Version Description
- 19.04.2010
- Form layout changed slightly to fit more long phrases in other languages
- Belorussian translation is added. Thanks to Marsis G..
- French, Japan, Russian, Spanish translations are updated.
Download this release
Release Info
Developer | shinephp |
Plugin | User Role Editor |
Version | 2.1.1 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 2.1 to 2.1.1
- css/ure-admin.css +2 -2
- images/marsis.png +0 -0
- lang/ure-be_BY.mo +0 -0
- lang/ure-be_BY.po +830 -0
- lang/ure-de_DE.mo +0 -0
- lang/ure-de_DE.po +124 -120
- lang/ure-es_ES.mo +0 -0
- lang/ure-es_ES.po +187 -325
- lang/ure-fr_FR.mo +0 -0
- lang/ure-fr_FR.po +113 -108
- lang/ure-ja.mo +0 -0
- lang/ure-ja.po +296 -72
- lang/ure-ru_RU.mo +0 -0
- lang/ure-ru_RU.po +37 -176
- lang/ure.mo +0 -0
- lang/ure.pot +36 -32
- readme.txt +10 -2
- ure-options.php +5 -4
- user-role-editor.php +1 -1
css/ure-admin.css
CHANGED
@@ -47,8 +47,8 @@ a.ure_rsb_link:hover {
|
|
47 |
border-bottom-width:1px;
|
48 |
}
|
49 |
|
50 |
-
.ure-
|
51 |
-
width:
|
52 |
}
|
53 |
|
54 |
input.warning:hover, a.warning:hover {
|
47 |
border-bottom-width:1px;
|
48 |
}
|
49 |
|
50 |
+
.ure-bottom-box-input {
|
51 |
+
margin-left: auto; margin-right: auto; width: 100%; text-align: center;
|
52 |
}
|
53 |
|
54 |
input.warning:hover, a.warning:hover {
|
images/marsis.png
ADDED
Binary file
|
lang/ure-be_BY.mo
ADDED
Binary file
|
lang/ure-be_BY.po
ADDED
@@ -0,0 +1,830 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: User Role Editor v.2.0\n"
|
4 |
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:29+0600\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
+
"Language-Team: ShinePHP.com <by.marcis@gmail.com>\n"
|
9 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
+
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
|
13 |
+
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
|
14 |
+
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
15 |
+
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
16 |
+
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
17 |
+
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
|
18 |
+
|
19 |
+
#: ../ure-lib.php:52
|
20 |
+
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
21 |
+
msgstr "Адбылася памылка. Праверце лог-файл."
|
22 |
+
|
23 |
+
#: ../ure-lib.php:108
|
24 |
+
msgid "Database operation error. Check log file."
|
25 |
+
msgstr "Памылка працы з базай дадзеных. Праверце лог-файл."
|
26 |
+
|
27 |
+
#: ../ure-lib.php:130
|
28 |
+
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
29 |
+
msgstr "Ролі адноўлены з рэзервовай копіі"
|
30 |
+
|
31 |
+
#: ../ure-lib.php:132
|
32 |
+
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
33 |
+
msgstr "Няма рэзервовай копіі. Яна ствараецца аўтаматычна перад першай зменай роляў."
|
34 |
+
|
35 |
+
#: ../ure-lib.php:173
|
36 |
+
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
37 |
+
msgstr "Памылка: павінна ўтрымоўваць толькі лацінскія літары і лічбы"
|
38 |
+
|
39 |
+
#: ../ure-lib.php:181
|
40 |
+
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
41 |
+
msgstr "Памылка чытання спісу роляў!"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: ../ure-lib.php:187
|
44 |
+
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
45 |
+
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні новай ролі"
|
46 |
+
|
47 |
+
#: ../ure-lib.php:189
|
48 |
+
#, php-format
|
49 |
+
msgid "Role %s is created successfully"
|
50 |
+
msgstr "Роля %s створана паспяхова"
|
51 |
+
|
52 |
+
#: ../ure-lib.php:273
|
53 |
+
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
54 |
+
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні ролі"
|
55 |
+
|
56 |
+
#: ../ure-lib.php:275
|
57 |
+
#, php-format
|
58 |
+
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
59 |
+
msgstr "Роля %s выдалена паспяхова"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: ../ure-lib.php:293
|
62 |
+
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
63 |
+
msgstr "Адбылася памылка пры змене ролі па-змаўчанню"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: ../ure-lib.php:299
|
66 |
+
#, php-format
|
67 |
+
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
68 |
+
msgstr "Роля па-змаўчанню для новых пользователй зменена на %s паспяхова."
|
69 |
+
|
70 |
+
#: ../ure-lib.php:353
|
71 |
+
msgid "Editor"
|
72 |
+
msgstr "Рэдактар"
|
73 |
+
|
74 |
+
#: ../ure-lib.php:354
|
75 |
+
msgid "Author"
|
76 |
+
msgstr "Аўтар"
|
77 |
+
|
78 |
+
#: ../ure-lib.php:355
|
79 |
+
msgid "Contributor"
|
80 |
+
msgstr "Асістэнт"
|
81 |
+
|
82 |
+
#: ../ure-lib.php:356
|
83 |
+
msgid "Subscriber"
|
84 |
+
msgstr "Падпісант"
|
85 |
+
|
86 |
+
#: ../ure-lib.php:358
|
87 |
+
msgid "Switch themes"
|
88 |
+
msgstr "Змяняць тэмы"
|
89 |
+
|
90 |
+
#: ../ure-lib.php:359
|
91 |
+
msgid "Edit themes"
|
92 |
+
msgstr "Змяняць тэмы"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: ../ure-lib.php:360
|
95 |
+
msgid "Activate plugins"
|
96 |
+
msgstr "Актываваць убудовы"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: ../ure-lib.php:361
|
99 |
+
msgid "Edit plugins"
|
100 |
+
msgstr "Рэдагаваць убудовы"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: ../ure-lib.php:362
|
103 |
+
msgid "Edit users"
|
104 |
+
msgstr "Змяняць карыстачоў"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: ../ure-lib.php:363
|
107 |
+
msgid "Edit files"
|
108 |
+
msgstr "Змяняць файлы"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: ../ure-lib.php:364
|
111 |
+
msgid "Manage options"
|
112 |
+
msgstr "Кіраваць усталёўкамі"
|
113 |
+
|
114 |
+
#: ../ure-lib.php:365
|
115 |
+
msgid "Moderate comments"
|
116 |
+
msgstr "Мадэраваць каментары"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: ../ure-lib.php:366
|
119 |
+
msgid "Manage categories"
|
120 |
+
msgstr "Кіраваць катэгорыямі"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: ../ure-lib.php:367
