Version Description
2015-04-20 =
FEATURE: (Premium) Added wizard to make it easier to create limited-access AWS users (requires PHP 5.3.3)
SECURITY: Fix non-persistent back-end XSS vulnerability, reported by Sucuri - https://updraftplus.com/new-security-vulnerability-found-across-significant-numbers-of-wordpress-plugins-including-updraftplus/
FIX: Fix failure to access some files (e.g. for downloading or deleting) in Google Drive folders that contained >100 UpdraftPlus backup archives (thanks to IanUK for his help)
TWEAK: Amazon S3 reduced redundancy storage (a feature of UpdraftPlus Premium) now requires use of PHP 5.3.3 or later.
TWEAK: Various fixes to bring automatic backups code up to date with WP 4.2 release candidate 1 (there were some changes since beta 3, which worked since UD 1.9.62)
TWEAK: Update to version 2.0 of plugin updater class (https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker) - necessary on WP 4.2 to prevent shiny updates after the first failing when 3rd party plugins exist, and to suppress a PHP notice on the plugins page.
TWEAK: Add wp_rp_tags to the list of potentially huge tables that won't need search/replacing
TRANSLATION: New Slovenian translation, courtesy of Clav Icula
Release Info
Developer | DavidAnderson |
Plugin | UpdraftPlus WordPress Backup Plugin |
Version | 1.9.64 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 1.9.63 to 1.9.64
- admin.php +9 -9
- languages/updraftplus-ar.po +621 -549
- languages/updraftplus-bn_BD.po +621 -549
- languages/updraftplus-ca_ES.po +621 -549
- languages/updraftplus-cs_CZ.po +621 -549
- languages/updraftplus-da_DK.mo +0 -0
- languages/updraftplus-da_DK.po +622 -550
- languages/updraftplus-de_DE.po +621 -549
- languages/updraftplus-el.po +621 -549
- languages/updraftplus-es_ES.mo +0 -0
- languages/updraftplus-es_ES.po +713 -641
- languages/updraftplus-fa_IR.mo +0 -0
- languages/updraftplus-fa_IR.po +289 -217
@@ -1590,7 +1590,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1590 |
$migration_warning = false;
|
1591 |
|
1592 |
# Don't set too high - we want a timely response returned to the browser
|
1593 |
-
@set_time_limit(
|
1594 |
|
1595 |
while ((($is_plain && !feof($dbhandle)) || (!$is_plain && !gzeof($dbhandle))) && ($line<100 || (!$header_only && count($wanted_tables)>0))) {
|
1596 |
$line++;
|
@@ -2840,12 +2840,12 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2840 |
<tbody>
|
2841 |
<tr>
|
2842 |
<td>
|
2843 |
-
<form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
|
2844 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_all" />
|
2845 |
<p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Full Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled).','updraftplus'));?>'))" /></p>
|
2846 |
</form>
|
2847 |
</td><td>
|
2848 |
-
<form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
|
2849 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_db" />
|
2850 |
<p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Database Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites..','updraftplus'));?>'))" /></p>
|
2851 |
</form>
|
@@ -2855,7 +2855,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2855 |
</table>
|
2856 |
<h3><?php _e('Wipe Settings','updraftplus');?></h3>
|
2857 |
<p style="max-width: 600px;"><?php _e('This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish.','updraftplus');?></p>
|
2858 |
-
<form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
|
2859 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_wipesettings" />
|
2860 |
<p><input type="submit" class="button-primary" value="<?php _e('Wipe All Settings','updraftplus'); ?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?'));?>'))" /></p>
|
2861 |
</form>
|
@@ -2871,7 +2871,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2871 |
echo '<p>'.__('Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked.','updraftplus').'</p>';
|
2872 |
}
|
2873 |
?>
|
2874 |
-
<form method="post" onsubmit="return updraft_delete_old_dirs();" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
|
2875 |
<?php wp_nonce_field('updraftplus-credentialtest-nonce'); ?>
|
2876 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_delete_old_dirs">
|
2877 |
<input type="submit" class="button-primary" value="<?php echo esc_attr(__('Delete Old Directories', 'updraftplus'));?>" />
|
@@ -3539,7 +3539,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
3539 |
?>
|
3540 |
<input type="checkbox" id="updraft_email" name="updraft_email" value="<?php esc_attr_e(get_bloginfo('admin_email')); ?>"<?php if (!empty($updraft_email)) echo ' checked="checked"';?> > <br><label for="updraft_email"><?php echo __("Check this box to have a basic report sent to", 'updraftplus').' <a href="'.admin_url('options-general.php').'">'.__("your site's admin address", 'updraftplus').'</a> ('.htmlspecialchars(get_bloginfo('admin_email')).")."; ?></label>
|
3541 |
<?php
|
3542 |
-
if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Reporting')) echo '<a href="
|
3543 |
?>
|
3544 |
</td>
|
3545 |
</tr>
|
@@ -4162,7 +4162,7 @@ ENDHERE;
|
|
4162 |
}
|
4163 |
# jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
|
4164 |
$ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; height:28px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
|
4165 |
-
jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('$show_data'); ";
|
4166 |
$ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html(''); updraft_activejobs_update(true);\">".__('Restore', 'updraftplus').'</button>';
|
4167 |
}
|
4168 |
$ret .= "</form></div>\n";
|
@@ -4834,8 +4834,8 @@ ENDHERE;
|
|
4834 |
|
4835 |
# TODO: Remove legacy storage setting keys from here
|
4836 |
private function get_settings_keys() {
|
4837 |
-
return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraftplus_dismisseddashnotice', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins',
|
4838 |
-
'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
|
4839 |
'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
|
4840 |
}
|
4841 |
|
1590 |
$migration_warning = false;
|
1591 |
|
1592 |
# Don't set too high - we want a timely response returned to the browser
|
1593 |
+
@set_time_limit(120);
|
1594 |
|
1595 |
while ((($is_plain && !feof($dbhandle)) || (!$is_plain && !gzeof($dbhandle))) && ($line<100 || (!$header_only && count($wanted_tables)>0))) {
|
1596 |
$line++;
|
2840 |
<tbody>
|
2841 |
<tr>
|
2842 |
<td>
|
2843 |
+
<form method="post" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
|
2844 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_all" />
|
2845 |
<p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Full Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled).','updraftplus'));?>'))" /></p>
|
2846 |
</form>
|
2847 |
</td><td>
|
2848 |
+
<form method="post" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
|
2849 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_db" />
|
2850 |
<p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Database Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites..','updraftplus'));?>'))" /></p>
|
2851 |
</form>
|
2855 |
</table>
|
2856 |
<h3><?php _e('Wipe Settings','updraftplus');?></h3>
|
2857 |
<p style="max-width: 600px;"><?php _e('This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish.','updraftplus');?></p>
|
2858 |
+
<form method="post" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
|
2859 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_wipesettings" />
|
2860 |
<p><input type="submit" class="button-primary" value="<?php _e('Wipe All Settings','updraftplus'); ?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?'));?>'))" /></p>
|
2861 |
</form>
|
2871 |
echo '<p>'.__('Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked.','updraftplus').'</p>';
|
2872 |
}
|
2873 |
?>
|
2874 |
+
<form method="post" onsubmit="return updraft_delete_old_dirs();" action="<?php echo esc_url(add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus'))); ?>">
|
2875 |
<?php wp_nonce_field('updraftplus-credentialtest-nonce'); ?>
|
2876 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_delete_old_dirs">
|
2877 |
<input type="submit" class="button-primary" value="<?php echo esc_attr(__('Delete Old Directories', 'updraftplus'));?>" />
|
3539 |
?>
|
3540 |
<input type="checkbox" id="updraft_email" name="updraft_email" value="<?php esc_attr_e(get_bloginfo('admin_email')); ?>"<?php if (!empty($updraft_email)) echo ' checked="checked"';?> > <br><label for="updraft_email"><?php echo __("Check this box to have a basic report sent to", 'updraftplus').' <a href="'.admin_url('options-general.php').'">'.__("your site's admin address", 'updraftplus').'</a> ('.htmlspecialchars(get_bloginfo('admin_email')).")."; ?></label>
|
3541 |
<?php
|
3542 |
+
if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Reporting')) echo '<a href="https://updraftplus.com/shop/reporting/">'.__('For more reporting features, use the Reporting add-on.', 'updraftplus').'</a>';
|
3543 |
?>
|
3544 |
</td>
|
3545 |
</tr>
|
4162 |
}
|
4163 |
# jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
|
4164 |
$ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; height:28px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
|
4165 |
+
jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('".esc_js($show_data)."'); ";
|
4166 |
$ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html(''); updraft_activejobs_update(true);\">".__('Restore', 'updraftplus').'</button>';
|
4167 |
}
|
4168 |
$ret .= "</form></div>\n";
|
4834 |
|
4835 |
# TODO: Remove legacy storage setting keys from here
|
4836 |
private function get_settings_keys() {
|
4837 |
+
return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraftplus_dismisseddashnotice', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins',
|
4838 |
+
'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude', 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
|
4839 |
'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
|
4840 |
}
|
4841 |
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr ""
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr ""
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr ""
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr ""
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr ""
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr ""
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr ""
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr ""
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr ""
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr ""
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr ""
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr ""
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr ""
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr ""
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو الم
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "مفتاح"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "مصدر غير معروف"
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة. ما لم يكن هذا الموقع خاص بالتطوير، فهذا يعني أن خاصية المهام بالووردبريس غير شغالة."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير م
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية غير معرفة من قبل UpdraftPlus على أنها خلقت من هذه النسخة من ووردبريس، لكن وجدناها ضمن لائحة الإستضافة السحابية."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتياطية فعلا قابلا للإستخدام بهذا الموقع، قبل البدأ في عملية الإسترجاع (بدلا من نسخة احتياطية من موقع آخر يسخدم نفس المساحة من استضافتك)."
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "لا توجد نسخ احتياطية للمجلدات: لم نجد أي
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "حذف"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع الم
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا المو
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr "ثوابت"
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "تخطي هذا الجدول: بيانات هذا الجدول (%s) يج
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "أخطاء حدثت:"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: تخطي ملف ذاكرة التخزين المؤقت (غير مو
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "فشل في الإستعادة..."
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "رسائل:"
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حس
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr "خلق"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr "اعادة المحاولة..."
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "نعتقد أن عملية النسخ الإحتياطي لم تنجح -
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "خطأ بالبيانات:"
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "سيتم استخدام عنوان البريد الإلكتروني ا
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr "لمزيد من الخيارات، استخدام الإضافة \"%s\"."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من م
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "الإتصال"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr "(الإصدار: %s)"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr "عندما يتم تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني، قم أيضا بإرسال النسخ الاحتياطي كاملة"
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "دعم UpdraftPlus"
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الر
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "التقارير"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr "خيارات (الخام)"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "رابط المحتوى:"
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبت
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "تحقق من WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "استعادة:"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr "بدأت عملية الأستعادة. لا تضغط إيقاف أو إغلاق المتصفح حتى اعطائك التقرير بأنة تم انتهاء العملية."
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr "خيارات التخزين البعيد"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدا
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "فشل التحميل"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "فشل:لقد تمكنا من تسجيل الدخول والانتقال
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(غير منتهي)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "غير معروف"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "رقم الوظيفة: %s"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "الجدول: %s"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثي
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr "UpdraftPlus النسخ الأحتياطى التلقائى"
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr "المضي قدما مع التحديث"
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صال
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "الدعم"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "مزيد من الملحقات"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr "انت تقوم بالأستيراد من اصدار احدث من الورد بريس (%s) فى نسخة اقدم (%s). لا يوجد ضمانات ان ورد بريس يمكنة التعامل مع هذا."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr "UpdraftPlus بريميوم يمكنة <strong>تلقائي</strong> اخذ نسخة احتياطية من الملحقات الخاصة بك والثيمات و قاعدة البيانات قبل التحديث."
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr "كن امناً كل مرة, دون الحاجة الى تذكر - اتبع هذا الرابط لمعرفة المزيد."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr "تحديث المكون الإضافي"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr "تحديث الثيم"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr "تم رفع الملف."
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr "خطأ التحميل:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr "هذا الملف لا يبدو انة ملف UpdraftPlus مضغوط مشفر لقاعدة البيانات (هذة الملفات .gz.crypt التى لديها اسم مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr "خطأ فى الرفع"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "الرفع متوقع ان يفشل: الحد %s لأى صفحة هو %s
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr "تحذيرات:"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr "هذا يبدو كأنة ملف تم انشائة بواسطة UpdraftPlus, ولكن هذا التثبيت لا يعرف هذا النوع من المواضيع: %s. ربما تحتاج الى تثبيت اضافة ما؟"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح. الأن اضغط استعادة مرة اخرى للأستمرار."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, ولكن مع بعض التحذيرات. اذا كان كل شئ على مايرام, اضغط على استعادة مرة اخرى للأستمرار. غير ذلك, قم بالألغاء وتصحيح اى مشاكل اولا."
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, لكن مع بعض الأخطاء. سوف تحتاج الى الألغاء وتصحيح اى مشاكل قبل اعادة المحاولة."
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr "لم يتم العثور على ارشيف النسخ الأحتياطى لهذا الملف. استخدام طريقة التخزين البعيد (%s) لا يسمح لنا بأسترداد الملفات. لأجراء اى اعادة استخدم UpdraftPlus, سوف تحتاج الى الحصول على نسخة من هذا الملف ووضعها داخل مجلد العمل ل UpdraftPlus"
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... وغيرها الكثير!"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "نقطة النهاية %s "
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (متوافق)"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "الفحوصات النهائية"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة الى ملفات النظام."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "استعادة الجدول (%s)"
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "حجم الملف:"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "خطأ: %s"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "تحذير: %s"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "بعض خوادم FTP المشفرة اعلن انها متوفرة, و
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم ا
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "تحذير:"
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "تحذير:"
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr "اغلق"
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr "استجابة غير متوقعة:"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "معلومات PHP"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "تصدير الموقع"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "احصل عليه من هنا."
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "استنساخ/ترحيل"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "اخبار"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "مميز"
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr "الأرشيفات المحلية المحذوفة: %d"
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "رابط المدونة"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "رابط RSS"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr "لاحظ"
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد ملاحظات التصحيح على هذة الصفحة وليس فقط على UpdraftPlus، ولكن من اى برنامج اضافى اخر مثبت. يرجى محاولة التأكد من ان الملاحظات التى تراها هى من UpdraftPlus قبل طلب الدعم."
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد م
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr "مصادفة اخطاء:"
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr "الأخطاء:"
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذة الصفحة."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول هذة الصفحة."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr "لابد من استخدام الأضافات"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "رابط WEBDAV"
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "فشل"
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "مفتاح الوصول %s"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "المفتاح السرى %s"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "المكان %s"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API السرية"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "المنطقة"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "فشل"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "سحابة ملفات مفاتيح API "
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "مفتاح API"
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "ملاحظة:"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "اختبار - يرجى الإنتظار ..."
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr "حساب غير مخول."
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثان
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "حسنا"
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "نجاح"
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "رسالة الخطأ"
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشف
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "حفظ التغييرات"
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "إضغط هنا لتحميل"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "إعدادات متقدمة"
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "انقر هنا"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "لا شيء"
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr "إلغاء"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "وضع التصحيح"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "يوميا"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "أسبوعيا"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "نصف شهري"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "شهريا"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "استبعاد هذه:"
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "مسح الإعدادات"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "مسح جميع الإعدادات"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "عرض السجل"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "حذف الجدولة"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "حذف"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "مواقع متعددة"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "خادم الويب:"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s النسخة:"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "نعم"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "لا"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "عد"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "حساب ..."
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr "خطأ:"
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr "يجب عليك:"
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "الساعة الآن"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "الإستعادة"
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "تحميل"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "المزيد من المهام:"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "متصفح الويب أوبرا "
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "جوجل درايف"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "تحديث"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "الولوج لموقع المطور"
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "الإصدار"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "الحد الحالي هو:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "حذف الدلائل القديمة"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "تحذير جافا سكريبت"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "ملفات"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "قاعدة بيانات"
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr "اضغط هنا لمصادقة حسابك %s (لن تتمكن من النسخ الإحتياطي بـ %s إن لم تقم بهذه العملية)"
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr "أوكي، ستتمكن قريبا من مشاهدة النشاطات بحقل \"سجل آخر الرسائل\" أسفله"
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr "وظيفة حذفت"
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr "خطأ"
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr "فشل تحميل"
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr "ملف جاهز."
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr "التحميل في تقدم"
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "استعادة ناجحة!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "الإجراءات"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من السجل لمزيد من المعلومات."
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "ملفات مسموحة"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "إعدادات"
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "تحذير"
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr "تملك مساحة تخزين حرة أقل من %s بالهارد درايف الذي يستخدمه UpdraftPlus لحفظ النسخ الإحتياطية. UpdraftPlus لن يتمكن من حفظ النسخ. من فشلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لحل هذا المشكل."
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام ووردبريس. يمكن أن يعمل لك، لكن إن لم يعمل، كن على يقين أنه لن نتمكن من مساعدة في حل المشاكل إلا بعد أن تقوم بترقية اصدار الووردبريس."
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام وور
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "لم يتم العثور على ملف"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإ
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت و
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus"
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr "إشعار UpdraftPlus :"
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."
|
4543 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr ""
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr ""
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr ""
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr ""
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr ""
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr ""
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr ""
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr ""
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr ""
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr ""
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr ""
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr ""
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr ""
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr ""
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr ""
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr ""
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr ""
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr ""
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr ""
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr ""
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr ""
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr ""
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr ""
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr ""
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr ""
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr ""
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr ""
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr ""
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr ""
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr ""
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr ""
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr ""
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr ""
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr ""
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr ""
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr ""
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "مفتاح"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "مصدر غير معروف"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة. ما لم يكن هذا الموقع خاص بالتطوير، فهذا يعني أن خاصية المهام بالووردبريس غير شغالة."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية غير معرفة من قبل UpdraftPlus على أنها خلقت من هذه النسخة من ووردبريس، لكن وجدناها ضمن لائحة الإستضافة السحابية."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتياطية فعلا قابلا للإستخدام بهذا الموقع، قبل البدأ في عملية الإسترجاع (بدلا من نسخة احتياطية من موقع آخر يسخدم نفس المساحة من استضافتك)."
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "حذف"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr "ثوابت"
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr "أخطاء حدثت:"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr "فشل في الإستعادة..."
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr "رسائل:"
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr "خلق"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr "اعادة المحاولة..."
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr "خطأ بالبيانات:"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr "لمزيد من الخيارات، استخدام الإضافة \"%s\"."
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr "الإتصال"
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr "(الإصدار: %s)"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr "عندما يتم تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني، قم أيضا بإرسال النسخ الاحتياطي كاملة"
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr "التقارير"
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr "خيارات (الخام)"
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr "تحقق من WordShell"
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr "استعادة:"
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr "بدأت عملية الأستعادة. لا تضغط إيقاف أو إغلاق المتصفح حتى اعطائك التقرير بأنة تم انتهاء العملية."
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr "خيارات التخزين البعيد"
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr "فشل التحميل"
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."
|
2222 |
|
2241 |
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr "(غير منتهي)"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr "غير معروف"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr "رقم الوظيفة: %s"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr "الجدول: %s"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr "UpdraftPlus النسخ الأحتياطى التلقائى"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr "المضي قدما مع التحديث"
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr "الدعم"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr "مزيد من الملحقات"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr "انت تقوم بالأستيراد من اصدار احدث من الورد بريس (%s) فى نسخة اقدم (%s). لا يوجد ضمانات ان ورد بريس يمكنة التعامل مع هذا."
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr "UpdraftPlus بريميوم يمكنة <strong>تلقائي</strong> اخذ نسخة احتياطية من الملحقات الخاصة بك والثيمات و قاعدة البيانات قبل التحديث."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr "كن امناً كل مرة, دون الحاجة الى تذكر - اتبع هذا الرابط لمعرفة المزيد."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr "تحديث المكون الإضافي"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr "تحديث الثيم"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr "تم رفع الملف."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr "خطأ التحميل:"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr "هذا الملف لا يبدو انة ملف UpdraftPlus مضغوط مشفر لقاعدة البيانات (هذة الملفات .gz.crypt التى لديها اسم مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr "خطأ فى الرفع"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr "تحذيرات:"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr "هذا يبدو كأنة ملف تم انشائة بواسطة UpdraftPlus, ولكن هذا التثبيت لا يعرف هذا النوع من المواضيع: %s. ربما تحتاج الى تثبيت اضافة ما؟"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح. الأن اضغط استعادة مرة اخرى للأستمرار."
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, ولكن مع بعض التحذيرات. اذا كان كل شئ على مايرام, اضغط على استعادة مرة اخرى للأستمرار. غير ذلك, قم بالألغاء وتصحيح اى مشاكل اولا."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, لكن مع بعض الأخطاء. سوف تحتاج الى الألغاء وتصحيح اى مشاكل قبل اعادة المحاولة."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr "لم يتم العثور على ارشيف النسخ الأحتياطى لهذا الملف. استخدام طريقة التخزين البعيد (%s) لا يسمح لنا بأسترداد الملفات. لأجراء اى اعادة استخدم UpdraftPlus, سوف تحتاج الى الحصول على نسخة من هذا الملف ووضعها داخل مجلد العمل ل UpdraftPlus"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr "... وغيرها الكثير!"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr "نقطة النهاية %s "
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr "S3 (متوافق)"
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr "الفحوصات النهائية"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة الى ملفات النظام."
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr "حجم الملف:"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
|
2754 |
|
2818 |
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr "خطأ: %s"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr "تحذير: %s"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr "تحذير:"
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr "اغلق"
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr "استجابة غير متوقعة:"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr "معلومات PHP"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr "تصدير الموقع"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr "احصل عليه من هنا."
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr "استنساخ/ترحيل"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr "اخبار"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr "مميز"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr "الأرشيفات المحلية المحذوفة: %d"
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr "رابط المدونة"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr "رابط RSS"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr "لاحظ"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد ملاحظات التصحيح على هذة الصفحة وليس فقط على UpdraftPlus، ولكن من اى برنامج اضافى اخر مثبت. يرجى محاولة التأكد من ان الملاحظات التى تراها هى من UpdraftPlus قبل طلب الدعم."
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr "مصادفة اخطاء:"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr "الأخطاء:"
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذة الصفحة."
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول هذة الصفحة."
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr "لابد من استخدام الأضافات"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr "فشل"
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr "مفتاح الوصول %s"
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr "المفتاح السرى %s"
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr "المكان %s"
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr "API السرية"
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr "المنطقة"
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr "فشل"
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr "مفتاح API"
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr "ملاحظة:"
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3598 |
|
3645 |
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr "حساب غير مخول."
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr "حسنا"
|
3729 |
|
3757 |
msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr "نجاح"
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr "رسالة الخطأ"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr "حفظ التغييرات"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr "إضغط هنا لتحميل"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr "إعدادات متقدمة"
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr "انقر هنا"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr "لا شيء"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr "إلغاء"
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr "وضع التصحيح"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr "يوميا"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr "أسبوعيا"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr "نصف شهري"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr "شهريا"
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr "استبعاد هذه:"
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr "مسح الإعدادات"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr "مسح جميع الإعدادات"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr "عرض السجل"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr "حذف الجدولة"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr "حذف"
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr "مواقع متعددة"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr "خادم الويب:"
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr "%s النسخة:"
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr "نعم"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr "لا"
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr "عد"
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr "حساب ..."
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr "خطأ:"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr "يجب عليك:"
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr "الساعة الآن"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr "الإستعادة"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr "تحميل"
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr "المزيد من المهام:"
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr "متصفح الويب أوبرا "
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr "جوجل درايف"
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr "تحديث"
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr "الولوج لموقع المطور"
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr "الإصدار"
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr "الحد الحالي هو:"
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr "حذف الدلائل القديمة"
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr "تحذير جافا سكريبت"
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr "ملفات"
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr "قاعدة بيانات"
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr "اضغط هنا لمصادقة حسابك %s (لن تتمكن من النسخ الإحتياطي بـ %s إن لم تقم بهذه العملية)"
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr "أوكي، ستتمكن قريبا من مشاهدة النشاطات بحقل \"سجل آخر الرسائل\" أسفله"
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr "وظيفة حذفت"
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr "خطأ"
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr "فشل تحميل"
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr "ملف جاهز."
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr "التحميل في تقدم"
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr "استعادة ناجحة!"
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr "الإجراءات"
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من السجل لمزيد من المعلومات."
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr "ملفات مسموحة"
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr "إعدادات"
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr "تحذير"
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr "تملك مساحة تخزين حرة أقل من %s بالهارد درايف الذي يستخدمه UpdraftPlus لحفظ النسخ الإحتياطية. UpdraftPlus لن يتمكن من حفظ النسخ. من فشلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لحل هذا المشكل."
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام ووردبريس. يمكن أن يعمل لك، لكن إن لم يعمل، كن على يقين أنه لن نتمكن من مساعدة في حل المشاكل إلا بعد أن تقوم بترقية اصدار الووردبريس."
