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr "Záloha dokončena"
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr "Neznámý"
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr "ID operace: %s"
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr "tabulka: %s"
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr "Šifrování databáze"
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr "Databáze zašifrována"
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr "Záloha začala"
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr "Průběh zálohy:"
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr "Pokračovat s aktualizací"
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr "Podpora"
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr "Víc pluginů"
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr "Aktualizace pluginu"
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr "Aktualizace tématu"
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr "Soubor byl nahrán."
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr "Chyba nahrávání:"
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr "Chyba nahrávání"
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr "Smazat z webserveru"
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr "Stáhnout do počítače"
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr "Varování:"
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr "... a mnoho dalšího!"
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr "%s koncový bod"
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr "velikost souboru je:"
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2754
 
2818
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr "Chyba: %s"
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr "Varování: %s"
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr "Informace o stránce:"
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr "Varování:"
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr "Zavřít"
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr "Neočekávaná odpověď:"
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr "PHP informace"
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr "Migrovaná stránka"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr "Získejte ho zde."
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr "Novinky"
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr "Premium"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr "Místní archivy smazány: %d"
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr "Odkaz blogu"
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr "Odkaz RSS"
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr "Testování %s nastavení..."
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr "Oznámení"
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr "Narazili jsme na problémy:"
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr "Běh SQL příkazu update:"
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr "Chyby:"
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr "počínaje od příště je to"
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr "Multisite instalace"
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr "Nahrávání blogu"
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr "Selhání"
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr "%s přístupový klíč"
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr "%s tajný klíč"
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr "%s umístění"
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr "tajné API"
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr "Oblast"
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr "Selhání"
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr "Cloud Files kontejner"
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr "API klíč"
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr "Poznámka:"
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3598
 
3645
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr "Účet není ověřen."
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr "OK"
3729
 
3757
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr "Úspěch"
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr "Záloha:"
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr "Chybová zpráva"
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr "Uložit změny"
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr "Složka zálohy"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr "klikněte sem"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr "Email"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr "Žádné"
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr "Zrušit"
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr "Debug mód"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr "Denně"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr "Týdně"
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr "Dvoutýdně"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr "Měsíčně"
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr "Interval záloh databáze"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr "Kromě těchto:"
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr "Debug zálohy databáze"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr "Vymazat nastavení"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr "ukázat log"
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr "smazat plán"
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr "Smazat"
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr "Stáhnout log soubor"
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr "Interval zálohy souborů"
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr "Multisite"
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr "Web server:"
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr "Špičkové použití paměti"
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr "Současné použití paměti"
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr "%s verze:"
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr "Ano"
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr "Ne"
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr "počet"
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr "Debug plné zálohy"
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr "počítám..."
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr "Chyba:"
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr "Měli byste:"
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr "Smazat zálohu"
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr "Obnovit zálohu"
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr "Obnovit zálohu z"
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr "Čas nyní"
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr "Zálohovat nyní"
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr "Obnovit"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr "Poslední log zpráva"
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr "Stahování"
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr "Více úkolů:"
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr "Prohlížeč Opera"
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr "Google Disk"
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr "obnovit"
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr "Verze"
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr "Současný limit je:"
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr "Smazat staré složky"
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr "JavaScript varování"
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr "Soubory"
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr "Databáze"
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr "Práce smazána"
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr "Chyba"
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr "Stahování selhalo"
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr "Soubor je připraven."
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr "Probíhá stahování"
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr "Není dostupná lokální kopie."
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr "Akce"
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr "Smazat staré složky"
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr "Povolené soubory"
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr "Nastavení"
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr "Varování"
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr "Soubor nenalezen"
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr "UpdraftPlus zálohy"
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
4615
 
languages/updraftplus-da_DK.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-da_DK.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2015-03-30 23:32:22+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr "Du bør slå %s til for at få dine permanente links (f.eks. %s) til at virke\n"
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr "Hvis du har foretaget et køb fra UpdraftPlus.Com, så følg dette linke til instruktionerne for at installere dit køb."
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr "Det første skridt er at afinstallere den gratis version."
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr "Ingen backup er fuldført."
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr "Ingen backup er fuldført."
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr "(samtidigt, som der tages backup af filerne)"
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr "Basis email rapport"
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr "Database beskyttelse"
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr "Ingen annonce links"
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr "Planlæg backup"
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr "Fast backup tid"
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr "Netværk/Multisite support"
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr "Lås adgang til indstillinger"
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr "Personlig support"
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr "Komplet liste over funktioner"
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr "Før du køber FAQ's"
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr "Få det fra"
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr "Køb det nu!"
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr "Backup WordPress filer og database"
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr "Oversat til over %s sprog"
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr "Gendan fra backup"
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr "Backup til fjerne server"
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr "eller"
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr "eller"
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr "Denne backup arkiv er %s MB stor - Forsøg på at sende den via e-mail v
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr "En fejl (%s) opstod:"
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr "Manual"
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr "dit websteds admin adresse"
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr "Renser cachede siger (%s)..."
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Add-ons"
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr "For oplåsning support, venligst kontakt den, der administrerer UpdraftP
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr "WordPress kerne (kun)"
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr "Automatisk backup inden opdatering"
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr "din web-udbyder konto ser ud til at være fyldt; venligst se: %s"
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr "tjek din log for flere detaljer."
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr "Fejl: Uventet fejl ved læsning af fil"
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Backup etiket:"
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Backup dato"
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Se loggen"
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s tillader ikke godkendelse af sider hostet direkte på IP-adresser. Du
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr "Du er nødt til at bruge både en e-mail adresse og en adgangskode"
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr "Din e-mailadresse var gyldig, men din adgangskode blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com."
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode."
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr "Din backup er fra en WordPress multisite installation; men det er denne side ikke. Det er kun den første side som vil være tilgængelig."
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr "Hvis du ønsker at genskabe en multisite backup, så skal du først sætte din WordPress op som en multisite installation."
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Du har endnu ikke forbundet din UpdraftPlus.Com konto."
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr "Du er nødt til at modtage fremtidige opdateringer UpdraftPlus."
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr "Siden i denne backup blev lavet på en webserver med version %s af %s."
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr "Denne er markant nyere end den serverversion, som du nu ønsker at gendanne på (version %s)."
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr "Du bør kun fortsætte, hvis du ikke kan opdatere den aktuelle server og er overbeviste om (eller villig til at forsøge om), at dine plugins/temaer/osv. er kompatible med den ældre %s version."
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Start backup"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Start backup"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "Du kan finde mere information om dette i afsnittet Indstillinger."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "Denne fil kunne ikke blive uploadet"
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Var denne backup oprettet af et andet backup plugin? Hvis ja, så skal d
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "hukommelsesgrænse"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "genoprettelse"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(se log...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Hver %s time"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "E-mail rapporter skabt af UpdraftPlus (gratis) giver dig de seneste Updr
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Database muligheder"
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s brugt)"
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Plugins til debugging:"
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Ledig diskplads på konto:"
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Nuværende status"
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Eksisterende backups"
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr "Velkommen til UpdraftPlus!"
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr "Klik på Backup Nu knappen for at skabe en backup."
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr "For at ændre standardinstillingerne for, hvad der skal tages backup af - for at indstille planlagte backups - for at sende dine backups til fjernlager (anbefales) - og mere - Gå til indstillingsfanen."
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "adgang til den overliggende mappe mislykkedes"
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Ekstern database"
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Backup flere databaser"
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Databasefilen er krypteret."
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Din %s version: %s."
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Fetch"
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Opkald"
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s filerne er pakket ud"
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Dit login skal være enten password- eller nøgle-basseret - Du skal kun
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Nøgle"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Backup lavet af: %s."
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "ukendt kilde"
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Database (oprettet af %s)"
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Upload backup filer"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "Denne backup blev lavet af %s og kan importeres."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "WordPress har et antal (%d) planlagte opgaver, som skulle have være udført. Med mindre dette er et udviklingssite, tyder det på, at planlægningsdelen i din WordPress installation ikke fungerer korrekt."
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "UpdraftPlus modulet til denne fil-adgangsmetode (%s) understøtter ikke
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "UpdraftPlus genkendte ikke dette backup-sæt som værende skabt af den nuværende WordPress installation. Sættet blev fundet på fjernlageret."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "Vær sikker på, at dette er et backup-sæt til brug for denne hjemmeside, inden du genskaber. "
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Ingen backup af filer: Der blev ikke fundet noget at tage backup af"
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Fjern"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Andre %s FAQ's."
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Custom content type manager plugin data fundet: Sletter midlertidigt lag
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Din betalte adgang til UpdraftPlus opdateringer til denne side er udløb
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr "Venligst forny for igen at få adgang til opdateringer (inklusive fremtidige funktioner og kompabilitet med kommende udgaver af WordPress) samt support."
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr "Det ser ud til, at filerne i databasen er blevet komprimeret to gange - Måske har siden, du har downloaded dem fra, en forkert konfigureret webserver."
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen mislykkedes."
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen lykkedes."
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr "Kontinuerlige"
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Denne tabel springes over: Data i denne tabel (%s) skal ikke søges i el
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Fejl opstod:"
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Se også denne FAQ."
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Springer over cache filen (eksisterer ikke)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Beskeder:"
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Konti oprettet på rackspacecloud.com er US konti; konti oprettet på ra
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på forbindelse til UpdraftPlus.com"
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr "Opret"
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr "Den nye brugers RackSpace konsol password er (dette vil ikke blive vist igen):"
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr "Forsøger..."
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Database backup er tilsyneladende mislykket - tabellen med eventuelle gr
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(når krypteret)"
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Fejldata:"
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Din sides admin e-mail adresse (%s) vil blive brugt."
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr "Brug \"%s\" add-on for flere muligheder. "
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr "Det nødvendige %s PHP modul er ikke installeret - ret henvendelse til dit hostingfirma for at få dette aktiveret"
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s returnerede ikke det forventede svar - tjek din logfil for flere deta
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Tilslut"
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr "(version: %s)"
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr "Vær opmærksom på at mailservere ofte har en størrelsesbegrænsning; typisk omkring %s Mb; backup større end disse grænser vil sandsynligvis ikke blive modtaget."
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr "Når backup via e-mail er tilføjet, send da også den samlede backup"
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "UpdraftPlus support"
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr "UpdraftPlus.Com svarede, men vi forstod ikke svaret"
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr "UpdraftPlus.Com gav et svar, som vi ikke kunne forstå (data: %s)"
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr "Din e-mail adresse go password blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com"
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr "UpdraftPlus.Com returnerede et svar, men vi kunne ikke forstå det"
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "En opdatering er tilgængelig til UpdraftPlus - venligst klik på dette
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Rapportering"
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr "Muligheder (raw)"
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "Indholds-URL:"
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Din web-server har ikke %s modulet installeret."
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Drop backup-filer her"
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Drop backup-filer her"
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Tjek WordShell"
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Genskaber:"
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr "Genskabelsen er startet. Tryk ikke på stop, og luk ikke browseren før der meldes om, at processen er færdig."
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr "Web-serveren returnerede en fejlkode (prøv igen, eller tjek din web-servers logs)"
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Sidens forside:"
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr "Fjernlager muligheder"
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr "Husk dette valg til næste gang (du vil stadig have mulighed for at ændre det)"
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(logs kan findes i UpdraftPlus indstillinger som normalt)..."
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Upload mislykkedes"
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Fejl: Vi kunne logge ind og flytte det valgte arkiv, men mislykkedes i a
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr "Fejl: Vi kunne logge ind, men mislykkedes i at skabe en fil på denne lokation."
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr "Læs mere om, hvordan dette virker..."
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "%s indstillinger test resultat:"
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(Ikke færdig)"
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Backup er færdig"
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Ukendt"
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "Job ID: %s"
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "tabel: %s"
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Oprettet database backup"
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Krypterer database"
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Krypteret database"
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Uploader filer til fjernlager"
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Opretter fil backup zips"
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Oprettede fil backup zips"
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Opretter database backup"
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Backup er startet"
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Igangværende backups:"
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv &quot;Backup Now&quot;), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forve
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr "UpdraftPlus Automatisk Backup's"
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr "Afbryd ikke efter klik på Fortsæt nedenfor - Vent på at backup'en er færdig."
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr "Fortsæt med opdateringen"
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Dette ser ikke ud til at være en godkendt WordPress backup - Filen %s m
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Support"
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Flere plugins"
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr "Du importerer fra en nyere version af WordPress (%s) til en ældre version (%s). Det kan ikke garanteres, at WordPress kan håndtere dette."
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr "Denne database backup mangler WordPress tabeller: %s"
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr "UpdraftPlus kunne ikke finde indstillinger for tabeller ved scanning af database backup'en."
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr "Databasen er for lille til at være en godkendt WordPress database (størrelse: %s Kb)."
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr "UpdraftPlus Premium kan <strong>automatisk</strong> tage backup af dine plugins, temaer og databaser inden du opdaterer."
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr "Føl dig sikker hver gang, uden at skulle huske på noget - Følg dette link for at lære mere."
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr "Opdatér Plugin"
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr "Opdatér Temaer"
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr "Afvis (for %s uger)"
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr "Følg dette link for at forsøge dekryptering eller download database-filen til din computer."
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr "Denne dekrypteringsnøgle vil forsøges anvendt:"
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr "Ukendt server-svar:"
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr "Ukendt server-svar status:"
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr "Filen blev uploaded."
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr "(vær sikker på, at du prøvede på at uploade en zip-fil, der tidligere er skabt af UpdraftPlus)"
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr "Upload fejl:"
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et krypteret UpdraftPlus database arkiv (sådanne filer er .gz.crypt filer, der har et navn som: backup_(tid)_(sidenavn)_(kode)_db.crypt.gz)."
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr "Fejl ved upload"
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr "Slet fra din webserver"
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr "Download til din computer"
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Upload forventes at fejle: %s begrænsningen for enhver enkelt-fil er %s
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Opdel arkiver hver:"
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr "Fejl: Serveren sendte et tomt svar. "
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr "Advarsler:"
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr "Fejl: Serveren sendte os et svar (JSON), som vi ikke forstod."
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr "Dette ligner en fil skabt af UpdraftPlus, men denne installation kender ikke til denne type objekt: %s. Måske skal du installere en add-on?"
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr "Backup-filerne er korrekt oprettet. Klik nu på Genskab igen for at fortsætte."
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettede, men med nogle advarsler. Hvis alt er i orden, så klik igen på Genskab for at fortsætte. Ellers afbryd og ret problemerne først."
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettet, men med nogle fejl. Du må afbryde og rette problemerne, inden du prøver igen."
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr "Backup-arkivet for denne fil kunne ikke findes. Den anvendte fjernlagermetode (%s) tillader os ikke at hente filerne. For at genskabe via UpdraftPlus, må du hente en kopi af denne fil og placere den i UpdraftPlus's arbejdsmappe."
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr "En sådan backup findes ikke"
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr "Filen blev ikke fundet (du skal uploade den): %s"
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr "Filen blev fundet, men er uden indhold (du må uploade den igen): %s"
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr "Filen (%s) blev fundet, men har en anden størrelse (%s) end forventet (%s) - Filen kan være beskadiget."
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... og mange flere!"
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s end-point"
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlagere
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Afsluttende kontrol"
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Komplet backup-historie"
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr "Kunne ikke åbne database filen."
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr "Kunne ikke skrive den krypterede database til filsystemet."
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Kendte backups (komplette)"
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Genskaber tabel (%s)"
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "Filstørrelse:"
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Find mere information her."
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr "Nogle filer er stadig ved at downloade eller blive bearbejdet - Vent venligst."
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Fejl: %s"
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Advarsel: %s"
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Nogle servere angiver at krypteret FTP er mulig, men går så i time-out
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr "Undersøg dine fil-tilladelser: Kunne ikke skabe og tilføje arkivet:"
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Venligst angiv den anmodede information og fortsæt derefter."
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Site information:"
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Site information:"
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Advarsel:"
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Advarsel:"
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr "Luk"
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr "Uventet respons:"
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr "Adskil hver adresse med et komma, for at sende til flere adresser."
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "PHP information"
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "anvendelige zip fundet:"
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migrate Site"
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Køb det her."
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Slet også fra fjernlageret"
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Klon/Flyt"
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Nyheder"
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr "Slettede lokale arkiver: %d"
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr "Slettede fjern-arkiver: %d"
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Slettede fjern-arkiver: %d"
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr "%s - Kunne ikke lave backup af denne enhed; det tilsvarende arkiv eksisterer ikke (%s)"
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr "Bakup sæt ikke fundet"
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Blog link"
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "RSS link"
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Tester %s indstillinger..."
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr "Meddelelse"
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr "UpdraftPlus's debug mode er slået til. Du vil muligvis få debugging beskeder på denne side, ikke kun fra UpdraftPlus, men fra alle andre plugins, der er installeret. Vær sikker på, at den viste besked er fra UpdraftPlus, inden du kontakter support."
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "UpdraftPlus's debug mode er slået til. Du vil muligvis få debugging be
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr "Fundne fejl:"
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr "Scanner igen (søger efter backup's, du manuelt har uploaded til det interne backup lager)..."
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr "Søgning efter denne enhed er startet"
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Søgning efter denne enhed er startet"
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr "SQL update-kommandoer kører:"
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr "Fejl:"
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Fejl: Port skal angives i hele tal."
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "begyndende fra næste gang er det"
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr "Multisite installation"
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelse til at få adgang til denne side."
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr "Must-use plugins"
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr "Blog uploads"
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Mislykket"
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Kun ikke-krypterede FTP understøttes af almindelig UpdraftPlus."
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s adgangsnøgle"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s lokation"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API hemmelighed"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Region"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Fejl"
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Cloud-filer API nøgle"
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Cloud-filer mappe"
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "API-nøgle"
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "WordPress Backup"
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Note:"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Tester - Vent venligst..."
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Færdig: Linjer behandlet: %d på %.2f sekunder"
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "OK"
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Succes"
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne database-filen"
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Backup af:"
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Backup af:"
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Gammel tabel præfiks:"
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Fejlmeddelelse"
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Kunne ikke skrive det dekrypterede database til filsystemet"
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Gem ændringer"
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Slet dette backup sæt"
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Klik her for at downloade"
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Ekspert indstillinger"
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Slet lokal backup"
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Backup mappe"
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "klik her"
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Email"
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Databasekryptering sætning"
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Vælg dit fjernlager"
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Ingen"
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr "Annuller"
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Anmoder om start af backup..."
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Fejlsøgningstilstand"
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Daglig"
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Ugentlig"
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Hver fjortende dag"
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Månedlig"
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Database backup intervaller"
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Medtag i fil backup"
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Undlad disse:"
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Fejlfind Database Backup"
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Slet Indstillingerne"
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "vis log"
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "slet planlagt kørsel"
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Slet"
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Download log fil"
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Fil backup intervaller"
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Gå hertil for hjælp."
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multisite"
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Web server:"
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Max hukommelsesforbrug"
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s version:"
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ja"
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Nej"
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "tæller"
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "beregner..."
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr "Fejl:"
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr "Du skal:"
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Slet backup sæt"
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Genskab backup"
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Genskab backup fra"
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Udfør en engangsbackup"
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Tiden nu"
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Backup Nu"
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Gendan"
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Sidste Log Besked"
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Hent senest ændret logfil"
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Downloading"
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Flere opgaver:"
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Opera web browser"
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "opdater"
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Version"
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Din backup er blevet gendannet."
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Nuværende grænse er:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Slet gamle mapper"
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript advarsel"
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Næste planlagte backup"
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Filer"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Database"
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr "Dit website er hostet ved hjælp af %s webserver."
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr "Se venligst denne FAQ, hvis du har problemer med sikkerhedskopiering."
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr "Klik her for at godkende din %s konto (du vil ikke være i stand til at sikkerhedskopierer til %s uden dette)."
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr "Der er ikke logget noget endnu"
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr "OK. Du bør snart se aktivitet i \"Sidste Log Besked\" feltet nedenfor."
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr "Job slettet"
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr "Fejl"
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr "Download mislykkede"
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr "Fil klar."
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr "Downloading igang"
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr "Ingen lokal kopi"
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en fil oprettet af UpdraftPlus"
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Gendannelse lykkes!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Handlinger"
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Fjern gamle mapper"
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Backup mappe blev oprettet."
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Uendelig rekursion: se din log for mere information"
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr "Kunne ikke oprette %s zip. se logfilen for mere information."
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Tilladte filer"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Indstillinger"
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Add-Ons / Pro Support"
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Advarsel"
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr "Du har mindre end %s ledig plads på disken, som UpdraftPlus er konfigureret til at bruge til at oprette backups på. UpdraftPlus kunne godt løbe tør for plads. Kontakt din udbyder af din server (f.eks din webudbyder) for at løse dette problem."
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr "UpdraftPlus understøtter ikke officielt versioner af WordPress før %s. Det kan virke for dig, men hvis det ikke gør, så skal du være opmærksom på, at der ikke er support, før du opgraderer WordPress."
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus understøtter ikke officielt versioner af WordPress før %s.
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr "WordPress backup er fuldført"
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Kunne ikke læse mappen"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup arra
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Fil ikke fundet"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller di
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr "UpdraftPlus Backups"
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr "UpdraftPlus meddelelse:"
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr "Logfilen kunne ikke læses."
4543
 