|
123 |
+
msgid "Manage links"
|
124 |
+
msgstr "Кіраваць спасылкамі"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: ../ure-lib.php:368
|
127 |
+
msgid "Upload files"
|
128 |
+
msgstr "Загружаць файлы"
|
129 |
+
|
130 |
+
#: ../ure-lib.php:369
|
131 |
+
msgid "Import"
|
132 |
+
msgstr "Імпарт"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: ../ure-lib.php:370
|
135 |
+
msgid "Unfiltered html"
|
136 |
+
msgstr "html без фільтра"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: ../ure-lib.php:371
|
139 |
+
msgid "Edit posts"
|
140 |
+
msgstr "Змяняць артыкулы"
|
141 |
+
|
142 |
+
#: ../ure-lib.php:372
|
143 |
+
msgid "Edit others posts"
|
144 |
+
msgstr "Змяняць чужыя артыкулы"
|
145 |
+
|
146 |
+
#: ../ure-lib.php:373
|
147 |
+
msgid "Edit published posts"
|
148 |
+
msgstr "Рэдагаваць апублікаваныя артыкулы"
|
149 |
+
|
150 |
+
#: ../ure-lib.php:374
|
151 |
+
msgid "Publish posts"
|
152 |
+
msgstr "Публікаваць артыкулы"
|
153 |
+
|
154 |
+
#: ../ure-lib.php:375
|
155 |
+
msgid "Edit pages"
|
156 |
+
msgstr "Змяняць старонкі"
|
157 |
+
|
158 |
+
#: ../ure-lib.php:376
|
159 |
+
msgid "Read"
|
160 |
+
msgstr "Чытанне"
|
161 |
+
|
162 |
+
#: ../ure-lib.php:377
|
163 |
+
msgid "Level 10"
|
164 |
+
msgstr "Узровень 10"
|
165 |
+
|
166 |
+
#: ../ure-lib.php:378
|
167 |
+
msgid "Level 9"
|
168 |
+
msgstr "Узровень 9"
|
169 |
+
|
170 |
+
#: ../ure-lib.php:379
|
171 |
+
msgid "Level 8"
|
172 |
+
msgstr "Узровень 9"
|
173 |
+
|
174 |
+
#: ../ure-lib.php:380
|
175 |
+
msgid "Level 7"
|
176 |
+
msgstr "Узровень 7"
|
177 |
+
|
178 |
+
#: ../ure-lib.php:381
|
179 |
+
msgid "Level 6"
|
180 |
+
msgstr "Узровень 6"
|
181 |
+
|
182 |
+
#: ../ure-lib.php:382
|
183 |
+
msgid "Level 5"
|
184 |
+
msgstr "Узровень 5"
|
185 |
+
|
186 |
+
#: ../ure-lib.php:383
|
187 |
+
msgid "Level 4"
|
188 |
+
msgstr "Узровень 4"
|
189 |
+
|
190 |
+
#: ../ure-lib.php:384
|
191 |
+
msgid "Level 3"
|
192 |
+
msgstr "Узровень 3"
|
193 |
+
|
194 |
+
#: ../ure-lib.php:385
|
195 |
+
msgid "Level 2"
|
196 |
+
msgstr "Узровень 2"
|
197 |
+
|
198 |
+
#: ../ure-lib.php:386
|
199 |
+
msgid "Level 1"
|
200 |
+
msgstr "Узровень 1"
|
201 |
+
|
202 |
+
#: ../ure-lib.php:387
|
203 |
+
msgid "Level 0"
|
204 |
+
msgstr "Узровень 0"
|
205 |
+
|
206 |
+
#: ../ure-lib.php:388
|
207 |
+
msgid "Edit others pages"
|
208 |
+
msgstr "Рэдагаваць чужыя старонкі"
|
209 |
+
|
210 |
+
#: ../ure-lib.php:389
|
211 |
+
msgid "Edit published pages"
|
212 |
+
msgstr "Рэдагаваць апублікаваныя старонкі"
|
213 |
+
|
214 |
+
#: ../ure-lib.php:390
|
215 |
+
msgid "Publish pages"
|
216 |
+
msgstr "Публікаваць старонкі"
|
217 |
+
|
218 |
+
#: ../ure-lib.php:391
|
219 |
+
msgid "Delete pages"
|
220 |
+
msgstr "Выдаляць старонкі"
|
221 |
+
|
222 |
+
#: ../ure-lib.php:392
|
223 |
+
msgid "Delete others pages"
|
224 |
+
msgstr "Выдаліць чужыя старонкі"
|
225 |
+
|
226 |
+
#: ../ure-lib.php:393
|
227 |
+
msgid "Delete published pages"
|
228 |
+
msgstr "Выдаляць апублікаваныя старонкі"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: ../ure-lib.php:394
|
231 |
+
msgid "Delete posts"
|
232 |
+
msgstr "Выдаляць артыкулы"
|
233 |
+
|
234 |
+
#: ../ure-lib.php:395
|
235 |
+
msgid "Delete others posts"
|
236 |
+
msgstr "Выдаляць чужыя артыкулы"
|
237 |
+
|
238 |
+
#: ../ure-lib.php:396
|
239 |
+
msgid "Delete published posts"
|
240 |
+
msgstr "Выдаляць апублікаваныя артыкулы"
|
241 |
+
|
242 |
+
#: ../ure-lib.php:397
|
243 |
+
msgid "Delete private posts"
|
244 |
+
msgstr "Выдаляць прыватныя артыкулы"
|
245 |
+
|
246 |
+
#: ../ure-lib.php:398
|
247 |
+
msgid "Edit private posts"
|
248 |
+
msgstr "Рэдагаваць прыватныя артыкулы"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: ../ure-lib.php:399
|
251 |
+
msgid "Read private posts"
|
252 |
+
msgstr "Чытаць прыватныя артыкулы"
|
253 |
+
|
254 |
+
#: ../ure-lib.php:400
|
255 |
+
msgid "Delete private pages"
|
256 |
+
msgstr "Выдаляць прыватныя старонкі"
|
257 |
+
|
258 |
+
#: ../ure-lib.php:401
|
259 |
+
msgid "Edit private pages"
|
260 |
+
msgstr "Рэдагаваць прыватныя старонкі"
|
261 |
+
|
262 |
+
#: ../ure-lib.php:402
|
263 |
+
msgid "Read private pages"
|
264 |
+
msgstr "Чытаць прыватныя старонкі"
|
265 |
+
|
266 |
+
#: ../ure-lib.php:403
|
267 |
+
msgid "Delete users"
|
268 |
+
msgstr "Выдаляць карыстачоў"
|
269 |
+
|
270 |
+
#: ../ure-lib.php:404
|
271 |
+
msgid "Create users"
|
272 |
+
msgstr "Ствараць карыстачоў"
|
273 |
+
|
274 |
+
#: ../ure-lib.php:405
|
275 |
+
msgid "Unfiltered upload"
|
276 |
+
msgstr "Загрузка без фільтра"
|
277 |
+
|
278 |
+
#: ../ure-lib.php:406
|
279 |
+
msgid "Edit dashboard"
|
280 |
+
msgstr "Змяняць панэль адміністратара"
|
281 |
+
|
282 |
+
#: ../ure-lib.php:407
|
283 |
+
msgid "Update plugins"
|
284 |
+
msgstr "Абнаўляць убудовы"
|
285 |
+
|
286 |
+
#: ../ure-lib.php:408
|
287 |
+
msgid "Delete plugins"
|
288 |
+
msgstr "Выдаляць убудовы"
|
289 |
+
|
290 |
+
#: ../ure-lib.php:409
|
291 |
+
msgid "Install plugins"
|
292 |
+
msgstr "Усталёўваць убудовы"
|
293 |
+
|
294 |
+
#: ../ure-lib.php:410
|
295 |
+
msgid "Update themes"
|
296 |
+
msgstr "Абнаўляць тэмы"
|
297 |
+
|
298 |
+
#: ../ure-lib.php:411
|
299 |
+
msgid "Install themes"
|
300 |
+
msgstr "Усталёўваць тэмы"
|
301 |
+
|
302 |
+
#: ../ure-options.php:111
|
303 |
+
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
304 |
+
msgstr "Для бягучага размеркавання магчымасцяў па ролях створана рэзервовая копія"
|
305 |
+
|
306 |
+
#: ../ure-options.php:120
|
307 |
+
msgid "Role"
|
308 |
+
msgstr "Роля"
|
309 |
+
|
310 |
+
#: ../ure-options.php:120
|
311 |
+
msgid "is updated successfully"
|
312 |
+
msgstr "зменена паспяхова"
|
313 |
+
|
314 |
+
#: ../ure-options.php:164
|
315 |
+
msgid "About this Plugin:"
|
316 |
+
msgstr "Пра гэту ўбудову"
|
317 |
+
|
318 |
+
#: ../ure-options.php:165
|
319 |
+
msgid "Author's website"