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr "لم يتم العثور على ملف"
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus"
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr "إشعار UpdraftPlus :"
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."
|
4615 |
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr ""
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr ""
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "ফাইল আপলোড করা সম্ভব হয় নি"
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr ""
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr ""
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr ""
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr ""
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr ""
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr ""
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr ""
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr ""
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr ""
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr ""
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr ""
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr ""
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr ""
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr ""
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr ""
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr ""
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr ""
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr ""
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr ""
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr ""
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr ""
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr ""
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr ""
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr ""
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr ""
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr ""
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr ""
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr ""
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr ""
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr ""
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr ""
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr ""
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr ""
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr ""
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr ""
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr ""
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr ""
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr ""
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr ""
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr ""
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr ""
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr ""
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr ""
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr ""
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr ""
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr ""
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr ""
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr ""
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr ""
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr ""
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr ""
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr ""
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr ""
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr ""
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr ""
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr ""
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr ""
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr ""
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr ""
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr ""
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr ""
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr ""
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr ""
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr ""
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr ""
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr ""
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr ""
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr ""
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr ""
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr ""
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr ""
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr ""
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr ""
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr ""
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr ""
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr ""
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr ""
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr ""
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr ""
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr ""
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr ""
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr ""
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr ""
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr ""
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr ""
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr ""
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr ""
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr ""
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr ""
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr ""
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr ""
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr ""
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr ""
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr ""
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr ""
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr ""
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr ""
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr ""
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr ""
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr ""
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr ""
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr ""
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr ""
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr ""
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr ""
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr ""
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr ""
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr ""
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr ""
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr ""
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr ""
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr ""
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr ""
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr ""
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr ""
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr ""
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr ""
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr ""
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr ""
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr ""
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr ""
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr ""
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr ""
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr ""
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr ""
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr ""
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr ""
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr ""
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr ""
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr ""
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr ""
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr ""
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr ""
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr ""
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr ""
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr ""
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr ""
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr ""
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr ""
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr ""
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr ""
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr ""
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr ""
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr ""
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr ""
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr ""
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr ""
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr ""
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr ""
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr ""
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr ""
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr ""
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr ""
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr ""
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr ""
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr ""
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr ""
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr ""
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr ""
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr ""
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr ""
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr ""
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr ""
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr ""
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr ""
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr ""
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr ""
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr ""
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr ""
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr ""
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr ""
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr ""
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr ""
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr ""
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr ""
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr ""
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr ""
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr ""
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr ""
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr ""
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr ""
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr ""
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr ""
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr ""
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr ""
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr ""
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr ""
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr ""
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr ""
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr ""
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr ""
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr ""
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr ""
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr ""
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr ""
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr ""
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr ""
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr ""
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr ""
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr ""
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr ""
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr ""
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr ""
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr ""
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr ""
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr ""
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr ""
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr ""
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr ""
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr ""
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr ""
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr ""
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr ""
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr ""
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr ""
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr ""
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr ""
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr ""
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr ""
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr ""
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr ""
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr ""
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr ""
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr ""
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr ""
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr ""
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr ""
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr ""
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr ""
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr ""
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr ""
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr ""
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr ""
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr ""
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr ""
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr ""
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr ""
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr ""
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr ""
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr ""
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr ""
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr ""
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr ""
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr ""
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr ""
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr ""
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr ""
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr ""
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr ""
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr ""
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr ""
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr ""
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr ""
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr ""
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr ""
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr ""
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr ""
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr ""
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr ""
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr ""
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr ""
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr ""
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr ""
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr ""
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr ""
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr ""
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr ""
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr ""
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr ""
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr ""
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr ""
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr ""
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr ""
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr ""
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr ""
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr ""
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr ""
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr ""
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr ""
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr ""
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr ""
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr ""
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr ""
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr ""
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr ""
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr ""
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr ""
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr ""
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr ""
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr ""
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr ""
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr ""
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr ""
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr ""
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr ""
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr ""
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr ""
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr ""
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr ""
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr ""
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr ""
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr ""
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr ""
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr ""
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr ""
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr ""
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr ""
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr ""
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr ""
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr ""
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr ""
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr ""
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr ""
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr ""
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr ""
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr ""
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr ""
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr ""
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr ""
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr ""
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr ""
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr ""
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr ""
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr ""
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr ""
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr ""
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr ""
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr ""
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr ""
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr ""
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr ""
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr ""
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr ""
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr ""
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr ""
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr ""
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr ""
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr ""
|
4543 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr ""
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr ""
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr ""
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr ""
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr ""
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr ""
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr ""
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr ""
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr ""
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr ""
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr ""
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr ""
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr ""
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr ""
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "ফাইল আপলোড করা সম্ভব হয় নি"
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr ""
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr ""
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr ""
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr ""
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr ""
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr ""
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr ""
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr ""
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr ""
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr ""
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr ""
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr ""
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr ""
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr ""
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr ""
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr ""
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr ""
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr ""
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr ""
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr ""
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr ""
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr ""
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr ""
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr ""
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr ""
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr ""
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr ""
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr ""
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr ""
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr ""
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr ""
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr ""
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr ""
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr ""
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr ""
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr ""
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr ""
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr ""
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr ""
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr ""
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr ""
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr ""
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr ""
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr ""
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr ""
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr ""
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr ""
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr ""
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr ""
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr ""
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr ""
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr ""
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr ""
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr ""
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr ""
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr ""
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr ""
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr ""
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr ""
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr ""
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr ""
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr ""
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr ""
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr ""
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr ""
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr ""
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr ""
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr ""
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr ""
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr ""
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr ""
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr ""
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr ""
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr ""
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr ""
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr ""
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr ""
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr ""
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr ""
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr ""
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr ""
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr ""
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr ""
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr ""
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr ""
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr ""
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr ""
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr ""
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr ""
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr ""
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr ""
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr ""
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr ""
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr ""
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr ""
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr ""
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr ""
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr ""
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr ""
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr ""
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr ""
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr ""
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr ""
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr ""
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr ""
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr ""
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr ""
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr ""
|
2222 |
|
2241 |
msgstr ""
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr ""
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr ""
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr ""
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr ""
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr ""
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr ""
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr ""
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr ""
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr ""
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr ""
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr ""
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr ""
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr ""
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr ""
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr ""
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr ""
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr ""
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr ""
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr ""
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr ""
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr ""
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr ""
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr ""
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr ""
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr ""
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr ""
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr ""
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr ""
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr ""
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr ""
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr ""
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr ""
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr ""
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr ""
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr ""
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr ""
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr ""
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr ""
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr ""
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr ""
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr ""
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr ""
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr ""
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr ""
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr ""
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr ""
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr ""
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr ""
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr ""
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr ""
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr ""
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr ""
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr ""
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr ""
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr ""
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr ""
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr ""
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr ""
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr ""
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr ""
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr ""
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr ""
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr ""
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr ""
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr ""
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr ""
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr ""
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr ""
|
2754 |
|
2818 |
msgstr ""
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr ""
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr ""
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr ""
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr ""
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr ""
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr ""
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr ""
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr ""
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr ""
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr ""
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr ""
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr ""
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr ""
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr ""
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr ""
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr ""
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr ""
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr ""
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr ""
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr ""
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr ""
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr ""
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr ""
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr ""
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr ""
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr ""
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr ""
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr ""
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr ""
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr ""
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr ""
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr ""
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr ""
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr ""
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr ""
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr ""
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr ""
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr ""
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr ""
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr ""
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr ""
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr ""
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr ""
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr ""
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr ""
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr ""
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr ""
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr ""
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr ""
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr ""
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr ""
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr ""
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr ""
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr ""
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr ""
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr ""
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr ""
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr ""
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr ""
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr ""
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr ""
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr ""
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr ""
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr ""
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr ""
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr ""
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr ""
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr ""
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr ""
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr ""
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr ""
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr ""
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr ""
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr ""
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr ""
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr ""
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr ""
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr ""
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr ""
|
3598 |
|
3645 |
msgstr ""
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr ""
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr ""
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr ""
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr ""
|
3729 |
|
3757 |
msgstr ""
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr ""
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr ""
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr ""
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr ""
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr ""
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr ""
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr ""
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr ""
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr ""
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr ""
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr ""
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr ""
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr ""
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr ""
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr ""
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr ""
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr ""
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr ""
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr ""
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr ""
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr ""
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr ""
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr ""
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr ""
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr ""
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr ""
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr ""
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr ""
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr ""
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr ""
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr ""
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr ""
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr ""
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr ""
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr ""
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr ""
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr ""
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr ""
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr ""
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr ""
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr ""
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr ""
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr ""
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr ""
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr ""
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr ""
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr ""
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr ""
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr ""
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr ""
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr ""
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr ""
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr ""
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr ""
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr ""
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr ""
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr ""
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr ""
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr ""
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr ""
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr ""
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr ""
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr ""
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr ""
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr ""
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr ""
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr ""
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr ""
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr ""
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr ""
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr ""
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr ""
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr ""
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr ""
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr ""
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr ""
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr ""
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr ""
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr ""
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr ""
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr ""
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr ""
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr ""
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr ""
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr ""
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr ""
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr ""
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr ""
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr ""
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr ""
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr ""
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr ""
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr ""
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr ""
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr ""
|
4615 |
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr ""
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Per què estic veient això ?"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "Més informació sobre això en la secció Configuració."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "No s'ha pogut carregar aquest fitxer"
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr ""
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Límit de memòria"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "Restauració"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(veure registre ...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "Actualitzant ..."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Cada %s hores"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr ""
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr ""
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr ""
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr ""
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr ""
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr ""
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr ""
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr ""
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr ""
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr ""
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr ""
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr ""
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr ""
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr ""
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr ""
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr ""
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr ""
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr ""
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr ""
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr ""
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr ""
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr ""
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr ""
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr ""
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr ""
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr ""
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr ""
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr ""
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr ""
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr ""
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr ""
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr ""
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr ""
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr ""
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr ""
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr ""
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr ""
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr ""
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr ""
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr ""
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr ""
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr ""
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr ""
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr ""
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr ""
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr ""
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr ""
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr ""
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr ""
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr ""
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr ""
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr ""
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr ""
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr ""
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr ""
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr ""
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr ""
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr ""
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr ""
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr ""
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr ""
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr ""
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr ""
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr ""
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr ""
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr ""
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr ""
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr ""
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr ""
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr ""
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr ""
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr ""
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr ""
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr ""
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr ""
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr ""
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr ""
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr ""
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr ""
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr ""
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr ""
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr ""
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr ""
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr ""
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr ""
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr ""
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr ""
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr ""
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr ""
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr ""
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr ""
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr ""
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr ""
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr ""
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr ""
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr ""
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr ""
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr ""
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr ""
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr ""
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr ""
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr ""
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr ""
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr ""
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr ""
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr ""
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr ""
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr ""
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr ""
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr ""
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr ""
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr ""
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr ""
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr ""
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr ""
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr ""
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr ""
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr ""
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr ""
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr ""
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr ""
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr ""
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr ""
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr ""
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr ""
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr ""
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr ""
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr ""
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr ""
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr ""
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr ""
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr ""
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr ""
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr ""
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr ""
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr ""
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr ""
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr ""
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr ""
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr ""
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr ""
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr ""
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr ""
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr ""
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr ""
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr ""
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr ""
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr ""
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr ""
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr ""
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr ""
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr ""
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr ""
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr ""
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr ""
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr ""
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr ""
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr ""
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr ""
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr ""
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr ""
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr ""
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr ""
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr ""
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr ""
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr ""
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr ""
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr ""
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr ""
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr ""
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr ""
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr ""
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr ""
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr ""
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr ""
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr ""
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr ""
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr ""
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr ""
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr ""
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr ""
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr ""
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr ""
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr ""
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr ""
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr ""
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr ""
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr ""
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr ""
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr ""
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr ""
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr ""
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr ""
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr ""
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr ""
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr ""
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr ""
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr ""
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr ""
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr ""
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr ""
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr ""
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr ""
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr ""
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr ""
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr ""
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr ""
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr ""
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr ""
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr ""
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr ""
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr ""
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr ""
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr ""
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr ""
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr ""
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr ""
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr ""
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr ""
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr ""
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr ""
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr ""
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr ""
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr ""
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr ""
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr ""
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr ""
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr ""
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr ""
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr ""
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr ""
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr ""
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr ""
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr ""
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr ""
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr ""
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr ""
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr ""
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr ""
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr ""
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr ""
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr ""
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr ""
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr ""
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr ""
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr ""
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr ""
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr ""
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr ""
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr ""
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr ""
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr ""
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr ""
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr ""
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr ""
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr ""
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr ""
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr ""
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr ""
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr ""
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr ""
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr ""
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr ""
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr ""
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr ""
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr ""
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr ""
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr ""
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr ""
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr ""
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr ""
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr ""
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr ""
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr ""
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr ""
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr ""
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr ""
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr ""
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr ""
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr ""
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr ""
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr ""
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr ""
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr ""
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr ""
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr ""
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr ""
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr ""
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr ""
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr ""
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr ""
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr ""
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr ""
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr ""
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr ""
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr ""
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr ""
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr ""
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr ""
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr ""
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr ""
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr ""
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr ""
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr ""
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr ""
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr ""
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr ""
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr ""
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr ""
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr ""
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr ""
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr ""
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr ""
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr ""
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr ""
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr ""
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr ""
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr ""
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr ""
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr ""
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr ""
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr ""
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr ""
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr ""
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr ""
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr ""
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr ""
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr ""
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr ""
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr ""
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr ""
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr ""
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr ""
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr ""
|
4543 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr ""
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr ""
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr ""
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr ""
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr ""
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr ""
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr ""
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr ""
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr ""
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr ""
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "Per què estic veient això ?"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "Més informació sobre això en la secció Configuració."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "No s'ha pogut carregar aquest fitxer"
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "Límit de memòria"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "Restauració"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "Actualitzant ..."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "Cada %s hores"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr ""
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr ""
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr ""
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr ""
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr ""
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr ""
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr ""
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr ""
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr ""
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr ""
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr ""
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr ""
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr ""
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr ""
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr ""
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr ""
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr ""
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr ""
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr ""
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr ""
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr ""
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr ""
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr ""
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr ""
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr ""
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr ""
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr ""
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr ""
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr ""
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr ""
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr ""
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr ""
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr ""
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr ""
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr ""
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr ""
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr ""
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr ""
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr ""
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr ""
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr ""
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr ""
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr ""
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr ""
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr ""
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr ""
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr ""
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr ""
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr ""
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr ""
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr ""
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr ""
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr ""
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr ""
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr ""
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr ""
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr ""
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr ""
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr ""
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr ""
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr ""
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr ""
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr ""
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr ""
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr ""
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr ""
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr ""
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr ""
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr ""
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr ""
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr ""
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr ""
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr ""
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr ""
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr ""
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr ""
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr ""
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr ""
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr ""
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr ""
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr ""
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr ""
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr ""
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr ""
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr ""
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr ""
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr ""
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr ""
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr ""
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr ""
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr ""
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr ""
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr ""
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr ""
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr ""
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr ""
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr ""
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr ""
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr ""
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr ""
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr ""
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr ""
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr ""
|
2222 |
|
2241 |
msgstr ""
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr ""
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr ""
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr ""
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr ""
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr ""
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr ""
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr ""
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr ""
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr ""
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr ""
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr ""
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr ""
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr ""
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr ""
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr ""
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr ""
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr ""
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr ""
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr ""
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr ""
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr ""
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr ""
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr ""
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr ""
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr ""
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr ""
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr ""
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr ""
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr ""
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr ""
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr ""
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr ""
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr ""
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr ""
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr ""
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr ""
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr ""
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr ""
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr ""
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr ""
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr ""
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr ""
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr ""
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr ""
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr ""
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr ""
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr ""
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr ""
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr ""
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr ""
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr ""
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr ""
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr ""
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr ""
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr ""
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr ""
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr ""
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr ""
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr ""
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr ""
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr ""
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr ""
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr ""
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr ""
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr ""
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr ""
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr ""
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr ""
|
2754 |
|
2818 |
msgstr ""
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr ""
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr ""
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr ""
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr ""
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr ""
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr ""
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr ""
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr ""
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr ""
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr ""
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr ""
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr ""
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr ""
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr ""
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr ""
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr ""
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr ""
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr ""
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr ""
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr ""
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr ""
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr ""
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr ""
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr ""
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr ""
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr ""
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr ""
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr ""
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr ""
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr ""
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr ""
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr ""
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr ""
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr ""
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr ""
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr ""
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr ""
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr ""
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr ""
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr ""
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr ""
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr ""
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr ""
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr ""
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr ""
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr ""
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr ""
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr ""
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr ""
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr ""
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr ""
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr ""
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr ""
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr ""
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr ""
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr ""
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr ""
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr ""
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr ""
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr ""
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr ""
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr ""
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr ""
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr ""
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr ""
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr ""
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr ""
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr ""
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr ""
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr ""
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr ""
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr ""
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr ""
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr ""
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr ""
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr ""
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr ""
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr ""
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr ""
|
3598 |
|
3645 |
msgstr ""
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr ""
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr ""
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr ""
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr ""
|
3729 |
|
3757 |
msgstr ""
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr ""
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr ""
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr ""
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr ""
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr ""
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr ""
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr ""
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr ""
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr ""
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr ""
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr ""
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr ""
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr ""
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr ""
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr ""
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr ""
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr ""
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr ""
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr ""
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr ""
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr ""
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr ""
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr ""
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr ""
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr ""
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr ""
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr ""
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr ""
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr ""
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr ""
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr ""
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr ""
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr ""
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr ""
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr ""
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr ""
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr ""
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr ""
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr ""
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr ""
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr ""
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr ""
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr ""
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr ""
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr ""
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr ""
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr ""
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr ""
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr ""
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr ""
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr ""
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr ""
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr ""
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr ""
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr ""
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr ""
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr ""
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr ""
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr ""
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr ""
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr ""
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr ""
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr ""
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr ""
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr ""
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr ""
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr ""
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr ""
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr ""
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr ""
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr ""
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr ""
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr ""
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr ""
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr ""
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr ""
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr ""
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr ""
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr ""
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr ""
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr ""
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr ""
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr ""
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr ""
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr ""
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr ""
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr ""
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr ""
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr ""
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr ""
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr ""
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr ""
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr ""
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr ""
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr ""
|
4615 |
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů byste měli povolit %s (například %s)"
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr "Přihlášení k newsletterům"
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr "Základní email report"
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr "Žádné reklamní odkazy"
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr "Naplánované zálohy"
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr "Opravit čas zálohování"
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr "Osobní podpora"
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr "Seznam všech vlastností"
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr "Časté otázky přeprodeje"
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr "Položit otázku předprodeje"
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr "Získejte z"
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr "Koupit nyní!"
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr "Obnovit ze zálohy"
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr "nebo"
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr "nebo"
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr "Archiv této zálohy má %s Mb - zaslání tohoto emailu pravděpodobně
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr "Nastalo %s chyb:"
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr "Ručně"
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Add-ony"
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr "Pro podporu odemčení kontaktujte osobu, která pro vás spravuje Updra
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr "Jádro WordPressu (pouze)"
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr "Automatická záloha před aktualizací"
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se:
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Štítek zálohy:"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Datum zálohy"
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Zobrazit log"
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve mus
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Zatím nejste spojeni se svým UpdraftPlus.Com účtem."
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Proč tohle vidím?"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Zahájit zálohu"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Zahájit zálohu"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, bud
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Limit paměti"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "obnovení"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(zobrazit log...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Každých %s hodin"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám p
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Možnosti databáze"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s použito)"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Pluginy pro debugování:"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Současný stav"
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Existující zálohy"
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Externí databáze"
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Zálohovat více databází"
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Vaše %s verze: %s."
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Přinést"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Zavolat"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Vaše přihlášení může být založeno pouze na heslu, nebo klíči
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Klíč"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "neznámý zdroj"
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Odstranit"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vyprše
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr "Konstanty"
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhl
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Obnova selhala..."
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Zprávy:"
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvoře
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr "Vytvořit"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr "Zkouším..."
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(po dešifrování)"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Chybová data:"
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Bude použit mail administrátora vašich stránek (%s)."
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Připojit"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr "(verze: %s)"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "Podpora UpdraftPlus"
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tent
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Reportování"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr "Možnosti (holé)"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "URL obsahu:"
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Obnovování:"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Úvodní stránka:"
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(Neskončeno)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Záloha dokončena"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Neznámý"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "ID operace: %s"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "tabulka: %s"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Databáze zašifrována"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Záloha začala"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Průběh zálohy:"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr "Pokračovat s aktualizací"
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chyb
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Podpora"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Víc pluginů"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr "Aktualizace pluginu"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr "Aktualizace tématu"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr "Soubor byl nahrán."
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr "Chyba nahrávání:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr "Chyba nahrávání"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr "Smazat z webserveru"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr "Stáhnout do počítače"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto ten
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr "Varování:"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... a mnoho dalšího!"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s koncový bod"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "velikost souboru je:"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Chyba: %s"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Varování: %s"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Některé servery doporučují šifrované FTP, ale poté nastává time
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Informace o stránce:"
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Informace o stránce:"
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Varování:"
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Varování:"
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr "Zavřít"
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr "Neočekávaná odpověď:"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "PHP informace"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migrovaná stránka"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Získejte ho zde."
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Novinky"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr "Místní archivy smazány: %d"
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Odkaz blogu"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "Odkaz RSS"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr "Oznámení"
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět de
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr "Narazili jsme na problémy:"
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr "Běh SQL příkazu update:"
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr "Chyby:"
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "počínaje od příště je to"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr "Multisite instalace"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr "Nahrávání blogu"
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Selhání"
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s přístupový klíč"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s tajný klíč"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s umístění"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "tajné API"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Oblast"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Selhání"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Cloud Files API klíč"
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Cloud Files kontejner"
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejt
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "API klíč"
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "Záloha WordPressu"
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Poznámka:"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Testuji - Prosím čekejte..."
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr "Účet není ověřen."
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "OK"
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Úspěch"
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Záloha:"
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Záloha:"
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Chybová zpráva"
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Uložit změny"
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Složka zálohy"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "klikněte sem"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Email"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Žádné"
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr "Zrušit"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Debug mód"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Denně"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Týdně"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Dvoutýdně"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Měsíčně"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Interval záloh databáze"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Kromě těchto:"
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Vymazat nastavení"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "ukázat log"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "smazat plán"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Smazat"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multisite"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Web server:"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Současné použití paměti"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s verze:"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ano"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Ne"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "počet"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Debug plné zálohy"
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "počítám..."
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr "Chyba:"
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr "Měli byste:"
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Smazat zálohu"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Obnovit zálohu"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Čas nyní"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Zálohovat nyní"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Obnovit"
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Poslední log zpráva"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Stahování"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Více úkolů:"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Disk"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "obnovit"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Verze"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Současný limit je:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript varování"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Soubory"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Databáze"
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr "Práce smazána"
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr "Chyba"
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr "Stahování selhalo"
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr "Soubor je připraven."
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr "Probíhá stahování"
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr "Není dostupná lokální kopie."
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Akce"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Povolené soubory"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Nastavení"
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Varování"
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. V
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr "Záloha WordPressu provedena"
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pra
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Soubor nenalezen"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr "UpdraftPlus zálohy"
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
|
4543 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů byste měli povolit %s (například %s)"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr "Přihlášení k newsletterům"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr "Základní email report"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr "Žádné reklamní odkazy"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr "Naplánované zálohy"
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr "Opravit čas zálohování"
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr "Osobní podpora"
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr "Seznam všech vlastností"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr "Časté otázky přeprodeje"
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr "Položit otázku předprodeje"
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr "Získejte z"
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr "Koupit nyní!"
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr "Obnovit ze zálohy"
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr "nebo"
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr "nebo"
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr "Nastalo %s chyb:"
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr "Ručně"
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr "Add-ony"
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr "Jádro WordPressu (pouze)"
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr "Automatická záloha před aktualizací"
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr "Štítek zálohy:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr "Datum zálohy"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr "Zobrazit log"
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr "Twitter"
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr "Facebook"
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr "Google+"
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr "LinkedIn"
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "Proč tohle vidím?"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "Zahájit zálohu"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "Limit paměti"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "obnovení"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "Každých %s hodin"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr "Možnosti databáze"
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr "%s (%s použito)"
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr "Pluginy pro debugování:"
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr "Současný stav"
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr "Existující zálohy"
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr "Externí databáze"
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr "Zálohovat více databází"
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr "Přinést"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr "Zavolat"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "Klíč"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "neznámý zdroj"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "Odstranit"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr "Konstanty"
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr "Obnova selhala..."
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr "Zprávy:"
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr "Vytvořit"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr "Zkouším..."
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr "(po dešifrování)"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr "Chybová data:"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr "Připojit"
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr "(verze: %s)"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr "Reportování"
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr "Možnosti (holé)"
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr "Obnovování:"
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
|
2222 |
|
2241 |
msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr "(Neskončeno)"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr "Záloha dokončena"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr "Neznámý"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr "ID operace: %s"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr "tabulka: %s"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr "Databáze zašifrována"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr "Záloha začala"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr "Průběh zálohy:"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr "Pokračovat s aktualizací"
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr "Podpora"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr "Víc pluginů"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr "Aktualizace pluginu"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr "Aktualizace tématu"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr "Soubor byl nahrán."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr "Chyba nahrávání:"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr "Chyba nahrávání"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr "Smazat z webserveru"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr "Stáhnout do počítače"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr "Varování:"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr "... a mnoho dalšího!"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr "%s koncový bod"
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr "velikost souboru je:"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
2754 |
|
2818 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr "Chyba: %s"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr "Varování: %s"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr "Informace o stránce:"
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr "Varování:"
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr "Zavřít"
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr "Neočekávaná odpověď:"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr "PHP informace"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr "Migrovaná stránka"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr "Získejte ho zde."
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr "Novinky"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr "Premium"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr "Místní archivy smazány: %d"
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr "Odkaz blogu"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr "Odkaz RSS"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr "Oznámení"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr "Narazili jsme na problémy:"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr "Běh SQL příkazu update:"
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr "Chyby:"
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr "počínaje od příště je to"
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr "Multisite instalace"
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr "Nahrávání blogu"
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr "Selhání"
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr "%s přístupový klíč"
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr "%s tajný klíč"
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr "%s umístění"
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr "tajné API"
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr "Oblast"
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr "Selhání"
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr "Cloud Files kontejner"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr "API klíč"
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr "Poznámka:"
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3598 |
|
3645 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr "Účet není ověřen."
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr "OK"
|
3729 |
|
3757 |
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr "Úspěch"
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr "Záloha:"
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr "Chybová zpráva"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr "Uložit změny"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr "Složka zálohy"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr "klikněte sem"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr "Email"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr "Žádné"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr "Zrušit"
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr "Debug mód"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr "Denně"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr "Týdně"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr "Dvoutýdně"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr "Měsíčně"
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Interval záloh databáze"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr "Kromě těchto:"
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr "Vymazat nastavení"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr "ukázat log"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr "smazat plán"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr "Smazat"
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr "Multisite"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr "Web server:"
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr "Současné použití paměti"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr "%s verze:"
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr "Ano"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr "Ne"
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr "počet"
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr "Debug plné zálohy"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr "počítám..."
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr "Chyba:"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr "Měli byste:"
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr "Smazat zálohu"
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr "Obnovit zálohu"
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr "Čas nyní"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr "Zálohovat nyní"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr "Obnovit"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr "Poslední log zpráva"
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr "Stahování"
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr "Více úkolů:"
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr "Google Disk"
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr "obnovit"
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr "Verze"
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr "Současný limit je:"
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr "JavaScript varování"
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr "Soubory"
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr "Databáze"
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr "Práce smazána"
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr "Chyba"
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr "Stahování selhalo"
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr "Soubor je připraven."
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr "Probíhá stahování"
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr "Není dostupná lokální kopie."
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr "Akce"
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr "Povolené soubory"
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr "Nastavení"
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr "Varování"
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr "Záloha WordPressu provedena"
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr "Soubor nenalezen"
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr "UpdraftPlus zálohy"
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
|
4615 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2015-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr "Du bør slå %s til for at få dine permanente links (f.eks. %s) til at virke\n"
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr "Hvis du har foretaget et køb fra UpdraftPlus.Com, så følg dette linke til instruktionerne for at installere dit køb."
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr "Det første skridt er at afinstallere den gratis version."
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr "Ingen backup er fuldført."
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr "Ingen backup er fuldført."
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr "(samtidigt, som der tages backup af filerne)"
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr "Basis email rapport"
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr "Database beskyttelse"
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr "Ingen annonce links"
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr "Planlæg backup"
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr "Fast backup tid"
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr "Netværk/Multisite support"
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr "Lås adgang til indstillinger"
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr "Personlig support"
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr "Komplet liste over funktioner"
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr "Før du køber FAQ's"
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr "Få det fra"
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr "Køb det nu!"
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr "Backup WordPress filer og database"
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr "Oversat til over %s sprog"
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr "Gendan fra backup"
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr "Backup til fjerne server"
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr "eller"
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr "eller"
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr "Denne backup arkiv er %s MB stor - Forsøg på at sende den via e-mail v
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr "En fejl (%s) opstod:"
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr "Manual"
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr "dit websteds admin adresse"
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr "Renser cachede siger (%s)..."
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Add-ons"
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr "For oplåsning support, venligst kontakt den, der administrerer UpdraftP
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr "WordPress kerne (kun)"
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr "Automatisk backup inden opdatering"
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr "din web-udbyder konto ser ud til at være fyldt; venligst se: %s"
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr "tjek din log for flere detaljer."
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr "Fejl: Uventet fejl ved læsning af fil"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Backup etiket:"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Backup dato"
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Se loggen"
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s tillader ikke godkendelse af sider hostet direkte på IP-adresser. Du
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr "Du er nødt til at bruge både en e-mail adresse og en adgangskode"
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr "Din e-mailadresse var gyldig, men din adgangskode blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com."
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode."
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr "Din backup er fra en WordPress multisite installation; men det er denne side ikke. Det er kun den første side som vil være tilgængelig."
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr "Hvis du ønsker at genskabe en multisite backup, så skal du først sætte din WordPress op som en multisite installation."
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Du har endnu ikke forbundet din UpdraftPlus.Com konto."