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-04 18:52:31+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr "UpdraftPlus.com har svaret med 'Adgang nægtet'."
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr "Det ser ud til at din web server's IP addresse (%s) er blokeret."
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr "Dette sker ofte, hvis du deler server med en hacked webside som har været brugt i et tidligere angreb."
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr "For at fjerne blokeringen, skal du oprette en support anmodning."
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr "Kopierfølgende information i meddelelsen: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr "Opdatering astoppet - genindlæs siden for at prøve igen."
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr "Udskyd (i %s måneder)"
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr "Tak for at du laver backup med UpdraftPlus!"
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr "Gratis nyhedsbrev"
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr "UpdraftPlus nyheder, trænings materiale til WordPress udviklere og hjemmesideejere samt generelle WordPress nyheder. Du kan afmelde når som helst. "
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr "Følg dette link for at abonnere."
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr "UpdraftPlus Premium"
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr "Personlig support, mulighed for at kopiere hjemmesider, flere arkiv muligheder, krypterede backups, flere backup destinationer, bedre rapporter, ingen reklamer og meget mere. Kig engang på premium versionen af UpdraftPlus - verdens mest populære backup plugin!"
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr "Sammenlign med den gratis version"
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr "Gå til shoppen."
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr "Flere kvalitets plugin"
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr "Premium WooCommerce plugins"
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr "Du bør slå %s til for at få dine permanente links (f.eks. %s) til at virke\n"
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr "Hvis du har foretaget et køb fra UpdraftPlus.Com, så følg dette linke til instruktionerne for at installere dit køb."
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr "Det første skridt er at afinstallere den gratis version."
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr "Ingen backup er fuldført."
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr "(samtidigt, som der tages backup af filerne)"
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr "Basis email rapport"
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr "Database beskyttelse"
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr "Ingen annonce links"
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr "Planlæg backup"
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr "Fast backup tid"
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr "Netværk/Multisite support"
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr "Lås adgang til indstillinger"
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr "Personlig support"
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr "Komplet liste over funktioner"
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr "Før du køber FAQ's"
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr "Få det fra"
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr "Køb det nu!"
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr "Backup WordPress filer og database"
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr "Oversat til over %s sprog"
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr "Gendan fra backup"
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr "Backup til fjerne server"
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr "eller"
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr "eller"
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr "En fejl (%s) opstod:"
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr "Manual"
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr "dit websteds admin adresse"
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr "Add-ons"
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr "WordPress kerne (kun)"
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr "Automatisk backup inden opdatering"
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr "tjek din log for flere detaljer."
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr "Fejl: Uventet fejl ved læsning af fil"
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr "Backup etiket:"
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr "Backup dato"
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr "Se loggen"
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr "Du er nødt til at bruge både en e-mail adresse og en adgangskode"
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr "Din e-mailadresse var gyldig, men din adgangskode blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com."
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode."
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr "Din backup er fra en WordPress multisite installation; men det er denne side ikke. Det er kun den første side som vil være tilgængelig."
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr "Hvis du ønsker at genskabe en multisite backup, så skal du først sætte din WordPress op som en multisite installation."
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr "Du er nødt til at modtage fremtidige opdateringer UpdraftPlus."
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr "Siden i denne backup blev lavet på en webserver med version %s af %s."
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr "Denne er markant nyere end den serverversion, som du nu ønsker at gendanne på (version %s)."
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr "Du bør kun fortsætte, hvis du ikke kan opdatere den aktuelle server og er overbeviste om (eller villig til at forsøge om), at dine plugins/temaer/osv. er kompatible med den ældre %s version."
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr "Twitter"
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr "Facebook"
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr "Google+"
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr "LinkedIn"
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "Start backup"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "Du kan finde mere information om dette i afsnittet Indstillinger."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "Denne fil kunne ikke blive uploadet"
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "hukommelsesgrænse"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "genoprettelse"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "Hver %s time"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr "Database muligheder"
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr "%s (%s brugt)"
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr "Plugins til debugging:"
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr "Ledig diskplads på konto:"
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr "Nuværende status"
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr "Eksisterende backups"
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr "Velkommen til UpdraftPlus!"
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr "Klik på Backup Nu knappen for at skabe en backup."
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr "For at ændre standardinstillingerne for, hvad der skal tages backup af - for at indstille planlagte backups - for at sende dine backups til fjernlager (anbefales) - og mere - Gå til indstillingsfanen."
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr "Ekstern database"
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr "Backup flere databaser"
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Databasefilen er krypteret."
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr "Fetch"
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr "Opkald"
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "Nøgle"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "Backup lavet af: %s."
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "ukendt kilde"
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "Database (oprettet af %s)"
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "Upload backup filer"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "Denne backup blev lavet af %s og kan importeres."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "WordPress har et antal (%d) planlagte opgaver, som skulle have være udført. Med mindre dette er et udviklingssite, tyder det på, at planlægningsdelen i din WordPress installation ikke fungerer korrekt."
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "UpdraftPlus genkendte ikke dette backup-sæt som værende skabt af den nuværende WordPress installation. Sættet blev fundet på fjernlageret."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "Vær sikker på, at dette er et backup-sæt til brug for denne hjemmeside, inden du genskaber. "
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "Fjern"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr "Andre %s FAQ's."
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr "Venligst forny for igen at få adgang til opdateringer (inklusive fremtidige funktioner og kompabilitet med kommende udgaver af WordPress) samt support."
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr "Det ser ud til, at filerne i databasen er blevet komprimeret to gange - Måske har siden, du har downloaded dem fra, en forkert konfigureret webserver."
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen mislykkedes."
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen lykkedes."
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr "Kontinuerlige"
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr "Fejl opstod:"
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr "Se også denne FAQ."
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr "Beskeder:"
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på forbindelse til UpdraftPlus.com"
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr "Opret"
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr "Den nye brugers RackSpace konsol password er (dette vil ikke blive vist igen):"
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr "Forsøger..."
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr "(når krypteret)"
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr "Fejldata:"
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr "Brug \"%s\" add-on for flere muligheder. "
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr "Det nødvendige %s PHP modul er ikke installeret - ret henvendelse til dit hostingfirma for at få dette aktiveret"
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr "Tilslut"
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr "(version: %s)"
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr "Vær opmærksom på at mailservere ofte har en størrelsesbegrænsning; typisk omkring %s Mb; backup større end disse grænser vil sandsynligvis ikke blive modtaget."
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr "Når backup via e-mail er tilføjet, send da også den samlede backup"
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr "UpdraftPlus.Com svarede, men vi forstod ikke svaret"
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr "UpdraftPlus.Com gav et svar, som vi ikke kunne forstå (data: %s)"
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr "Din e-mail adresse go password blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com"
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr "UpdraftPlus.Com returnerede et svar, men vi kunne ikke forstå det"
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr "Rapportering"
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr "Muligheder (raw)"
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr "Drop backup-filer her"
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr "Tjek WordShell"
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr "Genskaber:"
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr "Genskabelsen er startet. Tryk ikke på stop, og luk ikke browseren før der meldes om, at processen er færdig."
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr "Web-serveren returnerede en fejlkode (prøv igen, eller tjek din web-servers logs)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr "Fjernlager muligheder"
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr "Husk dette valg til næste gang (du vil stadig have mulighed for at ændre det)"
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr "Upload mislykkedes"
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr "Fejl: Vi kunne logge ind, men mislykkedes i at skabe en fil på denne lokation."
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr "Læs mere om, hvordan dette virker..."
2222
 
2241
  msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr "%s indstillinger test resultat:"
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr "(Ikke færdig)"
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr "Backup er færdig"
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr "Ukendt"
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr "Job ID: %s"
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr "tabel: %s"
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr "Oprettet database backup"
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr "Krypterer database"
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr "Krypteret database"
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr "Uploader filer til fjernlager"
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr "Opretter fil backup zips"
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr "Oprettede fil backup zips"
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr "Opretter database backup"
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr "Backup er startet"
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr "Igangværende backups:"
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv &quot;Backup Now&quot;), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr "UpdraftPlus Automatisk Backup's"
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr "Afbryd ikke efter klik på Fortsæt nedenfor - Vent på at backup'en er færdig."
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr "Fortsæt med opdateringen"
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr "Support"
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr "Flere plugins"
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr "Du importerer fra en nyere version af WordPress (%s) til en ældre version (%s). Det kan ikke garanteres, at WordPress kan håndtere dette."
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr "Denne database backup mangler WordPress tabeller: %s"
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr "UpdraftPlus kunne ikke finde indstillinger for tabeller ved scanning af database backup'en."
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr "Databasen er for lille til at være en godkendt WordPress database (størrelse: %s Kb)."
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr "UpdraftPlus Premium kan <strong>automatisk</strong> tage backup af dine plugins, temaer og databaser inden du opdaterer."
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr "Føl dig sikker hver gang, uden at skulle huske på noget - Følg dette link for at lære mere."
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr "Opdatér Plugin"
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr "Opdatér Temaer"
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr "Afvis (for %s uger)"
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr "Følg dette link for at forsøge dekryptering eller download database-filen til din computer."
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr "Denne dekrypteringsnøgle vil forsøges anvendt:"
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr "Ukendt server-svar:"
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr "Ukendt server-svar status:"
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr "Filen blev uploaded."
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr "(vær sikker på, at du prøvede på at uploade en zip-fil, der tidligere er skabt af UpdraftPlus)"
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr "Upload fejl:"
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et krypteret UpdraftPlus database arkiv (sådanne filer er .gz.crypt filer, der har et navn som: backup_(tid)_(sidenavn)_(kode)_db.crypt.gz)."
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr "Fejl ved upload"
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr "Slet fra din webserver"
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr "Download til din computer"
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr "Opdel arkiver hver:"
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr "Fejl: Serveren sendte et tomt svar. "
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr "Advarsler:"
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr "Fejl: Serveren sendte os et svar (JSON), som vi ikke forstod."
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr "Dette ligner en fil skabt af UpdraftPlus, men denne installation kender ikke til denne type objekt: %s. Måske skal du installere en add-on?"
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr "Backup-filerne er korrekt oprettet. Klik nu på Genskab igen for at fortsætte."
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettede, men med nogle advarsler. Hvis alt er i orden, så klik igen på Genskab for at fortsætte. Ellers afbryd og ret problemerne først."
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettet, men med nogle fejl. Du må afbryde og rette problemerne, inden du prøver igen."
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr "Backup-arkivet for denne fil kunne ikke findes. Den anvendte fjernlagermetode (%s) tillader os ikke at hente filerne. For at genskabe via UpdraftPlus, må du hente en kopi af denne fil og placere den i UpdraftPlus's arbejdsmappe."
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr "En sådan backup findes ikke"
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr "Filen blev ikke fundet (du skal uploade den): %s"
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr "Filen blev fundet, men er uden indhold (du må uploade den igen): %s"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr "Filen (%s) blev fundet, men har en anden størrelse (%s) end forventet (%s) - Filen kan være beskadiget."
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr "... og mange flere!"
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr "%s end-point"
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr "Afsluttende kontrol"
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr "Komplet backup-historie"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr "Kunne ikke åbne database filen."
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr "Kunne ikke skrive den krypterede database til filsystemet."
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr "Kendte backups (komplette)"
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr "Filstørrelse:"
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr "Find mere information her."
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr "Nogle filer er stadig ved at downloade eller blive bearbejdet - Vent venligst."
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
2754
 
2818
  msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr "Fejl: %s"
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr "Advarsel: %s"
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr "Undersøg dine fil-tilladelser: Kunne ikke skabe og tilføje arkivet:"
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr "Site information:"
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr "Advarsel:"
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr "Luk"
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr "Uventet respons:"
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr "Adskil hver adresse med et komma, for at sende til flere adresser."
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr "PHP information"
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr "anvendelige zip fundet:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr "Migrate Site"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr "Køb det her."
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr "Slet også fra fjernlageret"
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr "Klon/Flyt"
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr "Nyheder"
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr "Premium"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr "Slettede lokale arkiver: %d"
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr "Slettede fjern-arkiver: %d"
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr "%s - Kunne ikke lave backup af denne enhed; det tilsvarende arkiv eksisterer ikke (%s)"
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr "Bakup sæt ikke fundet"
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr "Blog link"
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr "RSS link"
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr "Tester %s indstillinger..."
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr "Meddelelse"
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr "UpdraftPlus's debug mode er slået til. Du vil muligvis få debugging beskeder på denne side, ikke kun fra UpdraftPlus, men fra alle andre plugins, der er installeret. Vær sikker på, at den viste besked er fra UpdraftPlus, inden du kontakter support."
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr "Fundne fejl:"
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr "Scanner igen (søger efter backup's, du manuelt har uploaded til det interne backup lager)..."
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr "Søgning efter denne enhed er startet"
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr "SQL update-kommandoer kører:"
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr "Fejl:"
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr "begyndende fra næste gang er det"
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr "Multisite installation"
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelse til at få adgang til denne side."
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr "Must-use plugins"
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr "Blog uploads"
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr "Mislykket"
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr "%s adgangsnøgle"
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr "%s lokation"
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr "API hemmelighed"
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr "Region"
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr "Fejl"
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr "Cloud-filer mappe"
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr "API-nøgle"
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr "Note:"
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3598
 
3645
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr "OK"
3729
 
3757
  msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr "Succes"
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr "Backup af:"
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr "Gammel tabel præfiks:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr "Fejlmeddelelse"
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr "Gem ændringer"
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr "Slet dette backup sæt"
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr "Klik her for at downloade"
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr "Ekspert indstillinger"
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr "Slet lokal backup"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr "Backup mappe"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr "klik her"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr "Email"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr "Databasekryptering sætning"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr "Vælg dit fjernlager"
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr "Ingen"
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr "Annuller"
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr "Anmoder om start af backup..."
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr "Fejlsøgningstilstand"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr "Daglig"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr "Ugentlig"
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr "Hver fjortende dag"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr "Månedlig"
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr "Database backup intervaller"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr "Medtag i fil backup"
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr "Undlad disse:"
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr "Fejlfind Database Backup"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr "Slet Indstillingerne"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr "vis log"
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr "slet planlagt kørsel"
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr "Slet"
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr "Download log fil"
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr "Fil backup intervaller"
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr "Gå hertil for hjælp."
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr "Multisite"
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr "Web server:"
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr "Max hukommelsesforbrug"
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr "%s version:"
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr "Ja"
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr "Nej"
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr "tæller"
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr "beregner..."
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr "Fejl:"
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr "Du skal:"
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr "Slet backup sæt"
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr "Genskab backup"
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr "Genskab backup fra"
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr "Udfør en engangsbackup"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr "Tiden nu"
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr "Backup Nu"
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr "Gendan"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr "Sidste Log Besked"
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr "Hent senest ændret logfil"
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr "Downloading"
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr "Flere opgaver:"
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr "Opera web browser"
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr "Google Drive"
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr "opdater"
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr "Version"
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr "Din backup er blevet gendannet."
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr "Nuværende grænse er:"
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr "Slet gamle mapper"
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr "JavaScript advarsel"
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr "Næste planlagte backup"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr "Filer"
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr "Database"
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr "Dit website er hostet ved hjælp af %s webserver."
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr "Se venligst denne FAQ, hvis du har problemer med sikkerhedskopiering."
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr "Klik her for at godkende din %s konto (du vil ikke være i stand til at sikkerhedskopierer til %s uden dette)."
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr "Der er ikke logget noget endnu"
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr "OK. Du bør snart se aktivitet i \"Sidste Log Besked\" feltet nedenfor."
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr "Job slettet"
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr "Fejl"
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr "Download mislykkede"
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr "Fil klar."
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr "Downloading igang"
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr "Ingen lokal kopi"
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en fil oprettet af UpdraftPlus"
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr "Gendannelse lykkes!"
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr "Handlinger"
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr "Fjern gamle mapper"
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr "Backup mappe blev oprettet."
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr "Kunne ikke oprette %s zip. se logfilen for mere information."
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr "Tilladte filer"
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr "Indstillinger"
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr "Add-Ons / Pro Support"
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr "Advarsel"
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr "Du har mindre end %s ledig plads på disken, som UpdraftPlus er konfigureret til at bruge til at oprette backups på. UpdraftPlus kunne godt løbe tør for plads. Kontakt din udbyder af din server (f.eks din webudbyder) for at løse dette problem."
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr "UpdraftPlus understøtter ikke officielt versioner af WordPress før %s. Det kan virke for dig, men hvis det ikke gør, så skal du være opmærksom på, at der ikke er support, før du opgraderer WordPress."
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr "WordPress backup er fuldført"
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr "Kunne ikke læse mappen"
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr "Fil ikke fundet"
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr "UpdraftPlus Backups"
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr "UpdraftPlus meddelelse:"
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr "Logfilen kunne ikke læses."
4615
 
languages/updraftplus-de_DE.po CHANGED
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr ""
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr ""
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Erweiterungen"
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr "WordPress Kern (ausschließlich)"
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Sicherungslabel:"
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Sicherungsdatum"
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Schaue Log an"
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adress
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr "Du musst deine E-Mail-Adresse und ein Passwort angeben."
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist korrekt, aber dein Passwort konnte nicht von UpdraftPlus.Com verifiziert werden."
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr "Folge dem Link, um dein Passwort zurückzusetzen."
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr ""
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr ""
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Du hast diese Installation noch nicht mit deinem UpdraftPlus.com Account
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr "Du musst dich mit UpdraftPlus verbinden, um zukünftige Updates zu erhalten"
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr "Die Seite in diesem Backup lief auf einem Webserver mit der Version %s von %s."
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr "Das ist signifikant neuer als die Server-Version auf der du die Sicherung wiederherstellst (Version %s)."
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr "Du solltest nur dann fortfahren, wenn du den Server nicht aktualisieren kannst und dir sicher bist (und das Risiko bereit bist einzugehen), dass deine Plugins/Themes/etc kompatibel mit der älteren Version %s sind."
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Warum sehe ich das?"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Starte Sicherung"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Starte Sicherung"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "Mehr Informationen hierzu findest du in den Einstellungen."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "Diese Datei konnte nicht hochgeladen werden."
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fal
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Speicherlimit"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "Wiederherstellung"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(Log ansehen...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Alle %s Stunden"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen di
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Datenbank Optionen"
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s benutzt)"
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Plugins fürs Debugging:"
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Aktueller Status"
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Existierende Sicherungen"
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Debugging / Experten Tools"
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicke den Jetzt sichern Button."
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherung auf einem Remotespeicher (empfohlen), und mehr zu konfigurieren, gehe zum Einstellungen-Tab."
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "Konnte Eltern-Ordner nicht betreten"
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Externe Datenbank"
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Deine %s Version: %s."
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "holen"
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Anrufen"
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s Dateien wurden ausgepackt"
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Deine Authentifizierung muss entweder Passwort- oder Schlüssel-basiert
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Schlüssel"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "Unbekannte Quelle"
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Entwicklungsseite ist, kann das bedeuten, dass der Planer deiner WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "Diese Sicherung scheint nicht mit UpdraftPlus in der aktuellen WordPress-Installation erstellt worden zu sein."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung dieser Seite handelt, bevor du sie wiederherstellst (nicht, dass du eine Sicherung einer anderen Seite wiederherstellst, die nur den selben Speicherort benutzt hat)."
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Keine Sicherung von Verzeichnis: Es wurde nichts zum sichern gefunden"
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Entferne"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Andere %s FAQs."
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Opti
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Dein bezahlter Zugang zu UpdraftPlus Updates ist für diese Seite abelau
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr "Um wieder Zugang zu Aktualisierungen zu bekommen (zukünftige Features und Kompatibilität zukünftiger WordPress-Versionen) und Unterstützung, erneuere bitte."
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr "Die Datenbankdatei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Seite von der du sie heruntergeladen hast, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr "Konstanten"
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Überspringe Tabelle: Daten in Tabelle (%s) sollten nicht durchsucht/ers
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Fehler traten auf:"
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Siehe auch die FAQ."
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen u
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Nachrichten:"
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Acc
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr "Erstelle"
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr "Versuche..."
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Die Datenbanksicherung scheint fehlgeschlagen zu sein - die Tabelle \"op
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(wenn entschlüsselt)"
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Fehlerdaten:"
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse (%s) deines Seitenadministrators wird benutzt."
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr "Benutze das Add-On \"%s für weitere Optionen."
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr "Das erforderliche PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitte deinen Webhoster es zu aktivieren"
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s ergab nicht die erwartete Antwort - prüfe deine Log-Dateien für wei
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Verbinde"
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr "(Version: %s)"
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr "Beachte, dass Mail-Server im für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischer Weise um %s MB haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr "Wenn die Speichermethode E-Mail aktiviert ist, sende auch das gesamte Backup."
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "UpdraftPlus Support"
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Berichten"
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr "Optionen (RAW)"
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "Inhalt-URL:"
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Teste WordShell"
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Stelle wieder her:"
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Home von Seite:"
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(nicht fertig)"
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "unbekannt"
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "Tabelle: %s"
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Da
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Unterstützung"
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Mehr Plugins"
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr "Aktualisiere Plugin"
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr "Aktualisiere Design"
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr "Fehler beim Hochladen:"
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr "Fehler beim Hochladen"
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr "Vom Webserver löschen"
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr "Auf Computer Herunterladen"
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, w
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr "Warnungen"
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... und viele mehr!"
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s Endpunkt"
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Letzte Prüfungen"
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "Datei hat die Größe:"
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Fehler: %s"
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Warnung: %s"
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Manche Server geben verschlüsseltes FTP als unterstützt an, laufen jed
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Seiteninformationen:"
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Seiteninformationen:"
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Warnung:"
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Warnung:"
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr "Schließen"
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr "Unerwartete Antwort:"
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "PHP Informationen"
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migriere Seite"
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Bekomme es hier."
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Klonen/Migrieren"
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Neuigkeiten"
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Blog-Link"
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "RSS-Link"
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr "Hinweis"
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mittei
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr "Fehler aufgetreten:"
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr "Fehler:"
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr "Multiseiten-Installation"
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr "Meist-benutzte Plugins"
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr "Blog Uploads"
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Fehlgeschlagen."
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP.
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s Ort"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API Secret"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Region"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Fehler"
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Cloud Files Container"
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle k
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "API Schlüssel"
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "WordPress Sicherung"
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Beachte:"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Teste - Bitte warten ..."
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "Okay"
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Erfolg"
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Sicherung vom:"
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Sicherung vom:"
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Fehlermeldung"
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Änderungen speichern"
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Experten-Einstellungen"
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "Klicke hier"
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "E-Mail"
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "keine"
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr "Abbrechen"
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Debug-Modus"
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Täglich"
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Wöchentlich"
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Vierzehntägig"
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Monatlich"
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Überspringe diese:"
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Lösche Einstellungen"
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "Zeige Log"
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Löschen"
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multiseiten"
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Webserver"
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s version:"
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ja"
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Nein"
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "Anzahl"
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "Berechne...."
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr "Fehler:"
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr "Du solltest:"
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Aktuelle Zeit"
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Jetzt sichern"
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Wiederherstellen"
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Lade herunter"
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Opera Web Browser"
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "aktualisieren"
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Version"
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript-Warnung"
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Dateien"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Datenbank"
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr "Auftrag gelöscht"
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr "Fehler"
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr "Datei bereit."
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Aktionen"
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen n
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Erlaubte Dateien"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Einstellungen"
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Warnung"
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es k
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Datei nicht gefunden"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebro
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
4543
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr ""
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr ""
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr ""
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr ""
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr ""
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr ""
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr ""
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr ""
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr ""
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr ""
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr ""
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr ""
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr ""
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr ""
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr ""
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr ""
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr ""
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr ""
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr ""
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr ""
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr ""
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr ""
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr ""
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr ""
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr ""
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr ""
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr ""
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr ""
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr ""
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr "Erweiterungen"
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr "WordPress Kern (ausschließlich)"
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr ""
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr "Sicherungslabel:"
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr ""
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr ""
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr ""
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr ""
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr "Sicherungsdatum"
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr "Schaue Log an"
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr "Du musst deine E-Mail-Adresse und ein Passwort angeben."
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist korrekt, aber dein Passwort konnte nicht von UpdraftPlus.Com verifiziert werden."
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr "Folge dem Link, um dein Passwort zurückzusetzen."
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr ""
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr "Du musst dich mit UpdraftPlus verbinden, um zukünftige Updates zu erhalten"
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr "Die Seite in diesem Backup lief auf einem Webserver mit der Version %s von %s."
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr "Das ist signifikant neuer als die Server-Version auf der du die Sicherung wiederherstellst (Version %s)."
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr "Du solltest nur dann fortfahren, wenn du den Server nicht aktualisieren kannst und dir sicher bist (und das Risiko bereit bist einzugehen), dass deine Plugins/Themes/etc kompatibel mit der älteren Version %s sind."
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr "Twitter"
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr "Facebook"
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr "Google+"
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr "LinkedIn"
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "Warum sehe ich das?"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "Starte Sicherung"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "Mehr Informationen hierzu findest du in den Einstellungen."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "Diese Datei konnte nicht hochgeladen werden."
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "Speicherlimit"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "Wiederherstellung"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "Alle %s Stunden"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr "Datenbank Optionen"
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr "%s (%s benutzt)"
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr "Plugins fürs Debugging:"
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr "Aktueller Status"
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr "Existierende Sicherungen"
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr "Debugging / Experten Tools"
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicke den Jetzt sichern Button."
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherung auf einem Remotespeicher (empfohlen), und mehr zu konfigurieren, gehe zum Einstellungen-Tab."
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr "Externe Datenbank"
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr "holen"
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr "Anrufen"
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "Schlüssel"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "Unbekannte Quelle"
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Entwicklungsseite ist, kann das bedeuten, dass der Planer deiner WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "Diese Sicherung scheint nicht mit UpdraftPlus in der aktuellen WordPress-Installation erstellt worden zu sein."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung dieser Seite handelt, bevor du sie wiederherstellst (nicht, dass du eine Sicherung einer anderen Seite wiederherstellst, die nur den selben Speicherort benutzt hat)."
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "Entferne"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr "Andere %s FAQs."
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr "Um wieder Zugang zu Aktualisierungen zu bekommen (zukünftige Features und Kompatibilität zukünftiger WordPress-Versionen) und Unterstützung, erneuere bitte."
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr "Die Datenbankdatei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Seite von der du sie heruntergeladen hast, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr "Konstanten"
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr "Fehler traten auf:"
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr "Siehe auch die FAQ."
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr "Nachrichten:"
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr "Erstelle"
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr "Versuche..."
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr "(wenn entschlüsselt)"
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr "Fehlerdaten:"
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr "Benutze das Add-On \"%s für weitere Optionen."
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr "Das erforderliche PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitte deinen Webhoster es zu aktivieren"
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr "Verbinde"
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr "(Version: %s)"
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr "Beachte, dass Mail-Server im für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischer Weise um %s MB haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr "Wenn die Speichermethode E-Mail aktiviert ist, sende auch das gesamte Backup."
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr "Berichten"
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr "Optionen (RAW)"
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr "Teste WordShell"
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr "Stelle wieder her:"
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
2222
 