|
320 |
+
msgstr "Вэбсайт аўтара"
|
321 |
+
|
322 |
+
#: ../ure-options.php:166
|
323 |
+
msgid "Plugin webpage"
|
324 |
+
msgstr "Старонка ўбудовы"
|
325 |
+
|
326 |
+
#: ../ure-options.php:167
|
327 |
+
#: ../user-role-editor.php:206
|
328 |
+
msgid "Changelog"
|
329 |
+
msgstr "Часопіс змен"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: ../ure-options.php:168
|
332 |
+
msgid "FAQ"
|
333 |
+
msgstr "Часта задаваныя пытанні"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: ../ure-options.php:169
|
336 |
+
msgid "Donate"
|
337 |
+
msgstr "Падтрымаць"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: ../ure-options.php:171
|
340 |
+
msgid "Greetings:"
|
341 |
+
msgstr "Прывітанні"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: ../ure-options.php:172
|
344 |
+
msgid "It's me, the author"
|
345 |
+
msgstr "Гэта я, аўтар"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: ../ure-options.php:173
|
348 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
349 |
+
msgstr "за дапамогу з беларускім перакладам"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: ../ure-options.php:174
|
352 |
+
msgid "For the help with French translation"
|
353 |
+
msgstr "за дапамогу з французскім перакладам"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: ../ure-options.php:175
|
356 |
+
msgid "For the help with German translation"
|
357 |
+
msgstr "за дапамогу з нямецкім перакладам"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: ../ure-options.php:176
|
360 |
+
msgid "For the help with Japanese translation"
|
361 |
+
msgstr "за дапамогу з японскім перакладам"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: ../ure-options.php:177
|
364 |
+
msgid "For the help with Spanish translation"
|
365 |
+
msgstr "за дапамогу з іспанскім перакладам"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: ../ure-options.php:178
|
368 |
+
msgid "For the code to hide administrator role"
|
369 |
+
msgstr "За код, які хавае роля адміністратара"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: ../ure-options.php:179
|
372 |
+
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
373 |
+
msgstr "Жадаеце ўбачыць сваё імя і спасылку на Ваш сайт тут? Сардэчна запрашаем! Ваша дапамога з перакладам і новыя ідэі вітаюцца."
|
374 |
+
|
375 |
+
#: ../ure-options.php:195
|
376 |
+
msgid "Role Name can not be empty!"
|
377 |
+
msgstr "Найменне ролі не можа быць пустым!"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: ../ure-options.php:199
|
380 |
+
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
381 |
+
msgstr "Найменне ролі павінна ўтрымоўваць толькі лацінскія літары і лічбы."
|
382 |
+
|
383 |
+
#: ../ure-options.php:204
|
384 |
+
#: ../ure-options.php:322
|
385 |
+
msgid "Delete Role"
|
386 |
+
msgstr "Выдаліць Ролю"
|
387 |
+
|
388 |
+
#: ../ure-options.php:206
|
389 |
+
msgid "Change Default Role"
|
390 |
+
msgstr "Усталяваць як роля па-змаўчанню"
|
391 |
+
|
392 |
+
#: ../ure-options.php:208
|
393 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
394 |
+
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
395 |
+
msgstr "Аднавіць Ролі з рэзервовай копіі"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: ../ure-options.php:210
|
398 |
+
msgid "Please confirm to continue"
|
399 |
+
msgstr "Калі ласка, пацвердзіце працяг "
|
400 |
+
|
401 |
+
#: ../ure-options.php:235
|
402 |
+
#, php-format
|
403 |
+
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
404 |
+
msgstr "Змена ролі \"%s\": калі ласка, пацвердзіце працяг "
|
405 |
+
|
406 |
+
#: ../ure-options.php:243
|
407 |
+
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
408 |
+
msgstr "Абяры Ролю і змяні спіс дазволеных аперацый"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: ../ure-options.php:247
|
411 |
+
msgid "Select Role:"
|
412 |
+
msgstr "Абяры Ролю:"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
415 |
+
msgid "Update"
|
416 |
+
msgstr "Захаваць"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
419 |
+
msgid "Save Changes"
|
420 |
+
msgstr "Захаваць змены"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
423 |
+
msgid "Cancel"
|
424 |
+
msgstr "Адмена"
|
425 |
+
|
426 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
427 |
+
msgid "Cancel not saved changes"
|
428 |
+
msgstr "Адмова ад захавання змен"
|
429 |
+
|
430 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
431 |
+
msgid "Reset"
|
432 |
+
msgstr "Скід"
|
433 |
+
|
434 |
+
#: ../ure-options.php:301
|
435 |
+
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
436 |
+
msgstr "Паказ магчымасцяў у чытэльнай форме"
|
437 |
+
|
438 |
+
#: ../ure-options.php:312
|
439 |
+
msgid "Add New Role"
|
440 |
+
msgstr "Дадаць новую Ролю"
|
441 |
+
|
442 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
443 |
+
msgid "Add"
|
444 |
+
msgstr "Дадаць"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
447 |
+
msgid "Add New User Role"
|
448 |
+
msgstr "Дадаць новую Ролю карыстача"
|
449 |
+
|
450 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
451 |
+
msgid "Delete"
|
452 |
+
msgstr "Выдаліць"
|
453 |
+
|
454 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
455 |
+
msgid "Delete User Role"
|
456 |
+
msgstr "Выдаліць Ролю карыстача"
|
457 |
+
|
458 |
+
#: ../ure-options.php:332
|
459 |
+
msgid "Default Role for New User"
|
460 |
+
msgstr "Роля па-змаўчанню"
|
461 |
+
|
462 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
463 |
+
msgid "Change"
|
464 |
+
msgstr "Змяніць"
|
465 |
+
|
466 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
467 |
+
msgid "Set as Default User Role"
|
468 |
+
msgstr "Усталяваць як роля па-змаўчанню"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: ../user-role-editor.php:38
|
471 |
+
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
472 |
+
msgstr "Рэдактар роляў карыстачоў патрабуе WordPress 2.8 ці вышэй."