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr "Du er nødt til at modtage fremtidige opdateringer UpdraftPlus."
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr "Siden i denne backup blev lavet på en webserver med version %s af %s."
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr "Denne er markant nyere end den serverversion, som du nu ønsker at gendanne på (version %s)."
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr "Du bør kun fortsætte, hvis du ikke kan opdatere den aktuelle server og er overbeviste om (eller villig til at forsøge om), at dine plugins/temaer/osv. er kompatible med den ældre %s version."
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Start backup"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Start backup"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "Du kan finde mere information om dette i afsnittet Indstillinger."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "Denne fil kunne ikke blive uploadet"
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Var denne backup oprettet af et andet backup plugin? Hvis ja, så skal d
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "hukommelsesgrænse"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "genoprettelse"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(se log...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Hver %s time"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "E-mail rapporter skabt af UpdraftPlus (gratis) giver dig de seneste Updr
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Database muligheder"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s brugt)"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Plugins til debugging:"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Ledig diskplads på konto:"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Nuværende status"
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Eksisterende backups"
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr "Velkommen til UpdraftPlus!"
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr "Klik på Backup Nu knappen for at skabe en backup."
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr "For at ændre standardinstillingerne for, hvad der skal tages backup af - for at indstille planlagte backups - for at sende dine backups til fjernlager (anbefales) - og mere - Gå til indstillingsfanen."
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "adgang til den overliggende mappe mislykkedes"
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Ekstern database"
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Backup flere databaser"
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Databasefilen er krypteret."
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Din %s version: %s."
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Fetch"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Opkald"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s filerne er pakket ud"
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Dit login skal være enten password- eller nøgle-basseret - Du skal kun
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Nøgle"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Backup lavet af: %s."
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "ukendt kilde"
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Database (oprettet af %s)"
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Upload backup filer"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "Denne backup blev lavet af %s og kan importeres."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "WordPress har et antal (%d) planlagte opgaver, som skulle have være udført. Med mindre dette er et udviklingssite, tyder det på, at planlægningsdelen i din WordPress installation ikke fungerer korrekt."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "UpdraftPlus modulet til denne fil-adgangsmetode (%s) understøtter ikke
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "UpdraftPlus genkendte ikke dette backup-sæt som værende skabt af den nuværende WordPress installation. Sættet blev fundet på fjernlageret."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "Vær sikker på, at dette er et backup-sæt til brug for denne hjemmeside, inden du genskaber. "
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Ingen backup af filer: Der blev ikke fundet noget at tage backup af"
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Fjern"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Andre %s FAQ's."
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Custom content type manager plugin data fundet: Sletter midlertidigt lag
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Din betalte adgang til UpdraftPlus opdateringer til denne side er udløb
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr "Venligst forny for igen at få adgang til opdateringer (inklusive fremtidige funktioner og kompabilitet med kommende udgaver af WordPress) samt support."
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr "Det ser ud til, at filerne i databasen er blevet komprimeret to gange - Måske har siden, du har downloaded dem fra, en forkert konfigureret webserver."
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen mislykkedes."
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen lykkedes."
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr "Kontinuerlige"
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Denne tabel springes over: Data i denne tabel (%s) skal ikke søges i el
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Fejl opstod:"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Se også denne FAQ."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Springer over cache filen (eksisterer ikke)"
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Beskeder:"
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Konti oprettet på rackspacecloud.com er US konti; konti oprettet på ra
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på forbindelse til UpdraftPlus.com"
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr "Opret"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr "Den nye brugers RackSpace konsol password er (dette vil ikke blive vist igen):"
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr "Forsøger..."
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Database backup er tilsyneladende mislykket - tabellen med eventuelle gr
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(når krypteret)"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Fejldata:"
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Din sides admin e-mail adresse (%s) vil blive brugt."
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr "Brug \"%s\" add-on for flere muligheder. "
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr "Det nødvendige %s PHP modul er ikke installeret - ret henvendelse til dit hostingfirma for at få dette aktiveret"
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s returnerede ikke det forventede svar - tjek din logfil for flere deta
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Tilslut"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr "(version: %s)"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr "Vær opmærksom på at mailservere ofte har en størrelsesbegrænsning; typisk omkring %s Mb; backup større end disse grænser vil sandsynligvis ikke blive modtaget."
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr "Når backup via e-mail er tilføjet, send da også den samlede backup"
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "UpdraftPlus support"
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr "UpdraftPlus.Com svarede, men vi forstod ikke svaret"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr "UpdraftPlus.Com gav et svar, som vi ikke kunne forstå (data: %s)"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr "Din e-mail adresse go password blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr "UpdraftPlus.Com returnerede et svar, men vi kunne ikke forstå det"
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "En opdatering er tilgængelig til UpdraftPlus - venligst klik på dette
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Rapportering"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr "Muligheder (raw)"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "Indholds-URL:"
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Din web-server har ikke %s modulet installeret."
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Drop backup-filer her"
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Drop backup-filer her"
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Tjek WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Genskaber:"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr "Genskabelsen er startet. Tryk ikke på stop, og luk ikke browseren før der meldes om, at processen er færdig."
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr "Web-serveren returnerede en fejlkode (prøv igen, eller tjek din web-servers logs)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Sidens forside:"
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr "Fjernlager muligheder"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr "Husk dette valg til næste gang (du vil stadig have mulighed for at ændre det)"
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(logs kan findes i UpdraftPlus indstillinger som normalt)..."
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Upload mislykkedes"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Fejl: Vi kunne logge ind og flytte det valgte arkiv, men mislykkedes i a
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr "Fejl: Vi kunne logge ind, men mislykkedes i at skabe en fil på denne lokation."
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr "Læs mere om, hvordan dette virker..."
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "%s indstillinger test resultat:"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(Ikke færdig)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Backup er færdig"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Ukendt"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "Job ID: %s"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "tabel: %s"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Oprettet database backup"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Krypterer database"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Krypteret database"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Uploader filer til fjernlager"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Opretter fil backup zips"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Oprettede fil backup zips"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Opretter database backup"
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Backup er startet"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Igangværende backups:"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv "Backup Now"), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forve
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr "UpdraftPlus Automatisk Backup's"
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr "Afbryd ikke efter klik på Fortsæt nedenfor - Vent på at backup'en er færdig."
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr "Fortsæt med opdateringen"
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Dette ser ikke ud til at være en godkendt WordPress backup - Filen %s m
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Support"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Flere plugins"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr "Du importerer fra en nyere version af WordPress (%s) til en ældre version (%s). Det kan ikke garanteres, at WordPress kan håndtere dette."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr "Denne database backup mangler WordPress tabeller: %s"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr "UpdraftPlus kunne ikke finde indstillinger for tabeller ved scanning af database backup'en."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr "Databasen er for lille til at være en godkendt WordPress database (størrelse: %s Kb)."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr "UpdraftPlus Premium kan <strong>automatisk</strong> tage backup af dine plugins, temaer og databaser inden du opdaterer."
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr "Føl dig sikker hver gang, uden at skulle huske på noget - Følg dette link for at lære mere."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr "Opdatér Plugin"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr "Opdatér Temaer"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr "Afvis (for %s uger)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr "Følg dette link for at forsøge dekryptering eller download database-filen til din computer."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr "Denne dekrypteringsnøgle vil forsøges anvendt:"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr "Ukendt server-svar:"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr "Ukendt server-svar status:"
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr "Filen blev uploaded."
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr "(vær sikker på, at du prøvede på at uploade en zip-fil, der tidligere er skabt af UpdraftPlus)"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr "Upload fejl:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et krypteret UpdraftPlus database arkiv (sådanne filer er .gz.crypt filer, der har et navn som: backup_(tid)_(sidenavn)_(kode)_db.crypt.gz)."
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr "Fejl ved upload"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr "Slet fra din webserver"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr "Download til din computer"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Upload forventes at fejle: %s begrænsningen for enhver enkelt-fil er %s
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Opdel arkiver hver:"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr "Fejl: Serveren sendte et tomt svar. "
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr "Advarsler:"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr "Fejl: Serveren sendte os et svar (JSON), som vi ikke forstod."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr "Dette ligner en fil skabt af UpdraftPlus, men denne installation kender ikke til denne type objekt: %s. Måske skal du installere en add-on?"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr "Backup-filerne er korrekt oprettet. Klik nu på Genskab igen for at fortsætte."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettede, men med nogle advarsler. Hvis alt er i orden, så klik igen på Genskab for at fortsætte. Ellers afbryd og ret problemerne først."
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettet, men med nogle fejl. Du må afbryde og rette problemerne, inden du prøver igen."
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr "Backup-arkivet for denne fil kunne ikke findes. Den anvendte fjernlagermetode (%s) tillader os ikke at hente filerne. For at genskabe via UpdraftPlus, må du hente en kopi af denne fil og placere den i UpdraftPlus's arbejdsmappe."
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr "En sådan backup findes ikke"
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr "Filen blev ikke fundet (du skal uploade den): %s"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr "Filen blev fundet, men er uden indhold (du må uploade den igen): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr "Filen (%s) blev fundet, men har en anden størrelse (%s) end forventet (%s) - Filen kan være beskadiget."
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... og mange flere!"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s end-point"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlagere
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Afsluttende kontrol"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Komplet backup-historie"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr "Kunne ikke åbne database filen."
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr "Kunne ikke skrive den krypterede database til filsystemet."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Kendte backups (komplette)"
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Genskaber tabel (%s)"
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "Filstørrelse:"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Find mere information her."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr "Nogle filer er stadig ved at downloade eller blive bearbejdet - Vent venligst."
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Fejl: %s"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Advarsel: %s"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Nogle servere angiver at krypteret FTP er mulig, men går så i time-out
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr "Undersøg dine fil-tilladelser: Kunne ikke skabe og tilføje arkivet:"
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Venligst angiv den anmodede information og fortsæt derefter."
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Site information:"
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Site information:"
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Advarsel:"
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Advarsel:"
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr "Luk"
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr "Uventet respons:"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr "Adskil hver adresse med et komma, for at sende til flere adresser."
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "PHP information"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "anvendelige zip fundet:"
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migrate Site"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Køb det her."
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Slet også fra fjernlageret"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Klon/Flyt"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Nyheder"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr "Slettede lokale arkiver: %d"
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr "Slettede fjern-arkiver: %d"
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Slettede fjern-arkiver: %d"
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr "%s - Kunne ikke lave backup af denne enhed; det tilsvarende arkiv eksisterer ikke (%s)"
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr "Bakup sæt ikke fundet"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Blog link"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "RSS link"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Tester %s indstillinger..."
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr "Meddelelse"
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr "UpdraftPlus's debug mode er slået til. Du vil muligvis få debugging beskeder på denne side, ikke kun fra UpdraftPlus, men fra alle andre plugins, der er installeret. Vær sikker på, at den viste besked er fra UpdraftPlus, inden du kontakter support."
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "UpdraftPlus's debug mode er slået til. Du vil muligvis få debugging be
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr "Fundne fejl:"
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr "Scanner igen (søger efter backup's, du manuelt har uploaded til det interne backup lager)..."
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr "Søgning efter denne enhed er startet"
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Søgning efter denne enhed er startet"
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr "SQL update-kommandoer kører:"
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr "Fejl:"
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Fejl: Port skal angives i hele tal."
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "begyndende fra næste gang er det"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr "Multisite installation"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelse til at få adgang til denne side."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr "Must-use plugins"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr "Blog uploads"
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Mislykket"
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Kun ikke-krypterede FTP understøttes af almindelig UpdraftPlus."
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s adgangsnøgle"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s lokation"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API hemmelighed"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Region"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Fejl"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Cloud-filer API nøgle"
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Cloud-filer mappe"
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "API-nøgle"
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "WordPress Backup"
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Note:"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Tester - Vent venligst..."
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Færdig: Linjer behandlet: %d på %.2f sekunder"
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "OK"
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Succes"
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne database-filen"
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Backup af:"
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Backup af:"
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Gammel tabel præfiks:"
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Fejlmeddelelse"
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Kunne ikke skrive det dekrypterede database til filsystemet"
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Gem ændringer"
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Slet dette backup sæt"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Klik her for at downloade"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Ekspert indstillinger"
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Slet lokal backup"
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Backup mappe"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "klik her"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Email"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Databasekryptering sætning"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Vælg dit fjernlager"
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Ingen"
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr "Annuller"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Anmoder om start af backup..."
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Fejlsøgningstilstand"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Daglig"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Ugentlig"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Hver fjortende dag"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Månedlig"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Database backup intervaller"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Medtag i fil backup"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Undlad disse:"
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Fejlfind Database Backup"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Slet Indstillingerne"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "vis log"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "slet planlagt kørsel"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Slet"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Download log fil"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Fil backup intervaller"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Gå hertil for hjælp."
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multisite"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Web server:"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Max hukommelsesforbrug"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s version:"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ja"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Nej"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "tæller"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "beregner..."
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr "Fejl:"
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr "Du skal:"
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Slet backup sæt"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Genskab backup"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Genskab backup fra"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Udfør en engangsbackup"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Tiden nu"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Backup Nu"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Gendan"
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Sidste Log Besked"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Hent senest ændret logfil"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Downloading"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Flere opgaver:"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Opera web browser"
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "opdater"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Version"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Din backup er blevet gendannet."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Nuværende grænse er:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Slet gamle mapper"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript advarsel"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Næste planlagte backup"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Filer"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Database"
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr "Dit website er hostet ved hjælp af %s webserver."
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr "Se venligst denne FAQ, hvis du har problemer med sikkerhedskopiering."
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr "Klik her for at godkende din %s konto (du vil ikke være i stand til at sikkerhedskopierer til %s uden dette)."
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr "Der er ikke logget noget endnu"
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr "OK. Du bør snart se aktivitet i \"Sidste Log Besked\" feltet nedenfor."
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr "Job slettet"
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr "Fejl"
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr "Download mislykkede"
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr "Fil klar."
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr "Downloading igang"
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr "Ingen lokal kopi"
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en fil oprettet af UpdraftPlus"
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Gendannelse lykkes!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Handlinger"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Fjern gamle mapper"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Backup mappe blev oprettet."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Uendelig rekursion: se din log for mere information"
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr "Kunne ikke oprette %s zip. se logfilen for mere information."
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Tilladte filer"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Indstillinger"
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr "Add-Ons / Pro Support"
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Advarsel"
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr "Du har mindre end %s ledig plads på disken, som UpdraftPlus er konfigureret til at bruge til at oprette backups på. UpdraftPlus kunne godt løbe tør for plads. Kontakt din udbyder af din server (f.eks din webudbyder) for at løse dette problem."
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr "UpdraftPlus understøtter ikke officielt versioner af WordPress før %s. Det kan virke for dig, men hvis det ikke gør, så skal du være opmærksom på, at der ikke er support, før du opgraderer WordPress."
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus understøtter ikke officielt versioner af WordPress før %s.
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr "WordPress backup er fuldført"
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Kunne ikke læse mappen"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup arra
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Fil ikke fundet"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller di
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr "UpdraftPlus Backups"
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr "UpdraftPlus meddelelse:"
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr "Logfilen kunne ikke læses."
|
4543 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 18:52:31+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr "UpdraftPlus.com har svaret med 'Adgang nægtet'."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr "Det ser ud til at din web server's IP addresse (%s) er blokeret."
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr "Dette sker ofte, hvis du deler server med en hacked webside som har været brugt i et tidligere angreb."
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr "For at fjerne blokeringen, skal du oprette en support anmodning."
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr "Kopierfølgende information i meddelelsen: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr "Opdatering astoppet - genindlæs siden for at prøve igen."
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr "Udskyd (i %s måneder)"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr "Tak for at du laver backup med UpdraftPlus!"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr "Gratis nyhedsbrev"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr "UpdraftPlus nyheder, trænings materiale til WordPress udviklere og hjemmesideejere samt generelle WordPress nyheder. Du kan afmelde når som helst. "
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr "Følg dette link for at abonnere."
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr "UpdraftPlus Premium"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr "Personlig support, mulighed for at kopiere hjemmesider, flere arkiv muligheder, krypterede backups, flere backup destinationer, bedre rapporter, ingen reklamer og meget mere. Kig engang på premium versionen af UpdraftPlus - verdens mest populære backup plugin!"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr "Sammenlign med den gratis version"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr "Gå til shoppen."
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr "Flere kvalitets plugin"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr "Premium WooCommerce plugins"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr "Du bør slå %s til for at få dine permanente links (f.eks. %s) til at virke\n"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr "Hvis du har foretaget et køb fra UpdraftPlus.Com, så følg dette linke til instruktionerne for at installere dit køb."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr "Det første skridt er at afinstallere den gratis version."
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr "Ingen backup er fuldført."
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr "(samtidigt, som der tages backup af filerne)"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr "Basis email rapport"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr "Database beskyttelse"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr "Ingen annonce links"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr "Planlæg backup"
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr "Fast backup tid"
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr "Netværk/Multisite support"
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr "Lås adgang til indstillinger"
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr "Personlig support"
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr "Komplet liste over funktioner"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr "Før du køber FAQ's"
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr "Få det fra"
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr "Køb det nu!"
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr "Backup WordPress filer og database"
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr "Oversat til over %s sprog"
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr "Gendan fra backup"
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr "Backup til fjerne server"
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr "eller"
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr "eller"
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr "En fejl (%s) opstod:"
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr "Manual"
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr "dit websteds admin adresse"
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr "Add-ons"
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr "WordPress kerne (kun)"
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr "Automatisk backup inden opdatering"
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr "tjek din log for flere detaljer."
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr "Fejl: Uventet fejl ved læsning af fil"
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr "Backup etiket:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr "Backup dato"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr "Se loggen"
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr "Du er nødt til at bruge både en e-mail adresse og en adgangskode"
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr "Din e-mailadresse var gyldig, men din adgangskode blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com."
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode."
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr "Din backup er fra en WordPress multisite installation; men det er denne side ikke. Det er kun den første side som vil være tilgængelig."
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr "Hvis du ønsker at genskabe en multisite backup, så skal du først sætte din WordPress op som en multisite installation."
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr "Du er nødt til at modtage fremtidige opdateringer UpdraftPlus."
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr "Siden i denne backup blev lavet på en webserver med version %s af %s."
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr "Denne er markant nyere end den serverversion, som du nu ønsker at gendanne på (version %s)."
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr "Du bør kun fortsætte, hvis du ikke kan opdatere den aktuelle server og er overbeviste om (eller villig til at forsøge om), at dine plugins/temaer/osv. er kompatible med den ældre %s version."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr "Twitter"
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr "Facebook"
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr "Google+"
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr "LinkedIn"
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "Start backup"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "Du kan finde mere information om dette i afsnittet Indstillinger."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "Denne fil kunne ikke blive uploadet"
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "hukommelsesgrænse"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "genoprettelse"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "Hver %s time"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr "Database muligheder"
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr "%s (%s brugt)"
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr "Plugins til debugging:"
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr "Ledig diskplads på konto:"
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr "Nuværende status"
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr "Eksisterende backups"
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr "Velkommen til UpdraftPlus!"
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr "Klik på Backup Nu knappen for at skabe en backup."
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr "For at ændre standardinstillingerne for, hvad der skal tages backup af - for at indstille planlagte backups - for at sende dine backups til fjernlager (anbefales) - og mere - Gå til indstillingsfanen."
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr "Ekstern database"
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr "Backup flere databaser"
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Databasefilen er krypteret."
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr "Fetch"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr "Opkald"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "Nøgle"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "Backup lavet af: %s."
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "ukendt kilde"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "Database (oprettet af %s)"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "Upload backup filer"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "Denne backup blev lavet af %s og kan importeres."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "WordPress har et antal (%d) planlagte opgaver, som skulle have være udført. Med mindre dette er et udviklingssite, tyder det på, at planlægningsdelen i din WordPress installation ikke fungerer korrekt."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "UpdraftPlus genkendte ikke dette backup-sæt som værende skabt af den nuværende WordPress installation. Sættet blev fundet på fjernlageret."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "Vær sikker på, at dette er et backup-sæt til brug for denne hjemmeside, inden du genskaber. "
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "Fjern"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr "Andre %s FAQ's."
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr "Venligst forny for igen at få adgang til opdateringer (inklusive fremtidige funktioner og kompabilitet med kommende udgaver af WordPress) samt support."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr "Det ser ud til, at filerne i databasen er blevet komprimeret to gange - Måske har siden, du har downloaded dem fra, en forkert konfigureret webserver."
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen mislykkedes."
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr "Forsøg på at rette dobbelt-kompresionen lykkedes."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr "Kontinuerlige"
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr "Fejl opstod:"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr "Se også denne FAQ."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr "Beskeder:"
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på forbindelse til UpdraftPlus.com"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr "Opret"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr "Den nye brugers RackSpace konsol password er (dette vil ikke blive vist igen):"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr "Forsøger..."
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr "(når krypteret)"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr "Fejldata:"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr "Brug \"%s\" add-on for flere muligheder. "
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr "Det nødvendige %s PHP modul er ikke installeret - ret henvendelse til dit hostingfirma for at få dette aktiveret"
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr "Tilslut"
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr "(version: %s)"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr "Vær opmærksom på at mailservere ofte har en størrelsesbegrænsning; typisk omkring %s Mb; backup større end disse grænser vil sandsynligvis ikke blive modtaget."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr "Når backup via e-mail er tilføjet, send da også den samlede backup"
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr "UpdraftPlus.Com svarede, men vi forstod ikke svaret"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr "UpdraftPlus.Com gav et svar, som vi ikke kunne forstå (data: %s)"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr "Din e-mail adresse go password blev ikke genkendt af UpdraftPlus.Com"
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr "UpdraftPlus.Com returnerede et svar, men vi kunne ikke forstå det"
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr "Rapportering"
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr "Muligheder (raw)"
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr "Drop backup-filer her"
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr "Tjek WordShell"
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr "Genskaber:"
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr "Genskabelsen er startet. Tryk ikke på stop, og luk ikke browseren før der meldes om, at processen er færdig."
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr "Web-serveren returnerede en fejlkode (prøv igen, eller tjek din web-servers logs)"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr "Fjernlager muligheder"
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr "Husk dette valg til næste gang (du vil stadig have mulighed for at ændre det)"
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr "Upload mislykkedes"
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr "Fejl: Vi kunne logge ind, men mislykkedes i at skabe en fil på denne lokation."
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr "Læs mere om, hvordan dette virker..."
|
2222 |
|
2241 |
msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr "%s indstillinger test resultat:"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr "(Ikke færdig)"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr "Backup er færdig"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr "Ukendt"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr "Job ID: %s"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr "tabel: %s"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr "Oprettet database backup"
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr "Krypterer database"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr "Krypteret database"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr "Uploader filer til fjernlager"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr "Opretter fil backup zips"
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr "Oprettede fil backup zips"
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr "Opretter database backup"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr "Backup er startet"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr "Igangværende backups:"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv "Backup Now"), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr "UpdraftPlus Automatisk Backup's"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr "Afbryd ikke efter klik på Fortsæt nedenfor - Vent på at backup'en er færdig."
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr "Fortsæt med opdateringen"
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr "Support"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr "Flere plugins"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr "Du importerer fra en nyere version af WordPress (%s) til en ældre version (%s). Det kan ikke garanteres, at WordPress kan håndtere dette."
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr "Denne database backup mangler WordPress tabeller: %s"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr "UpdraftPlus kunne ikke finde indstillinger for tabeller ved scanning af database backup'en."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr "Databasen er for lille til at være en godkendt WordPress database (størrelse: %s Kb)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr "UpdraftPlus Premium kan <strong>automatisk</strong> tage backup af dine plugins, temaer og databaser inden du opdaterer."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr "Føl dig sikker hver gang, uden at skulle huske på noget - Følg dette link for at lære mere."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr "Opdatér Plugin"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr "Opdatér Temaer"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr "Afvis (for %s uger)"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr "Følg dette link for at forsøge dekryptering eller download database-filen til din computer."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr "Denne dekrypteringsnøgle vil forsøges anvendt:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr "Ukendt server-svar:"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr "Ukendt server-svar status:"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr "Filen blev uploaded."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr "(vær sikker på, at du prøvede på at uploade en zip-fil, der tidligere er skabt af UpdraftPlus)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr "Upload fejl:"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et krypteret UpdraftPlus database arkiv (sådanne filer er .gz.crypt filer, der har et navn som: backup_(tid)_(sidenavn)_(kode)_db.crypt.gz)."
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr "Fejl ved upload"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr "Slet fra din webserver"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr "Download til din computer"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr "Opdel arkiver hver:"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr "Fejl: Serveren sendte et tomt svar. "
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr "Advarsler:"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr "Fejl: Serveren sendte os et svar (JSON), som vi ikke forstod."
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr "Dette ligner en fil skabt af UpdraftPlus, men denne installation kender ikke til denne type objekt: %s. Måske skal du installere en add-on?"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr "Backup-filerne er korrekt oprettet. Klik nu på Genskab igen for at fortsætte."
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettede, men med nogle advarsler. Hvis alt er i orden, så klik igen på Genskab for at fortsætte. Ellers afbryd og ret problemerne først."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr "Backup-arkivfilerne er oprettet, men med nogle fejl. Du må afbryde og rette problemerne, inden du prøver igen."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr "Backup-arkivet for denne fil kunne ikke findes. Den anvendte fjernlagermetode (%s) tillader os ikke at hente filerne. For at genskabe via UpdraftPlus, må du hente en kopi af denne fil og placere den i UpdraftPlus's arbejdsmappe."
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr "En sådan backup findes ikke"
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr "Filen blev ikke fundet (du skal uploade den): %s"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr "Filen blev fundet, men er uden indhold (du må uploade den igen): %s"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr "Filen (%s) blev fundet, men har en anden størrelse (%s) end forventet (%s) - Filen kan være beskadiget."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr "... og mange flere!"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr "%s end-point"
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr "Afsluttende kontrol"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr "Komplet backup-historie"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr "Kunne ikke åbne database filen."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr "Kunne ikke skrive den krypterede database til filsystemet."
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr "Kendte backups (komplette)"
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr "Filstørrelse:"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr "Find mere information her."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr "Nogle filer er stadig ved at downloade eller blive bearbejdet - Vent venligst."
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
|
2754 |
|
2818 |
msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr "Fejl: %s"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr "Advarsel: %s"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr "Undersøg dine fil-tilladelser: Kunne ikke skabe og tilføje arkivet:"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr "Site information:"
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr "Advarsel:"
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr "Luk"
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr "Uventet respons:"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr "Adskil hver adresse med et komma, for at sende til flere adresser."
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr "PHP information"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr "anvendelige zip fundet:"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr "Migrate Site"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr "Køb det her."
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr "Slet også fra fjernlageret"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr "Klon/Flyt"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr "Nyheder"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr "Premium"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr "Slettede lokale arkiver: %d"
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr "Slettede fjern-arkiver: %d"
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr "%s - Kunne ikke lave backup af denne enhed; det tilsvarende arkiv eksisterer ikke (%s)"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr "Bakup sæt ikke fundet"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr "Blog link"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr "RSS link"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr "Tester %s indstillinger..."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr "Meddelelse"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr "UpdraftPlus's debug mode er slået til. Du vil muligvis få debugging beskeder på denne side, ikke kun fra UpdraftPlus, men fra alle andre plugins, der er installeret. Vær sikker på, at den viste besked er fra UpdraftPlus, inden du kontakter support."
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr "Fundne fejl:"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr "Scanner igen (søger efter backup's, du manuelt har uploaded til det interne backup lager)..."
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr "Søgning efter denne enhed er startet"
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr "SQL update-kommandoer kører:"
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr "Fejl:"
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr "begyndende fra næste gang er det"
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr "Multisite installation"
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelse til at få adgang til denne side."