2241
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr "(nicht fertig)"
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr "unbekannt"
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr "Tabelle: %s"
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr "Unterstützung"
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr "Mehr Plugins"
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr "Aktualisiere Plugin"
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr "Aktualisiere Design"
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr "Fehler beim Hochladen:"
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr "Fehler beim Hochladen"
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr "Vom Webserver löschen"
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr "Auf Computer Herunterladen"
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr "Warnungen"
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr "... und viele mehr!"
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr "%s Endpunkt"
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr "Letzte Prüfungen"
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr "Datei hat die Größe:"
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
2754
 
2818
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr "Fehler: %s"
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr "Warnung: %s"
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr "Seiteninformationen:"
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr "Warnung:"
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr "Schließen"
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr "Unerwartete Antwort:"
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr "PHP Informationen"
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr "Migriere Seite"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr "Bekomme es hier."
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr "Klonen/Migrieren"
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr "Neuigkeiten"
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr "Premium"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr "Blog-Link"
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr "RSS-Link"
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr "Hinweis"
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr "Fehler aufgetreten:"
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr "Fehler:"
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr "Multiseiten-Installation"
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr "Meist-benutzte Plugins"
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr "Blog Uploads"
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr "Fehlgeschlagen."
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr "%s Ort"
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr "API Secret"
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr "Region"
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr "Fehler"
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr "Cloud Files Container"
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr "API Schlüssel"
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr "Beachte:"
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
3598
 
3645
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr "Okay"
3729
 
3757
  msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr "Erfolg"
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr "Sicherung vom:"
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr "Fehlermeldung"
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr "Änderungen speichern"
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr "Experten-Einstellungen"
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr "Klicke hier"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr "E-Mail"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr "keine"
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr "Abbrechen"
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr "Debug-Modus"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr "Täglich"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr "Wöchentlich"
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr "Vierzehntägig"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr "Monatlich"
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr "Überspringe diese:"
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr "Lösche Einstellungen"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr "Zeige Log"
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr "Löschen"
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr "Multiseiten"
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr "Webserver"
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr "%s version:"
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr "Ja"
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr "Nein"
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr "Anzahl"
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr "Berechne...."
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr "Fehler:"
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr "Du solltest:"
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr "Aktuelle Zeit"
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr "Jetzt sichern"
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr "Wiederherstellen"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr "Lade herunter"
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr "Opera Web Browser"
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr "Google Drive"
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr "aktualisieren"
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr "Version"
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr "JavaScript-Warnung"
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr "Dateien"
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr "Datenbank"
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr "Auftrag gelöscht"
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr "Fehler"
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr "Datei bereit."
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr "Aktionen"
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr "Erlaubte Dateien"
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr "Einstellungen"
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr "Warnung"
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr "Datei nicht gefunden"
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
4615
 
languages/updraftplus-el.po CHANGED
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγραφείτε στο newsletter του UpdraftPlus."
16
 
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγ
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
  msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να λειτουργήσουν τα pretty permalinks (e.g. %s)"
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
  msgstr "Εγγραφή στο newsletter"
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
  msgstr "Αν έχετε κάνει μια αγορά από UpdraftPlus.Com, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε την αγορά σας."
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
  msgstr "Το πρώτο βήμα είναι να απεγκαταστήσετε τη δωρεάν έκδοση."
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
  msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
36
 
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
  msgstr "(στον ίδιο χρόνο όπως και τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων)"
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr "Βασική αναφορά με email"
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr "Προμηθευτείτε το από"
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr "ή"
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr "ή"
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr "Αυτό το εφεδρικό αρχείο είναι %s MB σε μέγ
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
174
 
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr "Χειροκίνητα"
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
192
 
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής αποθήκευσης σελ
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Πρόσθετα"
235
 
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr "Για υποστήριξη των υπηρεσιών ξεκλειδώμ
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
  msgstr "πυρήνας του WordPress (μόνο)"
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πριν από την ενημέρωση"
324
 
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr "ο web hosting λογαριασμός σας μοιάζει να είν
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr "Σφάλμα: απροσδόκητο αποτυχία ανάγνωσης αρχείων"
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
384
 
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr "Πρέπει να εισάγετε και email και κωδικό"
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr "Το email σας είναι έγκυρο, αλλά ο κωδικός σας δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com."
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας σας είναι από μια multisite εγκατάσταση του WordPress, αλλά αυτό το site δεν είναι. Μόνο η πρώτη σελίδα του δικτύου θα είναι προσβάσιμη."
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr "Εάν θέλετε να επαναφέρετε ένα multisite αντίγραφο ασφαλείας, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε αντίστοιχα και την εγκατάσταση του WordPress σας ως multisite."
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Δεν έχετε ακόμη συνδεθεί με το λογαριασ
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δ
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "αποκατάσταση"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομ
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Απόκτηση"
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Κλήση"
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Η σύνδεσή σας μπορεί να γίνει είτε τον κ
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Κλειδί"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "άγνωστη πηγή"
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρ
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του κα
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Αφαίρεση"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμέν
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώ
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr "Σταθερές"
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομέ
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή ε
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχε
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Μηνύματα:"
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο racksp
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr "Δημιουργία"
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr "Προσπάθεια..."
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση email του δ
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντη
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Σύνδεση"
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr "(έκδοση: %s)"
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "Υποστήριξη του UpdraftPlus"
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση"
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το Up
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "URL περιεχομένου:"
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Δείτε το WordShell"
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Επαναφορά:"
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα:"
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Άγνωστο"
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "πίνακας: %s"
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκε
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγ
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Υποστήριξη"
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αν
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να α
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr "Προειδοποιήσεις:"
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Λάθος: %s"
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Ορισμένοι διακομιστές διαφημίζουν ως δ
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληρο
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr "Έξοδος"
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Νέα"
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένη
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "Δεσμός RSS"
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr "Ειδοποίηση"
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr "Λάθη:"
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να ε
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr "Εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων"
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Αποτυχία"
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζετ
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s μυστικό κλειδί"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s τοποθεσία"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "μυστικό API"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Περιοχή"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Αποτυχία"
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Κλειδί API των Αρχείων στο Σύννεφο"
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "Κλειδί API"
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του Wordpress"
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Σημείωση:"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Γίνεται έλεγχος - Παρακαλώ Περιμένετε...
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομέ
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "Εντάξει"
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Επιτυχία"
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βά
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημ
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Κανένα"
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr "Άκυρο"
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Ημερήσια"
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Μηνιαία"
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Διαγραφή"
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s έκδοση:"
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ναι"
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Όχι"
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "μέτρηση"
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "υπολογισμός..."
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr "Λάθος:"
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr "Θα πρέπει:"
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Επαναφορά"
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Μεταφόρτωση"
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρ
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "ανανέωση"
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Έκδοση"
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Αρχεία"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr "Λάθος"
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Ενέργειες"
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχ
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Προειδοποίηση"
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσ
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορι
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλεία
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
4543
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγραφείτε στο newsletter του UpdraftPlus."
88
 
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
  msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να λειτουργήσουν τα pretty permalinks (e.g. %s)"
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
  msgstr "Εγγραφή στο newsletter"
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
  msgstr "Αν έχετε κάνει μια αγορά από UpdraftPlus.Com, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε την αγορά σας."
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
  msgstr "Το πρώτο βήμα είναι να απεγκαταστήσετε τη δωρεάν έκδοση."
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
  msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
108
 
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
  msgstr "(στον ίδιο χρόνο όπως και τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων)"
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
  msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
  msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
  msgstr "Βασική αναφορά με email"
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
  msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
  msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
  msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
  msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
  msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
  msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
  msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
  msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
  msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
  msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
  msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
  msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
  msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
  msgstr "Προμηθευτείτε το από"
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
  msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
  msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
  msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
  msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
  msgstr "ή"
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
  msgstr "ή"
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
  msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
246
 
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
  msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
  msgstr "Χειροκίνητα"
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
  msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
  msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
264
 
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
  msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
  msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
  msgstr "Πρόσθετα"
307
 
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
  msgstr "πυρήνας του WordPress (μόνο)"
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πριν από την ενημέρωση"
396
 
410
  msgid "check your log for more details."
411
  msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr "Σφάλμα: απροσδόκητο αποτυχία ανάγνωσης αρχείων"
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
  msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
  msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
  msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
  msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
456
 
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr "Πρέπει να εισάγετε και email και κωδικό"
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr "Το email σας είναι έγκυρο, αλλά ο κωδικός σας δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com."
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας σας είναι από μια multisite εγκατάσταση του WordPress, αλλά αυτό το site δεν είναι. Μόνο η πρώτη σελίδα του δικτύου θα είναι προσβάσιμη."
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr "Εάν θέλετε να επαναφέρετε ένα multisite αντίγραφο ασφαλείας, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε αντίστοιχα και την εγκατάσταση του WordPress σας ως multisite."
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr "Twitter"
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr "Facebook"
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr "Google+"
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr "LinkedIn"
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "αποκατάσταση"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr "Απόκτηση"
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr "Κλήση"
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "Κλειδί"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "άγνωστη πηγή"
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "Αφαίρεση"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr "Σταθερές"
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr "Μηνύματα:"
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr "Δημιουργία"
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr "Προσπάθεια..."
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr "Σύνδεση"
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr "(έκδοση: %s)"
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση"
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr "Δείτε το WordShell"
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr "Επαναφορά:"
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
2222
 
2241
  msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr "Άγνωστο"
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr "πίνακας: %s"
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr "Υποστήριξη"
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr "Προειδοποιήσεις:"
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2754
 
2818
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr "Λάθος: %s"
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr "Έξοδος"
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr "Νέα"
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr "Premium"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr "Δεσμός RSS"
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr "Ειδοποίηση"
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr "Λάθη:"
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr "Εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων"
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr "Αποτυχία"
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr "%s μυστικό κλειδί"
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr "%s τοποθεσία"
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr "μυστικό API"
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr "Περιοχή"
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr "Αποτυχία"
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr "Κλειδί API"
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr "Σημείωση:"
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3598
 
3645
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr "Εντάξει"
3729
 
3757
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr "Επιτυχία"
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr "Κανένα"
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr "Άκυρο"
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr "Ημερήσια"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr "Εβδομαδιαία"
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr "Μηνιαία"
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr "Διαγραφή"
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr "%s έκδοση:"
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr "Ναι"
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr "Όχι"
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr "μέτρηση"
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr "υπολογισμός..."
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr "Λάθος:"
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr "Θα πρέπει:"
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr "Επαναφορά"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr "Μεταφόρτωση"
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr "Google Drive"
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr "ανανέωση"
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr "Έκδοση"
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr "Αρχεία"
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr "Λάθος"
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr "Ενέργειες"
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr "Προειδοποίηση"
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
4615
 
languages/updraftplus-es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-es_ES.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-10-20 22:34:11+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,377 +10,449 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
- msgstr ""
16
 
17
  #: restorer.php:905
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
- msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
- msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
- msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
- msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
- msgstr ""
36
 
37
  #: addons/fixtime.php:26
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
- msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
- msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
- msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
- msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
- msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
- msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
- msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
- msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
- msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
- msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
- msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
- msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
- msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
- msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
- msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
- msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
- msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
- msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
- msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
- msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
- msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
- msgstr ""
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
- msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
- msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
- msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
- msgstr ""
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
- msgstr ""
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
- msgstr ""
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
- msgstr ""
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
- msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
- msgstr ""
162
 
163
  #: methods/email.php:28
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
- msgstr ""
166
 
167
  #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
- msgstr ""
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
- msgstr ""
174
 
175
  #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
- msgstr ""
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
- msgstr ""
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
- msgstr ""
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
- msgstr ""
192
 
193
  #: methods/openstack2.php:102
194
  msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
195
  msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
196
- msgstr ""
197
 
198
  #: methods/openstack2.php:157
199
  msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
200
  msgid "tenant"
201
- msgstr ""
202
 
203
  #: addons/sftp.php:336
204
  msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
205
- msgstr ""
206
 
207
  #: addons/sftp.php:373
208
  msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
209
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
210
- msgstr ""
211
 
212
  #: addons/morefiles.php:178
213
  msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
214
- msgstr ""
215
 
216
  #: addons/lockadmin.php:162
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
- msgstr ""
219
 
220
  #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
- msgstr ""
223
 
224
  #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
- msgstr ""
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
- msgstr ""
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
- msgstr ""
235
 
236
  #: udaddons/options.php:272
237
  msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
238
- msgstr ""
239
 
240
  #: addons/morefiles.php:67
241
  msgid "(learn more about this significant option)"
242
- msgstr ""
243
 
244
  #: addons/lockadmin.php:105
245
  msgid "The admin password has now been removed."
246
- msgstr ""
247
 
248
  #: addons/lockadmin.php:107
249
  msgid "An admin password has been set."
250
- msgstr ""
251
 
252
  #: addons/lockadmin.php:109
253
  msgid "The admin password has been changed."
254
- msgstr ""
255
 
256
  #: addons/lockadmin.php:111
257
  msgid "Settings saved."
258
- msgstr ""
259
 
260
  #: addons/lockadmin.php:131
261
  msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
262
- msgstr ""
263
 
264
  #: addons/lockadmin.php:133
265
  msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
266
- msgstr ""
267
 
268
  #: addons/lockadmin.php:144
269
  msgid "1 hour"
270
- msgstr ""
271
 
272
  #: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
273
  msgid "%s hours"
274
- msgstr ""
275
 
276
  #: addons/lockadmin.php:147
277
  msgid "1 week"
278
- msgstr ""
279
 
280
  #: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
281
  msgid "%s weeks"
282
- msgstr ""
283
 
284
  #: addons/lockadmin.php:157
285
  msgid "Require password again after"
286
- msgstr ""
287
 
288
  #: addons/lockadmin.php:159
289
  msgid "Support URL"
290
- msgstr ""
291
 
292
  #: addons/lockadmin.php:159
293
  msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
294
- msgstr ""
295
 
296
  #: addons/lockadmin.php:159
297
  msgid "Otherwise, the default link will be shown."
298
- msgstr ""
299
 
300
  #: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
301
  msgid "Unlock"
302
- msgstr ""
303
 
304
  #: addons/lockadmin.php:200
305
  msgid "Password incorrect"
306
- msgstr ""
307
 
308
  #: addons/lockadmin.php:203
309
  msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
310
- msgstr ""
311
 
312
  #: addons/lockadmin.php:210
313
  msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
314
- msgstr ""
315
 
316
  #: addons/autobackup.php:51
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
- msgstr ""
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
- msgstr ""
324
 
325
  #: addons/moredatabase.php:29
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
- msgstr ""
328
 
329
  #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
- msgstr ""
332
 
333
  #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
- msgstr ""
336
 
337
  #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
- msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
- msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
- msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
- msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
- msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
- msgstr ""
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
- msgstr ""
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
- msgstr ""
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
- msgstr ""
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
- msgstr ""
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
- msgstr ""
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
- msgstr ""
384
 
385
  #: addons/copycom.php:522
386
  msgid "API Key"
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP d
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr "Usted debe de suministrar una dirección de email y una clave "
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr "Su dirección de email fue valida, pero su clave no fue reconocida por UpdraftPlus.Com."
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr "Su respaldo es de sitios múltiples de WordPress; pero este sitio no lo és. Solo el primer sitio de la red sera accesible. "
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr "Si desea restaurar un sitio de múltiples respaldos, usted debe primero configurar su instalación de WordPress como de sitios múltiples."
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Usted todavía no se a conectado con su cuenta de UpdraftPlus."
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr "Usted debe de conectarse para recibir actualizaciones futuras de UpdraftPlus."
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr "El sitio en este respaldo estaba corriendo un servidor de web con versión %s de %s."
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr "Este es significativamente mas nuevo que el servidor en donde usted está restaurando en este momento (versión %s)."
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y esta confiado (o desea arriesgarse) que su plugins/temas/etc. son compatibles con la versión mas vieja %s."
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Porque veo esto?"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Iniciar el respaldo"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Iniciar el respaldo"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "Usted encontrara mas información sobre esto en la sección de ajustes."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "Este archivo no podrá ser subido"
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Este respaldo fue creado por un plugin diferente? Si es así, entonces u
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Limite de Memoria"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "restauración"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(ver log...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Cada %s horas"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las u
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Opciones de Base de Datos"
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s usado)"
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Plugins para depuración:"
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Estado actual"
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Respaldos Existentes"
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr "Bienvenido a UpdraftPlus!"
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr "Para realizar un respaldo, solo presione el botón de respaldo ahora."
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr "Para cambiar cualquier ajuste por defecto de lo respaldado, para configurar la programación de respaldos, para enviar su respaldos a almacenamientos remotos (recomendado), y mas, diríjase a la pestaña de ajustes. "
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "Fallo el acceso al directorio principal"
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Base de datos externas"
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Respalde base de datos adicionales "
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "use UpdraftPlus Premium"
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Su versión %s : %s."
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Llamar"
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s archivos fueron extraidos"
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Su ingreso podrá ser con clave o por Key-based (llave) - usted solo nec
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Key (llave)"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Respaldo creado por: %s."
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "fuente desconocida "
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Base de datos (creada por %s)"
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no so
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "No se encontraron ajustes"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Eliminar"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
1224
 
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizad
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
1232
 
1233
- #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
1236
 
1237
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
1240
 
1241
- #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
1244
 
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio ha
1302
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1303
  msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
1304
 
1305
- #: admin.php:1707
1306
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1307
  msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
1308
 
1309
- #: admin.php:1714 admin.php:1736
1310
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1311
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
1312
 
1313
- #: admin.php:1738
1314
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1315
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
1316
 
1317
- #: admin.php:1208
1318
  msgid "Constants"
1319
  msgstr "Constantes"
1320
 
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazado
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Ocurrieron errores:"
1356
 
1357
- #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
1360
 
1361
- #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
1364
 
1365
- #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
1368
 
1369
- #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
1372
 
1373
- #: admin.php:955
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
1376
 
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
1380
 
1381
- #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
1384
 
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
1401
 
1402
- #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
1405
 
1406
- #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Restauración fallida..."
1409
 
1410
- #: admin.php:1330 addons/moredatabase.php:102
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Mensajes:"
1413
 
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados
1567
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1568
  msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
1569
 
1570
- #: admin.php:180
1571
  msgid "Create"
1572
  msgstr "Crear"
1573
 
1574
- #: admin.php:144
1575
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1576
  msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
1577
 
1578
- #: admin.php:145
1579
  msgid "Trying..."
1580
  msgstr "Probando..."
1581
 
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opcio
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(cuando se descifró)"
1589
 