|
473 |
+
|
474 |
+
#: ../user-role-editor.php:38
|
475 |
+
msgid "Please update!"
|
476 |
+
msgstr "Калі ласка, абновіце!"
|
477 |
+
|
478 |
+
#: ../user-role-editor.php:63
|
479 |
+
msgid "User Role Editor"
|
480 |
+
msgstr "Рэдактар роляў карыстачоў"
|
481 |
+
|
482 |
+
#: ../user-role-editor.php:196
|
483 |
+
msgid "Settings"
|
484 |
+
msgstr "Усталёўкі"
|
485 |
+
|
486 |
+
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
487 |
+
#~ msgstr "Вярнуцца да зыходнага стану роляў WordPress"
|
488 |
+
#~ msgid "Role Name must be just a single word without special characters!"
|
489 |
+
#~ msgstr "Найменне ролі - адно слова без адмысловых знакаў! "
|
490 |
+
#~ msgid "action"
|
491 |
+
#~ msgstr "аперацыі"
|
492 |
+
#~ msgid "Please confirm to continue role \""
|
493 |
+
#~ msgstr "Калі ласка пацвердзіце працяг для ролі"
|
494 |
+
#~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
|
495 |
+
#~ msgstr "Silence Is Golden Guard убудова"
|
496 |
+
#~ msgid "file open error"
|
497 |
+
#~ msgstr "памылка адкрыцця файла"
|
498 |
+
#~ msgid "file read error"
|
499 |
+
#~ msgstr "памылка чытання файла"
|
500 |
+
#~ msgid "file close error"
|
501 |
+
#~ msgstr "памылка пры зачыненні файла"
|
502 |
+
#~ msgid "file backup copy error"
|
503 |
+
#~ msgstr "памылка пры стварэнні рэзервовай копіі файла"
|
504 |
+
#~ msgid "file permissions change error"
|
505 |
+
#~ msgstr "памылка пры змене мае рацыю на файл"
|
506 |
+
#~ msgid "file write error"
|
507 |
+
#~ msgstr "памылка запісу ў файл"
|
508 |
+
#~ msgid "is modified"
|
509 |
+
#~ msgstr "зменены"
|
510 |
+
#~ msgid "file create error"
|
511 |
+
#~ msgstr "памылка стварэння файла"
|
512 |
+
#~ msgid "permissions change error"
|
513 |
+
#~ msgstr "памылка пры змене мае рацыю"
|
514 |
+
#~ msgid "file is created"
|
515 |
+
#~ msgstr "файл створаны"
|
516 |
+
#~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
|
517 |
+
#~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканаванне завершана: "
|
518 |
+
#~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
|
519 |
+
#~ msgstr "Не ствараць index.php файл у адзначаных каталогах"
|
520 |
+
#~ msgid "Exclude Folders for index.php"
|
521 |
+
#~ msgstr "Выключыць Каталогі для index.php"
|
522 |
+
#~ msgid "Modify Apache .htaccess"
|
523 |
+
#~ msgstr "Змяніць Apache .htaccess"
|
524 |
+
#~ msgid ""
|
525 |
+
#~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
|
526 |
+
#~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
|
527 |
+
#~ " If it is turned on (+Indexes) or absent, then if a "
|
528 |
+
#~ "URL which maps to a directory is requested, and there is no "
|
529 |
+
#~ "DirectoryIndex (e.g., index.html or index.php) file in that directory, "
|
530 |
+
#~ "then Web server will return a formatted listing of the directory."
|
531 |
+
#~ msgstr ""
|
532 |
+
#~ "Змяніць файл Apache .htaccess у каранёвым каталогу сайта. Дадаць радок "
|
533 |
+
#~ "\"Options -Indexes\", каб выключыць лістынг змесціва катлогов Web "
|
534 |
+
#~ "серверам Apache.\n"
|
535 |
+
#~ "Калі опцыя ўключана (+Indexes) ці адсутнічае, тады, калі запроашивается "
|
536 |
+
#~ "адрас URL, адпаведны каталогу, і ў гэтым каталогу отстутсвует файл тыпу "
|
537 |
+
#~ "DirectoryIndex (г.зн. index.html ці index.php), тады Web сервер верне "
|
538 |
+
#~ "адфарматаваны листин гэтага каталога."
|
539 |
+
#~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
|
540 |
+
#~ msgstr "Правяраць стан каталогаў аўтаматычна з зададзеным перыядам"
|
541 |
+
#~ msgid "Auto Monitor"
|
542 |
+
#~ msgstr "Аўта Маніторынг"
|
543 |
+
#~ msgid "Scan Now"
|
544 |
+
#~ msgstr "Сканаваць Цяпер"
|
545 |
+
#~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
|
546 |
+
#~ msgstr ""
|
547 |
+
#~ "Сканаваць і Выпраўляць праблемы, злучаныя з лістынгам змесціва каталогаў"
|
548 |
+
#~ msgid ""
|
549 |
+
#~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
|
550 |
+
#~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
|
551 |
+
#~ msgstr ""
|
552 |
+
#~ "Кожны раз, калі новы наведвальнік пстрыкае па кнопцы \"Дзякуй\", адзінка "
|
553 |
+
#~ "дадаецца да лічыльніка падазяк для дадзенага артыкула."