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr "Must-use plugins"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr "Blog uploads"
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr "Mislykket"
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr "%s adgangsnøgle"
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr "%s lokation"
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr "API hemmelighed"
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr "Region"
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr "Fejl"
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr "Cloud-filer mappe"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr "API-nøgle"
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr "Note:"
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3598 |
|
3645 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr "OK"
|
3729 |
|
3757 |
msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr "Succes"
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr "Backup af:"
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr "Gammel tabel præfiks:"
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr "Fejlmeddelelse"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr "Gem ændringer"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr "Slet dette backup sæt"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr "Klik her for at downloade"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr "Ekspert indstillinger"
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr "Slet lokal backup"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr "Backup mappe"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr "klik her"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr "Email"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr "Databasekryptering sætning"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr "Vælg dit fjernlager"
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr "Ingen"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr "Annuller"
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr "Anmoder om start af backup..."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr "Fejlsøgningstilstand"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr "Daglig"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr "Ugentlig"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr "Hver fjortende dag"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr "Månedlig"
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Database backup intervaller"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr "Medtag i fil backup"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr "Undlad disse:"
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr "Fejlfind Database Backup"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr "Slet Indstillingerne"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr "vis log"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr "slet planlagt kørsel"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr "Slet"
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr "Download log fil"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr "Fil backup intervaller"
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr "Gå hertil for hjælp."
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr "Multisite"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr "Web server:"
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr "Max hukommelsesforbrug"
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr "%s version:"
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr "Ja"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr "Nej"
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr "tæller"
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr "beregner..."
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr "Fejl:"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr "Du skal:"
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr "Slet backup sæt"
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr "Genskab backup"
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr "Genskab backup fra"
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr "Udfør en engangsbackup"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr "Tiden nu"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr "Backup Nu"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr "Gendan"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr "Sidste Log Besked"
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr "Hent senest ændret logfil"
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr "Downloading"
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr "Flere opgaver:"
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr "Opera web browser"
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr "Google Drive"
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr "opdater"
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr "Version"
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr "Din backup er blevet gendannet."
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr "Nuværende grænse er:"
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr "Slet gamle mapper"
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr "JavaScript advarsel"
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr "Næste planlagte backup"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr "Filer"
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr "Database"
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr "Dit website er hostet ved hjælp af %s webserver."
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr "Se venligst denne FAQ, hvis du har problemer med sikkerhedskopiering."
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr "Klik her for at godkende din %s konto (du vil ikke være i stand til at sikkerhedskopierer til %s uden dette)."
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr "Der er ikke logget noget endnu"
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr "OK. Du bør snart se aktivitet i \"Sidste Log Besked\" feltet nedenfor."
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr "Job slettet"
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr "Fejl"
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr "Download mislykkede"
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr "Fil klar."
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr "Downloading igang"
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr "Ingen lokal kopi"
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en fil oprettet af UpdraftPlus"
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr "Gendannelse lykkes!"
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr "Handlinger"
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr "Fjern gamle mapper"
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr "Backup mappe blev oprettet."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr "Kunne ikke oprette %s zip. se logfilen for mere information."
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr "Tilladte filer"
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr "Indstillinger"
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr "Add-Ons / Pro Support"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr "Advarsel"
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr "Du har mindre end %s ledig plads på disken, som UpdraftPlus er konfigureret til at bruge til at oprette backups på. UpdraftPlus kunne godt løbe tør for plads. Kontakt din udbyder af din server (f.eks din webudbyder) for at løse dette problem."
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr "UpdraftPlus understøtter ikke officielt versioner af WordPress før %s. Det kan virke for dig, men hvis det ikke gør, så skal du være opmærksom på, at der ikke er support, før du opgraderer WordPress."
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr "WordPress backup er fuldført"
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr "Kunne ikke læse mappen"
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr "Fil ikke fundet"
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr "UpdraftPlus Backups"
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr "UpdraftPlus meddelelse:"
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr "Logfilen kunne ikke læses."
|
4615 |
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr ""
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr ""
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Erweiterungen"
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr ""
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr "WordPress Kern (ausschließlich)"
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr ""
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Sicherungslabel:"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Sicherungsdatum"
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Schaue Log an"
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adress
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr "Du musst deine E-Mail-Adresse und ein Passwort angeben."
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist korrekt, aber dein Passwort konnte nicht von UpdraftPlus.Com verifiziert werden."
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr "Folge dem Link, um dein Passwort zurückzusetzen."
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Du hast diese Installation noch nicht mit deinem UpdraftPlus.com Account
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr "Du musst dich mit UpdraftPlus verbinden, um zukünftige Updates zu erhalten"
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr "Die Seite in diesem Backup lief auf einem Webserver mit der Version %s von %s."
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr "Das ist signifikant neuer als die Server-Version auf der du die Sicherung wiederherstellst (Version %s)."
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr "Du solltest nur dann fortfahren, wenn du den Server nicht aktualisieren kannst und dir sicher bist (und das Risiko bereit bist einzugehen), dass deine Plugins/Themes/etc kompatibel mit der älteren Version %s sind."
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Warum sehe ich das?"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Starte Sicherung"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Starte Sicherung"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "Mehr Informationen hierzu findest du in den Einstellungen."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "Diese Datei konnte nicht hochgeladen werden."
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fal
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Speicherlimit"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "Wiederherstellung"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(Log ansehen...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Alle %s Stunden"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen di
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Datenbank Optionen"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s benutzt)"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Plugins fürs Debugging:"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Aktueller Status"
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Existierende Sicherungen"
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Debugging / Experten Tools"
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicke den Jetzt sichern Button."
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherung auf einem Remotespeicher (empfohlen), und mehr zu konfigurieren, gehe zum Einstellungen-Tab."
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "Konnte Eltern-Ordner nicht betreten"
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Externe Datenbank"
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Deine %s Version: %s."
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "holen"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Anrufen"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s Dateien wurden ausgepackt"
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Deine Authentifizierung muss entweder Passwort- oder Schlüssel-basiert
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Schlüssel"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "Unbekannte Quelle"
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Entwicklungsseite ist, kann das bedeuten, dass der Planer deiner WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "Diese Sicherung scheint nicht mit UpdraftPlus in der aktuellen WordPress-Installation erstellt worden zu sein."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung dieser Seite handelt, bevor du sie wiederherstellst (nicht, dass du eine Sicherung einer anderen Seite wiederherstellst, die nur den selben Speicherort benutzt hat)."
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Keine Sicherung von Verzeichnis: Es wurde nichts zum sichern gefunden"
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Entferne"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Andere %s FAQs."
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Opti
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Dein bezahlter Zugang zu UpdraftPlus Updates ist für diese Seite abelau
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr "Um wieder Zugang zu Aktualisierungen zu bekommen (zukünftige Features und Kompatibilität zukünftiger WordPress-Versionen) und Unterstützung, erneuere bitte."
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr "Die Datenbankdatei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Seite von der du sie heruntergeladen hast, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr "Konstanten"
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Überspringe Tabelle: Daten in Tabelle (%s) sollten nicht durchsucht/ers
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Fehler traten auf:"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Siehe auch die FAQ."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen u
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Nachrichten:"
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Acc
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr "Erstelle"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr "Versuche..."
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Die Datenbanksicherung scheint fehlgeschlagen zu sein - die Tabelle \"op
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(wenn entschlüsselt)"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Fehlerdaten:"
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse (%s) deines Seitenadministrators wird benutzt."
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr "Benutze das Add-On \"%s für weitere Optionen."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr "Das erforderliche PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitte deinen Webhoster es zu aktivieren"
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s ergab nicht die erwartete Antwort - prüfe deine Log-Dateien für wei
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Verbinde"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr "(Version: %s)"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr "Beachte, dass Mail-Server im für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischer Weise um %s MB haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr "Wenn die Speichermethode E-Mail aktiviert ist, sende auch das gesamte Backup."
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "UpdraftPlus Support"
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Berichten"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr "Optionen (RAW)"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "Inhalt-URL:"
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Teste WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Stelle wieder her:"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Home von Seite:"
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "unbekannt"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "Tabelle: %s"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch "Jetzt sichern" nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Da
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Unterstützung"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr "Aktualisiere Plugin"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr "Aktualisiere Design"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr "Vom Webserver löschen"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, w
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr "Warnungen"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... und viele mehr!"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Fehler: %s"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Warnung: %s"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Manche Server geben verschlüsseltes FTP als unterstützt an, laufen jed
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Seiteninformationen:"
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Warnung:"
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Warnung:"
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr "Schließen"
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr "Unerwartete Antwort:"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "PHP Informationen"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migriere Seite"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Bekomme es hier."
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Neuigkeiten"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Blog-Link"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "RSS-Link"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr "Hinweis"
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mittei
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr "Fehler:"
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr "Multiseiten-Installation"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr "Meist-benutzte Plugins"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr "Blog Uploads"
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP.
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s Ort"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API Secret"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Region"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Fehler"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle k
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "API Schlüssel"
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "WordPress Sicherung"
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Beachte:"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Teste - Bitte warten ..."
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "Okay"
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Erfolg"
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Sicherung vom:"
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Sicherung vom:"
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "Klicke hier"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "E-Mail"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "keine"
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr "Abbrechen"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Debug-Modus"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Täglich"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Wöchentlich"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Monatlich"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Überspringe diese:"
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "Zeige Log"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Löschen"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multiseiten"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Webserver"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s version:"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ja"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Nein"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "Anzahl"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "Berechne...."
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr "Fehler:"
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr "Du solltest:"
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Lade herunter"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "aktualisieren"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Version"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Dateien"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Datenbank"
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr "Auftrag gelöscht"
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr "Fehler"
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr "Datei bereit."
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Aktionen"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen n
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Einstellungen"
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Warnung"
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es k
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebro
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
|
4543 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr ""
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr ""
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr ""
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr "Erweiterungen"
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr "WordPress Kern (ausschließlich)"
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr ""
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr "Sicherungslabel:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr "Sicherungsdatum"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr "Schaue Log an"
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr "Du musst deine E-Mail-Adresse und ein Passwort angeben."
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist korrekt, aber dein Passwort konnte nicht von UpdraftPlus.Com verifiziert werden."
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr "Folge dem Link, um dein Passwort zurückzusetzen."
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr "Du musst dich mit UpdraftPlus verbinden, um zukünftige Updates zu erhalten"
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr "Die Seite in diesem Backup lief auf einem Webserver mit der Version %s von %s."
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr "Das ist signifikant neuer als die Server-Version auf der du die Sicherung wiederherstellst (Version %s)."
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr "Du solltest nur dann fortfahren, wenn du den Server nicht aktualisieren kannst und dir sicher bist (und das Risiko bereit bist einzugehen), dass deine Plugins/Themes/etc kompatibel mit der älteren Version %s sind."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr "Twitter"
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr "Facebook"
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr "Google+"
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr "LinkedIn"
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "Warum sehe ich das?"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "Starte Sicherung"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "Mehr Informationen hierzu findest du in den Einstellungen."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "Diese Datei konnte nicht hochgeladen werden."
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "Speicherlimit"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "Wiederherstellung"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "Alle %s Stunden"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr "Datenbank Optionen"
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr "%s (%s benutzt)"
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr "Plugins fürs Debugging:"
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr "Aktueller Status"
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr "Existierende Sicherungen"
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr "Debugging / Experten Tools"
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicke den Jetzt sichern Button."
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherung auf einem Remotespeicher (empfohlen), und mehr zu konfigurieren, gehe zum Einstellungen-Tab."
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr "Externe Datenbank"
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr "holen"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr "Anrufen"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "Schlüssel"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "Unbekannte Quelle"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Entwicklungsseite ist, kann das bedeuten, dass der Planer deiner WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "Diese Sicherung scheint nicht mit UpdraftPlus in der aktuellen WordPress-Installation erstellt worden zu sein."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung dieser Seite handelt, bevor du sie wiederherstellst (nicht, dass du eine Sicherung einer anderen Seite wiederherstellst, die nur den selben Speicherort benutzt hat)."
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "Entferne"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr "Andere %s FAQs."
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr "Um wieder Zugang zu Aktualisierungen zu bekommen (zukünftige Features und Kompatibilität zukünftiger WordPress-Versionen) und Unterstützung, erneuere bitte."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr "Die Datenbankdatei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Seite von der du sie heruntergeladen hast, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr "Konstanten"
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr "Fehler traten auf:"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr "Siehe auch die FAQ."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr "Nachrichten:"
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr "Erstelle"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr "Versuche..."
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr "(wenn entschlüsselt)"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr "Fehlerdaten:"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr "Benutze das Add-On \"%s für weitere Optionen."
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr "Das erforderliche PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitte deinen Webhoster es zu aktivieren"
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr "Verbinde"
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr "(Version: %s)"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr "Beachte, dass Mail-Server im für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischer Weise um %s MB haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr "Wenn die Speichermethode E-Mail aktiviert ist, sende auch das gesamte Backup."
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr "Berichten"
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr "Optionen (RAW)"
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr "Teste WordShell"
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr "Stelle wieder her:"
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
|
2222 |
|
2241 |
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr "unbekannt"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr "Tabelle: %s"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch "Jetzt sichern" nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr "Unterstützung"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr "Aktualisiere Plugin"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr "Aktualisiere Design"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr "Vom Webserver löschen"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr "Warnungen"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr "... und viele mehr!"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
|
2754 |
|
2818 |
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr "Fehler: %s"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr "Warnung: %s"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr "Warnung:"
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr "Schließen"
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr "Unerwartete Antwort:"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr "PHP Informationen"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr "Migriere Seite"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr "Bekomme es hier."
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr "Neuigkeiten"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr "Premium"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr "Blog-Link"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr "RSS-Link"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr "Hinweis"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr "Fehler:"
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr "Multiseiten-Installation"
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr "Meist-benutzte Plugins"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr "Blog Uploads"
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr "%s Ort"
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr "API Secret"
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr "Region"
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr "Fehler"
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr "API Schlüssel"
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr "Beachte:"
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
|
3598 |
|
3645 |
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr "Okay"
|
3729 |
|
3757 |
msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr "Erfolg"
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr "Sicherung vom:"
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr "Klicke hier"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr "E-Mail"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr "keine"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr "Abbrechen"
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr "Debug-Modus"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr "Täglich"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr "Wöchentlich"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr "Monatlich"
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr "Überspringe diese:"
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr "Zeige Log"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr "Löschen"
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr "Multiseiten"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr "Webserver"
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr "%s version:"
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr "Ja"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr "Nein"
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr "Anzahl"
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr "Berechne...."
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr "Fehler:"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr "Du solltest:"
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr "Lade herunter"
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr "Google Drive"
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr "aktualisieren"
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr "Version"
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr "Dateien"
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr "Datenbank"
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr "Auftrag gelöscht"
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr "Fehler"
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr "Datei bereit."
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr "Aktionen"
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr "Einstellungen"
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr "Warnung"
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
|
4615 |
|
@@ -10,7 +10,79 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγραφείτε στο newsletter του UpdraftPlus."
|
16 |
|
@@ -18,19 +90,19 @@ msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγ
|
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να λειτουργήσουν τα pretty permalinks (e.g. %s)"
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
msgstr "Εγγραφή στο newsletter"
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
msgstr "Αν έχετε κάνει μια αγορά από UpdraftPlus.Com, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε την αγορά σας."
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
msgstr "Το πρώτο βήμα είναι να απεγκαταστήσετε τη δωρεάν έκδοση."
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
36 |
|
@@ -38,124 +110,124 @@ msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία
|
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
msgstr "(στον ίδιο χρόνο όπως και τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων)"
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr "Βασική αναφορά με email"
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr "Προμηθευτείτε το από"
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr "ή"
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr "ή"
|
@@ -168,7 +240,7 @@ msgstr "Αυτό το εφεδρικό αρχείο είναι %s MB σε μέγ
|
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
|
174 |
|
@@ -177,16 +249,16 @@ msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g.
|
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr "Χειροκίνητα"
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
|
192 |
|
@@ -225,11 +297,11 @@ msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής αποθήκευσης σελ
|
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Πρόσθετα"
|
235 |
|
@@ -317,8 +389,8 @@ msgstr "Για υποστήριξη των υπηρεσιών ξεκλειδώμ
|
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
msgstr "πυρήνας του WordPress (μόνο)"
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πριν από την ενημέρωση"
|
324 |
|
@@ -338,47 +410,47 @@ msgstr "ο web hosting λογαριασμός σας μοιάζει να είν
|
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr "Σφάλμα: απροσδόκητο αποτυχία ανάγνωσης αρχείων"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
|
384 |
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr "Πρέπει να εισάγετε και email και κωδικό"
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr "Το email σας είναι έγκυρο, αλλά ο κωδικός σας δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com."
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας σας είναι από μια multisite εγκατάσταση του WordPress, αλλά αυτό το site δεν είναι. Μόνο η πρώτη σελίδα του δικτύου θα είναι προσβάσιμη."
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr "Εάν θέλετε να επαναφέρετε ένα multisite αντίγραφο ασφαλείας, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε αντίστοιχα και την εγκατάσταση του WordPress σας ως multisite."
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Δεν έχετε ακόμη συνδεθεί με το λογαριασ
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δ
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Περιορισμός μνήμης"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "αποκατάσταση"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Κάθε %s ώρες"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομ
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Απόκτηση"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Κλήση"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Η σύνδεσή σας μπορεί να γίνει είτε τον κ
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Κλειδί"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "άγνωστη πηγή"
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρ
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του κα
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Αφαίρεση"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμέν
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώ
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr "Σταθερές"
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομέ
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή ε
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχε
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Μηνύματα:"
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο racksp
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr "Δημιουργία"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr "Προσπάθεια..."
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση email του δ
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντη
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Σύνδεση"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr "(έκδοση: %s)"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "Υποστήριξη του UpdraftPlus"
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το Up
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Υποβολή έκθεσης"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "URL περιεχομένου:"
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Δείτε το WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Επαναφορά:"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα:"
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Άγνωστο"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "πίνακας: %s"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even "Backup Now") εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκε
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγ
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αν
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να α
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr "Προειδοποιήσεις:"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s τελικό σημείο "
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Συμβατό)"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "μέγεθος αρχείου:"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Λάθος: %s"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Ορισμένοι διακομιστές διαφημίζουν ως δ
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληρο
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Προειδοποίηση:"
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr "Έξοδος"
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "πληροφορίες PHP"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Πάρτε το εδώ."
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Νέα"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένη
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "Δεσμός RSS"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr "Ειδοποίηση"
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr "Λάθη:"
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να ε
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr "Εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Αποτυχία"
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζετ
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s μυστικό κλειδί"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s τοποθεσία"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "μυστικό API"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Περιοχή"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Αποτυχία"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Κλειδί API των Αρχείων στο Σύννεφο"
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "Κλειδί API"
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του Wordpress"
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Σημείωση:"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Γίνεται έλεγχος - Παρακαλώ Περιμένετε...
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομέ
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "Εντάξει"
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Επιτυχία"
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βά
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Μήνυμα λάθους"
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημ
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Κανένα"
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr "Άκυρο"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Ημερήσια"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Εβδομαδιαία"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Δεκαπενθήμερα"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Μηνιαία"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Διαγραφή"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Εξυπηρετητής: "
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s έκδοση:"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ναι"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Όχι"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "μέτρηση"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "υπολογισμός..."
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr "Λάθος:"
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr "Θα πρέπει:"
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Επαναφορά"
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρ
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "ανανέωση"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Έκδοση"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Αρχεία"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr "Λάθος"
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Ενέργειες"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχ
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Προειδοποίηση"
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσ
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορι
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλεία
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
|
4543 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγραφείτε στο newsletter του UpdraftPlus."
|
88 |
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να λειτουργήσουν τα pretty permalinks (e.g. %s)"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
msgstr "Εγγραφή στο newsletter"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
msgstr "Αν έχετε κάνει μια αγορά από UpdraftPlus.Com, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε την αγορά σας."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
msgstr "Το πρώτο βήμα είναι να απεγκαταστήσετε τη δωρεάν έκδοση."
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
108 |
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
msgstr "(στον ίδιο χρόνο όπως και τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων)"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
msgstr "Βασική αναφορά με email"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
msgstr "Προμηθευτείτε το από"
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
msgstr "ή"
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
msgstr "ή"
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
|
246 |
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
msgstr "Χειροκίνητα"
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
|
264 |
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
msgstr "Πρόσθετα"
|
307 |
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
msgstr "πυρήνας του WordPress (μόνο)"
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πριν από την ενημέρωση"
|
396 |
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr "Σφάλμα: απροσδόκητο αποτυχία ανάγνωσης αρχείων"
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
|
456 |
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr "Πρέπει να εισάγετε και email και κωδικό"
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr "Το email σας είναι έγκυρο, αλλά ο κωδικός σας δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com."
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας σας είναι από μια multisite εγκατάσταση του WordPress, αλλά αυτό το site δεν είναι. Μόνο η πρώτη σελίδα του δικτύου θα είναι προσβάσιμη."
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr "Εάν θέλετε να επαναφέρετε ένα multisite αντίγραφο ασφαλείας, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε αντίστοιχα και την εγκατάσταση του WordPress σας ως multisite."
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr "Twitter"
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr "Facebook"
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr "Google+"
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr "LinkedIn"
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "Περιορισμός μνήμης"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "αποκατάσταση"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "Κάθε %s ώρες"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr "Απόκτηση"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr "Κλήση"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "Κλειδί"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "άγνωστη πηγή"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "Αφαίρεση"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr "Σταθερές"
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr "Μηνύματα:"
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr "Δημιουργία"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr "Προσπάθεια..."
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr "Σύνδεση"
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr "(έκδοση: %s)"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr "Υποβολή έκθεσης"
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr "Δείτε το WordShell"
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr "Επαναφορά:"
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
|
2222 |
|
2241 |
msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr "Άγνωστο"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr "πίνακας: %s"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even "Backup Now") εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr "Προειδοποιήσεις:"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr "%s τελικό σημείο "
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr "S3 (Συμβατό)"
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr "μέγεθος αρχείου:"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
|
2754 |
|
2818 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr "Λάθος: %s"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr "Προειδοποίηση:"
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr "Έξοδος"
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr "πληροφορίες PHP"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr "Πάρτε το εδώ."
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr "Νέα"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr "Premium"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr "Δεσμός RSS"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr "Ειδοποίηση"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr "Λάθη:"
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr "Εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων"
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr "Αποτυχία"
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr "%s μυστικό κλειδί"
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr "%s τοποθεσία"
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr "μυστικό API"
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr "Περιοχή"
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr "Αποτυχία"
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr "Κλειδί API"
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr "Σημείωση:"
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3598 |
|
3645 |
msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr "Εντάξει"
|
3729 |
|
3757 |
msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr "Επιτυχία"
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr "Μήνυμα λάθους"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr "Κανένα"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr "Άκυρο"
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr "Ημερήσια"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr "Εβδομαδιαία"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr "Δεκαπενθήμερα"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr "Μηνιαία"
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr "Διαγραφή"
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr "Εξυπηρετητής: "
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr "%s έκδοση:"
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr "Ναι"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr "Όχι"
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr "μέτρηση"
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr "υπολογισμός..."
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr "Λάθος:"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr "Θα πρέπει:"
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr "Επαναφορά"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr "Google Drive"
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr "ανανέωση"
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr "Έκδοση"
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr "Αρχεία"
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr "Λάθος"
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr "Ενέργειες"
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr "Προειδοποίηση"
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
|
4615 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,377 +10,449 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
-
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
#: restorer.php:905
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
-
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
-
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
-
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
-
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
-
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
-
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
-
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
-
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
-
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
-
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
-
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
-
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
-
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
-
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
-
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
-
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
-
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
-
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
-
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
-
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
-
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
-
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
-
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
-
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
-
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
-
msgstr ""
|
162 |
|
163 |
#: methods/email.php:28
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
-
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
-
msgstr ""
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
-
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
-
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
-
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
-
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
-
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
#: methods/openstack2.php:102
|
194 |
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
|
195 |
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
|
196 |
-
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
#: methods/openstack2.php:157
|
199 |
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
|
200 |
msgid "tenant"
|
201 |
-
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
#: addons/sftp.php:336
|
204 |
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
205 |
-
msgstr ""
|
206 |
|
207 |
#: addons/sftp.php:373
|
208 |
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
|
209 |
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
210 |
-
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
#: addons/morefiles.php:178
|
213 |
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
|
214 |
-
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
#: addons/lockadmin.php:162
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
-
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
-
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
-
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
-
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
-
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
#: udaddons/options.php:272
|
237 |
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
|
238 |
-
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
#: addons/morefiles.php:67
|
241 |
msgid "(learn more about this significant option)"
|
242 |
-
msgstr ""
|
243 |
|
244 |
#: addons/lockadmin.php:105
|
245 |
msgid "The admin password has now been removed."
|
246 |
-
msgstr ""
|
247 |
|
248 |
#: addons/lockadmin.php:107
|
249 |
msgid "An admin password has been set."
|
250 |
-
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
#: addons/lockadmin.php:109
|
253 |
msgid "The admin password has been changed."
|
254 |
-
msgstr ""
|
255 |
|
256 |
#: addons/lockadmin.php:111
|
257 |
msgid "Settings saved."
|
258 |
-
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
#: addons/lockadmin.php:131
|
261 |
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
|
262 |
-
msgstr ""
|
263 |
|
264 |
#: addons/lockadmin.php:133
|
265 |
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
|
266 |
-
msgstr ""
|
267 |
|
268 |
#: addons/lockadmin.php:144
|
269 |
msgid "1 hour"
|
270 |
-
msgstr ""
|
271 |
|
272 |
#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
|
273 |
msgid "%s hours"
|
274 |
-
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
#: addons/lockadmin.php:147
|
277 |
msgid "1 week"
|
278 |
-
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
|
281 |
msgid "%s weeks"
|
282 |
-
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
#: addons/lockadmin.php:157
|
285 |
msgid "Require password again after"
|
286 |
-
msgstr ""
|
287 |
|
288 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
289 |
msgid "Support URL"
|
290 |
-
msgstr ""
|
291 |
|
292 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
293 |
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
|
294 |
-
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
297 |
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
|
298 |
-
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
|
301 |
msgid "Unlock"
|
302 |
-
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
#: addons/lockadmin.php:200
|
305 |
msgid "Password incorrect"
|
306 |
-
msgstr ""
|
307 |
|
308 |
#: addons/lockadmin.php:203
|
309 |
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
|
310 |
-
msgstr ""
|
311 |
|
312 |
#: addons/lockadmin.php:210
|
313 |
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
|
314 |
-
msgstr ""
|
315 |
|
316 |
#: addons/autobackup.php:51
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
-
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
-
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
#: addons/moredatabase.php:29
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
-
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
-
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
-
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
-
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
-
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
-
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
-
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
-
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
-
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
-
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
-
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
-
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
-
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
-
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
-
msgstr ""
|
384 |
|
385 |
#: addons/copycom.php:522
|
386 |
msgid "API Key"
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP d
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr "Usted debe de suministrar una dirección de email y una clave "
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr "Su dirección de email fue valida, pero su clave no fue reconocida por UpdraftPlus.Com."
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr "Su respaldo es de sitios múltiples de WordPress; pero este sitio no lo és. Solo el primer sitio de la red sera accesible. "
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr "Si desea restaurar un sitio de múltiples respaldos, usted debe primero configurar su instalación de WordPress como de sitios múltiples."
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "Usted todavía no se a conectado con su cuenta de UpdraftPlus."
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr "Usted debe de conectarse para recibir actualizaciones futuras de UpdraftPlus."