1590
- #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Datos del error:"
1593
 
1594
- #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
1597
 
1598
- #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
1601
 
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "La dirección de correo electrónico del administrador de su sitio (%s)
1740
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1741
  msgstr "Para más opciones, use el complemento \"%s\"."
1742
 
1743
- #: methods/dropbox.php:72
1744
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1745
  msgstr "El módulo PHP requerido (%s) no está instalado - pregunte a su proveedor de alojamiento web sobre su habilitación"
1746
 
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s no devolvió la respuesta esperada - revise su fichero de archivo de
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Conectar"
1754
 
1755
- #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
1758
 
1759
- #: admin.php:1557
1760
  msgid "(version: %s)"
1761
  msgstr "(versión: %s)"
1762
 
1763
- #: admin.php:136 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1764
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1765
  msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
1766
 
1767
- #: admin.php:135 addons/reporting.php:443
1768
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1769
  msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
1770
 
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "Soporte de UpdraftPlus"
1868
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1869
  msgstr "UpdraftPlus.Com respondió, pero no se entendió la respuesta"
1870
 
1871
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
1872
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1873
  msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (dato: %s)"
1874
 
1875
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:660
1876
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1877
  msgstr "Su dirección de correo y contraseña no fueron reconocidas por UpdraftPlus.Com"
1878
 
1879
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:663
1880
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1881
  msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no se comprendió"
1882
 
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga e
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
- #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Reportando"
1894
 
1895
- #: admin.php:1180
1896
  msgid "Options (raw)"
1897
  msgstr "Opciones (en bruto)"
1898
 
1899
- #: admin.php:134 addons/reporting.php:441
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
1902
 
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "URL del contenido:"
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
1910
 
1911
- #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
1914
 
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
2054
 
2055
- #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
2058
 
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
- #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Revisar WordShell"
2070
 
2071
- #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
2074
 
2075
- #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
2078
 
2079
- #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
2082
 
2083
- #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
2086
 
2087
- #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Restauración:"
2090
 
2091
- #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
2094
 
2095
- #: admin.php:141
2096
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2097
  msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
2098
 
2099
- #: admin.php:143
2100
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2101
  msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
2102
 
2103
- #: admin.php:140
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
2106
 
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Inicio del sitio:"
2112
  msgid "Remote Storage Options"
2113
  msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
2114
 
2115
- #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:666
2116
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2117
  msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
2118
 
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes d
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Falló la subida"
2126
 
2127
- #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
2130
 
2131
- #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
2134
 
2135
- #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
2138
 
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Fallo: Fue posible identificarse e ir al directorio indicado, pero fall
2144
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2145
  msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
2146
 
2147
- #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:670
2148
  msgid "Read more about how this works..."
2149
  msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
2150
 
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2169
  msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
2176
 
2177
- #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
2180
 
2181
- #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(No finalizado)"
2184
 
2185
- #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
2188
 
2189
- #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
2192
 
2193
- #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
2196
 
2197
- #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Respaldo finalizado"
2200
 
2201
- #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Desconocido"
2204
 
2205
- #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
2208
 
2209
- #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "última actividad: hace %ss"
2212
 
2213
- #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "ID del trabajo: %s"
2216
 
2217
- #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "tabla: %s"
2220
 
2221
- #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
2224
 
2225
- #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Cifrando base de datos"
2228
 
2229
- #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Base de datos cifrada"
2232
 
2233
- #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
2236
 
2237
- #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
2240
 
2241
- #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
2244
 
2245
- #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
2248
 
2249
- #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
2252
 
2253
- #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Respaldo iniciado"
2256
 
2257
- #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Respaldo en progreso:"
2260
 
2261
- #: admin.php:540
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
2264
 
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está reci
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
2297
 
2298
- #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
2301
 
2302
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:653
2303
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2304
  msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
2305
 
2306
- #: addons/autobackup.php:674
2307
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2308
  msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
2309
 
2310
- #: admin.php:181 addons/autobackup.php:675
2311
  msgid "Proceed with update"
2312
  msgstr "Proceder con la actualización"
2313
 
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
2370
 
2371
- #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Soporte"
2374
 
2375
- #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Más plugins"
2378
 
2379
- #: admin.php:1577
2380
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2381
  msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
2382
 
2383
- #: admin.php:1669
2384
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2385
  msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
2386
 
2387
- #: admin.php:1674
2388
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2389
  msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
2390
 
2391
- #: admin.php:1515
2392
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2393
  msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
2394
 
2395
- #: admin.php:204 admin.php:521
2396
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2397
  msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
2398
 
2399
- #: admin.php:204 admin.php:521
2400
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2401
  msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
2402
 
2403
- #: admin.php:506 addons/autobackup.php:447
2404
  msgid "Update Plugin"
2405
  msgstr "Actualizar plugin"
2406
 
2407
- #: admin.php:510 addons/autobackup.php:498
2408
  msgid "Update Theme"
2409
  msgstr "Actualizar tema"
2410
 
2411
- #: admin.php:202 admin.php:519
2412
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2413
  msgstr "Descartar (por %s semanas)"
2414
 
2415
- #: admin.php:203 admin.php:520 addons/autobackup.php:656
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
2418
 
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
2422
 
2423
- #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
2426
 
2427
- #: admin.php:172
2428
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2429
  msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
2430
 
2431
- #: admin.php:173
2432
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2433
  msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
2434
 
2435
- #: admin.php:174
2436
  msgid "Unknown server response:"
2437
  msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
2438
 
2439
- #: admin.php:175
2440
  msgid "Unknown server response status:"
2441
  msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
2442
 
2443
- #: admin.php:176
2444
  msgid "The file was uploaded."
2445
  msgstr "El fichero fue subido."
2446
 
2447
- #: admin.php:168
2448
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2449
  msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
2450
 
2451
- #: admin.php:169
2452
  msgid "Upload error:"
2453
  msgstr "Error de subida:"
2454
 
2455
- #: admin.php:170
2456
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2457
  msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2458
 
2459
- #: admin.php:171
2460
  msgid "Upload error"
2461
  msgstr "Error de subida"
2462
 
2463
- #: admin.php:158
2464
  msgid "Delete from your web server"
2465
  msgstr "Eliminar de tu servidor web"
2466
 
2467
- #: admin.php:159
2468
  msgid "Download to your computer"
2469
  msgstr "Descargar a tu equipo"
2470
 
2471
- #: admin.php:160
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "y entonces, si lo desea,"
2474
 
2475
- #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
2478
 
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
2486
 
2487
- #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
2490
 
2491
- #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
2494
 
2495
- #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
2498
 
2499
- #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Dividir archivos cada:"
2502
 
2503
- #: admin.php:150
2504
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2505
  msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
2506
 
2507
- #: admin.php:151
2508
  msgid "Warnings:"
2509
  msgstr "Advertencias:"
2510
 
2511
- #: admin.php:153 addons/moredatabase.php:222
2512
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2513
  msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
2514
 
2515
- #: admin.php:1868
2516
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2517
  msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
2518
 
2519
- #: admin.php:1031
2520
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2521
  msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
2522
 
2523
- #: admin.php:1033
2524
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2525
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
2526
 
2527
- #: admin.php:1035
2528
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2529
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
2530
 
2531
- #: admin.php:761
2532
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2533
  msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
2534
 
2535
- #: admin.php:936
2536
  msgid "No such backup set exists"
2537
  msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
2538
 
2539
- #: admin.php:1004
2540
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2541
  msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
2542
 
2543
- #: admin.php:1006
2544
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2545
  msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
2546
 
2547
- #: admin.php:1011
2548
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2549
  msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
2550
 
2551
- #: admin.php:1026
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
2554
 
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
2574
 
2575
- #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... ¡y mucho más!"
2578
 
2579
- #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s punto final"
2582
 
2583
- #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
2586
 
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo d
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Compatible)"
2590
 
2591
- #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Comprobaciones finales"
2594
 
2595
- #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
2598
 
2599
- #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
2602
 
2603
- #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
2606
 
2607
- #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2610
 
2611
- #: admin.php:165
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Historial de respaldo en bruto"
2614
 
2615
- #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2618
 
2619
- #: admin.php:149
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
2622
 
2623
- #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
2626
 
2627
- #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
2630
 
2631
- #: admin.php:1523
2632
  msgid "Failed to open database file."
2633
  msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
2634
 
2635
- #: admin.php:1503
2636
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2637
  msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
2638
 
2639
- #: admin.php:1152
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
2642
 
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Restaurando tabla (%s)"
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
2666
 
2667
- #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "Tamaño del fichero:"
2670
 
2671
- #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Más información aquí."
2674
 
2675
- #: admin.php:148
2676
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2677
  msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
2678
 
2679
- #: admin.php:1561 admin.php:1569
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
2682
 
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
2747
 
2748
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
- #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
- #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Error: %s"
2753
 
2754
- #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
2757
 
2758
- #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
2761
 
2762
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Aviso: %s"
2765
 
2766
- #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Último respaldo realizado:"
2769
 
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Algunos servidores anuncian como disponible el FTP cifrado, pero luego d
2843
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2844
  msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directorio:"
2845
 
2846
- #: methods/dropbox.php:399
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
2849
 
2850
- #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
2853
 
2854
- #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "El error reportado por %s fue:"
2857
 
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
2869
 
2870
- #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Información del sitio:"
2873
 
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Información del sitio:"
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
2877
 
2878
- #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
- #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Advertencia:"
2882
 
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Advertencia:"
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
2886
 
2887
- #: restorer.php:72 admin.php:1600
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
2890
 
2891
- #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
2894
 
2895
- #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
2898
 
2899
- #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
2902
 
2903
- #: admin.php:182
2904
  msgid "Close"
2905
  msgstr "Cerrar"
2906
 
2907
- #: admin.php:142 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2908
  msgid "Unexpected response:"
2909
  msgstr "Respuesta inesperada:"
2910
 
2911
- #: admin.php:139 addons/reporting.php:439
2912
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2913
  msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
2914
 
2915
- #: admin.php:163
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "Información PHP"
2918
 
2919
- #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
2922
 
2923
- #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "encontrado zip ejecutable:"
2926
 
2927
- #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migrar sitio"
2930
 
2931
- #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
2934
 
2935
- #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
2938
 
2939
- #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
2942
 
2943
- #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
2946
 
2947
- #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Consígalo aquí."
2950
 
2951
- #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Eliminando... por favor, espere."
2954
 
2955
- #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
2958
 
2959
- #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
- #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Clonar/Migrar"
2966
 
2967
- #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Noticias"
2970
 
2971
- #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2975
- #: admin.php:1137
2976
  msgid "Local archives deleted: %d"
2977
  msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
2978
 
2979
- #: admin.php:1138
2980
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2981
  msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
2982
 
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
2984
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2985
  msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
2986
 
2987
- #: admin.php:1050
2988
  msgid "Backup set not found"
2989
  msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
2990
 
2991
- #: admin.php:1136
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
2998
 
2999
- #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Enlace al sitio"
3002
 
3003
- #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "Enlace al RSS"
3006
 
3007
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Probando los ajustes %s..."
3011
 
3012
- #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
3015
 
3016
- #: admin.php:556
3017
  msgid "Notice"
3018
  msgstr "Aviso"
3019
 
3020
- #: admin.php:556
3021
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3022
  msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
3023
 
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos d
3025
  msgid "Errors encountered:"
3026
  msgstr "Errores encontrados:"
3027
 
3028
- #: admin.php:137
3029
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3030
  msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
3031
 
3032
- #: admin.php:147
3033
  msgid "Begun looking for this entity"
3034
  msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
3035
 
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
3037
  msgid "SQL update commands run:"
3038
  msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
3039
 
3040
- #: admin.php:152 addons/migrator.php:770
3041
  msgid "Errors:"
3042
  msgstr "Errores:"
3043
 
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "a partir de la próxima vez es"
3132
 
3133
- #: addons/multisite.php:153
3134
  msgid "Multisite Install"
3135
  msgstr "Instalar Multisitio"
3136
 
3137
- #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:159
3138
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3139
  msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a esta página."
3140
 
3141
- #: addons/multisite.php:178
3142
  msgid "You do not have permission to access this page."
3143
  msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
3144
 
3145
- #: addons/multisite.php:272
3146
  msgid "Must-use plugins"
3147
  msgstr "Plugins que tiene que usar"
3148
 
3149
- #: addons/multisite.php:279
3150
  msgid "Blog uploads"
3151
  msgstr "Ficheros subidos del sitio"
3152
 
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "URL de WebDAV"
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
3302
 
3303
- #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Fallo"
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar.
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "clave de acceso %s"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "Clave secreta de %s"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "Ubicación de %s"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API secret"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Región"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Fallo"
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
3400
 
3401
- #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
3404
 
3405
- #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
3408
 
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Clave API de Cloud Files"
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
3458
 
3459
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
- #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Fallo: %s no fue dado."
3473
 
3474
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "Clave API"
3477
 
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "Respaldo de WordPress"
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Nota:"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
3518
 
3519
- #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
3522
 
3523
- #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3526
 
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
- #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "Error %s: Fallo al subir"
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Probando - Espere por favor..."
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
- #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "La cuenta no está autorizada."
3630
 
3631
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
3652
 
3653
- #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
- #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "Ok"
3657
 
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Éxito"
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
3720
 
3721
- #: backup.php:609 admin.php:1557 addons/reporting.php:130
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Respaldo de:"
3724
 
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Respaldo de:"
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
3728
 
3729
- #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
3732
 
3733
- #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
3736
 
3737
- #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Mensaje de error"
3740
 
3741
- #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
3744
 
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
3796
 
3797
- #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
3800
 
3801
- #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Guardar cambios"
3804
 
3805
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
3808
 
3809
- #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
3812
 
3813
- #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
3816
 
3817
- #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
3820
 
3821
- #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
3824
 
3825
- #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Haga clic aqui para descargar"
3828
 
3829
- #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
3832
 
3833
- #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
3836
 
3837
- #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
3840
 
3841
- #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
3844
 
3845
- #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
3848
 
3849
- #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "No verificar los certificados SSL"
3852
 
3853
- #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
3856
 
3857
- #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
3860
 
3861
- #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
3864
 
3865
- #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Ajustes para expertos"
3868
 
3869
- #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
3872
 
3873
- #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
3876
 
3877
- #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Borrar respaldos locales"
3880
 
3881
- #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Directorio de respaldo"
3884
 
3885
- #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
3888
 
3889
- #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
3892
 
3893
- #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "o, para resetear la opción"
3896
 
3897
- #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "Clic aquí"
3900
 
3901
- #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
3904
 
3905
- #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
3908
 
3909
- #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
3912
 
3913
- #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
3916
 
3917
- #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Correo electrónico"
3920
 
3921
- #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
3924
 
3925
- #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
3928
 
3929
- #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
3932
 
3933
- #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
3936
 
3937
- #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Ninguno"
3940
 
3941
- #: admin.php:178
3942
  msgid "Cancel"
3943
  msgstr "Cancelar"
3944
 
3945
- #: admin.php:162
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
3948
 
3949
- #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
3952
 
3953
- #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Modo de depuración"
3956
 
3957
- #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
3960
 
3961
- #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Diario"
3964
 
3965
- #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Semanal"
3968
 
3969
- #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Quincenal"
3972
 
3973
- #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Mensual"
3976
 
3977
- #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
3980
 
3981
- #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
3984
 
3985
- #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
3988
 
3989
- #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
3992
 
3993
- #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
3996
 
3997
- #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Excluir estos:"
4000
 
4001
- #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
4004
 
4005
- #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
4008
 
4009
- #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Borrar ajustes"
4012
 
4013
- #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
4016
 
4017
- #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Borrar todos los ajustes"
4020
 
4021
- #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
4024
 
4025
- #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
4028
 
4029
- #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "eliminar programación"
4032
 
4033
- #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Borrar"
4036
 
4037
- #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
4040
 
4041
- #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
4044
 
4045
- #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
4048
 
4049
- #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
4052
 
4053
- #: admin.php:3310
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Intervalos de los respaldos"
4056
 
4057
- #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
4060
 
4061
- #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multisitio"
4064
 
4065
- #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
4068
 
4069
- #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
4072
 
4073
- #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
4076
 
4077
- #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Servidor web:"
4080
 
4081
- #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Tope de uso de memoria"
4084
 
4085
- #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Uso de memoria actual"
4088
 
4089
- #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "Versión de %s:"
4092
 
4093
- #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Sí"
4096
 
4097
- #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "No"
4100
 
4101
- #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
4104
 
4105
- #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
4108
 
4109
- #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "calcular peso"
4112
 
4113
- #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Depurar respaldo completo"
4116
 
4117
- #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
4120
 
4121
- #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
4124
 
4125
- #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "calculando..."
4128
 
4129
- #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4133
  msgid "Error:"
4134
  msgstr "Error:"
4135
 
4136
- #: admin.php:157
4137
  msgid "You should:"
4138
  msgstr "Usted debe:"
4139
 
4140
- #: admin.php:161
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
4143
 
4144
- #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
4147
 
4148
- #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Restaurar respaldo"
4151
 
4152
- #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Restaurar respaldo desde"
4155
 
4156
- #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
4159
 
4160
- #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
4163
 
4164
- #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
4167
 
4168
- #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
4171
 
4172
- #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
4175
 
4176
- #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
4179
 
4180
- #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s opciones de restauración:"
4183
 
4184
- #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
4187
 
4188
- #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
4191
 
4192
- #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
4195
 
4196
- #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Hora actual"
4199
 
4200
- #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Respaldar ahora"
4203
 
4204
- #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Restaurar"
4207
 
4208
- #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Ningún registro aún)"
4216
 
4217
- #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
4220
 
4221
- #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Descargando"
4224
 
4225
- #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Más tareas:"
4228
 
4229
- #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Navegador Opera"
4232
 
4233
- #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
4236
 
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
- #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
4251
 
4252
- #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
4255
 
4256
- #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "actualizar"
4259
 
4260
- #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Página web del desarrollador principal"
4263
 
4264
- #: admin.php:1976
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Versión"
4267
 
4268
- #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
4271
 
4272
- #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Límite actual:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Borrar directorios antiguos"
4279
 
4280
- #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
4283
 
4284
- #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
4287
 
4288
- #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Nada programado actualmente"
4291
 
4292
- #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
4295
 
4296
- #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
4299
 
4300
- #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Próximos respaldos programados"
4303
 
4304
- #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Ficheros"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
- #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Base de datos"
4312
 
4313
- #: admin.php:552
4314
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4315
  msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
4316
 
4317
- #: admin.php:552
4318
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4319
  msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
4320
 
4321
- #: admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575 admin.php:579
4322
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4323
  msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
4324
 
4325
- #: admin.php:786 admin.php:843
4326
  msgid "Nothing yet logged"
4327
  msgstr "Todavía no hay nada conectado"
4328
 
4329
- #: admin.php:1230
4330
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4331
  msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
4332
 
4333
- #: admin.php:1265
4334
  msgid "Job deleted"
4335
  msgstr "Trabajo eliminado"
4336
 
4337
- #: admin.php:1272
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
4340
 
4341
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
- #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4346
  msgstr "Error"
4347
 
4348
- #: admin.php:1423
4349
  msgid "Download failed"
4350
  msgstr "La descarga falló"
4351
 
4352
- #: admin.php:156 admin.php:1441
4353
  msgid "File ready."
4354
  msgstr "Fichero preparado"
4355
 
4356
- #: admin.php:1451
4357
  msgid "Download in progress"
4358
  msgstr "Descarga en progreso"
4359
 
4360
- #: admin.php:1454
4361
  msgid "No local copy present."
4362
  msgstr "No hay presente una copia local."
4363
 
4364
- #: admin.php:1860
4365
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4366
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
4367
 
4368
- #: admin.php:1950
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
- #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Acciones"
4380
 
4381
- #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Eliminar directorios antiguos"
4389
 
4390
- #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
4393
 
4394
- #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
4397
 
4398
- #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
4401
 
4402
- #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
4405
 
4406
- #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
4421
 
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
4427
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4428
  msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
4429
 
4430
- #: admin.php:276
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Ficheros permitidos"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Ajustes"
4437
 
4438
- #: admin.php:486
4439
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Complementos / Soporte profesional"
4441
 
4442
- #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Advertencia"
4449
 
4450
- #: admin.php:544
4451
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4452
  msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
4453
 
4454
- #: admin.php:548
4455
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4456
  msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
4457
 
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a
4459
  msgid "WordPress backup is complete"
4460
  msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
4461
 
4462
- #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1778
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "No se pudo leer el directorio"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
4473
 
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "La clave de descifrado usada:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Fichero no encontrado"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
4501
 
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4525
 
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4529
 
4530
- #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:307
4531
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4532
  msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
4533
 
4534
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4535
- #: class-updraftplus.php:274 admin.php:567 admin.php:571 admin.php:575
4536
- #: admin.php:579
4537
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4538
  msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
4539
 
4540
- #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1377 admin.php:1381
4541
  msgid "The log file could not be read."
4542
  msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
4543
 
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-16 18:40:19+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr "UpdraftPlus.com a respondido con \"Acceso Denegado\"."
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr "Pareciera que la Dirección IP (%s) esta bloqueada en su navegador. "
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr "Lo mas probable es que esto quiera decir que está compartiendo un servidor con un website jaqueado y a sido usada en ataques previos."
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr "Para remover el bloqueo, por favor haga un requerimiento a soporte."
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr "Copiar está información en el mensaje: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr "Actualización cancelada - Re- Cargar pagina de nuevo."
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr "Descartado (por %s meses)"
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr "Gracias por respaldar con UpdraftPlus!"
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr "Boletín informativo gratis"
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr "Noticias de UpdraftPlus, material de entrenamiento para Desarrolladores de WordPress, noticias generales de WordPress. Puede cancelar en cualquier momento. "
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr "Seguir este enlace para suscribirse."
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr "UpdraftPlus Premium"
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr "Para soporte personal, la habilidad de copiar sitios web, mas destinos de almacenamiento, respaldos cifrados, respaldos para diferentes localidades, mejores reportes, sin publicidad y mucho más, obtenga la versión premium de UpdraftPlus - El plugin de respaldos mas popular del mundo. "
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr "Compare con la versión gratis"
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr "Siga a la tienda."
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr "Mas Plugins de calidad"
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr "Plugin de dos factores de seguridad gratis"
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr "Plugin de Woocommerce Primium"
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
+ msgstr "Siga este enlace para suscribirse al boletín informativo, Gratis."
88
 