|
554 |
+
#~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
|
555 |
+
#~ msgstr "Усталёўкі для ўбудовы: Кнопка падліку падазяк"
|
556 |
+
#~ msgid "Statistics"
|
557 |
+
#~ msgstr "Статыстыка"
|
558 |
+
#~ msgid "You left “Thanks” already for this post"
|
559 |
+
#~ msgstr "Вы ўжо пакінулі падзяку за гэты артыкул"
|
560 |
+
#~ msgid "Click to left “Thanks” for this post"
|
561 |
+
#~ msgstr "Пстрыкніце мышшу, каб пакінуць падзяку за гэты артыкул"
|
562 |
+
#~ msgid "View statistics details for \"%s\""
|
563 |
+
#~ msgstr "Прагляд дэталізаванай статыстыкі для \"%s\""
|
564 |
+
#~ msgid "Hide these shortcuts"
|
565 |
+
#~ msgstr "Схаваць спасылкі доступу да ўсталёвак і статыстыцы ўбудовы"
|
566 |
+
#~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
|
567 |
+
#~ msgstr "Вы сапраўды жадаеце схаваць гэтыя спасылкі?"
|
568 |
+
#~ msgid "Thank You"
|
569 |
+
#~ msgstr "Дзякуй"
|
570 |
+
#~ msgid "Additional Documentation"
|
571 |
+
#~ msgstr "Дадатковая дакументацыя"
|
572 |
+
#~ msgid "operation is prohibited"
|
573 |
+
#~ msgstr "аперацыя забаронена"
|
574 |
+
#~ msgid "Default Settings are restored"
|
575 |
+
#~ msgstr "Усталёўкі па-змаўчанню адноўлены"
|
576 |
+
#~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
|
577 |
+
#~ msgstr "Усе лічыльнікі благодраностей абнулены"
|
578 |
+
#~ msgid "Additional documentation"
|
579 |
+
#~ msgstr "Дадатковая дакументацыя"
|
580 |
+
#~ msgid ""
|
581 |
+
#~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
|
582 |
+
#~ msgstr "за дапамогу з іспанскім перакладам, ідэі і тэставанне новых версій"
|
583 |
+
#~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
|
584 |
+
#~ msgstr "за выдатны JQuery-убудова для працы з каляровай палітрай"
|
585 |
+
#~ msgid ""
|
586 |
+
#~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
|
587 |
+
#~ "and new versions testing"
|
588 |
+
#~ msgstr ""
|
589 |
+
#~ "за дапамогу з французскім перакладам, ідэі, унёсак у распрацоўку і "
|
590 |
+
#~ "тэставанне новых версій"
|
591 |
+
#~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
|
592 |
+
#~ msgstr "за ідэю па кампаноўцы экрана з опцыямі і прыклады HTML разметкі"
|
593 |
+
#~ msgid "for the form input slider code"
|
594 |
+
#~ msgstr "за код слайдара для тэкставага поля input HTML формы"
|
595 |
+
#~ msgid "for the cute online button image generator"
|
596 |
+
#~ msgstr "за выдатны анлайнавы генератар малюнкаў кнопак"
|
597 |
+
#~ msgid ""
|
598 |
+
#~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
|
599 |
+
#~ "Continue?"
|
600 |
+
#~ msgstr ""
|
601 |
+
#~ "Усім усталёўкам для TYCB убудовы будуць вернутыя значэнні па-змаўчанню, "
|
602 |
+
#~ "Працягнуць?"
|
603 |
+
#~ msgid ""
|
604 |
+
#~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
|
605 |
+
#~ "history will be cleared, Continue?"
|
606 |
+
#~ msgstr ""
|
607 |
+
#~ "Усе лічыльнікі падазяк для ўсіх артыкулаў будуць абнулены,\\n уся "
|
608 |
+
#~ "гісторыя клікаў па кнопках падзякі будзе абнулена, Працягнуць?"
|
609 |
+
#~ msgid "Display"
|
610 |
+
#~ msgstr "Адлюстраванне"
|
611 |
+
#~ msgid "Display button at Pages"
|
612 |
+
#~ msgstr "Адлюстроўваць на Старонках"
|
613 |
+
#~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
|
614 |
+
#~ msgstr "Адлюстроўваць на Хатняй старонцы, архівах катэгорый/тэгаў"
|
615 |
+
#~ msgid "Do not show button for selected categories"
|
616 |
+
#~ msgstr "Не адлюстроўваць кнопку для адзначаных катэгорый"
|
617 |
+
#~ msgid "Position in the Post text"
|
618 |
+
#~ msgstr "Размяшчэнне ў артыкуле"
|
619 |
+
#~ msgid "Before"
|
620 |
+
#~ msgstr "Да"
|
621 |
+
#~ msgid "At first page of multipaged posts only"
|
622 |
+
#~ msgstr "Толькі на першай старонцы шматстаронкавых артыкулаў "
|
623 |
+
#~ msgid "After"
|
624 |
+
#~ msgstr "Пасля"
|
625 |
+
#~ msgid "At last page of multipaged posts only"
|
626 |
+
#~ msgstr "Толькі на апошняй старонцы шматстаронкавых артыкулаў"
|
627 |
+
#~ msgid "Shortcode [thankyou]"
|
628 |
+
#~ msgstr "Абрэвіятура [thankyou]"
|
629 |
+
#~ msgid "Manual"
|
630 |
+
#~ msgstr "Уручную"
|
631 |
+
#~ msgid "Button Caption"
|
632 |
+
#~ msgstr "Надпіс на кнопцы"
|
633 |
+
#~ msgid "Button Styling"
|
634 |
+
#~ msgstr "Стыль для Кнопкі"
|
635 |
+
#~ msgid "Add style to the div:"
|
636 |
+
#~ msgstr "Cтиль для div"
|
637 |
+
#~ msgid "e.g.,"
|
638 |
+
#~ msgstr ", напрыклад, "
|
639 |
+
#~ msgid "to the Caption font:"
|
640 |
+
#~ msgstr "для шрыфта:"
|
641 |
+
#~ msgid "font color: "
|
642 |
+
#~ msgstr "колер шрыфта:"
|
643 |
+