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr "El sitio en este respaldo estaba corriendo un servidor de web con versión %s de %s."
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr "Este es significativamente mas nuevo que el servidor en donde usted está restaurando en este momento (versión %s)."
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y esta confiado (o desea arriesgarse) que su plugins/temas/etc. son compatibles con la versión mas vieja %s."
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Porque veo esto?"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Iniciar el respaldo"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "Iniciar el respaldo"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "Usted encontrara mas información sobre esto en la sección de ajustes."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "Este archivo no podrá ser subido"
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "Este respaldo fue creado por un plugin diferente? Si es así, entonces u
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Limite de Memoria"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "restauración"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(ver log...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Cada %s horas"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las u
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Opciones de Base de Datos"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s usado)"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Plugins para depuración:"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Estado actual"
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Respaldos Existentes"
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr "Bienvenido a UpdraftPlus!"
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr "Para realizar un respaldo, solo presione el botón de respaldo ahora."
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr "Para cambiar cualquier ajuste por defecto de lo respaldado, para configurar la programación de respaldos, para enviar su respaldos a almacenamientos remotos (recomendado), y mas, diríjase a la pestaña de ajustes. "
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "Fallo el acceso al directorio principal"
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Base de datos externas"
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Respalde base de datos adicionales "
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "use UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "Su versión %s : %s."
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Llamar"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s archivos fueron extraidos"
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "Su ingreso podrá ser con clave o por Key-based (llave) - usted solo nec
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Key (llave)"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Respaldo creado por: %s."
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "fuente desconocida "
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Base de datos (creada por %s)"
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no so
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "No se encontraron ajustes"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Eliminar"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
|
1224 |
|
@@ -1230,15 +1302,15 @@ msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizad
|
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:1139 admin.php:
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
|
1236 |
|
1237 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
|
1240 |
|
1241 |
-
#: admin.php:
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
|
1244 |
|
@@ -1302,19 +1374,19 @@ msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio ha
|
|
1302 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1303 |
msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
|
1304 |
|
1305 |
-
#: admin.php:
|
1306 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1307 |
msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
|
1308 |
|
1309 |
-
#: admin.php:
|
1310 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1311 |
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
|
1312 |
|
1313 |
-
#: admin.php:
|
1314 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1315 |
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
|
1316 |
|
1317 |
-
#: admin.php:
|
1318 |
msgid "Constants"
|
1319 |
msgstr "Constantes"
|
1320 |
|
@@ -1354,23 +1426,23 @@ msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazado
|
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Ocurrieron errores:"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
|
1360 |
|
1361 |
-
#: admin.php:
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: admin.php:
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
|
1368 |
|
1369 |
-
#: admin.php:
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: admin.php:
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
|
1376 |
|
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de
|
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
|
1384 |
|
@@ -1399,15 +1471,15 @@ msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
|
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
|
1401 |
|
1402 |
-
#: admin.php:
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
|
1405 |
|
1406 |
-
#: admin.php:
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Restauración fallida..."
|
1409 |
|
1410 |
-
#: admin.php:
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Mensajes:"
|
1413 |
|
@@ -1567,15 +1639,15 @@ msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados
|
|
1567 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1568 |
msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
|
1569 |
|
1570 |
-
#: admin.php:
|
1571 |
msgid "Create"
|
1572 |
msgstr "Crear"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: admin.php:
|
1575 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1576 |
msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
|
1577 |
|
1578 |
-
#: admin.php:
|
1579 |
msgid "Trying..."
|
1580 |
msgstr "Probando..."
|
1581 |
|
@@ -1587,15 +1659,15 @@ msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opcio
|
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(cuando se descifró)"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Datos del error:"
|
1593 |
|
1594 |
-
#: admin.php:
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: admin.php:
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
|
1601 |
|
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "La dirección de correo electrónico del administrador de su sitio (%s)
|
|
1740 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1741 |
msgstr "Para más opciones, use el complemento \"%s\"."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: methods/dropbox.php:72
|
1744 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1745 |
msgstr "El módulo PHP requerido (%s) no está instalado - pregunte a su proveedor de alojamiento web sobre su habilitación"
|
1746 |
|
@@ -1752,19 +1824,19 @@ msgstr "%s no devolvió la respuesta esperada - revise su fichero de archivo de
|
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Conectar"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "(version: %s)"
|
1761 |
msgstr "(versión: %s)"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1765 |
msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1769 |
msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
|
1770 |
|
@@ -1868,15 +1940,15 @@ msgstr "Soporte de UpdraftPlus"
|
|
1868 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1869 |
msgstr "UpdraftPlus.Com respondió, pero no se entendió la respuesta"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1872 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1873 |
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (dato: %s)"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1876 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1877 |
msgstr "Su dirección de correo y contraseña no fueron reconocidas por UpdraftPlus.Com"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1880 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1881 |
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no se comprendió"
|
1882 |
|
@@ -1888,15 +1960,15 @@ msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga e
|
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: admin.php:
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Reportando"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Options (raw)"
|
1897 |
msgstr "Opciones (en bruto)"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
|
1902 |
|
@@ -1908,7 +1980,7 @@ msgstr "URL del contenido:"
|
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
|
1914 |
|
@@ -2052,7 +2124,7 @@ msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
|
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
|
2058 |
|
@@ -2060,47 +2132,47 @@ msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
|
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Revisar WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Restauración:"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2097 |
msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
|
2098 |
|
2099 |
-
#: admin.php:
|
2100 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2101 |
msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
|
2106 |
|
@@ -2112,7 +2184,7 @@ msgstr "Inicio del sitio:"
|
|
2112 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2113 |
msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2116 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2117 |
msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
|
2118 |
|
@@ -2124,15 +2196,15 @@ msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes d
|
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Falló la subida"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
|
2138 |
|
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgstr "Fallo: Fue posible identificarse e ir al directorio indicado, pero fall
|
|
2144 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2145 |
msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
|
2146 |
|
2147 |
-
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:
|
2148 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2149 |
msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
|
2150 |
|
@@ -2169,96 +2241,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2169 |
msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2173 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(No finalizado)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Respaldo finalizado"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Desconocido"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "última actividad: hace %ss"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "ID del trabajo: %s"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "tabla: %s"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Cifrando base de datos"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Base de datos cifrada"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Respaldo iniciado"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Respaldo en progreso:"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido "Respaldar ahora") a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
|
2264 |
|
@@ -2295,19 +2367,19 @@ msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está reci
|
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
|
2297 |
|
2298 |
-
#: admin.php:
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
|
2301 |
|
2302 |
-
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:
|
2303 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2304 |
msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
|
2305 |
|
2306 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2307 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2308 |
msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
|
2309 |
|
2310 |
-
#: admin.php:
|
2311 |
msgid "Proceed with update"
|
2312 |
msgstr "Proceder con la actualización"
|
2313 |
|
@@ -2368,51 +2440,51 @@ msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero
|
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Soporte"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Más plugins"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2381 |
msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2385 |
msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2389 |
msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2393 |
msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2397 |
msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2401 |
msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "Update Plugin"
|
2405 |
msgstr "Actualizar plugin"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Update Theme"
|
2409 |
msgstr "Actualizar tema"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2413 |
msgstr "Descartar (por %s semanas)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
|
2418 |
|
@@ -2420,59 +2492,59 @@ msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
|
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2429 |
msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2433 |
msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Unknown server response:"
|
2437 |
msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2441 |
msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "The file was uploaded."
|
2445 |
msgstr "El fichero fue subido."
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2449 |
msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Upload error:"
|
2453 |
msgstr "Error de subida:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2457 |
msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Upload error"
|
2461 |
msgstr "Error de subida"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "Delete from your web server"
|
2465 |
msgstr "Eliminar de tu servidor web"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "Download to your computer"
|
2469 |
msgstr "Descargar a tu equipo"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "y entonces, si lo desea,"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: methods/s3.php:
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
|
2478 |
|
@@ -2484,71 +2556,71 @@ msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de
|
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Dividir archivos cada:"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2505 |
msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "Warnings:"
|
2509 |
msgstr "Advertencias:"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2513 |
msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2517 |
msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2521 |
msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: admin.php:
|
2524 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2525 |
msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2529 |
msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2533 |
msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "No such backup set exists"
|
2537 |
msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2541 |
msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2545 |
msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2549 |
msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
|
2554 |
|
@@ -2572,15 +2644,15 @@ msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
|
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: methods/s3.php:
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... ¡y mucho más!"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: methods/s3.php:
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s punto final"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
|
2586 |
|
@@ -2588,55 +2660,55 @@ msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo d
|
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Compatible)"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Comprobaciones finales"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Historial de respaldo en bruto"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Failed to open database file."
|
2633 |
msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2637 |
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
|
2642 |
|
@@ -2664,19 +2736,19 @@ msgstr "Restaurando tabla (%s)"
|
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "Tamaño del fichero:"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Más información aquí."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2677 |
msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
|
2682 |
|
@@ -2746,24 +2818,24 @@ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
|
2746 |
msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
|
2747 |
|
2748 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
-
#: admin.php:
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Error: %s"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Aviso: %s"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Último respaldo realizado:"
|
2769 |
|
@@ -2843,15 +2915,15 @@ msgstr "Algunos servidores anuncian como disponible el FTP cifrado, pero luego d
|
|
2843 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2844 |
msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directorio:"
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/dropbox.php:399
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: methods/s3.php:
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: methods/s3.php:
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "El error reportado por %s fue:"
|
2857 |
|
@@ -2863,11 +2935,11 @@ msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
|
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:1309 admin.php:
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:1315 admin.php:
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Información del sitio:"
|
2873 |
|
@@ -2875,8 +2947,8 @@ msgstr "Información del sitio:"
|
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:
|
2879 |
-
#: admin.php:
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Advertencia:"
|
2882 |
|
@@ -2884,99 +2956,99 @@ msgstr "Advertencia:"
|
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: restorer.php:72 admin.php:
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
|
2894 |
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "Close"
|
2905 |
msgstr "Cerrar"
|
2906 |
|
2907 |
-
#: admin.php:
|
2908 |
msgid "Unexpected response:"
|
2909 |
msgstr "Respuesta inesperada:"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2913 |
msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "Información PHP"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "encontrado zip ejecutable:"
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migrar sitio"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Consígalo aquí."
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Eliminando... por favor, espere."
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Clonar/Migrar"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: admin.php:
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Noticias"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: admin.php:
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2975 |
-
#: admin.php:
|
2976 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2977 |
msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
|
2978 |
|
2979 |
-
#: admin.php:
|
2980 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2981 |
msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
|
2982 |
|
@@ -2984,40 +3056,40 @@ msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
|
|
2984 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2985 |
msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
|
2986 |
|
2987 |
-
#: admin.php:
|
2988 |
msgid "Backup set not found"
|
2989 |
msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: admin.php:
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Enlace al sitio"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "Enlace al RSS"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3008 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Probando los ajustes %s..."
|
3011 |
|
3012 |
-
#: admin.php:
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
|
3015 |
|
3016 |
-
#: admin.php:
|
3017 |
msgid "Notice"
|
3018 |
msgstr "Aviso"
|
3019 |
|
3020 |
-
#: admin.php:
|
3021 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3022 |
msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
|
3023 |
|
@@ -3025,11 +3097,11 @@ msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos d
|
|
3025 |
msgid "Errors encountered:"
|
3026 |
msgstr "Errores encontrados:"
|
3027 |
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3030 |
msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
|
3031 |
|
3032 |
-
#: admin.php:
|
3033 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3034 |
msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
|
3035 |
|
@@ -3037,7 +3109,7 @@ msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
|
|
3037 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3038 |
msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
|
3039 |
|
3040 |
-
#: admin.php:
|
3041 |
msgid "Errors:"
|
3042 |
msgstr "Errores:"
|
3043 |
|
@@ -3130,23 +3202,23 @@ msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
|
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "a partir de la próxima vez es"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3134 |
msgid "Multisite Install"
|
3135 |
msgstr "Instalar Multisitio"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:
|
3138 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3139 |
msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a esta página."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3142 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3143 |
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3146 |
msgid "Must-use plugins"
|
3147 |
msgstr "Plugins que tiene que usar"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: addons/multisite.php:
|
3150 |
msgid "Blog uploads"
|
3151 |
msgstr "Ficheros subidos del sitio"
|
3152 |
|
@@ -3300,7 +3372,7 @@ msgstr "URL de WebDAV"
|
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
|
3302 |
|
3303 |
-
#: admin.php:
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Fallo"
|
@@ -3338,71 +3410,71 @@ msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar.
|
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "clave de acceso %s"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "Clave secreta de %s"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "Ubicación de %s"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API secret"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Región"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Fallo"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
|
3400 |
|
3401 |
-
#: methods/s3.php:
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: methods/s3.php:
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
|
3408 |
|
@@ -3456,13 +3528,13 @@ msgstr "Clave API de Cloud Files"
|
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Contenedor de Cloud Files"
|
3458 |
|
3459 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3465 |
-
#: methods/s3.php:
|
3466 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
@@ -3471,7 +3543,7 @@ msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no
|
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Fallo: %s no fue dado."
|
3473 |
|
3474 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "Clave API"
|
3477 |
|
@@ -3500,27 +3572,27 @@ msgstr "Respaldo de WordPress"
|
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Nota:"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/s3.php:
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/s3.php:
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3526 |
|
@@ -3573,8 +3645,8 @@ msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
|
3573 |
msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3577 |
-
#: methods/s3.php:
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "Error %s: Fallo al subir"
|
@@ -3598,8 +3670,8 @@ msgstr "Probando - Espere por favor..."
|
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3602 |
-
#: methods/s3.php:
|
3603 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -3629,7 +3701,7 @@ msgid "Account is not authorized."
|
|
3629 |
msgstr "La cuenta no está autorizada."
|
3630 |
|
3631 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3633 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
|
@@ -3650,8 +3722,8 @@ msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
|
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
|
3652 |
|
3653 |
-
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:
|
3654 |
-
#: admin.php:
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "Ok"
|
3657 |
|
@@ -3685,7 +3757,7 @@ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
|
3685 |
msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Éxito"
|
@@ -3718,7 +3790,7 @@ msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
|
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: backup.php:609 admin.php:
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Respaldo de:"
|
3724 |
|
@@ -3726,19 +3798,19 @@ msgstr "Respaldo de:"
|
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
|
3736 |
|
3737 |
-
#: admin.php:
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Mensaje de error"
|
3740 |
|
3741 |
-
#: admin.php:
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
|
3744 |
|
@@ -3794,443 +3866,443 @@ msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
|
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: admin.php:
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Guardar cambios"
|
3804 |
|
3805 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Haga clic aqui para descargar"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "No verificar los certificados SSL"
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Ajustes para expertos"
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Borrar respaldos locales"
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Directorio de respaldo"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "o, para resetear la opción"
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "Clic aquí"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Correo electrónico"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
|
3932 |
|
3933 |
-
#: admin.php:
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
|
3936 |
|
3937 |
-
#: admin.php:
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Ninguno"
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Cancel"
|
3943 |
msgstr "Cancelar"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Modo de depuración"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Diario"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Semanal"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Quincenal"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Mensual"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Excluir estos:"
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Borrar ajustes"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Borrar todos los ajustes"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "eliminar programación"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Borrar"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Intervalos de los respaldos"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multisitio"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Servidor web:"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Tope de uso de memoria"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Uso de memoria actual"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "Versión de %s:"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Sí"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "No"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "calcular peso"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Depurar respaldo completo"
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
|
4124 |
|
4125 |
-
#: admin.php:
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "calculando..."
|
4128 |
|
4129 |
-
#: restorer.php:1063 admin.php:
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4133 |
msgid "Error:"
|
4134 |
msgstr "Error:"
|
4135 |
|
4136 |
-
#: admin.php:
|
4137 |
msgid "You should:"
|
4138 |
msgstr "Usted debe:"
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Restaurar respaldo"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Restaurar respaldo desde"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s opciones de restauración:"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Hora actual"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Respaldar ahora"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Restaurar"
|
4207 |
|
4208 |
-
#: admin.php:
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Ningún registro aún)"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Descargando"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Más tareas:"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Navegador Opera"
|
4232 |
|
4233 |
-
#: admin.php:
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
4236 |
|
@@ -4245,177 +4317,177 @@ msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "actualizar"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Página web del desarrollador principal"
|
4263 |
|
4264 |
-
#: admin.php:
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Versión"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Límite actual:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Borrar directorios antiguos"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "Advertencia de JavaScrip"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Nada programado actualmente"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Próximos respaldos programados"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Ficheros"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Base de datos"
|
4312 |
|
4313 |
-
#: admin.php:
|
4314 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4315 |
msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
|
4316 |
|
4317 |
-
#: admin.php:
|
4318 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4319 |
msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
|
4320 |
|
4321 |
-
#: admin.php:
|
4322 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4323 |
msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
|
4324 |
|
4325 |
-
#: admin.php:
|
4326 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4327 |
msgstr "Todavía no hay nada conectado"
|
4328 |
|
4329 |
-
#: admin.php:
|
4330 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4331 |
msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
|
4332 |
|
4333 |
-
#: admin.php:
|
4334 |
msgid "Job deleted"
|
4335 |
msgstr "Trabajo eliminado"
|
4336 |
|
4337 |
-
#: admin.php:
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
|
4340 |
|
4341 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
-
#: restorer.php:1778 admin.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4346 |
msgstr "Error"
|
4347 |
|
4348 |
-
#: admin.php:
|
4349 |
msgid "Download failed"
|
4350 |
msgstr "La descarga falló"
|
4351 |
|
4352 |
-
#: admin.php:
|
4353 |
msgid "File ready."
|
4354 |
msgstr "Fichero preparado"
|
4355 |
|
4356 |
-
#: admin.php:
|
4357 |
msgid "Download in progress"
|
4358 |
msgstr "Descarga en progreso"
|
4359 |
|
4360 |
-
#: admin.php:
|
4361 |
msgid "No local copy present."
|
4362 |
msgstr "No hay presente una copia local."
|
4363 |
|
4364 |
-
#: admin.php:
|
4365 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4366 |
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
|
4367 |
|
4368 |
-
#: admin.php:
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Acciones"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Eliminar directorios antiguos"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
|
4421 |
|
@@ -4427,31 +4499,31 @@ msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
|
|
4427 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4428 |
msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
|
4429 |
|
4430 |
-
#: admin.php:
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Ficheros permitidos"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Ajustes"
|
4437 |
|
4438 |
-
#: admin.php:
|
4439 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4440 |
msgstr "Complementos / Soporte profesional"
|
4441 |
|
4442 |
-
#: admin.php:
|
4443 |
-
#: admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Advertencia"
|
4449 |
|
4450 |
-
#: admin.php:
|
4451 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4452 |
msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
|
4453 |
|
4454 |
-
#: admin.php:
|
4455 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4456 |
msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
|
4457 |
|
@@ -4459,15 +4531,15 @@ msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a
|
|
4459 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4460 |
msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
|
4461 |
|
4462 |
-
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "No se pudo leer el directorio"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
|
4473 |
|
@@ -4475,27 +4547,27 @@ msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente
|
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "La clave de descifrado usada:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Fichero no encontrado"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
|
4501 |
|
@@ -4519,7 +4591,7 @@ msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
|
4525 |
|
@@ -4527,17 +4599,17 @@ msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
|
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
|
4529 |
|
4530 |
-
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:
|
4531 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4532 |
msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
|
4533 |
|
4534 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4535 |
-
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:
|
4536 |
-
#: admin.php:
|
4537 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4538 |
msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
|
4539 |
|
4540 |
-
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:
|
4541 |
msgid "The log file could not be read."
|
4542 |
msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
|
4543 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 18:40:19+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr "UpdraftPlus.com a respondido con \"Acceso Denegado\"."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr "Pareciera que la Dirección IP (%s) esta bloqueada en su navegador. "
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr "Lo mas probable es que esto quiera decir que está compartiendo un servidor con un website jaqueado y a sido usada en ataques previos."
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr "Para remover el bloqueo, por favor haga un requerimiento a soporte."
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr "Copiar está información en el mensaje: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr "Actualización cancelada - Re- Cargar pagina de nuevo."
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr "Descartado (por %s meses)"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr "Gracias por respaldar con UpdraftPlus!"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr "Boletín informativo gratis"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr "Noticias de UpdraftPlus, material de entrenamiento para Desarrolladores de WordPress, noticias generales de WordPress. Puede cancelar en cualquier momento. "
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr "Seguir este enlace para suscribirse."
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr "UpdraftPlus Premium"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr "Para soporte personal, la habilidad de copiar sitios web, mas destinos de almacenamiento, respaldos cifrados, respaldos para diferentes localidades, mejores reportes, sin publicidad y mucho más, obtenga la versión premium de UpdraftPlus - El plugin de respaldos mas popular del mundo. "
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr "Compare con la versión gratis"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr "Siga a la tienda."
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr "Mas Plugins de calidad"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr "Plugin de dos factores de seguridad gratis"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr "Plugin de Woocommerce Primium"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
+
msgstr "Siga este enlace para suscribirse al boletín informativo, Gratis."
|
88 |
|
89 |
#: restorer.php:905
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
+
msgstr "Debe activar %s para hacer mejores permalinks (ej. %s) "
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
+
msgstr "Suscripción al Boletín Informativo (Newsletter) "
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
+
msgstr "Si usted a realizado compras de UpdraftPlus.com, entonces siga este enlace para las instrucciones para instalar su compra. "
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
+
msgstr "El primer paso para desinstalar la versión gratis."
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
+
msgstr "Ningún respaldo ha sido completado"
|
108 |
|
109 |
#: addons/fixtime.php:26
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
+
msgstr "(al mismo tiempo del respaldo de archivos)"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
+
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
+
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
+
msgstr "Respaldo de archivos extra y base de datos"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
+
msgstr "Migrar / Clonar (i.e Copiar) sitios webs"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
+
msgstr "Reportes básicos de emails"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
+
msgstr "Reportes avanzados"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
+
msgstr "Respaldos automáticos actualizando WP/plugins/Temas"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
+
msgstr "Envié respaldos a destinos múltiples "
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
+
msgstr "cifrado de base de datos"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
+
msgstr "Restaurar respaldos desde otros plugins"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
+
msgstr "Enlaces sin publicidad"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
+
msgstr "Respaldos programados"
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
+
msgstr "Arregle la hora del respaldo"
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
+
msgstr "Soporte de Redes/Multisite "
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
+
msgstr "Bloquear los ajustes de acceso"
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
+
msgstr "Soporte personal"
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
+
msgstr "Esta usando una versión gratis de UpdraftPlus de wordpress.org."
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
+
msgstr "Obtenga la versión UpdraftPlus Premium"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
+
msgstr "Lista completa de caracteristicas"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
+
msgstr "Preguntas (FAQ) de preventa"
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
+
msgstr "Haga preguntas de pre-ventas"
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
+
msgstr "Obtengalo de"
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
+
msgstr "Compre ahora!"
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
+
msgstr "Respalde archivos y base de datos de WordPress"
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
+
msgstr "Traducido a %s idiomas"
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
+
msgstr "Restaurar desde el respaldo"
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
+
msgstr "Respaldar a un almacenamiento remoto"
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
+
msgstr "Usted no ha seleccionado ningún componente para restaurar. Por favor seleccionar aunque sea uno, y pruebe de nuevo."
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
+
msgstr "o"
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
+
msgstr "o"
|
234 |
|
235 |
#: methods/email.php:28
|
236 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
237 |
+
msgstr "Esté archivo de respaldo tiene tamaño de %s Mb - Tratar de enviarlo por correo (email) probablemente sea rechazado (muy pocos servidores de correos (emails) permiten anexos de este tamaño). Si este es el caso debe de cambiar usando un almacenamiento remoto diferente."
|
238 |
|
239 |
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
+
msgstr "%s Error: No puede Iniciar"
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
+
msgstr "Respaldar Plugins (donde sea relavante), Temas (Themes) y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
|
246 |
|
247 |
#: restorer.php:1612
|
248 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
+
msgstr "(%s) errores ocurridos;"
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
+
msgstr "Manual"
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
+
msgstr "Seleccione este cuadro para enviar un reporte basico a"
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
+
msgstr "Su dirección administrativa de su Sitio Web (site) "
|
264 |
|
265 |
#: methods/openstack2.php:102
|
266 |
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
|
267 |
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
|
268 |
+
msgstr "Necesita ser autenticado URI con v2 (Keystone); v1 (Swauth) no está soportado."
|
269 |
|
270 |
#: methods/openstack2.php:157
|
271 |
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
|
272 |
msgid "tenant"
|
273 |
+
msgstr "inquilino (tenant) "
|
274 |
|
275 |
#: addons/sftp.php:336
|
276 |
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
277 |
+
msgstr "reinicio de subidas parciales está soportado por SFTP, pero no para SCP. Entonses, si usa SCP debe de asegurarse que su servidor de Web permita procesos PHP corran con suficiente tiempo para subir su archivo de respaldo de gran tamaño. "
|
278 |
|
279 |
#: addons/sftp.php:373
|
280 |
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
|
281 |
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
282 |
+
msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), formatos de llaves (Keys) XML y PuTTY son aceptados."
|
283 |
|
284 |
#: addons/morefiles.php:178
|
285 |
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
|
286 |
+
msgstr "Cualquier otro archivo/directorio de su servidor que desea respaldar"
|
287 |
|
288 |
#: addons/lockadmin.php:162
|
289 |
msgid "Change Lock Settings"
|
290 |
+
msgstr "Cambiar ajustes de Seguridad"
|
291 |
|
292 |
#: restorer.php:938
|
293 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
294 |
+
msgstr "Borrando paginas cache (%s)..."
|
295 |
|
296 |
#: restorer.php:1618
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
+
msgstr "Fallo la creación de tabla - probablemente por no tener permiso para quitar tablas y la tabla ya existe; continuaremos"
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
+
msgstr "Por ver mas características y soporte personal, vea "
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
+
msgstr "Complementos (Add-ons)"
|
307 |
|
308 |
#: udaddons/options.php:272
|
309 |
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
|
310 |
+
msgstr "Notar que ya ha reclamado sus complementos (Add-ons), a removido su clave (pero no su direccion de correo (email)) de la configuración, sin afectar el acceso a actualizaciones de su sitio (Website)."
|
311 |
|
312 |
#: addons/morefiles.php:67
|
313 |
msgid "(learn more about this significant option)"
|
314 |
+
msgstr "(aprenda más sobre esta significante opción)"
|
315 |
|
316 |
#: addons/lockadmin.php:105
|
317 |
msgid "The admin password has now been removed."
|
318 |
+
msgstr "La clave del admin ha sido removida."
|
319 |
|
320 |
#: addons/lockadmin.php:107
|
321 |
msgid "An admin password has been set."
|
322 |
+
msgstr "Clave de admin a sido efectuada."
|
323 |
|
324 |
#: addons/lockadmin.php:109
|
325 |
msgid "The admin password has been changed."
|
326 |
+
msgstr "La clave de admin a sido cambiada."
|
327 |
|
328 |
#: addons/lockadmin.php:111
|
329 |
msgid "Settings saved."
|
330 |
+
msgstr "Configuración guardada."
|
331 |
|
332 |
#: addons/lockadmin.php:131
|
333 |
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
|
334 |
+
msgstr "Cerrar el acceso a la pagina de configuración de UpdraftPlus "
|
335 |
|
336 |
#: addons/lockadmin.php:133
|
337 |
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
|
338 |
+
msgstr "Asegúrese de haber tomado nota de su clave!"
|
339 |
|
340 |
#: addons/lockadmin.php:144
|
341 |
msgid "1 hour"
|
342 |
+
msgstr "1 hora"
|
343 |
|
344 |
#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
|
345 |
msgid "%s hours"
|
346 |
+
msgstr "%s horas"
|
347 |
|
348 |
#: addons/lockadmin.php:147
|
349 |
msgid "1 week"
|
350 |
+
msgstr "1 semana"
|
351 |
|
352 |
#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
|
353 |
msgid "%s weeks"
|
354 |
+
msgstr "%s semanas"
|
355 |
|
356 |
#: addons/lockadmin.php:157
|
357 |
msgid "Require password again after"
|
358 |
+
msgstr "Requiere clave otra vez después "
|
359 |
|
360 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
361 |
msgid "Support URL"
|
362 |
+
msgstr "URL soportado"
|
363 |
|
364 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
365 |
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
|
366 |
+
msgstr "Cualquiera viendo la pantalla bloqueada mostrara este URL para soporte - introduzca la dirección de su sitio Web (Website) o una dirección de correo (email)."
|
367 |
|
368 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
369 |
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
|
370 |
+
msgstr "De otra forma, el enlace por defecto sera presentado."
|
371 |
|
372 |
#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
|
373 |
msgid "Unlock"
|
374 |
+
msgstr "Desbloquear "
|
375 |
|
376 |
#: addons/lockadmin.php:200
|
377 |
msgid "Password incorrect"
|
378 |
+
msgstr "Clave incorrecta"
|
379 |
|
380 |
#: addons/lockadmin.php:203
|
381 |
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
|
382 |
+
msgstr "Para asesar la configuración de UpdraftPlus, por favor introduzca su clave"
|
383 |
|
384 |
#: addons/lockadmin.php:210
|
385 |
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
|
386 |
+
msgstr "Para el soporte de desbloqueo, por favor contactar a la persona que maneje UpdraftPlus para usted."
|
387 |
|
388 |
#: addons/autobackup.php:51
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
+
msgstr "WordPress core (solamente)"
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
+
msgstr "Respaldo automático antes de actualizar"
|
396 |
|
397 |
#: addons/moredatabase.php:29
|
398 |
msgid "Database decryption phrase"
|
399 |
+
msgstr "Frase del cifrado para la base de datos"
|
400 |
|
401 |
#: backup.php:2249
|
402 |
msgid "A zip error occurred"
|
403 |
+
msgstr "Ocurrió un error de compresión zip"
|
404 |
|
405 |
#: backup.php:2251
|
406 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
407 |
+
msgstr "Su cuenta de hospedaje pareciera llena; por favor vea: %s"
|
408 |
|
409 |
#: backup.php:2253
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
+
msgstr "Chequee su log (registro) para mas detalles."