89
  #: restorer.php:905
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
+ msgstr "Debe activar %s para hacer mejores permalinks (ej. %s) "
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
+ msgstr "Suscripción al Boletín Informativo (Newsletter) "
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
+ msgstr "Si usted a realizado compras de UpdraftPlus.com, entonces siga este enlace para las instrucciones para instalar su compra. "
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
+ msgstr "El primer paso para desinstalar la versión gratis."
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
+ msgstr "Ningún respaldo ha sido completado"
108
 
109
  #: addons/fixtime.php:26
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
+ msgstr "(al mismo tiempo del respaldo de archivos)"
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
+ msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
+ msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
+ msgstr "Respaldo de archivos extra y base de datos"
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
+ msgstr "Migrar / Clonar (i.e Copiar) sitios webs"
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
+ msgstr "Reportes básicos de emails"
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
+ msgstr "Reportes avanzados"
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
+ msgstr "Respaldos automáticos actualizando WP/plugins/Temas"
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
+ msgstr "Envié respaldos a destinos múltiples "
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
+ msgstr "cifrado de base de datos"
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
+ msgstr "Restaurar respaldos desde otros plugins"
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
+ msgstr "Enlaces sin publicidad"
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
+ msgstr "Respaldos programados"
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
+ msgstr "Arregle la hora del respaldo"
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
+ msgstr "Soporte de Redes/Multisite "
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
+ msgstr "Bloquear los ajustes de acceso"
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
+ msgstr "Soporte personal"
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
+ msgstr "Esta usando una versión gratis de UpdraftPlus de wordpress.org."
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
+ msgstr "Obtenga la versión UpdraftPlus Premium"
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
+ msgstr "Lista completa de caracteristicas"
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
+ msgstr "Preguntas (FAQ) de preventa"
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
+ msgstr "Haga preguntas de pre-ventas"
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
+ msgstr "Obtengalo de"
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
+ msgstr "Compre ahora!"
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
+ msgstr "Respalde archivos y base de datos de WordPress"
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
+ msgstr "Traducido a %s idiomas"
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
+ msgstr "Restaurar desde el respaldo"
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
+ msgstr "Respaldar a un almacenamiento remoto"
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
+ msgstr "Usted no ha seleccionado ningún componente para restaurar. Por favor seleccionar aunque sea uno, y pruebe de nuevo."
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
+ msgstr "o"
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
+ msgstr "o"
234
 
235
  #: methods/email.php:28
236
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
237
+ msgstr "Esté archivo de respaldo tiene tamaño de %s Mb - Tratar de enviarlo por correo (email) probablemente sea rechazado (muy pocos servidores de correos (emails) permiten anexos de este tamaño). Si este es el caso debe de cambiar usando un almacenamiento remoto diferente."
238
 
239
  #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
+ msgstr "%s Error: No puede Iniciar"
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
+ msgstr "Respaldar Plugins (donde sea relavante), Temas (Themes) y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
246
 
247
  #: restorer.php:1612
248
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
+ msgstr "(%s) errores ocurridos;"
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
+ msgstr "Manual"
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
+ msgstr "Seleccione este cuadro para enviar un reporte basico a"
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
+ msgstr "Su dirección administrativa de su Sitio Web (site) "
264
 
265
  #: methods/openstack2.php:102
266
  msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
267
  msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
268
+ msgstr "Necesita ser autenticado URI con v2 (Keystone); v1 (Swauth) no está soportado."
269
 
270
  #: methods/openstack2.php:157
271
  msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
272
  msgid "tenant"
273
+ msgstr "inquilino (tenant) "
274
 
275
  #: addons/sftp.php:336
276
  msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
277
+ msgstr "reinicio de subidas parciales está soportado por SFTP, pero no para SCP. Entonses, si usa SCP debe de asegurarse que su servidor de Web permita procesos PHP corran con suficiente tiempo para subir su archivo de respaldo de gran tamaño. "
278
 
279
  #: addons/sftp.php:373
280
  msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
281
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
282
+ msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), formatos de llaves (Keys) XML y PuTTY son aceptados."
283
 
284
  #: addons/morefiles.php:178
285
  msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
286
+ msgstr "Cualquier otro archivo/directorio de su servidor que desea respaldar"
287
 
288
  #: addons/lockadmin.php:162
289
  msgid "Change Lock Settings"
290
+ msgstr "Cambiar ajustes de Seguridad"
291
 
292
  #: restorer.php:938
293
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
294
+ msgstr "Borrando paginas cache (%s)..."
295
 
296
  #: restorer.php:1618
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
+ msgstr "Fallo la creación de tabla - probablemente por no tener permiso para quitar tablas y la tabla ya existe; continuaremos"
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
+ msgstr "Por ver mas características y soporte personal, vea "
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
+ msgstr "Complementos (Add-ons)"
307
 
308
  #: udaddons/options.php:272
309
  msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
310
+ msgstr "Notar que ya ha reclamado sus complementos (Add-ons), a removido su clave (pero no su direccion de correo (email)) de la configuración, sin afectar el acceso a actualizaciones de su sitio (Website)."
311
 
312
  #: addons/morefiles.php:67
313
  msgid "(learn more about this significant option)"
314
+ msgstr "(aprenda más sobre esta significante opción)"
315
 
316
  #: addons/lockadmin.php:105
317
  msgid "The admin password has now been removed."
318
+ msgstr "La clave del admin ha sido removida."
319
 
320
  #: addons/lockadmin.php:107
321
  msgid "An admin password has been set."
322
+ msgstr "Clave de admin a sido efectuada."
323
 
324
  #: addons/lockadmin.php:109
325
  msgid "The admin password has been changed."
326
+ msgstr "La clave de admin a sido cambiada."
327
 
328
  #: addons/lockadmin.php:111
329
  msgid "Settings saved."
330
+ msgstr "Configuración guardada."
331
 
332
  #: addons/lockadmin.php:131
333
  msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
334
+ msgstr "Cerrar el acceso a la pagina de configuración de UpdraftPlus "
335
 
336
  #: addons/lockadmin.php:133
337
  msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
338
+ msgstr "Asegúrese de haber tomado nota de su clave!"
339
 
340
  #: addons/lockadmin.php:144
341
  msgid "1 hour"
342
+ msgstr "1 hora"
343
 
344
  #: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
345
  msgid "%s hours"
346
+ msgstr "%s horas"
347
 
348
  #: addons/lockadmin.php:147
349
  msgid "1 week"
350
+ msgstr "1 semana"
351
 
352
  #: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
353
  msgid "%s weeks"
354
+ msgstr "%s semanas"
355
 
356
  #: addons/lockadmin.php:157
357
  msgid "Require password again after"
358
+ msgstr "Requiere clave otra vez después "
359
 
360
  #: addons/lockadmin.php:159
361
  msgid "Support URL"
362
+ msgstr "URL soportado"
363
 
364
  #: addons/lockadmin.php:159
365
  msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
366
+ msgstr "Cualquiera viendo la pantalla bloqueada mostrara este URL para soporte - introduzca la dirección de su sitio Web (Website) o una dirección de correo (email)."
367
 
368
  #: addons/lockadmin.php:159
369
  msgid "Otherwise, the default link will be shown."
370
+ msgstr "De otra forma, el enlace por defecto sera presentado."
371
 
372
  #: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
373
  msgid "Unlock"
374
+ msgstr "Desbloquear "
375
 
376
  #: addons/lockadmin.php:200
377
  msgid "Password incorrect"
378
+ msgstr "Clave incorrecta"
379
 
380
  #: addons/lockadmin.php:203
381
  msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
382
+ msgstr "Para asesar la configuración de UpdraftPlus, por favor introduzca su clave"
383
 
384
  #: addons/lockadmin.php:210
385
  msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
386
+ msgstr "Para el soporte de desbloqueo, por favor contactar a la persona que maneje UpdraftPlus para usted."
387
 
388
  #: addons/autobackup.php:51
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
+ msgstr "WordPress core (solamente)"
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
+ msgstr "Respaldo automático antes de actualizar"
396
 
397
  #: addons/moredatabase.php:29
398
  msgid "Database decryption phrase"
399
+ msgstr "Frase del cifrado para la base de datos"
400
 
401
  #: backup.php:2249
402
  msgid "A zip error occurred"
403
+ msgstr "Ocurrió un error de compresión zip"
404
 
405
  #: backup.php:2251
406
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
407
+ msgstr "Su cuenta de hospedaje pareciera llena; por favor vea: %s"
408
 
409
  #: backup.php:2253
410
  msgid "check your log for more details."
411
+ msgstr "Chequee su log (registro) para mas detalles."
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
+ msgstr "Error: inesperada falla en lectura de archivo"
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
+ msgstr "Etiqueta de respaldo:"
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
+ msgstr "El botón de 'Respaldar ahora' esta deshabilitado porque en el directorio de respaldo no se puede escribir (ir a tab de 'Configuraciones' y encontrar la opción relevante)."
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
+ msgstr "Siguiendo el enlace de Database/Plugins/Themes/Uploads/Others hará que UpdraftPlus trate de traer los archivos de respaldos desde almacenajes remotos (ej. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) a su servidor de web. En ese momento le sera permitido bajar los archivos a su computadora. Si la búsqueda a los almacenajes remotos deja de trabajar (espere 30 segundos por lo menos), entonces vuelva a apretar el enlace. Recuerde que puede ir directamente a su sitio de almacenaje remoto "
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
+ msgstr "Suba (Upload) los archivos a UpdraftPlus."
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
+ msgstr "Para la habilidad de bloquear el acceso a la configuración de UpdraftPlus, compre el UpdraftPlus Premium "
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
+ msgstr "Respaldo incremental; respaldo base: %s"
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
+ msgstr "y retenga esta cantidad de respaldos programados"
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
+ msgstr "Fecha del Respaldo"
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
+ msgstr "Contenido de Respaldo (clic para bajar)"
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
+ msgstr "Vea el registro (log)"
456
 
457
  #: addons/copycom.php:522
458
  msgid "API Key"
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr "Usted debe de suministrar una dirección de email y una clave "
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr "Su dirección de email fue valida, pero su clave no fue reconocida por UpdraftPlus.Com."
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr "Su respaldo es de sitios múltiples de WordPress; pero este sitio no lo és. Solo el primer sitio de la red sera accesible. "
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr "Si desea restaurar un sitio de múltiples respaldos, usted debe primero configurar su instalación de WordPress como de sitios múltiples."
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr "Usted debe de conectarse para recibir actualizaciones futuras de UpdraftPlus."
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr "El sitio en este respaldo estaba corriendo un servidor de web con versión %s de %s."
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr "Este es significativamente mas nuevo que el servidor en donde usted está restaurando en este momento (versión %s)."
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y esta confiado (o desea arriesgarse) que su plugins/temas/etc. son compatibles con la versión mas vieja %s."
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr "Twitter"
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr "Facebook"
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr "Google+"
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr "LinkedIn"
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "Porque veo esto?"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "Iniciar el respaldo"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "Usted encontrara mas información sobre esto en la sección de ajustes."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "Este archivo no podrá ser subido"
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "Limite de Memoria"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "restauración"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "Cada %s horas"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr "Opciones de Base de Datos"
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr "%s (%s usado)"
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr "Plugins para depuración:"
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr "Estado actual"
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr "Respaldos Existentes"
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr "Bienvenido a UpdraftPlus!"
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr "Para realizar un respaldo, solo presione el botón de respaldo ahora."
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr "Para cambiar cualquier ajuste por defecto de lo respaldado, para configurar la programación de respaldos, para enviar su respaldos a almacenamientos remotos (recomendado), y mas, diríjase a la pestaña de ajustes. "
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr "Base de datos externas"
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr "Respalde base de datos adicionales "
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr "use UpdraftPlus Premium"
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr "Llamar"
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "Key (llave)"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "Respaldo creado por: %s."
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "fuente desconocida "
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "Base de datos (creada por %s)"
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "No se encontraron ajustes"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "Eliminar"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
1296
 
1302
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1303
  msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
1304
 
1305
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1306
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1307
  msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
1308
 
1309
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
1310
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1311
  msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
1312
 
1313
+ #: admin.php:2331
1314
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1315
  msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
1316
 
1374
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
1375
  msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
1376
 
1377
+ #: admin.php:1753
1378
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1379
  msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
1380
 
1381
+ #: admin.php:1760 admin.php:1782
1382
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1383
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
1384
 
1385
+ #: admin.php:1784
1386
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1387
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
1388
 
1389
+ #: admin.php:1254
1390
  msgid "Constants"
1391
  msgstr "Constantes"
1392
 
1426
  msgid "Errors occurred:"
1427
  msgstr "Ocurrieron errores:"
1428
 
1429
+ #: admin.php:4528
1430
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1431
  msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
1432
 
1433
+ #: admin.php:3702
1434
  msgid "See this FAQ also."
1435
  msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
1436
 
1437
+ #: admin.php:3590
1438
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1439
  msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
1440
 
1441
+ #: admin.php:2672
1442
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1443
  msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
1444
 
1445
+ #: admin.php:1001
1446
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1447
  msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
1448
 
1450
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1451
  msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
1452
 
1453
+ #: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
1454
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1455
  msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
1456
 
1471
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1472
  msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
1473
 
1474
+ #: admin.php:4797
1475
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1476
  msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
1477
 
1478
+ #: admin.php:2063
1479
  msgid "Restore failed..."
1480
  msgstr "Restauración fallida..."
1481
 
1482
+ #: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
1483
  msgid "Messages:"
1484
  msgstr "Mensajes:"
1485
 
1639
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1640
  msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
1641
 
1642
+ #: admin.php:219
1643
  msgid "Create"
1644
  msgstr "Crear"
1645
 
1646
+ #: admin.php:183
1647
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1648
  msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
1649
 
1650
+ #: admin.php:184
1651
  msgid "Trying..."
1652
  msgstr "Probando..."
1653
 
1659
  msgid "(when decrypted)"
1660
  msgstr "(cuando se descifró)"
1661
 
1662
+ #: admin.php:193 admin.php:4751
1663
  msgid "Error data:"
1664
  msgstr "Datos del error:"
1665
 
1666
+ #: admin.php:4487
1667
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1668
  msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
1669
 
1670
+ #: admin.php:2871
1671
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1672
  msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
1673
 
1812
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1813
  msgstr "Para más opciones, use el complemento \"%s\"."
1814
 
1815
+ #: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
1816
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1817
  msgstr "El módulo PHP requerido (%s) no está instalado - pregunte a su proveedor de alojamiento web sobre su habilitación"
1818
 
1824
  msgid "Connect"
1825
  msgstr "Conectar"
1826
 
1827
+ #: admin.php:3542
1828
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1829
  msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
1830
 
1831
+ #: admin.php:1603
1832
  msgid "(version: %s)"
1833
  msgstr "(versión: %s)"
1834
 
1835
+ #: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
1836
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1837
  msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
1838
 
1839
+ #: admin.php:174 addons/reporting.php:443
1840
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1841
  msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
1842
 
1940
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1941
  msgstr "UpdraftPlus.Com respondió, pero no se entendió la respuesta"
1942
 
1943
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:633
1944
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1945
  msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (dato: %s)"
1946
 
1947
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:667
1948
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1949
  msgstr "Su dirección de correo y contraseña no fueron reconocidas por UpdraftPlus.Com"
1950
 
1951
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:670
1952
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1953
  msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no se comprendió"
1954
 
1960
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1961
  msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
1962
 
1963
+ #: admin.php:3523 methods/email.php:71
1964
  msgid "Reporting"
1965
  msgstr "Reportando"
1966
 
1967
+ #: admin.php:1226
1968
  msgid "Options (raw)"
1969
  msgstr "Opciones (en bruto)"
1970
 
1971
+ #: admin.php:173 addons/reporting.php:441
1972
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1973
  msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
1974
 
1980
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1981
  msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
1982
 
1983
+ #: admin.php:3443
1984
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1985
  msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
1986
 
2124
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2125
  msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
2126
 
2127
+ #: admin.php:2622
2128
  msgid "Drop backup files here"
2129
  msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
2130
 
2132
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2133
  msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
2134
 
2135
+ #: class-updraftplus.php:2567
2136
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2137
  msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
2138
 
2139
+ #: class-updraftplus.php:2577
2140
  msgid "Check out WordShell"
2141
  msgstr "Revisar WordShell"
2142
 
2143
+ #: class-updraftplus.php:2577
2144
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2145
  msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
2146
 
2147
+ #: admin.php:2336
2148
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2149
  msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
2150
 
2151
+ #: admin.php:2329
2152
  msgid "Don't include the database in the backup"
2153
  msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
2154
 
2155
+ #: admin.php:2330
2156
  msgid "Don't include any files in the backup"
2157
  msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
2158
 
2159
+ #: admin.php:2591
2160
  msgid "Restoring:"
2161
  msgstr "Restauración:"
2162
 
2163
+ #: admin.php:2591
2164
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2165
  msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
2166
 
2167
+ #: admin.php:180
2168
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
2169
  msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
2170
 
2171
+ #: admin.php:182
2172
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
2173
  msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:179
2176
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2177
  msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
2178
 
2184
  msgid "Remote Storage Options"
2185
  msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
2186
 
2187
+ #: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
2188
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
2189
  msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
2190
 
2196
  msgid "Upload failed"
2197
  msgstr "Falló la subida"
2198
 
2199
+ #: admin.php:3581
2200
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2201
  msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
2202
 
2203
+ #: admin.php:3085
2204
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2205
  msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
2206
 
2207
+ #: admin.php:2987
2208
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2209
  msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
2210
 
2216
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
2217
  msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
2218
 
2219
+ #: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
2220
  msgid "Read more about how this works..."
2221
  msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
2222
 
2241
  msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
2242
 
2243
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2244
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
2245
  #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2246
  msgid "%s settings test result:"
2247
  msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
2248
 
2249
+ #: admin.php:4130
2250
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2251
  msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
2252
 
2253
+ #: admin.php:4130
2254
  msgid "(Not finished)"
2255
  msgstr "(No finalizado)"
2256
 
2257
+ #: admin.php:3687
2258
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2259
  msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
2260
 
2261
+ #: admin.php:3687
2262
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2263
  msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
2264
 
2265
+ #: admin.php:2996
2266
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2267
  msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
2268
 
2269
+ #: admin.php:3001
2270
  msgid "Backup finished"
2271
  msgstr "Respaldo finalizado"
2272
 
2273
+ #: admin.php:3051
2274
  msgid "Unknown"
2275
  msgstr "Desconocido"
2276
 
2277
+ #: admin.php:3068
2278
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2279
  msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
2280
 
2281
+ #: admin.php:3069
2282
  msgid "last activity: %ss ago"
2283
  msgstr "última actividad: hace %ss"
2284
 
2285
+ #: admin.php:3080
2286
  msgid "Job ID: %s"
2287
  msgstr "ID del trabajo: %s"
2288
 
2289
+ #: admin.php:3028
2290
  msgid "table: %s"
2291
  msgstr "tabla: %s"
2292
 
2293
+ #: admin.php:3015
2294
  msgid "Created database backup"
2295
  msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
2296
 
2297
+ #: admin.php:3041
2298
  msgid "Encrypting database"
2299
  msgstr "Cifrando base de datos"
2300
 
2301
+ #: admin.php:3049
2302
  msgid "Encrypted database"
2303
  msgstr "Base de datos cifrada"
2304
 
2305
+ #: admin.php:2980
2306
  msgid "Uploading files to remote storage"
2307
  msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
2308
 
2309
+ #: admin.php:2992
2310
  msgid "Pruning old backup sets"
2311
  msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
2312
 
2313
+ #: admin.php:2961
2314
  msgid "Creating file backup zips"
2315
  msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
2316
 
2317
+ #: admin.php:2974
2318
  msgid "Created file backup zips"
2319
  msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
2320
 
2321
+ #: admin.php:3026
2322
  msgid "Creating database backup"
2323
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
2324
 
2325
+ #: admin.php:2956
2326
  msgid "Backup begun"
2327
  msgstr "Respaldo iniciado"
2328
 
2329
+ #: admin.php:2532
2330
  msgid "Backups in progress:"
2331
  msgstr "Respaldo en progreso:"
2332
 
2333
+ #: admin.php:580
2334
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2335
  msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
2336
 
2367
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2368
  msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
2369
 
2370
+ #: admin.php:2161
2371
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2372
  msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
2373
 
2374
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
2375
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
2376
  msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
2377
 
2378
+ #: addons/autobackup.php:819
2379
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
2380
  msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
2381
 
2382
+ #: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
2383
  msgid "Proceed with update"
2384
  msgstr "Proceder con la actualización"
2385
 
2440
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2441
  msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
2442
 
2443
+ #: admin.php:2019 admin.php:2387
2444
  msgid "Support"
2445
  msgstr "Soporte"
2446
 
2447
+ #: admin.php:2022
2448
  msgid "More plugins"
2449
  msgstr "Más plugins"
2450
 
2451
+ #: admin.php:1623
2452
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2453
  msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
2454
 
2455
+ #: admin.php:1715
2456
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2457
  msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
2458
 
2459
+ #: admin.php:1720
2460
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2461
  msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
2462
 
2463
+ #: admin.php:1561
2464
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2465
  msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
2466
 
2467
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2468
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2469
  msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
2470
 
2471
+ #: admin.php:243 admin.php:561
2472
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2473
  msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
2474
 
2475
+ #: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
2476
  msgid "Update Plugin"
2477
  msgstr "Actualizar plugin"
2478
 
2479
+ #: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
2480
  msgid "Update Theme"
2481
  msgstr "Actualizar tema"
2482
 
2483
+ #: admin.php:241 admin.php:559
2484
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2485
  msgstr "Descartar (por %s semanas)"
2486
 
2487
+ #: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
2488
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2489
  msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
2490
 
2492
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2493
  msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:2133
2496
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2497
  msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
2498
 
2499
+ #: admin.php:211
2500
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2501
  msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
2502
 
2503
+ #: admin.php:212
2504
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2505
  msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
2506
 
2507
+ #: admin.php:213
2508
  msgid "Unknown server response:"
2509
  msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
2510
 