#~ msgid "Size"
|
644 |
+
#~ msgstr "Памер"
|
645 |
+
#~ msgid "Normal"
|
646 |
+
#~ msgstr "Звычайны"
|
647 |
+
#~ msgid "Compact"
|
648 |
+
#~ msgstr "Кампактны памер"
|
649 |
+
#~ msgid "Form and Color"
|
650 |
+
#~ msgstr "Форма і Колер"
|
651 |
+
#~ msgid "Custom button image URL"
|
652 |
+
#~ msgstr "URL малюнкі ўласнай кнопкі"
|
653 |
+
#~ msgid "Width, px"
|
654 |
+
#~ msgstr "Шырыня, px"
|
655 |
+
#~ msgid "Height, px"
|
656 |
+
#~ msgstr "Вышыня, px"
|
657 |
+
#~ msgid "Misc"
|
658 |
+
#~ msgstr "Рознае"
|
659 |
+
#~ msgid "Check IP-address"
|
660 |
+
#~ msgstr "Кантраляваць IP-адрас"
|
661 |
+
#~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
|
662 |
+
#~ msgstr "Толькі адно Дзякуй на артыкул з аднаго IP-адрасы"
|
663 |
+
#~ msgid "Time limit:"
|
664 |
+
#~ msgstr "Абмежаванне па часе:"
|
665 |
+
#~ msgid "Forever"
|
666 |
+
#~ msgstr "Назаўжды"
|
667 |
+
#~ msgid "Only for this period"
|
668 |
+
#~ msgstr "Толькі на дадзены прамежак"
|
669 |
+
#~ msgid "seconds"
|
670 |
+
#~ msgstr "секунд"
|
671 |
+
#~ msgid "Display settings shortcuts"
|
672 |
+
#~ msgstr "Выснова службовых спасылак"
|
673 |
+
#~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
|
674 |
+
#~ msgstr ""
|
675 |
+
#~ "Адлюстраваць службовыя спасылкі справа ад кнопак для хуткага доступу да "
|
676 |
+
#~ "частцы налад"
|
677 |
+
#~ msgid "Return to Defaults"
|
678 |
+
#~ msgstr "Вярнуць значэнні па-змаўчанню"
|
679 |
+
#~ msgid "Restore the default values for all settings"
|
680 |
+
#~ msgstr "Аднавіць значэнні па-змаўчанню для ўсіх усталёвак"
|
681 |
+
#~ msgid "Reset Counters"
|
682 |
+
#~ msgstr "Абнуліць Лічыльнікі"
|
683 |
+
#~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
|
684 |
+
#~ msgstr "Скінуць усе лічыльнікі падазяк для ўсіх артыкулаў"
|
685 |
+
#~ msgid "Button DIV Style Preview"
|
686 |
+
#~ msgstr "Стыль для часткі Кнопкі"
|
687 |
+
#~ msgid "Post Title"
|
688 |
+
#~ msgstr "Загаловак артыкула"
|
689 |
+
#~ msgid "None"
|
690 |
+
#~ msgstr "Не"
|
691 |
+
#~ msgid "Back to main statistics"
|
692 |
+
#~ msgstr "Вярнуцца да асноўнай статыстыкі"
|
693 |
+
#~ msgid "Not available"
|
694 |
+
#~ msgstr "Не даступны"
|
695 |
+
#~ msgid "Details for “%s”"
|
696 |
+
#~ msgstr "Падрабязнасці для “%s”"
|
697 |
+
#~ msgid "Post Id"
|
698 |
+
#~ msgstr "Id артыкулы"
|
699 |
+
#~ msgid "Thanks Quant"
|
700 |
+
#~ msgstr "Колькасць падазяк"
|
701 |
+
#~ msgid "View Post"
|
702 |
+
#~ msgstr "Прагляд артыкула"
|
703 |
+
#~ msgid "View \"%s\""
|
704 |
+
#~ msgstr "Прагляд \"%s\""
|
705 |
+
#~ msgid "Reset this post counter"
|
706 |
+
#~ msgstr "Абнуліць лічыльнік для гэтага артыкула"
|
707 |
+
#~ msgid ""
|
708 |
+
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
|
709 |
+
#~ "do nothing, 'OK' to reset it."
|
710 |
+
#~ msgstr ""
|
711 |
+
#~ "Вы збіраецеся абнуліць лічыльнік гэтага артыкула '%s'.\n"
|
712 |
+
#~ " Выкарыстоўвайце 'Адмена' каб адмовіцца, 'OK' каб вырабіць абнуленне."
|
713 |
+
#~ msgid "Reset Counter"
|
714 |
+
#~ msgstr "Абнуліць Лічыльнік"
|
715 |
+
#~ msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
716 |
+
#~ msgstr "Выснова %s–%s з %s"
|
717 |
+
#~ msgid "IP address"
|
718 |
+
#~ msgstr "IP-адрас"
|
719 |
+
#~ msgid "Last Thank Date"
|
720 |
+
#~ msgstr "Дата апошняй падзякі"
|
721 |
+
#~ msgid "Look up IP country"
|
722 |
+
#~ msgstr "Знайсці краіну па IP адрасу"
|
723 |
+
#~ msgid "Show all post dates"
|
724 |
+
#~ msgstr "Паказаць артыкулы за ўсе даты"
|
725 |
+
#~ msgid "Show Posts without Thanks"
|
726 |
+
#~ msgstr "Паказаць артыкулы без падазяк"
|
727 |
+
#~ msgid "Rows per page: "
|
728 |
+
#~ msgstr "Радкоў на старонку:"
|
729 |
+
#~ msgid "Refresh"
|
730 |
+
#~ msgstr "Абнавіць"
|
731 |
+
#~ msgid "descending"
|
732 |
+
#~ msgstr "змяншальным"
|
733 |
+
#~ msgid "Ascending order"
|
734 |
+
#~ msgstr "Нарастальны парадак"
|
735 |
+
#~ msgid "ascending"
|
736 |
+
#~ msgstr "нарастальным"
|
737 |
+
#~ msgid "Descending order"
|
738 |
+
#~ msgstr "Змяншальны парадак"
|
739 |
+
#~ msgid "Click to sort in %s order"
|
740 |
+
#~ msgstr "Пстрыкні для сартавання ў %s парадку"
|
741 |
+
#~ msgid "View details"
|
742 |
+
#~ msgstr "Прагляд дэталяў"
|
743 |
+
#~ msgid ""
|
744 |
+
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
|
745 |
+
#~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
|
746 |
+
#~ msgstr ""
|
747 |
+
#~ "Вы збіраецеся абнуліць лічыльнік гэтага артыкула '%s'.\n"
|
748 |
+
#~ " Выкарыстоўвайце 'Адмена' каб адмовіцца, 'OK' каб вырабіць абнуленне."