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
+
msgstr "Error: inesperada falla en lectura de archivo"
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
+
msgstr "Etiqueta de respaldo:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
+
msgstr "El botón de 'Respaldar ahora' esta deshabilitado porque en el directorio de respaldo no se puede escribir (ir a tab de 'Configuraciones' y encontrar la opción relevante)."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
+
msgstr "Siguiendo el enlace de Database/Plugins/Themes/Uploads/Others hará que UpdraftPlus trate de traer los archivos de respaldos desde almacenajes remotos (ej. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) a su servidor de web. En ese momento le sera permitido bajar los archivos a su computadora. Si la búsqueda a los almacenajes remotos deja de trabajar (espere 30 segundos por lo menos), entonces vuelva a apretar el enlace. Recuerde que puede ir directamente a su sitio de almacenaje remoto "
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
+
msgstr "Suba (Upload) los archivos a UpdraftPlus."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
+
msgstr "Para la habilidad de bloquear el acceso a la configuración de UpdraftPlus, compre el UpdraftPlus Premium "
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
+
msgstr "Respaldo incremental; respaldo base: %s"
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
+
msgstr "y retenga esta cantidad de respaldos programados"
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
+
msgstr "Fecha del Respaldo"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
+
msgstr "Contenido de Respaldo (clic para bajar)"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
+
msgstr "Vea el registro (log)"
|
456 |
|
457 |
#: addons/copycom.php:522
|
458 |
msgid "API Key"
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr "Usted debe de suministrar una dirección de email y una clave "
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr "Su dirección de email fue valida, pero su clave no fue reconocida por UpdraftPlus.Com."
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr "Su respaldo es de sitios múltiples de WordPress; pero este sitio no lo és. Solo el primer sitio de la red sera accesible. "
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr "Si desea restaurar un sitio de múltiples respaldos, usted debe primero configurar su instalación de WordPress como de sitios múltiples."
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr "Usted debe de conectarse para recibir actualizaciones futuras de UpdraftPlus."
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr "El sitio en este respaldo estaba corriendo un servidor de web con versión %s de %s."
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr "Este es significativamente mas nuevo que el servidor en donde usted está restaurando en este momento (versión %s)."
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y esta confiado (o desea arriesgarse) que su plugins/temas/etc. son compatibles con la versión mas vieja %s."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr "Twitter"
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr "Facebook"
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr "Google+"
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr "LinkedIn"
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "Porque veo esto?"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "Iniciar el respaldo"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "Usted encontrara mas información sobre esto en la sección de ajustes."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "Este archivo no podrá ser subido"
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "Limite de Memoria"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "restauración"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "Cada %s horas"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr "Opciones de Base de Datos"
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr "%s (%s usado)"
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr "Plugins para depuración:"
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr "Estado actual"
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr "Respaldos Existentes"
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr "Bienvenido a UpdraftPlus!"
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr "Para realizar un respaldo, solo presione el botón de respaldo ahora."
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr "Para cambiar cualquier ajuste por defecto de lo respaldado, para configurar la programación de respaldos, para enviar su respaldos a almacenamientos remotos (recomendado), y mas, diríjase a la pestaña de ajustes. "
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr "Base de datos externas"
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr "Respalde base de datos adicionales "
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr "use UpdraftPlus Premium"
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr "Llamar"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "Key (llave)"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "Respaldo creado por: %s."
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "fuente desconocida "
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "Base de datos (creada por %s)"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "No se encontraron ajustes"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "Eliminar"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
|
1296 |
|
1302 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1303 |
msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
|
1304 |
|
1305 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1306 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1307 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
|
1308 |
|
1309 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733 methods/ftp.php:304
|
1310 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1311 |
msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
|
1312 |
|
1313 |
+
#: admin.php:2331
|
1314 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1315 |
msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
|
1316 |
|
1374 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
1375 |
msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: admin.php:1753
|
1378 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
1379 |
msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1760 admin.php:1782
|
1382 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
1383 |
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:1784
|
1386 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
1387 |
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:1254
|
1390 |
msgid "Constants"
|
1391 |
msgstr "Constantes"
|
1392 |
|
1426 |
msgid "Errors occurred:"
|
1427 |
msgstr "Ocurrieron errores:"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:4528
|
1430 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1431 |
msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:3702
|
1434 |
msgid "See this FAQ also."
|
1435 |
msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:3590
|
1438 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1439 |
msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:2672
|
1442 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1443 |
msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1001
|
1446 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1447 |
msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
|
1448 |
|
1450 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1451 |
msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:576
|
1454 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1455 |
msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
|
1456 |
|
1471 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1472 |
msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:4797
|
1475 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1476 |
msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:2063
|
1479 |
msgid "Restore failed..."
|
1480 |
msgstr "Restauración fallida..."
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1376 addons/moredatabase.php:102
|
1483 |
msgid "Messages:"
|
1484 |
msgstr "Mensajes:"
|
1485 |
|
1639 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1640 |
msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:219
|
1643 |
msgid "Create"
|
1644 |
msgstr "Crear"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:183
|
1647 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1648 |
msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:184
|
1651 |
msgid "Trying..."
|
1652 |
msgstr "Probando..."
|
1653 |
|
1659 |
msgid "(when decrypted)"
|
1660 |
msgstr "(cuando se descifró)"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: admin.php:193 admin.php:4751
|
1663 |
msgid "Error data:"
|
1664 |
msgstr "Datos del error:"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: admin.php:4487
|
1667 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1668 |
msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
|
1669 |
|
1670 |
+
#: admin.php:2871
|
1671 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1672 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
|
1673 |
|
1812 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1813 |
msgstr "Para más opciones, use el complemento \"%s\"."
|
1814 |
|
1815 |
+
#: methods/s3.php:225 methods/dropbox.php:72
|
1816 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1817 |
msgstr "El módulo PHP requerido (%s) no está instalado - pregunte a su proveedor de alojamiento web sobre su habilitación"
|
1818 |
|
1824 |
msgid "Connect"
|
1825 |
msgstr "Conectar"
|
1826 |
|
1827 |
+
#: admin.php:3542
|
1828 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1829 |
msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
|
1830 |
|
1831 |
+
#: admin.php:1603
|
1832 |
msgid "(version: %s)"
|
1833 |
msgstr "(versión: %s)"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: admin.php:175 methods/email.php:72 addons/reporting.php:443
|
1836 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1837 |
msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: admin.php:174 addons/reporting.php:443
|
1840 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1841 |
msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
|
1842 |
|
1940 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
1941 |
msgstr "UpdraftPlus.Com respondió, pero no se entendió la respuesta"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:633
|
1944 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1945 |
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (dato: %s)"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:667
|
1948 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1949 |
msgstr "Su dirección de correo y contraseña no fueron reconocidas por UpdraftPlus.Com"
|
1950 |
|
1951 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:670
|
1952 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1953 |
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no se comprendió"
|
1954 |
|
1960 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1961 |
msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
|
1962 |
|
1963 |
+
#: admin.php:3523 methods/email.php:71
|
1964 |
msgid "Reporting"
|
1965 |
msgstr "Reportando"
|
1966 |
|
1967 |
+
#: admin.php:1226
|
1968 |
msgid "Options (raw)"
|
1969 |
msgstr "Opciones (en bruto)"
|
1970 |
|
1971 |
+
#: admin.php:173 addons/reporting.php:441
|
1972 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1973 |
msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
|
1974 |
|
1980 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1981 |
msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
|
1982 |
|
1983 |
+
#: admin.php:3443
|
1984 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1985 |
msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
|
1986 |
|
2124 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2125 |
msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:2622
|
2128 |
msgid "Drop backup files here"
|
2129 |
msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
|
2130 |
|
2132 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2133 |
msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: class-updraftplus.php:2567
|
2136 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2137 |
msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
|
2138 |
|
2139 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2140 |
msgid "Check out WordShell"
|
2141 |
msgstr "Revisar WordShell"
|
2142 |
|
2143 |
+
#: class-updraftplus.php:2577
|
2144 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2145 |
msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
|
2146 |
|
2147 |
+
#: admin.php:2336
|
2148 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2149 |
msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
|
2150 |
|
2151 |
+
#: admin.php:2329
|
2152 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2153 |
msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
|
2154 |
|
2155 |
+
#: admin.php:2330
|
2156 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2157 |
msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
|
2158 |
|
2159 |
+
#: admin.php:2591
|
2160 |
msgid "Restoring:"
|
2161 |
msgstr "Restauración:"
|
2162 |
|
2163 |
+
#: admin.php:2591
|
2164 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2165 |
msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
|
2166 |
|
2167 |
+
#: admin.php:180
|
2168 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
2169 |
msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
|
2170 |
|
2171 |
+
#: admin.php:182
|
2172 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
2173 |
msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:179
|
2176 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2177 |
msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
|
2178 |
|
2184 |
msgid "Remote Storage Options"
|
2185 |
msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
|
2186 |
|
2187 |
+
#: addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:811
|
2188 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
2189 |
msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
|
2190 |
|
2196 |
msgid "Upload failed"
|
2197 |
msgstr "Falló la subida"
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:3581
|
2200 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2201 |
msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:3085
|
2204 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2205 |
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2987
|
2208 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2209 |
msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
|
2210 |
|
2216 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
2217 |
msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/lockadmin.php:132 addons/autobackup.php:188 addons/autobackup.php:815
|
2220 |
msgid "Read more about how this works..."
|
2221 |
msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
|
2222 |
|
2241 |
msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
|
2242 |
|
2243 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2244 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:573 methods/addon-base.php:248
|
2245 |
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2246 |
msgid "%s settings test result:"
|
2247 |
msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:4130
|
2250 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2251 |
msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:4130
|
2254 |
msgid "(Not finished)"
|
2255 |
msgstr "(No finalizado)"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:3687
|
2258 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2259 |
msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:3687
|
2262 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2263 |
msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2996
|
2266 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2267 |
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:3001
|
2270 |
msgid "Backup finished"
|
2271 |
msgstr "Respaldo finalizado"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:3051
|
2274 |
msgid "Unknown"
|
2275 |
msgstr "Desconocido"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:3068
|
2278 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2279 |
msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:3069
|
2282 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2283 |
msgstr "última actividad: hace %ss"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:3080
|
2286 |
msgid "Job ID: %s"
|
2287 |
msgstr "ID del trabajo: %s"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:3028
|
2290 |
msgid "table: %s"
|
2291 |
msgstr "tabla: %s"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:3015
|
2294 |
msgid "Created database backup"
|
2295 |
msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:3041
|
2298 |
msgid "Encrypting database"
|
2299 |
msgstr "Cifrando base de datos"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:3049
|
2302 |
msgid "Encrypted database"
|
2303 |
msgstr "Base de datos cifrada"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2980
|
2306 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2307 |
msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2992
|
2310 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2311 |
msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2961
|
2314 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2315 |
msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2974
|
2318 |
msgid "Created file backup zips"
|
2319 |
msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:3026
|
2322 |
msgid "Creating database backup"
|
2323 |
msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2956
|
2326 |
msgid "Backup begun"
|
2327 |
msgstr "Respaldo iniciado"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2532
|
2330 |
msgid "Backups in progress:"
|
2331 |
msgstr "Respaldo en progreso:"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:580
|
2334 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2335 |
msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido "Respaldar ahora") a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
|
2336 |
|
2367 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2368 |
msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
|
2369 |
|
2370 |
+
#: admin.php:2161
|
2371 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2372 |
msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
|
2373 |
|
2374 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:798
|
2375 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
2376 |
msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: addons/autobackup.php:819
|
2379 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
2380 |
msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
|
2381 |
|
2382 |
+
#: admin.php:220 addons/autobackup.php:820
|
2383 |
msgid "Proceed with update"
|
2384 |
msgstr "Proceder con la actualización"
|
2385 |
|
2440 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2441 |
msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:2019 admin.php:2387
|
2444 |
msgid "Support"
|
2445 |
msgstr "Soporte"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:2022
|
2448 |
msgid "More plugins"
|
2449 |
msgstr "Más plugins"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:1623
|
2452 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2453 |
msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1715
|
2456 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2457 |
msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:1720
|
2460 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2461 |
msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:1561
|
2464 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2465 |
msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2468 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2469 |
msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:243 admin.php:561
|
2472 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2473 |
msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:546 addons/autobackup.php:447
|
2476 |
msgid "Update Plugin"
|
2477 |
msgstr "Actualizar plugin"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:550 addons/autobackup.php:498
|
2480 |
msgid "Update Theme"
|
2481 |
msgstr "Actualizar tema"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:241 admin.php:559
|
2484 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2485 |
msgstr "Descartar (por %s semanas)"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:242 admin.php:560 addons/autobackup.php:801
|
2488 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2489 |
msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
|
2490 |
|
2492 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2493 |
msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2133
|
2496 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2497 |
msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:211
|
2500 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2501 |
msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:212
|
2504 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2505 |
msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:213
|
2508 |
msgid "Unknown server response:"
|
2509 |
msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:214
|
2512 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2513 |
msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:215
|
2516 |
msgid "The file was uploaded."
|
2517 |
msgstr "El fichero fue subido."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:207
|
2520 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2521 |
msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:208
|
2524 |
msgid "Upload error:"
|
2525 |
msgstr "Error de subida:"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:209
|
2528 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2529 |
msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:210
|
2532 |
msgid "Upload error"
|
2533 |
msgstr "Error de subida"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:197
|
2536 |
msgid "Delete from your web server"
|
2537 |
msgstr "Eliminar de tu servidor web"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:198
|
2540 |
msgid "Download to your computer"
|
2541 |
msgstr "Descargar a tu equipo"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:199
|
2544 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2545 |
msgstr "y entonces, si lo desea,"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: methods/s3.php:595
|
2548 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2549 |
msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
|
2550 |
|
2556 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2557 |
msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:4719
|
2560 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2561 |
msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:4097
|
2564 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2565 |
msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:4100
|
2568 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2569 |
msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:3659
|
2572 |
msgid "Split archives every:"
|
2573 |
msgstr "Dividir archivos cada:"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:189
|
2576 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2577 |
msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:190
|
2580 |
msgid "Warnings:"
|
2581 |
msgstr "Advertencias:"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:192 addons/moredatabase.php:222
|
2584 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2585 |
msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1914
|
2588 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2589 |
msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1077
|
2592 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2593 |
msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:1079
|
2596 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2597 |
msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:1081
|
2600 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2601 |
msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:801
|
2604 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2605 |
msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:982
|
2608 |
msgid "No such backup set exists"
|
2609 |
msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1050
|
2612 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2613 |
msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1052
|
2616 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2617 |
msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1057
|
2620 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2621 |
msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1072
|
2624 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2625 |
msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
|
2626 |
|
2644 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2645 |
msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: methods/s3.php:603
|
2648 |
msgid "... and many more!"
|
2649 |
msgstr "... ¡y mucho más!"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: methods/s3.php:635
|
2652 |
msgid "%s end-point"
|
2653 |
msgstr "%s punto final"
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:4644
|
2656 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2657 |
msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
|
2658 |
|
2660 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2661 |
msgstr "S3 (Compatible)"
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:4600
|
2664 |
msgid "Final checks"
|
2665 |
msgstr "Comprobaciones finales"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4638
|
2668 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2669 |
msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:3665
|
2672 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2673 |
msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:3483
|
2676 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2677 |
msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:3423
|
2680 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2681 |
msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:204
|
2684 |
msgid "Raw backup history"
|
2685 |
msgstr "Historial de respaldo en bruto"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:2812
|
2688 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2689 |
msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:188
|
2692 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2693 |
msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:2584
|
2696 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2697 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:2584 admin.php:4753
|
2700 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2701 |
msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1569
|
2704 |
msgid "Failed to open database file."
|
2705 |
msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1549
|
2708 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2709 |
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1198
|
2712 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2713 |
msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
|
2714 |
|
2736 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2737 |
msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:4666
|
2740 |
msgid "file is size:"
|
2741 |
msgstr "Tamaño del fichero:"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:580 admin.php:2133 admin.php:2837
|
2744 |
msgid "Go here for more information."
|
2745 |
msgstr "Más información aquí."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:187
|
2748 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2749 |
msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615
|
2752 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2753 |
msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
|
2754 |
|
2818 |
msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
|
2819 |
|
2820 |
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2821 |
+
#: admin.php:1537 admin.php:1539 admin.php:1646 admin.php:1651 admin.php:1859
|
2822 |
+
#: admin.php:1906 admin.php:1914 methods/googledrive.php:292
|
2823 |
msgid "Error: %s"
|
2824 |
msgstr "Error: %s"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:3682
|
2827 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2828 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:3680
|
2831 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2832 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:1607 admin.php:1615 admin.php:3090 admin.php:3309
|
2835 |
msgid "Warning: %s"
|
2836 |
msgstr "Aviso: %s"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2299
|
2839 |
msgid "Last backup job run:"
|
2840 |
msgstr "Último respaldo realizado:"
|
2841 |
|
2915 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2916 |
msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directorio:"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: methods/s3.php:617 methods/dropbox.php:399
|
2919 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2920 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: methods/s3.php:790
|
2923 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2924 |
msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: methods/s3.php:768
|
2927 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2928 |
msgstr "El error reportado por %s fue:"
|
2929 |
|
2935 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2936 |
msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1651
|
2939 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2940 |
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1661
|
2943 |
msgid "Site information:"
|
2944 |
msgstr "Información del sitio:"
|
2945 |
|
2947 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2948 |
msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1655
|
2951 |
+
#: admin.php:2133 addons/migrator.php:139
|
2952 |
msgid "Warning:"
|
2953 |
msgstr "Advertencia:"
|
2954 |
|
2956 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2957 |
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: restorer.php:72 admin.php:1646
|
2960 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2961 |
msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:4627
|
2964 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2965 |
msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:3756
|
2968 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2969 |
msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:3756
|
2972 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2973 |
msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: admin.php:221
|
2976 |
msgid "Close"
|
2977 |
msgstr "Cerrar"
|
2978 |
|
2979 |
+
#: admin.php:181 addons/autobackup.php:233 addons/autobackup.php:324
|
2980 |
msgid "Unexpected response:"
|
2981 |
msgstr "Respuesta inesperada:"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: admin.php:178 addons/reporting.php:439
|
2984 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2985 |
msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
|
2986 |
|
2987 |
+
#: admin.php:202
|
2988 |
msgid "PHP information"
|
2989 |
msgstr "Información PHP"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: admin.php:2782
|
2992 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2993 |
msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: admin.php:2799
|
2996 |
msgid "zip executable found:"
|
2997 |
msgstr "encontrado zip ejecutable:"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: admin.php:2308
|
3000 |
msgid "Migrate Site"
|
3001 |
msgstr "Migrar sitio"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: admin.php:2312
|
3004 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
3005 |
msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
|
3006 |
|
3007 |
+
#: admin.php:2312
|
3008 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
3009 |
msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
|
3010 |
|
3011 |
+
#: admin.php:2314
|
3012 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
3013 |
msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: admin.php:2314
|
3016 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
3017 |
msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
|
3018 |
|
3019 |
+
#: admin.php:2314
|
3020 |
msgid "Get it here."
|
3021 |
msgstr "Consígalo aquí."
|
3022 |
|
3023 |
+
#: admin.php:2661
|
3024 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
3025 |
msgstr "Eliminando... por favor, espere."
|
3026 |
|
3027 |
+
#: admin.php:2660
|
3028 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
3029 |
msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: admin.php:2559
|
3032 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
3033 |
msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: admin.php:2232
|
3036 |
msgid "Clone/Migrate"
|
3037 |
msgstr "Clonar/Migrar"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: admin.php:2017
|
3040 |
msgid "News"
|
3041 |
msgstr "Noticias"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: admin.php:2016
|
3044 |
msgid "Premium"
|
3045 |
msgstr "Premium"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: admin.php:1183
|
3048 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
3049 |
msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
|
3050 |
|
3051 |
+
#: admin.php:1184
|
3052 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
3053 |
msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
|
3054 |
|
3056 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
3057 |
msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: admin.php:1096
|
3060 |
msgid "Backup set not found"
|
3061 |
msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: admin.php:1182
|
3064 |
msgid "The backup set has been removed."
|
3065 |
msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
|
3066 |
|
3067 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3068 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
3069 |
msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3072 |
msgid "Blog link"
|
3073 |
msgstr "Enlace al sitio"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: class-updraftplus.php:2594
|
3076 |
msgid "RSS link"
|
3077 |
msgstr "Enlace al RSS"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:557 methods/addon-base.php:238
|
3080 |
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3081 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3082 |
msgstr "Probando los ajustes %s..."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: admin.php:2612
|
3085 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3086 |
msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: admin.php:596
|
3089 |
msgid "Notice"
|
3090 |
msgstr "Aviso"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: admin.php:596
|
3093 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
3094 |
msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
|
3095 |
|
3097 |
msgid "Errors encountered:"
|
3098 |
msgstr "Errores encontrados:"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: admin.php:176
|
3101 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
3102 |
msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
|
3103 |
|
3104 |
+
#: admin.php:186
|
3105 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
3106 |
msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
|
3107 |
|
3109 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3110 |
msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
|
3111 |
|
3112 |
+
#: admin.php:191 addons/migrator.php:770
|
3113 |
msgid "Errors:"
|
3114 |
msgstr "Errores:"
|
3115 |
|
3202 |
msgid "starting from next time it is"
|
3203 |
msgstr "a partir de la próxima vez es"
|
3204 |
|
3205 |
+
#: addons/multisite.php:154
|
3206 |
msgid "Multisite Install"
|
3207 |
msgstr "Instalar Multisitio"
|
3208 |
|
3209 |
+
#: udaddons/options.php:224 addons/multisite.php:160
|
3210 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
3211 |
msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a esta página."
|
3212 |
|
3213 |
+
#: addons/multisite.php:179
|
3214 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
3215 |
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
|
3216 |
|
3217 |
+
#: addons/multisite.php:273
|
3218 |
msgid "Must-use plugins"
|
3219 |
msgstr "Plugins que tiene que usar"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: addons/multisite.php:280
|
3222 |
msgid "Blog uploads"
|
3223 |
msgstr "Ficheros subidos del sitio"
|
3224 |
|
3372 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3373 |
msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
|
3374 |
|
3375 |
+
#: admin.php:3143 admin.php:3178 admin.php:3187 methods/stream-base.php:317
|
3376 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3377 |
msgid "Failed"
|
3378 |
msgstr "Fallo"
|
3410 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3411 |
msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
|
3412 |
|
3413 |
+
#: methods/s3.php:538
|
3414 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3415 |
msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3416 |
|
3417 |
+
#: methods/s3.php:397 methods/s3.php:463 methods/s3.php:543
|
3418 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3419 |
msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3420 |
|
3421 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3422 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3423 |
msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
|
3424 |
|
3425 |
+
#: methods/s3.php:631
|
3426 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3427 |
msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
|
3428 |
|
3429 |
+
#: methods/s3.php:642
|
3430 |
msgid "%s access key"
|
3431 |
msgstr "clave de acceso %s"
|
3432 |
|
3433 |
+
#: methods/s3.php:646
|
3434 |
msgid "%s secret key"
|
3435 |
msgstr "Clave secreta de %s"
|
3436 |
|
3437 |
+
#: methods/s3.php:650
|
3438 |
msgid "%s location"
|
3439 |
msgstr "Ubicación de %s"
|
3440 |
|
3441 |
+
#: methods/s3.php:651
|
3442 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3443 |
msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
|
3444 |
|
3445 |
+
#: methods/s3.php:695
|
3446 |
msgid "API secret"
|
3447 |
msgstr "API secret"
|
3448 |
|
3449 |
+
#: methods/s3.php:716
|
3450 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3451 |
msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
|
3452 |
|
3453 |
+
#: methods/s3.php:736 methods/openstack2.php:113
|
3454 |
msgid "Region"
|
3455 |
msgstr "Región"
|
3456 |
|
3457 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3458 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3459 |
msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
|
3460 |
|
3461 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3462 |
msgid "Failure"
|
3463 |
msgstr "Fallo"
|
3464 |
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:778 methods/s3.php:790
|
3466 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3467 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
|
3468 |
|
3469 |
+
#: methods/s3.php:780
|
3470 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3471 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
|
3472 |
|
3473 |
+
#: methods/s3.php:783
|
3474 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3475 |
msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
|
3476 |
|
3477 |
+
#: methods/s3.php:785
|
3478 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3479 |
msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
|
3480 |
|
3528 |
msgid "Cloud Files container"
|
3529 |
msgstr "Contenedor de Cloud Files"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3532 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3533 |
msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
|
3534 |
|
3535 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:691
|
3537 |
+
#: methods/s3.php:695 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3538 |
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3539 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3540 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3543 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3544 |
msgstr "Fallo: %s no fue dado."