2511
+ #: admin.php:214
2512
  msgid "Unknown server response status:"
2513
  msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
2514
 
2515
+ #: admin.php:215
2516
  msgid "The file was uploaded."
2517
  msgstr "El fichero fue subido."
2518
 
2519
+ #: admin.php:207
2520
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2521
  msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
2522
 
2523
+ #: admin.php:208
2524
  msgid "Upload error:"
2525
  msgstr "Error de subida:"
2526
 
2527
+ #: admin.php:209
2528
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2529
  msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2530
 
2531
+ #: admin.php:210
2532
  msgid "Upload error"
2533
  msgstr "Error de subida"
2534
 
2535
+ #: admin.php:197
2536
  msgid "Delete from your web server"
2537
  msgstr "Eliminar de tu servidor web"
2538
 
2539
+ #: admin.php:198
2540
  msgid "Download to your computer"
2541
  msgstr "Descargar a tu equipo"
2542
 
2543
+ #: admin.php:199
2544
  msgid "and then, if you wish,"
2545
  msgstr "y entonces, si lo desea,"
2546
 
2547
+ #: methods/s3.php:595
2548
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2549
  msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
2550
 
2556
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2557
  msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
2558
 
2559
+ #: admin.php:4719
2560
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2561
  msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
2562
 
2563
+ #: admin.php:4097
2564
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2565
  msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
2566
 
2567
+ #: admin.php:4100
2568
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2569
  msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
2570
 
2571
+ #: admin.php:3659
2572
  msgid "Split archives every:"
2573
  msgstr "Dividir archivos cada:"
2574
 
2575
+ #: admin.php:189
2576
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2577
  msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
2578
 
2579
+ #: admin.php:190
2580
  msgid "Warnings:"
2581
  msgstr "Advertencias:"
2582
 
2583
+ #: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
2584
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2585
  msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
2586
 
2587
+ #: admin.php:1914
2588
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2589
  msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
2590
 
2591
+ #: admin.php:1077
2592
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2593
  msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
2594
 
2595
+ #: admin.php:1079
2596
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2597
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
2598
 
2599
+ #: admin.php:1081
2600
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2601
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
2602
 
2603
+ #: admin.php:801
2604
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2605
  msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
2606
 
2607
+ #: admin.php:982
2608
  msgid "No such backup set exists"
2609
  msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
2610
 
2611
+ #: admin.php:1050
2612
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2613
  msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
2614
 
2615
+ #: admin.php:1052
2616
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2617
  msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1057
2620
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2621
  msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
2622
 
2623
+ #: admin.php:1072
2624
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2625
  msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
2626
 
2644
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2645
  msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
2646
 
2647
+ #: methods/s3.php:603
2648
  msgid "... and many more!"
2649
  msgstr "... ¡y mucho más!"
2650
 
2651
+ #: methods/s3.php:635
2652
  msgid "%s end-point"
2653
  msgstr "%s punto final"
2654
 
2655
+ #: admin.php:4644
2656
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2657
  msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
2658
 
2660
  msgid "S3 (Compatible)"
2661
  msgstr "S3 (Compatible)"
2662
 
2663
+ #: admin.php:4600
2664
  msgid "Final checks"
2665
  msgstr "Comprobaciones finales"
2666
 
2667
+ #: admin.php:4638
2668
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2669
  msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
2670
 
2671
+ #: admin.php:3665
2672
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2673
  msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
2674
 
2675
+ #: admin.php:3483
2676
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2677
  msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
2678
 
2679
+ #: admin.php:3423
2680
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2681
  msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2682
 
2683
+ #: admin.php:204
2684
  msgid "Raw backup history"
2685
  msgstr "Historial de respaldo en bruto"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2812
2688
  msgid "Show raw backup and file list"
2689
  msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2690
 
2691
+ #: admin.php:188
2692
  msgid "Processing files - please wait..."
2693
  msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
2694
 
2695
+ #: admin.php:2584
2696
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2697
  msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2584 admin.php:4753
2700
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2701
  msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
2702
 
2703
+ #: admin.php:1569
2704
  msgid "Failed to open database file."
2705
  msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
2706
 
2707
+ #: admin.php:1549
2708
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2709
  msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
2710
 
2711
+ #: admin.php:1198
2712
  msgid "Known backups (raw)"
2713
  msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
2714
 
2736
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2737
  msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
2738
 
2739
+ #: admin.php:4666
2740
  msgid "file is size:"
2741
  msgstr "Tamaño del fichero:"
2742
 
2743
+ #: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
2744
  msgid "Go here for more information."
2745
  msgstr "Más información aquí."
2746
 
2747
+ #: admin.php:187
2748
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2749
  msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
2750
 
2751
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615
2752
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2753
  msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
2754
 
2818
  msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
2819
 
2820
  #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2821
+ #: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
2822
+ #: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
2823
  msgid "Error: %s"
2824
  msgstr "Error: %s"
2825
 
2826
+ #: admin.php:3682
2827
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2828
  msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
2829
 
2830
+ #: admin.php:3680
2831
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2832
  msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
2833
 
2834
+ #: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
2835
  msgid "Warning: %s"
2836
  msgstr "Aviso: %s"
2837
 
2838
+ #: admin.php:2299
2839
  msgid "Last backup job run:"
2840
  msgstr "Último respaldo realizado:"
2841
 
2915
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2916
  msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directorio:"
2917
 
2918
+ #: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
2919
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2920
  msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
2921
 
2922
+ #: methods/s3.php:790
2923
  msgid "Please check your access credentials."
2924
  msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:768
2927
  msgid "The error reported by %s was:"
2928
  msgstr "El error reportado por %s fue:"
2929
 
2935
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2936
  msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
2937
 
2938
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1651
2939
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2940
  msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
2941
 
2942
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1661
2943
  msgid "Site information:"
2944
  msgstr "Información del sitio:"
2945
 
2947
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2948
  msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
2949
 
2950
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
2951
+ #: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
2952
  msgid "Warning:"
2953
  msgstr "Advertencia:"
2954
 
2956
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2957
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
2958
 
2959
+ #: restorer.php:72 admin.php:1646
2960
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2961
  msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
2962
 
2963
+ #: admin.php:4627
2964
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2965
  msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
2966
 
2967
+ #: admin.php:3756
2968
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2969
  msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
2970
 
2971
+ #: admin.php:3756
2972
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2973
  msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
2974
 
2975
+ #: admin.php:221
2976
  msgid "Close"
2977
  msgstr "Cerrar"
2978
 
2979
+ #: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
2980
  msgid "Unexpected response:"
2981
  msgstr "Respuesta inesperada:"
2982
 
2983
+ #: admin.php:178 addons/reporting.php:439
2984
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2985
  msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
2986
 
2987
+ #: admin.php:202
2988
  msgid "PHP information"
2989
  msgstr "Información PHP"
2990
 
2991
+ #: admin.php:2782
2992
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2993
  msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
2994
 
2995
+ #: admin.php:2799
2996
  msgid "zip executable found:"
2997
  msgstr "encontrado zip ejecutable:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:2308
3000
  msgid "Migrate Site"
3001
  msgstr "Migrar sitio"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2312
3004
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
3005
  msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
3006
 
3007
+ #: admin.php:2312
3008
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
3009
  msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
3010
 
3011
+ #: admin.php:2314
3012
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
3013
  msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
3014
 
3015
+ #: admin.php:2314
3016
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
3017
  msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
3018
 
3019
+ #: admin.php:2314
3020
  msgid "Get it here."
3021
  msgstr "Consígalo aquí."
3022
 
3023
+ #: admin.php:2661
3024
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
3025
  msgstr "Eliminando... por favor, espere."
3026
 
3027
+ #: admin.php:2660
3028
  msgid "Also delete from remote storage"
3029
  msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
3030
 
3031
+ #: admin.php:2559
3032
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
3033
  msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
3034
 
3035
+ #: admin.php:2232
3036
  msgid "Clone/Migrate"
3037
  msgstr "Clonar/Migrar"
3038
 
3039
+ #: admin.php:2017
3040
  msgid "News"
3041
  msgstr "Noticias"
3042
 
3043
+ #: admin.php:2016
3044
  msgid "Premium"
3045
  msgstr "Premium"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1183
3048
  msgid "Local archives deleted: %d"
3049
  msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
3050
 
3051
+ #: admin.php:1184
3052
  msgid "Remote archives deleted: %d"
3053
  msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
3054
 
3056
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
3057
  msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
3058
 
3059
+ #: admin.php:1096
3060
  msgid "Backup set not found"
3061
  msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
3062
 
3063
+ #: admin.php:1182
3064
  msgid "The backup set has been removed."
3065
  msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
3066
 
3067
+ #: class-updraftplus.php:2594
3068
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
3069
  msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
3070
 
3071
+ #: class-updraftplus.php:2594
3072
  msgid "Blog link"
3073
  msgstr "Enlace al sitio"
3074
 
3075
+ #: class-updraftplus.php:2594
3076
  msgid "RSS link"
3077
  msgstr "Enlace al RSS"
3078
 
3079
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
3080
  #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3081
  msgid "Testing %s Settings..."
3082
  msgstr "Probando los ajustes %s..."
3083
 
3084
+ #: admin.php:2612
3085
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3086
  msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
3087
 
3088
+ #: admin.php:596
3089
  msgid "Notice"
3090
  msgstr "Aviso"
3091
 
3092
+ #: admin.php:596
3093
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
3094
  msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
3095
 
3097
  msgid "Errors encountered:"
3098
  msgstr "Errores encontrados:"
3099
 
3100
+ #: admin.php:176
3101
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
3102
  msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
3103
 
3104
+ #: admin.php:186
3105
  msgid "Begun looking for this entity"
3106
  msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
3107
 
3109
  msgid "SQL update commands run:"
3110
  msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
3111
 
3112
+ #: admin.php:191 addons/migrator.php:770
3113
  msgid "Errors:"
3114
  msgstr "Errores:"
3115
 
3202
  msgid "starting from next time it is"
3203
  msgstr "a partir de la próxima vez es"
3204
 
3205
+ #: addons/multisite.php:154
3206
  msgid "Multisite Install"
3207
  msgstr "Instalar Multisitio"
3208
 
3209
+ #: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
3210
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
3211
  msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a esta página."
3212
 
3213
+ #: addons/multisite.php:179
3214
  msgid "You do not have permission to access this page."
3215
  msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
3216
 
3217
+ #: addons/multisite.php:273
3218
  msgid "Must-use plugins"
3219
  msgstr "Plugins que tiene que usar"
3220
 
3221
+ #: addons/multisite.php:280
3222
  msgid "Blog uploads"
3223
  msgstr "Ficheros subidos del sitio"
3224
 
3372
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3373
  msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
3374
 
3375
+ #: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
3376
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3377
  msgid "Failed"
3378
  msgstr "Fallo"
3410
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3411
  msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
3412
 
3413
+ #: methods/s3.php:538
3414
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3415
  msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
3416
 
3417
+ #: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
3418
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3419
  msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3420
 
3421
+ #: methods/s3.php:631
3422
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3423
  msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
3424
 
3425
+ #: methods/s3.php:631
3426
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3427
  msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
3428
 
3429
+ #: methods/s3.php:642
3430
  msgid "%s access key"
3431
  msgstr "clave de acceso %s"
3432
 
3433
+ #: methods/s3.php:646
3434
  msgid "%s secret key"
3435
  msgstr "Clave secreta de %s"
3436
 
3437
+ #: methods/s3.php:650
3438
  msgid "%s location"
3439
  msgstr "Ubicación de %s"
3440
 
3441
+ #: methods/s3.php:651
3442
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3443
  msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
3444
 
3445
+ #: methods/s3.php:695
3446
  msgid "API secret"
3447
  msgstr "API secret"
3448
 
3449
+ #: methods/s3.php:716
3450
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3451
  msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
3452
 
3453
+ #: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
3454
  msgid "Region"
3455
  msgstr "Región"
3456
 
3457
+ #: methods/s3.php:767
3458
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3459
  msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
3460
 
3461
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3462
  msgid "Failure"
3463
  msgstr "Fallo"
3464
 
3465
+ #: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
3466
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3467
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
3468
 
3469
+ #: methods/s3.php:780
3470
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3471
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
3472
 
3473
+ #: methods/s3.php:783
3474
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3475
  msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
3476
 
3477
+ #: methods/s3.php:785
3478
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3479
  msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
3480
 
3528
  msgid "Cloud Files container"
3529
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
3530
 
3531
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3532
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3533
  msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
3534
 
3535
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3536
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
3537
+ #: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3538
  #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3539
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3540
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3543
  msgid "Failure: No %s was given."
3544
  msgstr "Fallo: %s no fue dado."
3545
 
3546
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
3547
  msgid "API key"
3548
  msgstr "Clave API"
3549
 
3572
  msgid "Note:"
3573
  msgstr "Nota:"
3574
 
3575
+ #: methods/s3.php:295
3576
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3577
  msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
3578
 
3579
+ #: methods/s3.php:318
3580
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3581
  msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
3582
 
3583
+ #: methods/s3.php:328
3584
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3585
  msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
3586
 
3587
+ #: methods/s3.php:342
3588
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3589
  msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
3590
 
3591
+ #: methods/s3.php:346
3592
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3593
  msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
3594
 
3595
+ #: methods/s3.php:358
3596
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3597
  msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3598
 
3645
  msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
3646
 
3647
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3648
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
3649
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
3650
  #: addons/sftp.php:143
3651
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3652
  msgstr "Error %s: Fallo al subir"
3670
 
3671
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3672
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3673
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
3674
+ #: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3675
  #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3676
  #: addons/sftp.php:428
3677
  msgid "Test %s Settings"
3701
  msgstr "La cuenta no está autorizada."
3702
 
3703
  #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3704
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
3705
  #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3706
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3707
  msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
3722
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3723
  msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
3726
+ #: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
3727
  msgid "OK"
3728
  msgstr "Ok"
3729
 
3757
  msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
3758
 
3759
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3760
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
3761
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3762
  msgid "Success"
3763
  msgstr "Éxito"
3790
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3791
  msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
3792
 
3793
+ #: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
3794
  msgid "Backup of:"
3795
  msgstr "Respaldo de:"
3796
 
3798
  msgid "Old table prefix:"
3799
  msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:4661
3802
  msgid "Archive is expected to be size:"
3803
  msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
3804
 
3805
+ #: admin.php:4669
3806
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3807
  msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
3808
 
3809
+ #: admin.php:4743
3810
  msgid "Error message"
3811
  msgstr "Mensaje de error"
3812
 
3813
+ #: admin.php:4672 admin.php:4673
3814
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3815
  msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
3816
 
3866
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3867
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3702
3870
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3871
  msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
3872
 
3873
+ #: admin.php:3726
3874
  msgid "Save Changes"
3875
  msgstr "Guardar cambios"
3876
 
3877
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
3878
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3879
  msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
3880
 
3881
+ #: admin.php:3763
3882
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3883
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
3884
 
3885
+ #: admin.php:3765
3886
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3887
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3768
3890
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3891
  msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
3892
 
3893
+ #: admin.php:4177
3894
  msgid "Delete this backup set"
3895
  msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
3896
 
3897
+ #: admin.php:4091
3898
  msgid "Press here to download"
3899
  msgstr "Haga clic aqui para descargar"
3900
 
3901
+ #: admin.php:4164
3902
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3903
  msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
3904
 
3905
+ #: admin.php:4486
3906
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3907
  msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
3908
 
3909
+ #: admin.php:4526
3910
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3911
  msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
3912
 
3913
+ #: admin.php:4572
3914
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3915
  msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
3916
 
3917
+ #: admin.php:4573
3918
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3919
  msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3696
3922
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3923
  msgstr "No verificar los certificados SSL"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3697
3926
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3927
  msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
3928
 
3929
+ #: admin.php:3697
3930
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3931
  msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
3932
 
3933
+ #: admin.php:3701
3934
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3935
  msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3643
3938
  msgid "Expert settings"
3939
  msgstr "Ajustes para expertos"
3940
 
3941
+ #: admin.php:3644
3942
  msgid "Show expert settings"
3943
  msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
3944
 
3945
+ #: admin.php:3644
3946
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3947
  msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3664
3950
  msgid "Delete local backup"
3951
  msgstr "Borrar respaldos locales"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3669
3954
  msgid "Backup directory"
3955
  msgstr "Directorio de respaldo"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3676
3958
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3959
  msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3684
3962
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3963
  msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3684
3966
  msgid "or, to reset this option"
3967
  msgstr "o, para resetear la opción"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3684
3970
  msgid "click here"
3971
  msgstr "Clic aquí"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3684
3974
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3975
  msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
3976
 
3977
+ #: admin.php:3691
3978
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3979
  msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3692
3982
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3983
  msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
3984
 
3985
+ #: admin.php:3444
3986
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3987
  msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
3990
  msgid "Email"
3991
  msgstr "Correo electrónico"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3455
3994
  msgid "Database encryption phrase"
3995
  msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3471
3998
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3999
  msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
4000
 
4001
+ #: admin.php:3551
4002
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
4003
  msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
4004
 
4005
+ #: admin.php:3561
4006
  msgid "Choose your remote storage"
4007
  msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
4008
 
4009
+ #: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
4010
  msgid "None"
4011
  msgstr "Ninguno"
4012
 
4013
+ #: admin.php:217
4014
  msgid "Cancel"
4015
  msgstr "Cancelar"
4016
 
4017
+ #: admin.php:201
4018
  msgid "Requesting start of backup..."
4019
  msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
4020
 
4021
+ #: admin.php:3639
4022
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
4023
  msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3654
4026
  msgid "Debug mode"
4027
  msgstr "Modo de depuración"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3443
4030
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
4031
  msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
4032
 
4033
+ #: admin.php:3340
4034
  msgid "Daily"
4035
  msgstr "Diario"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3341
4038
  msgid "Weekly"
4039
  msgstr "Semanal"
4040
 
4041
+ #: admin.php:3342
4042
  msgid "Fortnightly"
4043
  msgstr "Quincenal"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3343
4046
  msgid "Monthly"
4047
  msgstr "Mensual"
4048
 
4049
+ #: admin.php:3388
4050
  msgid "Database backup intervals"
4051
  msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3407
4054
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
4055
  msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
4056
 
4057
+ #: admin.php:3407
4058
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
4059
  msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
4060
 
4061
+ #: admin.php:3411
4062
  msgid "Include in files backup"
4063
  msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
4064
 
4065
+ #: admin.php:3423
4066
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
4067
  msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
4068
 
4069
+ #: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
4070
  msgid "Exclude these:"
4071
  msgstr "Excluir estos:"
4072
 
4073
+ #: admin.php:2850
4074
  msgid "Debug Database Backup"
4075
  msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2850
4078
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4079
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
4080
 
4081
+ #: admin.php:2856
4082
  msgid "Wipe Settings"
4083
  msgstr "Borrar ajustes"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2857
4086
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4087
  msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
4088
 
4089
+ #: admin.php:2860
4090
  msgid "Wipe All Settings"
4091
  msgstr "Borrar todos los ajustes"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2860
4094
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4095
  msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
4096
 
4097
+ #: admin.php:3083
4098
  msgid "show log"
4099
  msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
4100
 
4101
+ #: admin.php:3085
4102
  msgid "delete schedule"
4103
  msgstr "eliminar programación"
4104
 
4105
+ #: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
4106
  msgid "Delete"
4107
  msgstr "Borrar"
4108
 
4109
+ #: admin.php:3224
4110
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4111
  msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
4112
 
4113
+ #: admin.php:3238
4114
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4115
  msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
4116
 
4117
+ #: admin.php:3243
4118
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4119
  msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
4120
 
4121
+ #: admin.php:223 admin.php:3323
4122
  msgid "Download log file"
4123
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
4124
 
4125
+ #: admin.php:3356
4126
  msgid "File backup intervals"
4127
  msgstr "Intervalos de los respaldos"
4128
 
4129
+ #: admin.php:2336
4130
  msgid "Go here for help."
4131
  msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
4132
 
4133
+ #: admin.php:2342
4134
  msgid "Multisite"
4135
  msgstr "Multisitio"
4136
 
4137
+ #: admin.php:2346
4138
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4139
  msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
4140
 
4141
+ #: admin.php:2346
4142
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4143
  msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
4144
 
4145
+ #: admin.php:2359
4146
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4147
  msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
4148
 
4149
+ #: admin.php:2771
4150
  msgid "Web server:"
4151
  msgstr "Servidor web:"
4152
 
4153
+ #: admin.php:2779
4154
  msgid "Peak memory usage"
4155
  msgstr "Tope de uso de memoria"
4156
 
4157
+ #: admin.php:2780
4158
  msgid "Current memory usage"
4159
  msgstr "Uso de memoria actual"
4160
 
4161
+ #: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
4162
  msgid "%s version:"
4163
  msgstr "Versión de %s:"
4164
 
4165
+ #: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
4166
  msgid "Yes"
4167
  msgstr "Sí"
4168
 
4169
+ #: admin.php:2795 admin.php:2799
4170
  msgid "No"
4171
  msgstr "No"
4172
 
4173
+ #: admin.php:2822
4174
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4175
  msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
4176
 
4177
+ #: admin.php:2823
4178
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4179
  msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
4180
 
4181
+ #: admin.php:2831
4182
  msgid "count"
4183
  msgstr "calcular peso"
4184
 
4185
+ #: admin.php:2845
4186
  msgid "Debug Full Backup"
4187
  msgstr "Depurar respaldo completo"
4188
 
4189
+ #: admin.php:2845
4190
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4191
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
4192
 
4193
+ #: admin.php:2611
4194
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4195
  msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
4196
 
4197
+ #: admin.php:185 admin.php:2595
4198
  msgid "calculating..."
4199
  msgstr "calculando..."
4200
 
4201
+ #: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
4202
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4203
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4204
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4205
  msgid "Error:"
4206
  msgstr "Error:"
4207
 
4208
+ #: admin.php:196
4209
  msgid "You should:"
4210
  msgstr "Usted debe:"
4211
 