|
749 |
+
#~ msgid "No posts with thanks found"
|
750 |
+
#~ msgstr "Артыкулы c падзякамі не знойдзены"
|
751 |
+
#~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
|
752 |
+
#~ msgstr ""
|
753 |
+
#~ "Отблагдаренные пооследними артыкулы з агульнай колькасцю падазяк ці "
|
754 |
+
#~ "артыкулы з найвялікай колькасцю падазяк"
|
755 |
+
#~ msgid "Thanks Stat"
|
756 |
+
#~ msgstr "Статыстыка падазяк"
|
757 |
+
#~ msgid "Total quant of thanks: "
|
758 |
+
#~ msgstr "Агульная колькасць падазяк:"
|
759 |
+
#~ msgid "Title:"
|
760 |
+
#~ msgstr "Загаловак артыкула"
|
761 |
+
#~ msgid "Number of posts to show:"
|
762 |
+
#~ msgstr "Колькасць артыкулаў для паказу:"
|
763 |
+
#~ msgid "What posts to show:"
|
764 |
+
#~ msgstr "Якія артыкулы паказваць:"
|
765 |
+
#~ msgid "Latest thanked"
|
766 |
+
#~ msgstr "Апошнія падзякі"
|
767 |
+
#~ msgid "Most thanked"
|
768 |
+
#~ msgstr "Максімум падазяк"
|
769 |
+
#~ msgid "Total quant of thanks"
|
770 |
+
#~ msgstr "Агульная колькасць падазяк:"
|
771 |
+
#~ msgid "Display total quant of thanks"
|
772 |
+
#~ msgstr "Паказаць агульную колькасць падазяк"
|
773 |
+
#~ msgid "Check Full Statistics"
|
774 |
+
#~ msgstr "Прагляд поўнай статыстыкі"
|
775 |
+
#~ msgid "Plugin author home page"
|
776 |
+
#~ msgstr "Сайт аўтара ўбудовы"
|
777 |
+
#~ msgid "No thanks yet"
|
778 |
+
#~ msgstr "Пакуль падазяк няма"
|
779 |
+
#~ msgid "Posts number to show:"
|
780 |
+
#~ msgstr "Колькасць артыкулаў для паказу:"
|
781 |
+
#~ msgid "Display Full Statistics link"
|
782 |
+
#~ msgstr "Прагляд поўнай статыстыкі"
|
783 |
+
#~ msgid "Display plugin author link"
|
784 |
+
#~ msgstr "Паказаць спасылку на сайт аўтара ўбудовы"
|
785 |
+
#~ msgid "Latest Thanks"
|
786 |
+
#~ msgstr "Апошнія падзякі"
|
787 |
+
#~ msgid "Most Thanked"
|
788 |
+
#~ msgstr "Максімум падазяк"
|
789 |
+
#~ msgid "Unknown Post!"
|
790 |
+
#~ msgstr "Невядомы артыкул!"
|
791 |
+
#~ msgid "Submit"
|
792 |
+
#~ msgstr "Адправіць"
|
793 |
+
#~ msgid "Show total quant of thanks"
|
794 |
+
#~ msgstr "Паказаць агульную колькасць падазяк"
|
795 |
+
#~ msgid ""
|
796 |
+
#~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
|
797 |
+
#~ "post.\n"
|
798 |
+
#~ " It can have custom style in your blog posts."
|
799 |
+
#~ msgstr ""
|
800 |
+
#~ "Гэта ўбудова дадае кнопку падліку падазяк да кожнага артыкула Вашага "
|
801 |
+
#~ "блога.\n"
|
802 |
+
#~ " Стыль і размяшчэнне кнопкі могуць быць адаптаваны да "
|
803 |
+
#~ "стылю вашага блога."
|
804 |
+
#~ msgid ""
|
805 |
+
#~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
|
806 |
+
#~ "[nothankyou] there"
|
807 |
+
#~ msgstr ""
|
808 |
+
#~ "Каб не паказваць кнопку Дзякуй для конкректной артыкулы, устаўце ў яе "
|
809 |
+
#~ "тэкст код [notthankyou]"
|
810 |
+
#~ msgid "(at most 15)"
|
811 |
+
#~ msgstr "(да 15)"
|
812 |
+
#~ msgid "Before and After"
|
813 |
+
#~ msgstr "Да і Пасля"
|
814 |
+
#~ msgid "Filter"
|
815 |
+
#~ msgstr "Фільтр"
|
816 |
+
#~ msgid "Position"
|
817 |
+
#~ msgstr "Размяшчэнне"
|
818 |
+
#~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
|
819 |
+
#~ msgstr "Дадаць стыль у частку div кнопкі Дзякуй"
|
820 |
+
#~ msgid "Color"
|
821 |
+
#~ msgstr "Колер"
|
822 |
+
#~ msgid "Blue"
|
823 |
+
#~ msgstr "Сіні"
|
824 |
+
#~ msgid "Green"
|
825 |
+
#~ msgstr "Зялёны"
|
826 |
+
#~ msgid "Grey"
|
827 |
+
#~ msgstr "Шэры"
|
828 |
+
#~ msgid "Black"
|
829 |
+
#~ msgstr "Чорны"
|
830 |
+
|
lang/ure-de_DE.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/ure-de_DE.po
CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.1\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2010-04-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2010-04-
|
7 |
-
"Last-Translator:
|
8 |
"Language-Team: \n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -18,466 +18,470 @@ msgstr ""
|
|
18 |
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
-
#:
|
22 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
23 |
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei."
|
24 |
|
25 |
-
#:
|
26 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
27 |
msgstr "Datenbankfehler. Überprüfen Sie die Protokolldatei."
|
28 |
|
29 |
-
#:
|
30 |
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
31 |
msgstr "Rollenbefugnisse werden von der Sicherheitskopie wiederhergestellt"
|
32 |
|
33 |
-
#:
|
34 |
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
35 |
msgstr "Keine Backup-Daten vorhanden. Es wird automatisch vor der ersten Aktualisierung von Rollen-Daten erstellt."