|
3545 |
|
3546 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:691
|
3547 |
msgid "API key"
|
3548 |
msgstr "Clave API"
|
3549 |
|
3572 |
msgid "Note:"
|
3573 |
msgstr "Nota:"
|
3574 |
|
3575 |
+
#: methods/s3.php:295
|
3576 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3577 |
msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
|
3578 |
|
3579 |
+
#: methods/s3.php:318
|
3580 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3581 |
msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
|
3582 |
|
3583 |
+
#: methods/s3.php:328
|
3584 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3585 |
msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
|
3586 |
|
3587 |
+
#: methods/s3.php:342
|
3588 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3589 |
msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
|
3590 |
|
3591 |
+
#: methods/s3.php:346
|
3592 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3593 |
msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
3594 |
|
3595 |
+
#: methods/s3.php:358
|
3596 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3597 |
msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3598 |
|
3645 |
msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
|
3646 |
|
3647 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3648 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:269
|
3649 |
+
#: methods/s3.php:275 methods/s3.php:276 addons/sftp.php:134
|
3650 |
#: addons/sftp.php:143
|
3651 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3652 |
msgstr "Error %s: Fallo al subir"
|
3670 |
|
3671 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3672 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3673 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:572
|
3674 |
+
#: methods/s3.php:656 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3675 |
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3676 |
#: addons/sftp.php:428
|
3677 |
msgid "Test %s Settings"
|
3701 |
msgstr "La cuenta no está autorizada."
|
3702 |
|
3703 |
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:592
|
3705 |
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3706 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3707 |
msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
|
3722 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3723 |
msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3146 admin.php:3180
|
3726 |
+
#: admin.php:3184 admin.php:4650 admin.php:4664
|
3727 |
msgid "OK"
|
3728 |
msgstr "Ok"
|
3729 |
|
3757 |
msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
|
3758 |
|
3759 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3760 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:780
|
3761 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3762 |
msgid "Success"
|
3763 |
msgstr "Éxito"
|
3790 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3791 |
msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: backup.php:609 admin.php:1603 addons/reporting.php:130
|
3794 |
msgid "Backup of:"
|
3795 |
msgstr "Respaldo de:"
|
3796 |
|
3798 |
msgid "Old table prefix:"
|
3799 |
msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:4661
|
3802 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3803 |
msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: admin.php:4669
|
3806 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3807 |
msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:4743
|
3810 |
msgid "Error message"
|
3811 |
msgstr "Mensaje de error"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:4672 admin.php:4673
|
3814 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3815 |
msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
|
3816 |
|
3866 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3867 |
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3702
|
3870 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3871 |
msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3726
|
3874 |
msgid "Save Changes"
|
3875 |
msgstr "Guardar cambios"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:621
|
3878 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3879 |
msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3763
|
3882 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3883 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3765
|
3886 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3887 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3768
|
3890 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3891 |
msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:4177
|
3894 |
msgid "Delete this backup set"
|
3895 |
msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:4091
|
3898 |
msgid "Press here to download"
|
3899 |
msgstr "Haga clic aqui para descargar"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:4164
|
3902 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3903 |
msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:4486
|
3906 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3907 |
msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:4526
|
3910 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3911 |
msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:4572
|
3914 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3915 |
msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:4573
|
3918 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3919 |
msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3696
|
3922 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3923 |
msgstr "No verificar los certificados SSL"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3697
|
3926 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3927 |
msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3697
|
3930 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3931 |
msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3701
|
3934 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3935 |
msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3643
|
3938 |
msgid "Expert settings"
|
3939 |
msgstr "Ajustes para expertos"
|
3940 |
|
3941 |
+
#: admin.php:3644
|
3942 |
msgid "Show expert settings"
|
3943 |
msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
|
3944 |
|
3945 |
+
#: admin.php:3644
|
3946 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3947 |
msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3664
|
3950 |
msgid "Delete local backup"
|
3951 |
msgstr "Borrar respaldos locales"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3669
|
3954 |
msgid "Backup directory"
|
3955 |
msgstr "Directorio de respaldo"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3676
|
3958 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3959 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3684
|
3962 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3963 |
msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3684
|
3966 |
msgid "or, to reset this option"
|
3967 |
msgstr "o, para resetear la opción"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3684
|
3970 |
msgid "click here"
|
3971 |
msgstr "Clic aquí"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3684
|
3974 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3975 |
msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3691
|
3978 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3979 |
msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3692
|
3982 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3983 |
msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3444
|
3986 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3987 |
msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3535 udaddons/options.php:143
|
3990 |
msgid "Email"
|
3991 |
msgstr "Correo electrónico"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3455
|
3994 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3995 |
msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3471
|
3998 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3999 |
msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:3551
|
4002 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
4003 |
msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:3561
|
4006 |
msgid "Choose your remote storage"
|
4007 |
msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:3570 addons/reporting.php:184
|
4010 |
msgid "None"
|
4011 |
msgstr "Ninguno"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:217
|
4014 |
msgid "Cancel"
|
4015 |
msgstr "Cancelar"
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:201
|
4018 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
4019 |
msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:3639
|
4022 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
4023 |
msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3654
|
4026 |
msgid "Debug mode"
|
4027 |
msgstr "Modo de depuración"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3443
|
4030 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
4031 |
msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:3340
|
4034 |
msgid "Daily"
|
4035 |
msgstr "Diario"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3341
|
4038 |
msgid "Weekly"
|
4039 |
msgstr "Semanal"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3342
|
4042 |
msgid "Fortnightly"
|
4043 |
msgstr "Quincenal"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3343
|
4046 |
msgid "Monthly"
|
4047 |
msgstr "Mensual"
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:3388
|
4050 |
msgid "Database backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3407
|
4054 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
4055 |
msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:3407
|
4058 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
4059 |
msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:3411
|
4062 |
msgid "Include in files backup"
|
4063 |
msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:3423
|
4066 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
4067 |
msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:3429 addons/morefiles.php:254
|
4070 |
msgid "Exclude these:"
|
4071 |
msgstr "Excluir estos:"
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2850
|
4074 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4075 |
msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2850
|
4078 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4079 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2856
|
4082 |
msgid "Wipe Settings"
|
4083 |
msgstr "Borrar ajustes"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2857
|
4086 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4087 |
msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2860
|
4090 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4091 |
msgstr "Borrar todos los ajustes"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2860
|
4094 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4095 |
msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:3083
|
4098 |
msgid "show log"
|
4099 |
msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:3085
|
4102 |
msgid "delete schedule"
|
4103 |
msgstr "eliminar programación"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:218 admin.php:3140 admin.php:3173 admin.php:4177
|
4106 |
msgid "Delete"
|
4107 |
msgstr "Borrar"
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:3224
|
4110 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4111 |
msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:3238
|
4114 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4115 |
msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:3243
|
4118 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4119 |
msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:223 admin.php:3323
|
4122 |
msgid "Download log file"
|
4123 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:3356
|
4126 |
msgid "File backup intervals"
|
4127 |
msgstr "Intervalos de los respaldos"
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:2336
|
4130 |
msgid "Go here for help."
|
4131 |
msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:2342
|
4134 |
msgid "Multisite"
|
4135 |
msgstr "Multisitio"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:2346
|
4138 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4139 |
msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:2346
|
4142 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4143 |
msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
|
4144 |
|
4145 |
+
#: admin.php:2359
|
4146 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4147 |
msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:2771
|
4150 |
msgid "Web server:"
|
4151 |
msgstr "Servidor web:"
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:2779
|
4154 |
msgid "Peak memory usage"
|
4155 |
msgstr "Tope de uso de memoria"
|
4156 |
|
4157 |
+
#: admin.php:2780
|
4158 |
msgid "Current memory usage"
|
4159 |
msgstr "Uso de memoria actual"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: admin.php:2782 admin.php:2783 admin.php:2790
|
4162 |
msgid "%s version:"
|
4163 |
msgstr "Versión de %s:"
|
4164 |
|
4165 |
+
#: admin.php:2792 admin.php:2795 admin.php:2799
|
4166 |
msgid "Yes"
|
4167 |
msgstr "Sí"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: admin.php:2795 admin.php:2799
|
4170 |
msgid "No"
|
4171 |
msgstr "No"
|
4172 |
|
4173 |
+
#: admin.php:2822
|
4174 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4175 |
msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: admin.php:2823
|
4178 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4179 |
msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: admin.php:2831
|
4182 |
msgid "count"
|
4183 |
msgstr "calcular peso"
|
4184 |
|
4185 |
+
#: admin.php:2845
|
4186 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4187 |
msgstr "Depurar respaldo completo"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: admin.php:2845
|
4190 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4191 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
|
4192 |
|
4193 |
+
#: admin.php:2611
|
4194 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4195 |
msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: admin.php:185 admin.php:2595
|
4198 |
msgid "calculating..."
|
4199 |
msgstr "calculando..."
|
4200 |
|
4201 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:194 admin.php:4666 admin.php:4696
|
4202 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4203 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4204 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4205 |
msgid "Error:"
|
4206 |
msgstr "Error:"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:196
|
4209 |
msgid "You should:"
|
4210 |
msgstr "Usted debe:"
|
4211 |
|
4212 |
+
#: admin.php:200
|
4213 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4214 |
msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
|
4215 |
|
4216 |
+
#: admin.php:2649
|
4217 |
msgid "Delete backup set"
|
4218 |
msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
|
4219 |
|
4220 |
+
#: admin.php:2667
|
4221 |
msgid "Restore backup"
|
4222 |
msgstr "Restaurar respaldo"
|
4223 |
|
4224 |
+
#: admin.php:2668
|
4225 |
msgid "Restore backup from"
|
4226 |
msgstr "Restaurar respaldo desde"
|
4227 |
|
4228 |
+
#: admin.php:2680
|
4229 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4230 |
msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
|
4231 |
|
4232 |
+
#: admin.php:2680
|
4233 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4234 |
msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
|
4235 |
|
4236 |
+
#: admin.php:2690
|
4237 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4238 |
msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
|
4239 |
|
4240 |
+
#: admin.php:2690
|
4241 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4242 |
msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
|
4243 |
|
4244 |
+
#: admin.php:2703
|
4245 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4246 |
msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2703
|
4249 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4250 |
msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2710 addons/morefiles.php:63
|
4253 |
msgid "%s restoration options:"
|
4254 |
msgstr "%s opciones de restauración:"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2718
|
4257 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4258 |
msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:2729
|
4261 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4262 |
msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:2325
|
4265 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4266 |
msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2293
|
4269 |
msgid "Time now"
|
4270 |
msgstr "Hora actual"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:216 admin.php:2226
|
4273 |
msgid "Backup Now"
|
4274 |
msgstr "Respaldar ahora"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:222 admin.php:2229 admin.php:4166
|
4277 |
msgid "Restore"
|
4278 |
msgstr "Restaurar"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2541 admin.php:2546 addons/autobackup.php:228
|
4281 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4282 |
msgid "Last log message"
|
4283 |
msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
|
4284 |
|
4285 |
+
#: admin.php:2542 admin.php:2548
|
4286 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4287 |
msgstr "(Ningún registro aún)"
|
4288 |
|
4289 |
+
#: admin.php:2543 admin.php:2549
|
4290 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4291 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
|
4292 |
|
4293 |
+
#: admin.php:2589
|
4294 |
msgid "Downloading"
|
4295 |
msgstr "Descargando"
|
4296 |
|
4297 |
+
#: admin.php:2598
|
4298 |
msgid "More tasks:"
|
4299 |
msgstr "Más tareas:"
|
4300 |
|
4301 |
+
#: admin.php:2605
|
4302 |
msgid "Opera web browser"
|
4303 |
msgstr "Navegador Opera"
|
4304 |
|
4305 |
+
#: admin.php:2605
|
4306 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4307 |
msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
4308 |
|
4317 |
msgid "Google Drive"
|
4318 |
msgstr "Google Drive"
|
4319 |
|
4320 |
+
#: admin.php:2595
|
4321 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4322 |
msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
|
4323 |
|
4324 |
+
#: admin.php:2595
|
4325 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4326 |
msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
|
4327 |
|
4328 |
+
#: admin.php:2595
|
4329 |
msgid "refresh"
|
4330 |
msgstr "actualizar"
|
4331 |
|
4332 |
+
#: admin.php:2021
|
4333 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4334 |
msgstr "Página web del desarrollador principal"
|
4335 |
|
4336 |
+
#: admin.php:2022
|
4337 |
msgid "Version"
|
4338 |
msgstr "Versión"
|
4339 |
|
4340 |
+
#: admin.php:2144
|
4341 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4342 |
msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
|
4343 |
|
4344 |
+
#: admin.php:2161
|
4345 |
msgid "Current limit is:"
|
4346 |
msgstr "Límite actual:"
|
4347 |
|
4348 |
+
#: admin.php:203 admin.php:2877
|
4349 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4350 |
msgstr "Borrar directorios antiguos"
|
4351 |
|
4352 |
+
#: admin.php:2210
|
4353 |
msgid "JavaScript warning"
|
4354 |
msgstr "Advertencia de JavaScrip"
|
4355 |
|
4356 |
+
#: admin.php:2211
|
4357 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4358 |
msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
|
4359 |
|
4360 |
+
#: admin.php:2246 admin.php:2265 admin.php:2285
|
4361 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4362 |
msgstr "Nada programado actualmente"
|
4363 |
|
4364 |
+
#: admin.php:2256
|
4365 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4366 |
msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
|
4367 |
|
4368 |
+
#: admin.php:2278
|
4369 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4370 |
msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2278
|
4373 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4374 |
msgstr "Próximos respaldos programados"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2289
|
4377 |
msgid "Files"
|
4378 |
msgstr "Ficheros"
|
4379 |
|
4380 |
+
#: admin.php:1024 admin.php:2291 admin.php:2708 admin.php:2710 admin.php:4009
|
4381 |
+
#: admin.php:4731 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4382 |
msgid "Database"
|
4383 |
msgstr "Base de datos"
|
4384 |
|
4385 |
+
#: admin.php:592
|
4386 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4387 |
msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
|
4388 |
|
4389 |
+
#: admin.php:592
|
4390 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4391 |
msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
|
4392 |
|
4393 |
+
#: admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615 admin.php:619
|
4394 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4395 |
msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
|
4396 |
|
4397 |
+
#: admin.php:826 admin.php:883
|
4398 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4399 |
msgstr "Todavía no hay nada conectado"
|
4400 |
|
4401 |
+
#: admin.php:1276
|
4402 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4403 |
msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
|
4404 |
|
4405 |
+
#: admin.php:1311
|
4406 |
msgid "Job deleted"
|
4407 |
msgstr "Trabajo eliminado"
|
4408 |
|
4409 |
+
#: admin.php:1318
|
4410 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4411 |
msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
|
4412 |
|
4413 |
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4414 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1331 admin.php:4648 methods/stream-base.php:197
|
4415 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4416 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4417 |
msgid "Error"
|
4418 |
msgstr "Error"
|
4419 |
|
4420 |
+
#: admin.php:1469
|
4421 |
msgid "Download failed"
|
4422 |
msgstr "La descarga falló"
|
4423 |
|
4424 |
+
#: admin.php:195 admin.php:1487
|
4425 |
msgid "File ready."
|
4426 |
msgstr "Fichero preparado"
|
4427 |
|
4428 |
+
#: admin.php:1497
|
4429 |
msgid "Download in progress"
|
4430 |
msgstr "Descarga en progreso"
|
4431 |
|
4432 |
+
#: admin.php:1500
|
4433 |
msgid "No local copy present."
|
4434 |
msgstr "No hay presente una copia local."
|
4435 |
|
4436 |
+
#: admin.php:1906
|
4437 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4438 |
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
|
4439 |
|
4440 |
+
#: admin.php:1996
|
4441 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4442 |
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
|
4443 |
|
4444 |
+
#: admin.php:2049
|
4445 |
msgid "Restore successful!"
|
4446 |
msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
|
4447 |
|
4448 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:2216 admin.php:3114
|
4449 |
+
#: admin.php:3890
|
4450 |
msgid "Actions"
|
4451 |
msgstr "Acciones"
|
4452 |
|
4453 |
+
#: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2105 admin.php:3114
|
4454 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4455 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4456 |
msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
|
4457 |
|
4458 |
+
#: admin.php:3107
|
4459 |
msgid "Remove old directories"
|
4460 |
msgstr "Eliminar directorios antiguos"
|
4461 |
|
4462 |
+
#: admin.php:3110
|
4463 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4464 |
msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: admin.php:3112
|
4467 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4468 |
msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
|
4469 |
|
4470 |
+
#: admin.php:2096
|
4471 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4472 |
msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
|
4473 |
|
4474 |
+
#: admin.php:2103
|
4475 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4476 |
msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: admin.php:2126
|
4479 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4480 |
msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4483 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4484 |
msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2587
|
4487 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4488 |
msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2597
|
4491 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4492 |
msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
|
4493 |
|
4499 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4500 |
msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
|
4501 |
|
4502 |
+
#: admin.php:316
|
4503 |
msgid "Allowed Files"
|
4504 |
msgstr "Ficheros permitidos"
|
4505 |
|
4506 |
+
#: admin.php:522 admin.php:2188
|
4507 |
msgid "Settings"
|
4508 |
msgstr "Ajustes"
|
4509 |
|
4510 |
+
#: admin.php:526
|
4511 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4512 |
msgstr "Complementos / Soporte profesional"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: admin.php:576 admin.php:580 admin.php:584 admin.php:588 admin.php:592
|
4515 |
+
#: admin.php:601 admin.php:2584 admin.php:3756 admin.php:3763 admin.php:3765
|
4516 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4517 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:617 methods/s3.php:621
|
4518 |
+
#: methods/dropbox.php:399 methods/ftp.php:304
|
4519 |
msgid "Warning"
|
4520 |
msgstr "Advertencia"
|
4521 |
|
4522 |
+
#: admin.php:584
|
4523 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4524 |
msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
|
4525 |
|
4526 |
+
#: admin.php:588
|
4527 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4528 |
msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
|
4529 |
|
4531 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4532 |
msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
|
4533 |
|
4534 |
+
#: backup.php:786 restorer.php:135 admin.php:1824
|
4535 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4536 |
msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
|
4537 |
|
4538 |
+
#: class-updraftplus.php:2167
|
4539 |
msgid "Could not read the directory"
|
4540 |
msgstr "No se pudo leer el directorio"
|
4541 |
|
4542 |
+
#: class-updraftplus.php:2186
|
4543 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4544 |
msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
|
4545 |
|
4547 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4548 |
msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
|
4549 |
|
4550 |
+
#: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:275 admin.php:1537
|
4551 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4552 |
msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
|
4553 |
|
4554 |
+
#: class-updraftplus.php:2432 restorer.php:285 admin.php:1554
|
4555 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4556 |
msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
|
4557 |
|
4558 |
+
#: class-updraftplus.php:2432
|
4559 |
msgid "The decryption key used:"
|
4560 |
msgstr "La clave de descifrado usada:"
|
4561 |
|
4562 |
+
#: class-updraftplus.php:2472 methods/googledrive.php:779
|
4563 |
msgid "File not found"
|
4564 |
msgstr "Fichero no encontrado"
|
4565 |
|
4566 |
+
#: class-updraftplus.php:2572
|
4567 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4568 |
msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
|
4569 |
|
4570 |
+
#: class-updraftplus.php:2580
|
4571 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4572 |
msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
|
4573 |
|
4591 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4592 |
msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
|
4593 |
|
4594 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2927
|
4595 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4596 |
msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
|
4597 |
|
4599 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4600 |
msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
|
4601 |
|
4602 |
+
#: options.php:34 addons/multisite.php:60 addons/multisite.php:308
|
4603 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4604 |
msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
|
4605 |
|
4606 |
#: class-updraftplus.php:264 class-updraftplus.php:269
|
4607 |
+
#: class-updraftplus.php:274 admin.php:607 admin.php:611 admin.php:615
|
4608 |
+
#: admin.php:619
|
4609 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4610 |
msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
|
4611 |
|
4612 |
+
#: class-updraftplus.php:264 admin.php:1423 admin.php:1427
|
4613 |
msgid "The log file could not be read."
|
4614 |
msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
|
4615 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,190 +10,262 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
-
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
#: restorer.php:905
|
18 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
-
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
-
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
-
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
-
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
-
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
-
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
-
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
-
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
-
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
-
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
-
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
-
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
-
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
-
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
-
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
-
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
-
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
-
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
-
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
-
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
-
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
-
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
-
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
-
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
-
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: admin.php:
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
-
msgstr ""
|
162 |
|
163 |
#: methods/email.php:28
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
-
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
-
msgstr ""
|
170 |
|
171 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
-
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
-
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: admin.php:
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
-
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
-
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
-
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
#: methods/openstack2.php:102
|
194 |
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
|
195 |
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
|
196 |
-
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
#: methods/openstack2.php:157
|
199 |
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
|
@@ -211,27 +283,27 @@ msgstr ""
|
|
211 |
|
212 |
#: addons/morefiles.php:178
|
213 |
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
|
214 |
-
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
#: addons/lockadmin.php:162
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
-
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
-
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
-
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
-
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
-
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
#: udaddons/options.php:272
|
237 |
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
|
@@ -239,55 +311,55 @@ msgstr ""
|
|
239 |
|
240 |
#: addons/morefiles.php:67
|
241 |
msgid "(learn more about this significant option)"
|
242 |
-
msgstr ""
|
243 |
|
244 |
#: addons/lockadmin.php:105
|
245 |
msgid "The admin password has now been removed."
|
246 |
-
msgstr ""
|
247 |
|
248 |
#: addons/lockadmin.php:107
|
249 |
msgid "An admin password has been set."
|
250 |
-
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
#: addons/lockadmin.php:109
|
253 |
msgid "The admin password has been changed."
|
254 |
-
msgstr ""
|
255 |
|
256 |
#: addons/lockadmin.php:111
|
257 |
msgid "Settings saved."
|
258 |
-
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
#: addons/lockadmin.php:131
|
261 |
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
|
262 |
-
msgstr ""
|
263 |
|
264 |
#: addons/lockadmin.php:133
|
265 |
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
|
266 |
-
msgstr ""
|
267 |
|
268 |
#: addons/lockadmin.php:144
|
269 |
msgid "1 hour"
|
270 |
-
msgstr ""
|
271 |
|
272 |
#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
|
273 |
msgid "%s hours"
|
274 |
-
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
#: addons/lockadmin.php:147
|
277 |
msgid "1 week"
|
278 |
-
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
|
281 |
msgid "%s weeks"
|
282 |
-
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
#: addons/lockadmin.php:157
|
285 |
msgid "Require password again after"
|
286 |
-
msgstr ""
|
287 |
|
288 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
289 |
msgid "Support URL"
|
290 |
-
msgstr ""
|
291 |
|
292 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
293 |
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
|
@@ -295,19 +367,19 @@ msgstr ""
|
|
295 |
|
296 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
297 |
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
|
298 |
-
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
|
301 |
msgid "Unlock"
|
302 |
-
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
#: addons/lockadmin.php:200
|
305 |
msgid "Password incorrect"
|
306 |
-
msgstr ""
|
307 |
|
308 |
#: addons/lockadmin.php:203
|
309 |
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
|
310 |
-
msgstr ""
|
311 |
|
312 |
#: addons/lockadmin.php:210
|
313 |
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
|
@@ -315,20 +387,20 @@ msgstr ""
|
|
315 |
|
316 |
#: addons/autobackup.php:51
|
317 |
msgid "WordPress core (only)"
|
318 |
-
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
-
#: admin.php:
|
321 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
322 |
msgid "Automatic backup before update"
|
323 |
-
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
#: addons/moredatabase.php:29
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
-
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
-
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
@@ -336,55 +408,55 @@ msgstr ""
|
|
336 |
|
337 |
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
-
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
-
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
-
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
-
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
-
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
-
msgstr ""
|
384 |
|
385 |
#: addons/copycom.php:522
|
386 |
msgid "API Key"
|
387 |
-
msgstr "API
|
388 |
|
389 |
#: addons/copycom.php:527
|
390 |
msgid "API Secret"
|
@@ -410,27 +482,27 @@ msgstr ""
|
|
410 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
411 |
msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."
|
412 |
|
413 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
414 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
415 |
msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."
|
416 |
|
417 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
418 |
msgid "Go here to reset your password."
|
419 |
msgstr "برای بازیابی رمز عبور به اینجا بروید."
|
420 |
|
421 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
435 |
msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."
|
436 |
|
@@ -470,59 +542,59 @@ msgstr "شما هنوز به اکانت UpdraftPlus.Com متصل نشده اید
|
|
470 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
471 |
msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
475 |
msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
479 |
msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"
|
480 |
|
481 |
-
#: admin.php:
|
482 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
483 |
msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
|
488 |
|
489 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
|
492 |
|
493 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "توییتر"
|
496 |
|
497 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "فیسبوک"
|
500 |
|
501 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "گوگل پلاس"
|
504 |
|
505 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "لینکداین"
|
508 |
|
509 |
-
#: admin.php:
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "چرا من این را می بینم؟"
|
516 |
|
517 |
-
#: admin.php:
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "شروع پشتیبان گیری"
|
528 |
|
@@ -530,19 +602,19 @@ msgstr "شروع پشتیبان گیری"
|
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
543 |
msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
547 |
msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."
|
548 |
|
@@ -554,19 +626,19 @@ msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشت
|
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "محدودیت حافظه"
|
568 |
|
569 |
-
#: restorer.php:1140 admin.php:
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "بازسازی"
|
572 |
|
@@ -594,8 +666,8 @@ msgstr "(مشاهده گزارش ...)"
|
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
|
596 |
|
597 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
598 |
-
#: admin.php:
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "هر %s ساعت"
|
601 |
|
@@ -647,59 +719,59 @@ msgstr "گزارشهای ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه ر
|
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمیتوانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایتها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "شما تا کنون پشتیبانای نساخته اید."