4212
+ #: admin.php:200
4213
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4214
  msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
4215
 
4216
+ #: admin.php:2649
4217
  msgid "Delete backup set"
4218
  msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
4219
 
4220
+ #: admin.php:2667
4221
  msgid "Restore backup"
4222
  msgstr "Restaurar respaldo"
4223
 
4224
+ #: admin.php:2668
4225
  msgid "Restore backup from"
4226
  msgstr "Restaurar respaldo desde"
4227
 
4228
+ #: admin.php:2680
4229
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4230
  msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
4231
 
4232
+ #: admin.php:2680
4233
  msgid "Choose the components to restore"
4234
  msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
4235
 
4236
+ #: admin.php:2690
4237
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4238
  msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
4239
 
4240
+ #: admin.php:2690
4241
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4242
  msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
4243
 
4244
+ #: admin.php:2703
4245
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4246
  msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
4247
 
4248
+ #: admin.php:2703
4249
  msgid "You will need to restore it manually."
4250
  msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
4253
  msgid "%s restoration options:"
4254
  msgstr "%s opciones de restauración:"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2718
4257
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4258
  msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
4259
 
4260
+ #: admin.php:2729
4261
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4262
  msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
4263
 
4264
+ #: admin.php:2325
4265
  msgid "Perform a one-time backup"
4266
  msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2293
4269
  msgid "Time now"
4270
  msgstr "Hora actual"
4271
 
4272
+ #: admin.php:216 admin.php:2226
4273
  msgid "Backup Now"
4274
  msgstr "Respaldar ahora"
4275
 
4276
+ #: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
4277
  msgid "Restore"
4278
  msgstr "Restaurar"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
4281
  #: addons/autobackup.php:322
4282
  msgid "Last log message"
4283
  msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
4284
 
4285
+ #: admin.php:2542 admin.php:2548
4286
  msgid "(Nothing yet logged)"
4287
  msgstr "(Ningún registro aún)"
4288
 
4289
+ #: admin.php:2543 admin.php:2549
4290
  msgid "Download most recently modified log file"
4291
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
4292
 
4293
+ #: admin.php:2589
4294
  msgid "Downloading"
4295
  msgstr "Descargando"
4296
 
4297
+ #: admin.php:2598
4298
  msgid "More tasks:"
4299
  msgstr "Más tareas:"
4300
 
4301
+ #: admin.php:2605
4302
  msgid "Opera web browser"
4303
  msgstr "Navegador Opera"
4304
 
4305
+ #: admin.php:2605
4306
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4307
  msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
4308
 
4317
  msgid "Google Drive"
4318
  msgstr "Google Drive"
4319
 
4320
+ #: admin.php:2595
4321
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4322
  msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
4323
 
4324
+ #: admin.php:2595
4325
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4326
  msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
4327
 
4328
+ #: admin.php:2595
4329
  msgid "refresh"
4330
  msgstr "actualizar"
4331
 
4332
+ #: admin.php:2021
4333
  msgid "Lead developer's homepage"
4334
  msgstr "Página web del desarrollador principal"
4335
 
4336
+ #: admin.php:2022
4337
  msgid "Version"
4338
  msgstr "Versión"
4339
 
4340
+ #: admin.php:2144
4341
  msgid "Your backup has been restored."
4342
  msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
4343
 
4344
+ #: admin.php:2161
4345
  msgid "Current limit is:"
4346
  msgstr "Límite actual:"
4347
 
4348
+ #: admin.php:203 admin.php:2877
4349
  msgid "Delete Old Directories"
4350
  msgstr "Borrar directorios antiguos"
4351
 
4352
+ #: admin.php:2210
4353
  msgid "JavaScript warning"
4354
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
4355
 
4356
+ #: admin.php:2211
4357
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4358
  msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
4359
 
4360
+ #: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
4361
  msgid "Nothing currently scheduled"
4362
  msgstr "Nada programado actualmente"
4363
 
4364
+ #: admin.php:2256
4365
  msgid "At the same time as the files backup"
4366
  msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
4367
 
4368
+ #: admin.php:2278
4369
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4370
  msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2278
4373
  msgid "Next scheduled backups"
4374
  msgstr "Próximos respaldos programados"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2289
4377
  msgid "Files"
4378
  msgstr "Ficheros"
4379
 
4380
+ #: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
4381
+ #: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4382
  msgid "Database"
4383
  msgstr "Base de datos"
4384
 
4385
+ #: admin.php:592
4386
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4387
  msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
4388
 
4389
+ #: admin.php:592
4390
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4391
  msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
4392
 
4393
+ #: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
4394
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4395
  msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
4396
 
4397
+ #: admin.php:826 admin.php:883
4398
  msgid "Nothing yet logged"
4399
  msgstr "Todavía no hay nada conectado"
4400
 
4401
+ #: admin.php:1276
4402
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4403
  msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
4404
 
4405
+ #: admin.php:1311
4406
  msgid "Job deleted"
4407
  msgstr "Trabajo eliminado"
4408
 
4409
+ #: admin.php:1318
4410
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4411
  msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
4412
 
4413
  #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4414
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
4415
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4416
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4417
  msgid "Error"
4418
  msgstr "Error"
4419
 
4420
+ #: admin.php:1469
4421
  msgid "Download failed"
4422
  msgstr "La descarga falló"
4423
 
4424
+ #: admin.php:195 admin.php:1487
4425
  msgid "File ready."
4426
  msgstr "Fichero preparado"
4427
 
4428
+ #: admin.php:1497
4429
  msgid "Download in progress"
4430
  msgstr "Descarga en progreso"
4431
 
4432
+ #: admin.php:1500
4433
  msgid "No local copy present."
4434
  msgstr "No hay presente una copia local."
4435
 
4436
+ #: admin.php:1906
4437
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4438
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
4439
 
4440
+ #: admin.php:1996
4441
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4442
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
4443
 
4444
+ #: admin.php:2049
4445
  msgid "Restore successful!"
4446
  msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
4447
 
4448
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
4449
+ #: admin.php:3890
4450
  msgid "Actions"
4451
  msgstr "Acciones"
4452
 
4453
+ #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
4454
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4455
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4456
  msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
4457
 
4458
+ #: admin.php:3107
4459
  msgid "Remove old directories"
4460
  msgstr "Eliminar directorios antiguos"
4461
 
4462
+ #: admin.php:3110
4463
  msgid "Old directories successfully removed."
4464
  msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
4465
 
4466
+ #: admin.php:3112
4467
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4468
  msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
4469
 
4470
+ #: admin.php:2096
4471
  msgid "Backup directory could not be created"
4472
  msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
4473
 
4474
+ #: admin.php:2103
4475
  msgid "Backup directory successfully created."
4476
  msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
4477
 
4478
+ #: admin.php:2126
4479
  msgid "Your settings have been wiped."
4480
  msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2580
4483
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4484
  msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2587
4487
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4488
  msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2597
4491
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4492
  msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
4493
 
4499
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4500
  msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
4501
 
4502
+ #: admin.php:316
4503
  msgid "Allowed Files"
4504
  msgstr "Ficheros permitidos"
4505
 
4506
+ #: admin.php:522 admin.php:2188
4507
  msgid "Settings"
4508
  msgstr "Ajustes"
4509
 
4510
+ #: admin.php:526
4511
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4512
  msgstr "Complementos / Soporte profesional"
4513
 
4514
+ #: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
4515
+ #: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
4516
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4517
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
4518
+ #: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
4519
  msgid "Warning"
4520
  msgstr "Advertencia"
4521
 
4522
+ #: admin.php:584
4523
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4524
  msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
4525
 
4526
+ #: admin.php:588
4527
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4528
  msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
4529
 
4531
  msgid "WordPress backup is complete"
4532
  msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
4533
 
4534
+ #: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
4535
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4536
  msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
4537
 
4538
+ #: class-updraftplus.php:2167
4539
  msgid "Could not read the directory"
4540
  msgstr "No se pudo leer el directorio"
4541
 
4542
+ #: class-updraftplus.php:2186
4543
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4544
  msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
4545
 
4547
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4548
  msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
4549
 
4550
+ #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
4551
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4552
  msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
4553
 
4554
+ #: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
4555
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4556
  msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
4557
 
4558
+ #: class-updraftplus.php:2432
4559
  msgid "The decryption key used:"
4560
  msgstr "La clave de descifrado usada:"
4561
 
4562
+ #: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
4563
  msgid "File not found"
4564
  msgstr "Fichero no encontrado"
4565
 
4566
+ #: class-updraftplus.php:2572
4567
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4568
  msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
4569
 
4570
+ #: class-updraftplus.php:2580
4571
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4572
  msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
4573
 
4591
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4592
  msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
4593
 
4594
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
4595
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4596
  msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4597
 
4599
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4600
  msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4601
 
4602
+ #: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
4603
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4604
  msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
4605
 
4606
  #: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
4607
+ #: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
4608
+ #: admin.php:619
4609
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4610
  msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
4611
 
4612
+ #: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
4613
  msgid "The log file could not be read."
4614
  msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
4615
 
languages/updraftplus-fa_IR.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-fa_IR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-10-26 12:27:00+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,190 +10,262 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: class-updraftplus.php:2581
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
- msgstr ""
16
 
17
  #: restorer.php:905
18
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
- msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:1974
22
  msgid "Newsletter sign-up"
23
- msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2336
26
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
- msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2336
30
  msgid "The first step is to de-install the free version."
31
- msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:3281
34
  msgid "No backup has been completed"
35
- msgstr ""
36
 
37
  #: addons/fixtime.php:26
38
  msgid "(at same time as files backup)"
39
- msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
- msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
- msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
- msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
- msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
- msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
- msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
- msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
- msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
- msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
- msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
- msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
- msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
- msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
- msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
- msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
- msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
- msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2338
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
- msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
- msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
- msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
- msgstr ""
124
 
125
- #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
- msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
- msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
- msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
- msgstr ""
140
 
141
- #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
- msgstr ""
144
 
145
- #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
- msgstr ""
148
 
149
- #: admin.php:186
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
- msgstr ""
152
 
153
- #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
- msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
- msgstr ""
162
 
163
  #: methods/email.php:28
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
- msgstr ""
166
 
167
  #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
- msgstr ""
170
 
171
- #: addons/autobackup.php:662
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
- msgstr ""
174
 
175
  #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
- msgstr ""
179
 
180
- #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
- msgstr ""
184
 
185
- #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
- msgstr ""
188
 
189
- #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
- msgstr ""
192
 
193
  #: methods/openstack2.php:102
194
  msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
195
  msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
196
- msgstr ""
197
 
198
  #: methods/openstack2.php:157
199
  msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
@@ -211,27 +283,27 @@ msgstr ""
211
 
212
  #: addons/morefiles.php:178
213
  msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
214
- msgstr ""
215
 
216
  #: addons/lockadmin.php:162
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
- msgstr ""
219
 
220
  #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
- msgstr ""
223
 
224
  #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
- msgstr ""
227
 
228
- #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
- msgstr ""
231
 
232
- #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
- msgstr ""
235
 
236
  #: udaddons/options.php:272
237
  msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
@@ -239,55 +311,55 @@ msgstr ""
239
 
240
  #: addons/morefiles.php:67
241
  msgid "(learn more about this significant option)"
242
- msgstr ""
243
 
244
  #: addons/lockadmin.php:105
245
  msgid "The admin password has now been removed."
246
- msgstr ""
247
 
248
  #: addons/lockadmin.php:107
249
  msgid "An admin password has been set."
250
- msgstr ""
251
 
252
  #: addons/lockadmin.php:109
253
  msgid "The admin password has been changed."
254
- msgstr ""
255
 
256
  #: addons/lockadmin.php:111
257
  msgid "Settings saved."
258
- msgstr ""
259
 
260
  #: addons/lockadmin.php:131
261
  msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
262
- msgstr ""
263
 
264
  #: addons/lockadmin.php:133
265
  msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
266
- msgstr ""
267
 
268
  #: addons/lockadmin.php:144
269
  msgid "1 hour"
270
- msgstr ""
271
 
272
  #: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
273
  msgid "%s hours"
274
- msgstr ""
275
 
276
  #: addons/lockadmin.php:147
277
  msgid "1 week"
278
- msgstr ""
279
 
280
  #: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
281
  msgid "%s weeks"
282
- msgstr ""
283
 
284
  #: addons/lockadmin.php:157
285
  msgid "Require password again after"
286
- msgstr ""
287
 
288
  #: addons/lockadmin.php:159
289
  msgid "Support URL"
290
- msgstr ""
291
 
292
  #: addons/lockadmin.php:159
293
  msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
@@ -295,19 +367,19 @@ msgstr ""
295
 
296
  #: addons/lockadmin.php:159
297
  msgid "Otherwise, the default link will be shown."
298
- msgstr ""
299
 
300
  #: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
301
  msgid "Unlock"
302
- msgstr ""
303
 
304
  #: addons/lockadmin.php:200
305
  msgid "Password incorrect"
306
- msgstr ""
307
 
308
  #: addons/lockadmin.php:203
309
  msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
310
- msgstr ""
311
 
312
  #: addons/lockadmin.php:210
313
  msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
@@ -315,20 +387,20 @@ msgstr ""
315
 
316
  #: addons/autobackup.php:51
317
  msgid "WordPress core (only)"
318
- msgstr ""
319
 
320
- #: admin.php:185 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:625
321
- #: addons/autobackup.php:633
322
  msgid "Automatic backup before update"
323
- msgstr ""
324
 
325
  #: addons/moredatabase.php:29
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
- msgstr ""
328
 
329
  #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
- msgstr ""
332
 
333
  #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
@@ -336,55 +408,55 @@ msgstr ""
336
 
337
  #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
- msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:1370
342
  msgid "Error: unexpected file read fail"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:1592
346
  msgid "Backup label:"
347
- msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
- msgstr ""
360
 
361
- #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
- #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
- #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
- #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
- msgstr ""
376
 
377
- #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
- msgstr ""
380
 
381
- #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
- msgstr ""
384
 
385
  #: addons/copycom.php:522
386
  msgid "API Key"
387
- msgstr "API Key"
388
 
389
  #: addons/copycom.php:527
390
  msgid "API Secret"
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
410
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
411
  msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."
412
 
413
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
414
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
415
  msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."
416
 
417
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:655
418
  msgid "Go here to reset your password."
419
  msgstr "برای بازیابی رمز عبور به اینجا بروید."
420
 
421
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:657
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
424
 
425
- #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
428
 
429
- #: admin.php:1609
430
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
431
  msgstr ""
432
 
433
- #: admin.php:1609
434
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
435
  msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."
436
 
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "شما هنوز به اکانت UpdraftPlus.Com متصل نشده اید
470
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
471
  msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."
472
 
473
- #: admin.php:1584
474
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
475
  msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."
476
 
477
- #: admin.php:1584
478
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
479
  msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"
480
 
481
- #: admin.php:1584
482
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
483
  msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."
484
 
485
- #: admin.php:1584
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
488
 
489
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
492
 
493
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "توییتر"
496
 
497
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "فیسبوک"
500
 
501
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "گوگل پلاس"
504
 
505
- #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "لینکداین"
508
 
509
- #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
512
 
513
- #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "چرا من این را می بینم؟"
516
 
517
- #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
520
 
521
- #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
524
 
525
- #: admin.php:1230 admin.php:1237
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "شروع پشتیبان گیری"
528
 
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "شروع پشتیبان گیری"
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
532
 
533
- #: admin.php:3197
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
536
 
537
- #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
540
 
541
- #: admin.php:1778
542
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
543
  msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."
544
 
545
- #: admin.php:1813
546
  msgid "This file could not be uploaded"
547
  msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."
548
 
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشت
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
556
 
557
- #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
560
 
561
- #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
564
 
565
- #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "محدودیت حافظه"
568
 
569
- #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "بازسازی"
572
 
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(مشاهده گزارش ...)"
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
596
 
597
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
- #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "هر %s ساعت"
601
 
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "گزارش‌های ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه ر
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمی‌توانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایت‌ها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
649
 
650
- #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "شما تا کنون پشتیبان‌ای نساخته اید."
653
 
654
- #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "تنظیمات دیتابیس"
657
 
658
- #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان‌ گیری را جدا از برنامه ریزی‌های تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
661
 
662
- #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s استفاده شده)"
665
 
666
- #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "افزونه‌ها برای اشکال زدایی:"
669
 
670
- #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
673
 
674
- #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "پشتیبان‌های موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
677
 
678
- #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "وضعیت کنونی"
681
 
682
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "پشتیبان‌های موجود"
685
 
686
- #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
689
 
690
- #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
693
 
694
- #: admin.php:532
695
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
696
  msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"
697
 
698
- #: admin.php:532
699
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
700
  msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."
701
 
702
- #: admin.php:532
703
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
704
  msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."
705
 
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
789
 
790
- #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "دیتابیس خارجی"
793
 
794
- #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
797
 
798
- #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
801
 
802
- #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
805
 
806
- #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
809
 
810
- #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
813
 
814
- #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
817
 
818
- #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
821
 
822
- #: admin.php:1493
823
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
824
  msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."
825
 
826
- #: admin.php:970
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
829
 
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "نسخه ی %s شما: %s."
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
1006
 
1007
- #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
1010
 
1011
- #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "بازخوانی"
1014
 
1015
- #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "تماس"
1018
 
1019
- #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
1022
 
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s فایل استخراج شد"
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
1038
 
1039
- #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
1042
 
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید م
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "کلید"
1074
 
1075
- #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
1078
 
1079
- #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
1086
 
1087
- #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "منبع نامشخص"
1090
 
1091
- #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
1094
 
1095
- #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "اسکن دوباره فضا"
1098
 
1099
- #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
1102
 
1103
- #: admin.php:1857
1104
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1105
  msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."
1106
 
1107
- #: admin.php:561
1108
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1109
  msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."
1110
 
1111
- #: admin.php:561
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
1114
 
1115
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
1118
 
1119
- #: admin.php:166
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
1122
 
1123
- #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
1126
 
1127
- #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
1130
 
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
1151
 
1152
- #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
1155
 
1156
- #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
1159
 
1160
- #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
1163
 
1164
- #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
1167
 
1168
- #: admin.php:959
1169
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1170
  msgstr "این مجموعه بکاپ ایجاد شده توسط این نسخه وردپرس برای UpdraftPlus ناشناخته هستند اما توسط این نسحه ورد اما در فضای پشتیبانی یافت شدند ."
1171
 
1172
- #: admin.php:959
1173
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1174
  msgstr "شما باید قبل از بازیابی مطمئن شوید که این مجموعه بک آپ برای این وبسایت درنظر گرفته شده ( اگر چه مجموعه بک آپ های وبسایت های دیگر نیز در یک مکان یکسان نگهداری میشوند .)"
1175
 
1176
- #: admin.php:138
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
1179
 
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "هیچ فایل پشتیبانی یافت نشد : چیزی برای پ
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "حذف"
1212
 
1213
- #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
1216
 
1217
- #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
1220
 
1221
- #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر ر
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-06 16:47:28+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
14
+ msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
15
+ msgstr "UpdraftPlus.com \" عدم دسترسی \" را پاسخ داده."
16
+
17
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
18
+ msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
19
+ msgstr "به نظر میرسد که آی پی وب سرور شما (%s) بلوک شده است."
20
+
21
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
22
+ msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
23
+ msgstr "این به احتمال زیاد بدان معنی است که شما یک وب سرور با یک وب سایت هک شده که در حملات قبلی استفاده میشده به اشتراک گذاشته اید."
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
26
+ msgid "To remove the block, please raise a support request."
27
+ msgstr "برای حذف عدم دسترسی لطفا یک درخواست به پشتیبانی ارسال نمایید"
28
+
29
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:631
30
+ msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
31
+ msgstr "متن زیر را در پیام کپی کنید : (Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s"
32
+
33
+ #: addons/autobackup.php:580
34
+ msgid "Update cancelled - reload page to try again."
35
+ msgstr "بروز رسانی لغو شد - صفحه را دوباره بارگذاری کنید"
36
+
37
+ #: admin.php:132 admin.php:146
38
+ msgid "Dismiss (for %s months)"
39
+ msgstr "بست ( برای %s ماه)"
40
+
41
+ #: admin.php:134
42
+ msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
43
+ msgstr "ممنونیم که از UpdraftPlus برای پشتیبان گیری استفاده کردید"
44
+
45
+ #: admin.php:139
46
+ msgid "Free Newsletter"
47
+ msgstr "خبررسان رایگان"
48
+
49
+ #: admin.php:139
50
+ msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
51
+ msgstr "اخبار UpdraftPlus , کد های توسعه وردپرس و صاحبان سایت ها و اخبار کلی وردپرس. شما میتوانید در هر زمانی لغو اشتراک کنید."
52
+
53
+ #: admin.php:139
54
+ msgid "Follow this link to sign up."
55
+ msgstr "برای ثبت نام لینک زیر را دنبال کنید"
56
+
57
+ #: admin.php:141
58
+ msgid "UpdraftPlus Premium"
59
+ msgstr "نسخه ی تجاری UpdraftPlus"
60
+
61
+ #: admin.php:141
62
+ msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
63
+ msgstr "به منظور پشتیبانی شخصی , توانایی کپی سایت ها , مقصدها ذخیره سازی بیشتر ,پشتیبان گیری رمزنگاری شده , مقصدهای پشتیبان گیری متعدد، گزارش گیری بهتر , بدون نمایش تبلیغات و ... نگاهی به نسخه ی تجاری UpdraftPlus - محبوب ترین افزونه ی پشتیبان گیری جهان بیندازید."
64
+
65
+ #: admin.php:141
66
+ msgid "Compare with the free version"
67
+ msgstr "درمقایسه با نسخه ی رایگان"
68
+
69
+ #: admin.php:141
70
+ msgid "Go to the shop."
71
+ msgstr "رفتن به سبد خرید"
72
+
73
+ #: admin.php:143
74
+ msgid "More Quality Plugins"
75
+ msgstr "افزونه ای با کیفیت تر بیشتر"
76
+
77
+ #: admin.php:143
78
+ msgid "Free two-factor security plugin"
79
+ msgstr "دو افزونه ی رایگان امنیتی"
80
+
81
+ #: admin.php:143
82
+ msgid "Premium WooCommerce plugins"
83
+ msgstr "افزونه ی تجاری WooCommerce"
84
+
85
+ #: class-updraftplus.php:2583
86
  msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
87
+ msgstr "برای عضویت در خبرنامه UpdraftPlus لینک زیر را دنبال کنید"
88
 
89
  #: restorer.php:905
90
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
91
+ msgstr "شما قادر خواهید بود %s برای ساخت پیوند های یکتا زیبا برای کار هایتان (به عنوان مثال %s )"
92
 
93
+ #: admin.php:2020
94
  msgid "Newsletter sign-up"
95
+ msgstr "ثبت نام در خبرنامه"
96
 
97
+ #: admin.php:2382
98
  msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
99
+ msgstr "اگر شما خریدی از UpdraftPlus.Com انجام داده اید لینک زیر را به منظور آموزش نصب خرید خود دنبال کنید."
100
 
101
+ #: admin.php:2382
102
  msgid "The first step is to de-install the free version."
103
+ msgstr "(اولین قدم پاک کردن نسخه ی رایگان)"
104
 
105
+ #: admin.php:3327
106
  msgid "No backup has been completed"
107
+ msgstr "هیچ پشیبانی هنوز کامل نشده"
108
 
109
  #: addons/fixtime.php:26
110
  msgid "(at same time as files backup)"
111
+ msgstr "(در همان زمانی که از فایل ها پشتیبان تهیه میشود )"
112
 
113
+ #: admin.php:2428
114
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
115
+ msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
116
 
117
+ #: admin.php:2433
118
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
119
+ msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
120
 
121
+ #: admin.php:2438
122
  msgid "Backup extra files and databases"
123
+ msgstr "پشایبان گیری از فایل ها و دیتابیس های اضافه"
124
 
125
+ #: admin.php:2443
126
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
127
+ msgstr "Migrate / clone (i.e. copy) websites "
128
 
129
+ #: admin.php:2448
130
  msgid "Basic email reporting"
131
+ msgstr "ایمیل اصلی گزارش گیری"
132
 
133
+ #: admin.php:2453
134
  msgid "Advanced reporting features"
135
+ msgstr "امکانات گزارش گیری پیشرفته"
136
 
137
+ #: admin.php:2458
138
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
139
+ msgstr "بک آپ گیری خودکار هنگام بروز رسانی وردپری / افزونه ها / قالب ها"
140
 
141
+ #: admin.php:2463
142
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
143
+ msgstr "ارسال پشتیبان ها به مقصد های مختلف خارج از سرور"
144
 
145
+ #: admin.php:2468
146
  msgid "Database encryption"
147
+ msgstr "رمزگذاری دیتابیس"
148
 
149
+ #: admin.php:2473
150
  msgid "Restore backups from other plugins"
151
+ msgstr "بازگردانی پشتیبان ها از سایر افزونه ها"
152
 
153
+ #: admin.php:2478
154
  msgid "No advertising links"
155
+ msgstr "بدون لینک تبلیغات"
156
 
157
+ #: admin.php:2483
158
  msgid "Scheduled backups"
159
+ msgstr "زمان بدنی پشتیبان گیری"
160
 
161
+ #: admin.php:2488
162
  msgid "Fix backup time"
163
+ msgstr "رفع مشکل زمان پشتیبان گیری"
164
 
165
+ #: admin.php:2493
166
  msgid "Network/Multisite support"
167
+ msgstr "پشتیبانی از شبکه / مولتی سایت"
168
 
169
+ #: admin.php:2498
170
  msgid "Lock settings access"
171
+ msgstr "قفل کردن تنظیمات دسترسی"
172
 
173
+ #: admin.php:2503
174
  msgid "Personal support"
175
+ msgstr "پشتیبانی شخصی"
176
 
177
+ #: admin.php:2382
178
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
179
+ msgstr "شما در حال حاضر در حال استفاده از نسخه ی رایگان UpdraftPlus از wordpress.org هستید."
180
 
181
+ #: admin.php:2384
182
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
183
+ msgstr "دریافت نسخه ی تجاری UpdraftPlus"
184
 
185
+ #: admin.php:2385
186
  msgid "Full feature list"
187
+ msgstr "لیست کامل امکانات"
188
 
189
+ #: admin.php:2386
190
  msgid "Pre-sales FAQs"
191
+ msgstr "لیست کلیه ی امکانات"
192
 
193
+ #: admin.php:2387
194
  msgid "Ask a pre-sales question"
195
+ msgstr "سوال قبل از سفارش"
196
 
197
+ #: admin.php:2400
198
  msgid "Get it from"
199
+ msgstr "اینو بگیر از"
200
 
201
+ #: admin.php:2404
202
  msgid "Buy It Now!"
203
+ msgstr "اینو الان بخرید !"
204
 
205
+ #: admin.php:2408
206
  msgid "Backup WordPress files and database"
207
+ msgstr "پشتیبان گیری از فایل های وردپرس به همراه دیتابیس"
208
 
209
+ #: admin.php:2413
210
  msgid "Translated into over %s languages"
211
+ msgstr "%s ترجمه شده به سایر زبان ها"
212
 
213
+ #: admin.php:2418
214
  msgid "Restore from backup"
215
+ msgstr "بازیابی از پشتیبان"
216
 
217
+ #: admin.php:2423
218
  msgid "Backup to remote storage"
219
+ msgstr "پشتیبان گیری در فضای خارج از سرور"
220
 
221
+ #: admin.php:225
222
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
223
+ msgstr "شما هیچ مورد را برای بازیابی انتخاب نکردید . لطفا حداقل یکی را انتخاب کنید و دوباره تلاش کنید."
224
 
225
+ #: admin.php:2623
226
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
227
  msgid "or"
228
+ msgstr "یا"
229
 
230
+ #: admin.php:3484
231
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
232
  msgid "or"
233
+ msgstr "یا"
234
 
235
  #: methods/email.php:28
236
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
237
+ msgstr "این فایل پشتیبان %s مگابایت حجم دارد - تلاش برای ارسال آن از طریق ایمیل به احتمال زیاد با شکست روبه رو خواهد شد. ( تعداد اندکی از سرویس های ارائه دهنده ی ایمیل پیوست ها با این حجم را پشتیبانی میکنند) بنابر این بهتر است از سایر روش های ذخیره سازی استفاده کنید "
238
 
239
  #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
240
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
241
+ msgstr "%s خطا: مقدار دهی اولیه با شکست روبرور شد"
242
 
243
+ #: addons/autobackup.php:807
244
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
245
+ msgstr "پشتیبان گیری از پلاگین ها ,قالب ها ها و پایگاه داده وردپرس با UpdraftPlus قبل از به روز رسانی"
246
 
247
  #: restorer.php:1612
248
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
249
  msgid "An error (%s) occurred:"
250
+ msgstr "یک خظا رخ داد (%s) :"
251
 
252
+ #: admin.php:3336
253
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
254
  msgid "Manual"
255
+ msgstr "دستی "
256
 
257
+ #: admin.php:3540
258
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
259
+ msgstr "برای ارسال گزارش به شما این گزینه را انتخاب کنید"
260
 
261
+ #: admin.php:3540
262
  msgid "your site's admin address"
263
+ msgstr "آدرس مدیریت سایت شما"
264
 
265
  #: methods/openstack2.php:102
266
  msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
267
  msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
268
+ msgstr "این یک آدرس احراز هویت از نسخه ی 2 (Keystone) دارد ; از نسخه 1 پشتیبانی نمیشود (Swauth) ."
269
 
270
  #: methods/openstack2.php:157
271
  msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
283
 
284
  #: addons/morefiles.php:178
285
  msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
286
+ msgstr "پوشه ها یا دایکتوری های دیگری که در سرور شما وجود دارد و شما میخواهید از انها پشتیبان تهیه بشود."
287
 
288
  #: addons/lockadmin.php:162
289
  msgid "Change Lock Settings"
290
+ msgstr "تغییر تنظیمات قفل"
291
 
292
  #: restorer.php:938
293
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
294
+ msgstr "پاک کردن صفحات کش (%s)..."
295
 
296
  #: restorer.php:1618
297
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
298
+ msgstr "ایجاد جدول با شکست روبرو شد - احتمالا به این علت میباشد که اجازه ی دسترسی برای حذف جدول ها وجود ندارد یا این جدول از قبل موجود است ."
299
 
300
+ #: admin.php:2142
301
  msgid "For even more features and personal support, check out "
302
+ msgstr "برای ویژگی های بیشتر و پشتیبانی شخصی , انتخاب شود "
303
 
304
+ #: admin.php:2190
305
  msgid "Add-ons"
306
+ msgstr "افزونه ها"
307
 
308
  #: udaddons/options.php:272
309
  msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
311
 
312
  #: addons/morefiles.php:67
313
  msgid "(learn more about this significant option)"
314
+ msgstr "(اطلاعات بیشتر در مورد این گزینه)"
315
 
316
  #: addons/lockadmin.php:105
317
  msgid "The admin password has now been removed."
318
+ msgstr "پسورد مدیریت همکنون پاک شد"
319
 
320
  #: addons/lockadmin.php:107
321
  msgid "An admin password has been set."
322
+ msgstr "یک پسورد برای مدیریت هم اکنون قرار داده شد."
323
 
324
  #: addons/lockadmin.php:109
325
  msgid "The admin password has been changed."
326
+ msgstr "پسورد مدیریت تغییر کرد ."
327
 
328
  #: addons/lockadmin.php:111
329
  msgid "Settings saved."
330
+ msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
331
 
332
  #: addons/lockadmin.php:131
333
  msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
334
+ msgstr "قفل کردن دسترسی به صفحه ی تنظیمات UpdraftPlus"
335
 
336
  #: addons/lockadmin.php:133
337
  msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
338
+ msgstr "لطفا مطمئن شوید که شما یک یاداوری برای پسوردتان در نظر گرفته اید!"
339
 
340
  #: addons/lockadmin.php:144
341
  msgid "1 hour"
342
+ msgstr "1 ساعت"
343
 
344
  #: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
345
  msgid "%s hours"
346
+ msgstr "%s ساعت"
347
 
348
  #: addons/lockadmin.php:147
349
  msgid "1 week"
350
+ msgstr "1 هفته"
351
 
352
  #: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
353
  msgid "%s weeks"
354
+ msgstr "%s هفته"
355
 
356
  #: addons/lockadmin.php:157
357
  msgid "Require password again after"
358
+ msgstr "درخواست پسورد دوباره بعد از"
359
 
360
  #: addons/lockadmin.php:159
361
  msgid "Support URL"
362
+ msgstr "آدرس پشتیان"
363
 
364
  #: addons/lockadmin.php:159
365
  msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
367
 
368
  #: addons/lockadmin.php:159
369
  msgid "Otherwise, the default link will be shown."
370
+ msgstr "در غیر این صورت لینک اولیه نشان داده خواهد شد."
371
 
372
  #: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
373
  msgid "Unlock"
374
+ msgstr "بازکردن قفل"
375
 
376
  #: addons/lockadmin.php:200
377
  msgid "Password incorrect"
378
+ msgstr "پسورد اشتباهه"
379
 
380
  #: addons/lockadmin.php:203
381
  msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
382
+ msgstr "برای دسترسی به تنظیمات UpdraftPlus لطفا پسورد را وارد کنید"
383
 
384
  #: addons/lockadmin.php:210
385
  msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
387
 
388
  #: addons/autobackup.php:51
389
  msgid "WordPress core (only)"
390
+ msgstr "هسته ی وردپرس ( فقط)"
391
 
392
+ #: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
393
+ #: addons/autobackup.php:778
394
  msgid "Automatic backup before update"
395
+ msgstr "پشتیبان گیری خودکار قبل از بروز رسانی"
396
 
397
  #: addons/moredatabase.php:29
398
  msgid "Database decryption phrase"
399
+ msgstr "عبارت مورد نیاز برای رمزگذاری پایگاه داده"
400
 
401
  #: backup.php:2249
402
  msgid "A zip error occurred"
403
+ msgstr "خطای از نوع ZIP رخ داده"
404
 
405
  #: backup.php:2251
406
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
408
 
409
  #: backup.php:2253
410
  msgid "check your log for more details."
411
+ msgstr "چک کردن گزارش شما برای دیدن جزئیات."
412
 
413
+ #: admin.php:1416
414
  msgid "Error: unexpected file read fail"
415
  msgstr ""
416
 
417
+ #: admin.php:1638
418
  msgid "Backup label:"
419
+ msgstr "عنوان پشتیبان :"
420
 
421
+ #: admin.php:2221
422
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2589
426
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
427
  msgstr ""
428
 
429
+ #: admin.php:2612
430
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
431
+ msgstr "آپلود فایل ها به UpdraftPlus ."
432
 
433
+ #: admin.php:2819
434
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
435
  msgstr ""
436
 
437
+ #: admin.php:3297
438
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
439
  msgstr ""
440
 
441
+ #: admin.php:3369 admin.php:3399
442
  msgid "and retain this many scheduled backups"
443
  msgstr ""
444
 
445
+ #: admin.php:3888
446
  msgid "Backup date"
447
+ msgstr "تاریخ پشتیبان"
448
 
449
+ #: admin.php:3889
450
  msgid "Backup data (click to download)"
451
+ msgstr "اطلاعات پشتیبان ( برای دانلود کلیک کنید )"
452
 
453
+ #: admin.php:4186
454
  msgid "View Log"
455
+ msgstr "دیدن گزارس"
456
 
457
  #: addons/copycom.php:522
458
  msgid "API Key"
459
+ msgstr "کلید API "
460
 
461
  #: addons/copycom.php:527
462
  msgid "API Secret"
482
  msgid "You need to supply both an email address and a password"
483
  msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."
484
 
485
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
486
  msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
487
  msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."
488
 
489
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:662
490
  msgid "Go here to reset your password."
491
  msgstr "برای بازیابی رمز عبور به اینجا بروید."
492
 
493
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:664
494
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
495
  msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
496
 
497
+ #: admin.php:2326
498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
499
  msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
500
 
501
+ #: admin.php:1655
502
  msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: admin.php:1655
506
  msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
507
  msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."
508
 
542
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
543
  msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."
544
 
545
+ #: admin.php:1630
546
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
547
  msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."
548
 
549
+ #: admin.php:1630
550
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
551
  msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"
552
 
553
+ #: admin.php:1630
554
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
555
  msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."
556
 
557
+ #: admin.php:1630
558
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
559
  msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
560
 
561
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
562
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
563
  msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
564
 
565
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
566
  msgid "Twitter"
567
  msgstr "توییتر"
568
 
569
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
570
  msgid "Facebook"
571
  msgstr "فیسبوک"
572
 
573
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
574
  msgid "Google+"
575
  msgstr "گوگل پلاس"
576
 
577
+ #: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
578
  msgid "LinkedIn"
579
  msgstr "لینکداین"
580
 
581
+ #: admin.php:3660
582
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
583
  msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
584
 
585
+ #: admin.php:4507
586
  msgid "Why am I seeing this?"
587
  msgstr "چرا من این را می بینم؟"
588
 
589
+ #: admin.php:2600
590
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
591
  msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
592
 
593
+ #: admin.php:2600
594
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
595
  msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
596
 
597
+ #: admin.php:1276 admin.php:1283
598
  msgid "Start backup"
599
  msgstr "شروع پشتیبان گیری"
600
 
602
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
603
  msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
604
 
605
+ #: admin.php:3243
606
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
607
  msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
608
 
609
+ #: admin.php:2746
610
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
611
  msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
612
 
613
+ #: admin.php:1824
614
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
615
  msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."
616
 
617
+ #: admin.php:1859
618
  msgid "This file could not be uploaded"
619
  msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."
620
 
626
  msgid "Supported backup plugins: %s"
627
  msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
628
 
629
+ #: admin.php:3378
630
  msgid "Incremental file backup intervals"
631
  msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
632
 
633
+ #: admin.php:3381
634
  msgid "Tell me more about incremental backups"
635
  msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
636
 
637
+ #: admin.php:2781
638
  msgid "Memory limit"
639
  msgstr "محدودیت حافظه"
640
 
641
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1733
642
  msgid "restoration"
643
  msgstr "بازسازی"
644
 
666
  msgid "now proceeding with the updates..."
667
  msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
668
 
669
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
670
+ #: admin.php:3339
671
  msgid "Every %s hours"
672
  msgstr "هر %s ساعت"
673
 
719
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
720
  msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمی‌توانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایت‌ها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
721
 
722
+ #: admin.php:3874
723
  msgid "You have not yet made any backups."
724
  msgstr "شما تا کنون پشتیبان‌ای نساخته اید."
725
 
726
+ #: admin.php:3450
727
  msgid "Database Options"
728
  msgstr "تنظیمات دیتابیس"
729
 
730
+ #: admin.php:2837
731
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
732
  msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان‌ گیری را جدا از برنامه ریزی‌های تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
733
 
734
+ #: admin.php:2803
735
  msgid "%s (%s used)"
736
  msgstr "%s (%s استفاده شده)"
737
 
738
+ #: admin.php:2806
739
  msgid "Plugins for debugging:"
740
  msgstr "افزونه‌ها برای اشکال زدایی:"
741
 
742
+ #: admin.php:2803
743
  msgid "Free disk space in account:"
744
  msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
745
 
746
+ #: admin.php:2582
747
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
748
  msgstr "پشتیبان‌های موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
749
 
750
+ #: admin.php:2186
751
  msgid "Current Status"
752
  msgstr "وضعیت کنونی"
753
 
754
+ #: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
755
  msgid "Existing Backups"
756
  msgstr "پشتیبان‌های موجود"
757
 
758
+ #: admin.php:2189
759
  msgid "Debugging / Expert Tools"
760
  msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
761
 
762
+ #: admin.php:2226
763
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
764
  msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
765
 
766
+ #: admin.php:572
767
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
768
  msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"
769
 
770
+ #: admin.php:572
771
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
772
  msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."
773
 
774
+ #: admin.php:572
775
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
776
  msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."
777
 
859
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
860
  msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
861
 
862
+ #: admin.php:4011
863
  msgid "External database"
864
  msgstr "دیتابیس خارجی"
865
 
866
+ #: admin.php:3655
867
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
868
  msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
869
 
870
+ #: admin.php:3508
871
  msgid "Back up more databases"
872
  msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
873
 
874
+ #: admin.php:3459
875
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
876
  msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
877
 
878
+ #: admin.php:3459
879
  msgid "It can also backup external databases."
880
  msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
881
 
882
+ #: admin.php:3468
883
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
884
  msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
885
 
886
+ #: admin.php:3486
887
  msgid "First, enter the decryption key"
888
  msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
889
 
890
+ #: admin.php:3407
891
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
892
  msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
893
 
894
+ #: admin.php:1539
895
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
896
  msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."
897
 
898
+ #: admin.php:1016
899
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
900
  msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
901
 
1076
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1077
  msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
1078
 
1079
+ #: admin.php:4788
1080
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1081
  msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
1082
 
1083
+ #: admin.php:2808
1084
  msgid "Fetch"
1085
  msgstr "بازخوانی"
1086
 
1087
+ #: admin.php:2810
1088
  msgid "Call"
1089
  msgstr "تماس"
1090
 
1091
+ #: admin.php:2616 admin.php:3476
1092
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1093
  msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
1094
 
1108
  msgid "Error - failed to download the file"
1109
  msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
1110
 
1111
+ #: admin.php:2600
1112
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1113
  msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
1114
 
1144
  msgid "Key"
1145
  msgstr "کلید"
1146
 
1147
+ #: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
1148
  msgid "Backup created by: %s."
1149
  msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
1150
 
1151
+ #: admin.php:4068
1152
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1153
  msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:4068
1156
  msgid "Files backup (created by %s)"
1157
  msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
1158
 
1159
+ #: admin.php:4003 admin.php:4064
1160
  msgid "unknown source"
1161
  msgstr "منبع نامشخص"
1162
 
1163
+ #: admin.php:4009
1164
  msgid "Database (created by %s)"
1165
  msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
1166
 
1167
+ #: admin.php:2601
1168
  msgid "Rescan remote storage"
1169
  msgstr "اسکن دوباره فضا"
1170
 
1171
+ #: admin.php:2599
1172
  msgid "Upload backup files"
1173
  msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
1174
 
1175
+ #: admin.php:1903
1176
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
1177
  msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."
1178
 
1179
+ #: admin.php:601
1180
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
1181
  msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."
1182
 
1183
+ #: admin.php:601
1184
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1185
  msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
1186
 
1187
+ #: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
1188
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1189
  msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
1190
 
1191
+ #: admin.php:205
1192
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1193
  msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
1194
 
1195
+ #: admin.php:206 admin.php:4347
1196
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1197
  msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
1198
 
1199
+ #: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
1200
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1201
  msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
1202
 
1221
  msgid "No settings were found"
1222
  msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
1223
 
1224
+ #: admin.php:4161
1225
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1226
  msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
1227
 
1228
+ #: admin.php:4462
1229
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1230
  msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
1231
 
1232
+ #: admin.php:2652
1233
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1234
  msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
1235
 
1236
+ #: admin.php:2601
1237
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1238
  msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
1239
 
1240
+ #: admin.php:1005
1241
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
1242
  msgstr "این مجموعه بکاپ ایجاد شده توسط این نسخه وردپرس برای UpdraftPlus ناشناخته هستند اما توسط این نسحه ورد اما در فضای پشتیبانی یافت شدند ."
1243
 
1244
+ #: admin.php:1005
1245
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
1246
  msgstr "شما باید قبل از بازیابی مطمئن شوید که این مجموعه بک آپ برای این وبسایت درنظر گرفته شده ( اگر چه مجموعه بک آپ های وبسایت های دیگر نیز در یک مکان یکسان نگهداری میشوند .)"
1247
 
1248
+ #: admin.php:177
1249
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1250
  msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
1251
 
1282
  msgid "Remove"
1283
  msgstr "حذف"
1284
 
1285
+ #: methods/s3.php:631
1286
  msgid "Other %s FAQs."
1287
  msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
1288
 
1289
+ #: admin.php:3655
1290
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1291
  msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
1292
 
1293
+ #: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
1294
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1295
  msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر ر