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "تنظیمات دیتابیس"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان گیری را جدا از برنامه ریزیهای تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s استفاده شده)"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "افزونهها برای اشکال زدایی:"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "پشتیبانهای موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "وضعیت کنونی"
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "پشتیبانهای موجود"
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
696 |
msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
700 |
msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
704 |
msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."
|
705 |
|
@@ -787,43 +859,43 @@ msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"
|
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "دیتابیس خارجی"
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
|
809 |
|
810 |
-
#: admin.php:
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
824 |
msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
|
829 |
|
@@ -1004,19 +1076,19 @@ msgstr "نسخه ی %s شما: %s."
|
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: admin.php:
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "بازخوانی"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: admin.php:
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "تماس"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
|
1022 |
|
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "%s فایل استخراج شد"
|
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: admin.php:
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
|
1042 |
|
@@ -1072,59 +1144,59 @@ msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید م
|
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "کلید"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "منبع نامشخص"
|
1090 |
|
1091 |
-
#: admin.php:
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
|
1094 |
|
1095 |
-
#: admin.php:
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "اسکن دوباره فضا"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: admin.php:
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:
|
1104 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1105 |
msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."
|
1106 |
|
1107 |
-
#: admin.php:
|
1108 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1109 |
msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: admin.php:
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
|
1118 |
|
1119 |
-
#: admin.php:
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: admin.php:
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
|
1126 |
|
1127 |
-
#: restorer.php:1108 admin.php:
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
|
1130 |
|
@@ -1149,31 +1221,31 @@ msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus
|
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
|
1155 |
|
1156 |
-
#: admin.php:
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
|
1159 |
|
1160 |
-
#: admin.php:
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
|
1163 |
|
1164 |
-
#: admin.php:
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: admin.php:
|
1169 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1170 |
msgstr "این مجموعه بکاپ ایجاد شده توسط این نسخه وردپرس برای UpdraftPlus ناشناخته هستند اما توسط این نسحه ورد اما در فضای پشتیبانی یافت شدند ."
|
1171 |
|
1172 |
-
#: admin.php:
|
1173 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1174 |
msgstr "شما باید قبل از بازیابی مطمئن شوید که این مجموعه بک آپ برای این وبسایت درنظر گرفته شده ( اگر چه مجموعه بک آپ های وبسایت های دیگر نیز در یک مکان یکسان نگهداری میشوند .)"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: admin.php:
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
|
1179 |
|
@@ -1210,15 +1282,15 @@ msgstr "هیچ فایل پشتیبانی یافت نشد : چیزی برای پ
|
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "حذف"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/s3.php:
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: admin.php:
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
|
1220 |
|
1221 |
-
#: admin.php:
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر ر
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-04-06 16:47:28+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
14 |
+
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
|
15 |
+
msgstr "UpdraftPlus.com \" عدم دسترسی \" را پاسخ داده."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
18 |
+
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
|
19 |
+
msgstr "به نظر میرسد که آی پی وب سرور شما (%s) بلوک شده است."
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
22 |
+
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
|
23 |
+
msgstr "این به احتمال زیاد بدان معنی است که شما یک وب سرور با یک وب سایت هک شده که در حملات قبلی استفاده میشده به اشتراک گذاشته اید."
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
26 |
+
msgid "To remove the block, please raise a support request."
|
27 |
+
msgstr "برای حذف عدم دسترسی لطفا یک درخواست به پشتیبانی ارسال نمایید"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:631
|
30 |
+
msgid "Copy the following information into the message: Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s)"
|
31 |
+
msgstr "متن زیر را در پیام کپی کنید : (Error: IP Address blocked by Cloudflare (%s"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/autobackup.php:580
|
34 |
+
msgid "Update cancelled - reload page to try again."
|
35 |
+
msgstr "بروز رسانی لغو شد - صفحه را دوباره بارگذاری کنید"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:132 admin.php:146
|
38 |
+
msgid "Dismiss (for %s months)"
|
39 |
+
msgstr "بست ( برای %s ماه)"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:134
|
42 |
+
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
|
43 |
+
msgstr "ممنونیم که از UpdraftPlus برای پشتیبان گیری استفاده کردید"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:139
|
46 |
+
msgid "Free Newsletter"
|
47 |
+
msgstr "خبررسان رایگان"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:139
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus news, training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
|
51 |
+
msgstr "اخبار UpdraftPlus , کد های توسعه وردپرس و صاحبان سایت ها و اخبار کلی وردپرس. شما میتوانید در هر زمانی لغو اشتراک کنید."
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:139
|
54 |
+
msgid "Follow this link to sign up."
|
55 |
+
msgstr "برای ثبت نام لینک زیر را دنبال کنید"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:141
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium"
|
59 |
+
msgstr "نسخه ی تجاری UpdraftPlus"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:141
|
62 |
+
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
|
63 |
+
msgstr "به منظور پشتیبانی شخصی , توانایی کپی سایت ها , مقصدها ذخیره سازی بیشتر ,پشتیبان گیری رمزنگاری شده , مقصدهای پشتیبان گیری متعدد، گزارش گیری بهتر , بدون نمایش تبلیغات و ... نگاهی به نسخه ی تجاری UpdraftPlus - محبوب ترین افزونه ی پشتیبان گیری جهان بیندازید."
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:141
|
66 |
+
msgid "Compare with the free version"
|
67 |
+
msgstr "درمقایسه با نسخه ی رایگان"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:141
|
70 |
+
msgid "Go to the shop."
|
71 |
+
msgstr "رفتن به سبد خرید"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:143
|
74 |
+
msgid "More Quality Plugins"
|
75 |
+
msgstr "افزونه ای با کیفیت تر بیشتر"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:143
|
78 |
+
msgid "Free two-factor security plugin"
|
79 |
+
msgstr "دو افزونه ی رایگان امنیتی"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:143
|
82 |
+
msgid "Premium WooCommerce plugins"
|
83 |
+
msgstr "افزونه ی تجاری WooCommerce"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: class-updraftplus.php:2583
|
86 |
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
87 |
+
msgstr "برای عضویت در خبرنامه UpdraftPlus لینک زیر را دنبال کنید"
|
88 |
|
89 |
#: restorer.php:905
|
90 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
91 |
+
msgstr "شما قادر خواهید بود %s برای ساخت پیوند های یکتا زیبا برای کار هایتان (به عنوان مثال %s )"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2020
|
94 |
msgid "Newsletter sign-up"
|
95 |
+
msgstr "ثبت نام در خبرنامه"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2382
|
98 |
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
99 |
+
msgstr "اگر شما خریدی از UpdraftPlus.Com انجام داده اید لینک زیر را به منظور آموزش نصب خرید خود دنبال کنید."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2382
|
102 |
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
103 |
+
msgstr "(اولین قدم پاک کردن نسخه ی رایگان)"
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:3327
|
106 |
msgid "No backup has been completed"
|
107 |
+
msgstr "هیچ پشیبانی هنوز کامل نشده"
|
108 |
|
109 |
#: addons/fixtime.php:26
|
110 |
msgid "(at same time as files backup)"
|
111 |
+
msgstr "(در همان زمانی که از فایل ها پشتیبان تهیه میشود )"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2428
|
114 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
115 |
+
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2433
|
118 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
119 |
+
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2438
|
122 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
123 |
+
msgstr "پشایبان گیری از فایل ها و دیتابیس های اضافه"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2443
|
126 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
127 |
+
msgstr "Migrate / clone (i.e. copy) websites "
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2448
|
130 |
msgid "Basic email reporting"
|
131 |
+
msgstr "ایمیل اصلی گزارش گیری"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2453
|
134 |
msgid "Advanced reporting features"
|
135 |
+
msgstr "امکانات گزارش گیری پیشرفته"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2458
|
138 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
139 |
+
msgstr "بک آپ گیری خودکار هنگام بروز رسانی وردپری / افزونه ها / قالب ها"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2463
|
142 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
143 |
+
msgstr "ارسال پشتیبان ها به مقصد های مختلف خارج از سرور"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2468
|
146 |
msgid "Database encryption"
|
147 |
+
msgstr "رمزگذاری دیتابیس"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2473
|
150 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
151 |
+
msgstr "بازگردانی پشتیبان ها از سایر افزونه ها"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2478
|
154 |
msgid "No advertising links"
|
155 |
+
msgstr "بدون لینک تبلیغات"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:2483
|
158 |
msgid "Scheduled backups"
|
159 |
+
msgstr "زمان بدنی پشتیبان گیری"
|
160 |
|
161 |
+
#: admin.php:2488
|
162 |
msgid "Fix backup time"
|
163 |
+
msgstr "رفع مشکل زمان پشتیبان گیری"
|
164 |
|
165 |
+
#: admin.php:2493
|
166 |
msgid "Network/Multisite support"
|
167 |
+
msgstr "پشتیبانی از شبکه / مولتی سایت"
|
168 |
|
169 |
+
#: admin.php:2498
|
170 |
msgid "Lock settings access"
|
171 |
+
msgstr "قفل کردن تنظیمات دسترسی"
|
172 |
|
173 |
+
#: admin.php:2503
|
174 |
msgid "Personal support"
|
175 |
+
msgstr "پشتیبانی شخصی"
|
176 |
|
177 |
+
#: admin.php:2382
|
178 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
179 |
+
msgstr "شما در حال حاضر در حال استفاده از نسخه ی رایگان UpdraftPlus از wordpress.org هستید."
|
180 |
|
181 |
+
#: admin.php:2384
|
182 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
183 |
+
msgstr "دریافت نسخه ی تجاری UpdraftPlus"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:2385
|
186 |
msgid "Full feature list"
|
187 |
+
msgstr "لیست کامل امکانات"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:2386
|
190 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
191 |
+
msgstr "لیست کلیه ی امکانات"
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2387
|
194 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
195 |
+
msgstr "سوال قبل از سفارش"
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2400
|
198 |
msgid "Get it from"
|
199 |
+
msgstr "اینو بگیر از"
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:2404
|
202 |
msgid "Buy It Now!"
|
203 |
+
msgstr "اینو الان بخرید !"
|
204 |
|
205 |
+
#: admin.php:2408
|
206 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
207 |
+
msgstr "پشتیبان گیری از فایل های وردپرس به همراه دیتابیس"
|
208 |
|
209 |
+
#: admin.php:2413
|
210 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
211 |
+
msgstr "%s ترجمه شده به سایر زبان ها"
|
212 |
|
213 |
+
#: admin.php:2418
|
214 |
msgid "Restore from backup"
|
215 |
+
msgstr "بازیابی از پشتیبان"
|
216 |
|
217 |
+
#: admin.php:2423
|
218 |
msgid "Backup to remote storage"
|
219 |
+
msgstr "پشتیبان گیری در فضای خارج از سرور"
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:225
|
222 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
223 |
+
msgstr "شما هیچ مورد را برای بازیابی انتخاب نکردید . لطفا حداقل یکی را انتخاب کنید و دوباره تلاش کنید."
|
224 |
|
225 |
+
#: admin.php:2623
|
226 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
227 |
msgid "or"
|
228 |
+
msgstr "یا"
|
229 |
|
230 |
+
#: admin.php:3484
|
231 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
232 |
msgid "or"
|
233 |
+
msgstr "یا"
|
234 |
|
235 |
#: methods/email.php:28
|
236 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
237 |
+
msgstr "این فایل پشتیبان %s مگابایت حجم دارد - تلاش برای ارسال آن از طریق ایمیل به احتمال زیاد با شکست روبه رو خواهد شد. ( تعداد اندکی از سرویس های ارائه دهنده ی ایمیل پیوست ها با این حجم را پشتیبانی میکنند) بنابر این بهتر است از سایر روش های ذخیره سازی استفاده کنید "
|
238 |
|
239 |
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
240 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
241 |
+
msgstr "%s خطا: مقدار دهی اولیه با شکست روبرور شد"
|
242 |
|
243 |
+
#: addons/autobackup.php:807
|
244 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
245 |
+
msgstr "پشتیبان گیری از پلاگین ها ,قالب ها ها و پایگاه داده وردپرس با UpdraftPlus قبل از به روز رسانی"
|
246 |
|
247 |
#: restorer.php:1612
|
248 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
249 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
250 |
+
msgstr "یک خظا رخ داد (%s) :"
|
251 |
|
252 |
+
#: admin.php:3336
|
253 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
254 |
msgid "Manual"
|
255 |
+
msgstr "دستی "
|
256 |
|
257 |
+
#: admin.php:3540
|
258 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
259 |
+
msgstr "برای ارسال گزارش به شما این گزینه را انتخاب کنید"
|
260 |
|
261 |
+
#: admin.php:3540
|
262 |
msgid "your site's admin address"
|
263 |
+
msgstr "آدرس مدیریت سایت شما"
|
264 |
|
265 |
#: methods/openstack2.php:102
|
266 |
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
|
267 |
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
|
268 |
+
msgstr "این یک آدرس احراز هویت از نسخه ی 2 (Keystone) دارد ; از نسخه 1 پشتیبانی نمیشود (Swauth) ."
|
269 |
|
270 |
#: methods/openstack2.php:157
|
271 |
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
|
283 |
|
284 |
#: addons/morefiles.php:178
|
285 |
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
|
286 |
+
msgstr "پوشه ها یا دایکتوری های دیگری که در سرور شما وجود دارد و شما میخواهید از انها پشتیبان تهیه بشود."
|
287 |
|
288 |
#: addons/lockadmin.php:162
|
289 |
msgid "Change Lock Settings"
|
290 |
+
msgstr "تغییر تنظیمات قفل"
|
291 |
|
292 |
#: restorer.php:938
|
293 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
294 |
+
msgstr "پاک کردن صفحات کش (%s)..."
|
295 |
|
296 |
#: restorer.php:1618
|
297 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
298 |
+
msgstr "ایجاد جدول با شکست روبرو شد - احتمالا به این علت میباشد که اجازه ی دسترسی برای حذف جدول ها وجود ندارد یا این جدول از قبل موجود است ."
|
299 |
|
300 |
+
#: admin.php:2142
|
301 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
302 |
+
msgstr "برای ویژگی های بیشتر و پشتیبانی شخصی , انتخاب شود "
|
303 |
|
304 |
+
#: admin.php:2190
|
305 |
msgid "Add-ons"
|
306 |
+
msgstr "افزونه ها"
|
307 |
|
308 |
#: udaddons/options.php:272
|
309 |
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
|
311 |
|
312 |
#: addons/morefiles.php:67
|
313 |
msgid "(learn more about this significant option)"
|
314 |
+
msgstr "(اطلاعات بیشتر در مورد این گزینه)"
|
315 |
|
316 |
#: addons/lockadmin.php:105
|
317 |
msgid "The admin password has now been removed."
|
318 |
+
msgstr "پسورد مدیریت همکنون پاک شد"
|
319 |
|
320 |
#: addons/lockadmin.php:107
|
321 |
msgid "An admin password has been set."
|
322 |
+
msgstr "یک پسورد برای مدیریت هم اکنون قرار داده شد."
|
323 |
|
324 |
#: addons/lockadmin.php:109
|
325 |
msgid "The admin password has been changed."
|
326 |
+
msgstr "پسورد مدیریت تغییر کرد ."
|
327 |
|
328 |
#: addons/lockadmin.php:111
|
329 |
msgid "Settings saved."
|
330 |
+
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
|
331 |
|
332 |
#: addons/lockadmin.php:131
|
333 |
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
|
334 |
+
msgstr "قفل کردن دسترسی به صفحه ی تنظیمات UpdraftPlus"
|
335 |
|
336 |
#: addons/lockadmin.php:133
|
337 |
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
|
338 |
+
msgstr "لطفا مطمئن شوید که شما یک یاداوری برای پسوردتان در نظر گرفته اید!"
|
339 |
|
340 |
#: addons/lockadmin.php:144
|
341 |
msgid "1 hour"
|
342 |
+
msgstr "1 ساعت"
|
343 |
|
344 |
#: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
|
345 |
msgid "%s hours"
|
346 |
+
msgstr "%s ساعت"
|
347 |
|
348 |
#: addons/lockadmin.php:147
|
349 |
msgid "1 week"
|
350 |
+
msgstr "1 هفته"
|
351 |
|
352 |
#: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
|
353 |
msgid "%s weeks"
|
354 |
+
msgstr "%s هفته"
|
355 |
|
356 |
#: addons/lockadmin.php:157
|
357 |
msgid "Require password again after"
|
358 |
+
msgstr "درخواست پسورد دوباره بعد از"
|
359 |
|
360 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
361 |
msgid "Support URL"
|
362 |
+
msgstr "آدرس پشتیان"
|
363 |
|
364 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
365 |
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
|
367 |
|
368 |
#: addons/lockadmin.php:159
|
369 |
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
|
370 |
+
msgstr "در غیر این صورت لینک اولیه نشان داده خواهد شد."
|
371 |
|
372 |
#: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
|
373 |
msgid "Unlock"
|
374 |
+
msgstr "بازکردن قفل"
|
375 |
|
376 |
#: addons/lockadmin.php:200
|
377 |
msgid "Password incorrect"
|
378 |
+
msgstr "پسورد اشتباهه"
|
379 |
|
380 |
#: addons/lockadmin.php:203
|
381 |
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
|
382 |
+
msgstr "برای دسترسی به تنظیمات UpdraftPlus لطفا پسورد را وارد کنید"
|
383 |
|
384 |
#: addons/lockadmin.php:210
|
385 |
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
|
387 |
|
388 |
#: addons/autobackup.php:51
|
389 |
msgid "WordPress core (only)"
|
390 |
+
msgstr "هسته ی وردپرس ( فقط)"
|
391 |
|
392 |
+
#: admin.php:224 addons/autobackup.php:86 addons/autobackup.php:770
|
393 |
+
#: addons/autobackup.php:778
|
394 |
msgid "Automatic backup before update"
|
395 |
+
msgstr "پشتیبان گیری خودکار قبل از بروز رسانی"
|
396 |
|
397 |
#: addons/moredatabase.php:29
|
398 |
msgid "Database decryption phrase"
|
399 |
+
msgstr "عبارت مورد نیاز برای رمزگذاری پایگاه داده"
|
400 |
|
401 |
#: backup.php:2249
|
402 |
msgid "A zip error occurred"
|
403 |
+
msgstr "خطای از نوع ZIP رخ داده"
|
404 |
|
405 |
#: backup.php:2251
|
406 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
408 |
|
409 |
#: backup.php:2253
|
410 |
msgid "check your log for more details."
|
411 |
+
msgstr "چک کردن گزارش شما برای دیدن جزئیات."
|
412 |
|
413 |
+
#: admin.php:1416
|
414 |
msgid "Error: unexpected file read fail"
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
+
#: admin.php:1638
|
418 |
msgid "Backup label:"
|
419 |
+
msgstr "عنوان پشتیبان :"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2221
|
422 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2589
|
426 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2612
|
430 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
431 |
+
msgstr "آپلود فایل ها به UpdraftPlus ."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2819
|
434 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:3297
|
438 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:3369 admin.php:3399
|
442 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:3888
|
446 |
msgid "Backup date"
|
447 |
+
msgstr "تاریخ پشتیبان"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:3889
|
450 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
451 |
+
msgstr "اطلاعات پشتیبان ( برای دانلود کلیک کنید )"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:4186
|
454 |
msgid "View Log"
|
455 |
+
msgstr "دیدن گزارس"
|
456 |
|
457 |
#: addons/copycom.php:522
|
458 |
msgid "API Key"
|
459 |
+
msgstr "کلید API "
|
460 |
|
461 |
#: addons/copycom.php:527
|
462 |
msgid "API Secret"
|
482 |
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
483 |
msgstr "باید آدرس ایمیل و رمز عبور را تامین نمائید."
|
484 |
|
485 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
486 |
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
487 |
msgstr "آدرس ایمیل شما معتبر است، ولی رمز عبور شما توسط UpdraftPlus.Com شناسایی نمی شود."
|
488 |
|
489 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:662
|
490 |
msgid "Go here to reset your password."
|
491 |
msgstr "برای بازیابی رمز عبور به اینجا بروید."
|
492 |
|
493 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:664
|
494 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
495 |
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:2326
|
498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
499 |
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1655
|
502 |
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1655
|
506 |
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
507 |
msgstr "اگر می خواهید پشتیبان multisite را بازیابی کنید، اول نیاز دارید که وردپرس را به صورت multisite تنظیم نمائید."
|
508 |
|
542 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
543 |
msgstr "برای دریافت بروزرسانی ها در آینده نیاز به اتصال به UpdraftPlus دارید."
|
544 |
|
545 |
+
#: admin.php:1630
|
546 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
547 |
msgstr "سایت این پشتیبان در حال اجرا بر روی وب سرور با نسخه %s از %s است."
|
548 |
|
549 |
+
#: admin.php:1630
|
550 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
551 |
msgstr "این جدیدتر از سروری است که در حال بازسازی درون آن هستید (نسخه %s)"
|
552 |
|
553 |
+
#: admin.php:1630
|
554 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
555 |
msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی کنید، باید ادامه دهید و مطمئن باشید که plugins/themes/etc. با ورژن قدیمی %s سازگاری دارد."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:1630
|
558 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
559 |
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
|
560 |
|
561 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
562 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
563 |
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
|
564 |
|
565 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603 admin.php:2018
|
566 |
msgid "Twitter"
|
567 |
msgstr "توییتر"
|
568 |
|
569 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
570 |
msgid "Facebook"
|
571 |
msgstr "فیسبوک"
|
572 |
|
573 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
574 |
msgid "Google+"
|
575 |
msgstr "گوگل پلاس"
|
576 |
|
577 |
+
#: class-updraftplus.php:2574 class-updraftplus.php:2603
|
578 |
msgid "LinkedIn"
|
579 |
msgstr "لینکداین"
|
580 |
|
581 |
+
#: admin.php:3660
|
582 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
583 |
msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
|
584 |
|
585 |
+
#: admin.php:4507
|
586 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
587 |
msgstr "چرا من این را می بینم؟"
|
588 |
|
589 |
+
#: admin.php:2600
|
590 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
591 |
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
|
592 |
|
593 |
+
#: admin.php:2600
|
594 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
595 |
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
|
596 |
|
597 |
+
#: admin.php:1276 admin.php:1283
|
598 |
msgid "Start backup"
|
599 |
msgstr "شروع پشتیبان گیری"
|
600 |
|
602 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
603 |
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
|
604 |
|
605 |
+
#: admin.php:3243
|
606 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
607 |
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
|
608 |
|
609 |
+
#: admin.php:2746
|
610 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
611 |
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
|
612 |
|
613 |
+
#: admin.php:1824
|
614 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
615 |
msgstr "شما می توانید اطلاعات بیشتری از این قسمت را در بخش تنظیمات پیدا کنید."
|
616 |
|
617 |
+
#: admin.php:1859
|
618 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
619 |
msgstr "فایل نمی تواند آپلود شود."
|
620 |
|
626 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
627 |
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
|
628 |
|
629 |
+
#: admin.php:3378
|
630 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
631 |
msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
|
632 |
|
633 |
+
#: admin.php:3381
|
634 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
635 |
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
|
636 |
|
637 |
+
#: admin.php:2781
|
638 |
msgid "Memory limit"
|
639 |
msgstr "محدودیت حافظه"
|
640 |
|
641 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1733
|
642 |
msgid "restoration"
|
643 |
msgstr "بازسازی"
|
644 |
|
666 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
667 |
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
|
668 |
|
669 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3337 admin.php:3338
|
670 |
+
#: admin.php:3339
|
671 |
msgid "Every %s hours"
|
672 |
msgstr "هر %s ساعت"
|
673 |
|
719 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
720 |
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمیتوانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایتها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:3874
|
723 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
724 |
msgstr "شما تا کنون پشتیبانای نساخته اید."
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:3450
|
727 |
msgid "Database Options"
|
728 |
msgstr "تنظیمات دیتابیس"
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:2837
|
731 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
732 |
msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان گیری را جدا از برنامه ریزیهای تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:2803
|
735 |
msgid "%s (%s used)"
|
736 |
msgstr "%s (%s استفاده شده)"
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:2806
|
739 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
740 |
msgstr "افزونهها برای اشکال زدایی:"
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:2803
|
743 |
msgid "Free disk space in account:"
|
744 |
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:2582
|
747 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
748 |
msgstr "پشتیبانهای موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:2186
|
751 |
msgid "Current Status"
|
752 |
msgstr "وضعیت کنونی"
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:1242 admin.php:1353 admin.php:2187
|
755 |
msgid "Existing Backups"
|
756 |
msgstr "پشتیبانهای موجود"
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:2189
|
759 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
760 |
msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:2226
|
763 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
764 |
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:572
|
767 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
768 |
msgstr "به UpdraftPlus خوش آمدید!"
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:572
|
771 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
772 |
msgstr "برای ایجاد پشتیبان، بر روی کلید {همین حالا پشتیبان بگیر} کلیک کنید."
|
773 |
|
774 |
+
#: admin.php:572
|
775 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
776 |
msgstr "برای تغییر هرگونه تنظیمی از تنظیمات پیشفرض چیزهایی که پشتیبان گرفته شده اند، برای پیکربندی پشتیبان گیریهای زمان بندی شده، برای ارسال پشتیبان های شما به مخزن ذخیره سازی از راه دور (توصیه میشود)، و بیشتر، به بخش تنظیمات بروید."
|
777 |
|
859 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
860 |
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
|
861 |
|
862 |
+
#: admin.php:4011
|
863 |
msgid "External database"
|
864 |
msgstr "دیتابیس خارجی"
|
865 |
|
866 |
+
#: admin.php:3655
|
867 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
868 |
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
|
869 |
|
870 |
+
#: admin.php:3508
|
871 |
msgid "Back up more databases"
|
872 |
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:3459
|
875 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
876 |
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:3459
|
879 |
msgid "It can also backup external databases."
|
880 |
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:3468
|
883 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
884 |
msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:3486
|
887 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
888 |
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:3407
|
891 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
892 |
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:1539
|
895 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
896 |
msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس رمزگذاری شده است."
|
897 |
|
898 |
+
#: admin.php:1016
|
899 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
900 |
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
|
901 |
|
1076 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1077 |
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4788
|
1080 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1081 |
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:2808
|
1084 |
msgid "Fetch"
|
1085 |
msgstr "بازخوانی"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:2810
|
1088 |
msgid "Call"
|
1089 |
msgstr "تماس"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:2616 admin.php:3476
|
1092 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1093 |
msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
|
1094 |
|
1108 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1109 |
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: admin.php:2600
|
1112 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1113 |
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
|
1114 |
|
1144 |
msgid "Key"
|
1145 |
msgstr "کلید"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:4062 admin.php:4340 addons/importer.php:207
|
1148 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1149 |
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:4068
|
1152 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1153 |
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:4068
|
1156 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1157 |
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:4003 admin.php:4064
|
1160 |
msgid "unknown source"
|
1161 |
msgstr "منبع نامشخص"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:4009
|
1164 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1165 |
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2601
|
1168 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1169 |
msgstr "اسکن دوباره فضا"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2599
|
1172 |
msgid "Upload backup files"
|
1173 |
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:1903
|
1176 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
1177 |
msgstr "این پشتیبان ایجاد شده توسط %s و میتواند بارگزای شود ."
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:601
|
1180 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
1181 |
msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زمان انها سر رسیده دارد . مگر اینکه سایت شما تحت توسعه میباشد یعنی فعالیت های زمان مند در وردپرس غیرفعال میباشد ."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:601
|
1184 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1185 |
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:205 admin.php:206 admin.php:4347
|
1188 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1189 |
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:205
|
1192 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1193 |
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:206 admin.php:4347
|
1196 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1197 |
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
|
1198 |
|
1199 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:1029 admin.php:4065
|
1200 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1201 |
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
|
1202 |
|
1221 |
msgid "No settings were found"
|
1222 |
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:4161
|
1225 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1226 |
msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:4462
|
1229 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1230 |
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:2652
|
1233 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1234 |
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:2601
|
1237 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1238 |
msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1005
|
1241 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
1242 |
msgstr "این مجموعه بکاپ ایجاد شده توسط این نسخه وردپرس برای UpdraftPlus ناشناخته هستند اما توسط این نسحه ورد اما در فضای پشتیبانی یافت شدند ."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1005
|
1245 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
1246 |
msgstr "شما باید قبل از بازیابی مطمئن شوید که این مجموعه بک آپ برای این وبسایت درنظر گرفته شده ( اگر چه مجموعه بک آپ های وبسایت های دیگر نیز در یک مکان یکسان نگهداری میشوند .)"
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:177
|
1249 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1250 |
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
|
1251 |
|
1282 |
msgid "Remove"
|
1283 |
msgstr "حذف"
|
1284 |
|
1285 |
+
#: methods/s3.php:631
|
1286 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1287 |
msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
|
1288 |
|
1289 |
+
#: admin.php:3655
|
1290 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1291 |
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
|
1292 |
|
1293 |
+
#: admin.php:3431 addons/morefiles.php:256
|
1294 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1295 |
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر ر
|