|
36 |
|
37 |
-
#:
|
38 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
39 |
msgstr "Fehler: Der Rollen-Name darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
|
40 |
|
41 |
-
#:
|
42 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
43 |
msgstr "Fehler beim Lesen der Rollen-Liste aufgetreten"
|
44 |
|
45 |
-
#:
|
46 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
47 |
msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der neuen Rolle aufgetreten"
|
48 |
|
49 |
-
#:
|
50 |
#, php-format
|
51 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
52 |
msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich erstellt"
|
53 |
|
54 |
-
#:
|
55 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
56 |
msgstr "Ein Fehler ist während des Löschvorgangs der Rolle aufgetreten"
|
57 |
|
58 |
-
#:
|
59 |
#, php-format
|
60 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
61 |
msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich gelöscht"
|
62 |
|
63 |
-
#:
|
64 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
65 |
msgstr "Ein Fehler ist während Änderung der Standard-Rolle aufgetreten"
|
66 |
|
67 |
-
#:
|
68 |
#, php-format
|
69 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
70 |
msgstr "Standard-Rolle für neue Benutzer erfolgreich auf %s gesetzt"
|
71 |
|
72 |
-
#:
|
73 |
msgid "Editor"
|
74 |
msgstr "Redakteur"
|
75 |
|
76 |
-
#:
|
77 |
msgid "Author"
|
78 |
msgstr "Autor"
|
79 |
|
80 |
-
#:
|
81 |
msgid "Contributor"
|
82 |
msgstr "Mitarbeiter"
|
83 |
|
84 |
-
#:
|
85 |
msgid "Subscriber"
|
86 |
msgstr "Abonnent"
|
87 |
|
88 |
-
#:
|
89 |
msgid "Switch themes"
|
90 |
msgstr ""
|
91 |
|
92 |
-
#:
|
93 |
msgid "Edit themes"
|
94 |
msgstr ""
|
95 |
|
96 |
-
#:
|
97 |
msgid "Activate plugins"
|
98 |
msgstr ""
|
99 |
|
100 |
-
#:
|
101 |
msgid "Edit plugins"
|
102 |
msgstr ""
|
103 |
|
104 |
-
#:
|
105 |
msgid "Edit users"
|
106 |
msgstr ""
|
107 |
|
108 |
-
#:
|
109 |
msgid "Edit files"
|
110 |
msgstr ""
|
111 |
|
112 |
-
#:
|
113 |
msgid "Manage options"
|
114 |
msgstr ""
|
115 |
|
116 |
-
#:
|
117 |
msgid "Moderate comments"
|
118 |
msgstr ""
|
119 |
|
120 |
-
#:
|
121 |
msgid "Manage categories"
|
122 |
msgstr ""
|
123 |
|
124 |
-
#:
|
125 |
msgid "Manage links"
|
126 |
msgstr ""
|
127 |
|
128 |
-
#:
|
129 |
msgid "Upload files"
|
130 |
msgstr ""
|
131 |
|
132 |
-
#:
|
133 |
msgid "Import"
|
134 |
msgstr ""
|
135 |
|
136 |
-
#:
|
137 |
msgid "Unfiltered html"
|
138 |
msgstr ""
|
139 |
|
140 |
-
#:
|
141 |
msgid "Edit posts"
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
-
#:
|
145 |
msgid "Edit others posts"
|
146 |
msgstr ""
|
147 |
|
148 |
-
#:
|
149 |
msgid "Edit published posts"
|
150 |
msgstr ""
|
151 |
|
152 |
-
#:
|
153 |
msgid "Publish posts"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#:
|
157 |
msgid "Edit pages"
|
158 |
msgstr ""
|
159 |
|
160 |
-
#:
|
161 |
msgid "Read"
|
162 |
msgstr ""
|
163 |
|
164 |
-
#:
|
165 |
msgid "Level 10"
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
|
168 |
-
#:
|
169 |
msgid "Level 9"
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
|
172 |
-
#:
|
173 |
msgid "Level 8"
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
-
#:
|
177 |
msgid "Level 7"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#:
|
181 |
msgid "Level 6"
|
182 |
msgstr ""
|
183 |
|
184 |
-
#:
|
185 |
msgid "Level 5"
|
186 |
msgstr ""
|
187 |
|
188 |
-
#:
|
189 |
msgid "Level 4"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
-
#:
|
193 |
msgid "Level 3"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#:
|
197 |
msgid "Level 2"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#:
|
201 |
msgid "Level 1"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#:
|
205 |
msgid "Level 0"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#:
|
209 |
msgid "Edit others pages"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
-
#:
|
213 |
msgid "Edit published pages"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
-
#:
|
217 |
msgid "Publish pages"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
-
#:
|
221 |
msgid "Delete pages"
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
-
#:
|
225 |
msgid "Delete others pages"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#:
|
229 |
msgid "Delete published pages"
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#:
|
233 |
msgid "Delete posts"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
-
#:
|
237 |
msgid "Delete others posts"
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
-
#:
|
241 |
msgid "Delete published posts"
|
242 |
msgstr ""
|
243 |
|
244 |
-
#:
|
245 |
msgid "Delete private posts"
|
246 |
msgstr ""
|
247 |
|
248 |
-
#:
|
249 |
msgid "Edit private posts"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
-
#:
|
253 |
msgid "Read private posts"
|
254 |
msgstr ""
|
255 |
|
256 |
-
#:
|
257 |
msgid "Delete private pages"
|
258 |
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
-
#:
|
261 |
msgid "Edit private pages"
|
262 |
msgstr ""
|
263 |
|
264 |
-
#:
|
265 |
msgid "Read private pages"
|
266 |
msgstr ""
|
267 |
|
268 |
-
#:
|
269 |
msgid "Delete users"
|
270 |
msgstr ""
|
271 |
|
272 |
-
#:
|
273 |
msgid "Create users"
|
274 |
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
-
#:
|
277 |
msgid "Unfiltered upload"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
-
#:
|
281 |
msgid "Edit dashboard"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
-
#:
|
285 |
msgid "Update plugins"
|
286 |
msgstr ""
|
287 |
|
288 |
-
#:
|
289 |
msgid "Delete plugins"
|
290 |
msgstr ""
|
291 |
|
292 |
-
#:
|
293 |
msgid "Install plugins"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
-
#:
|
297 |
msgid "Update themes"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
-
#:
|
301 |
msgid "Install themes"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
-
#:
|
305 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
306 |
msgstr "Sicherheitskopie der aktuellen Rollenbefugnisse wurde erstellt"
|
307 |
|
308 |
-
#:
|
309 |
msgid "Role"
|
310 |
msgstr "Rolle "
|
311 |
|
312 |
-
#:
|
313 |
msgid "is updated successfully"
|
314 |
msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
|
315 |
|
316 |
-
#:
|
317 |
msgid "About this Plugin:"
|
318 |
msgstr "Über dieses Plugin:"
|
319 |
|
320 |
-
#:
|
321 |
msgid "Author's website"
|
322 |
msgstr "Webseite des Autors"
|
323 |
|
324 |
-
#:
|
325 |
msgid "Plugin webpage"
|
326 |
msgstr "Webseite des Plugins"
|
327 |
|
328 |
-
#:
|
329 |
-
#:
|
330 |
msgid "Changelog"
|
331 |
msgstr "Änderungen"
|
332 |
|
333 |
-
#:
|
334 |
msgid "FAQ"
|
335 |
msgstr "FAQ"
|
336 |
|
337 |
-
#:
|
338 |
msgid "Donate"
|
339 |
msgstr "Spende"
|
340 |
|
341 |
-
#:
|
342 |
msgid "Greetings:"
|
343 |
msgstr "Grüße von:"
|
344 |
|
345 |
-
#:
|
346 |
msgid "It's me, the author"
|
347 |
msgstr "Der Autor"
|
348 |
|
349 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
msgid "For the help with French translation"
|
351 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Französische"
|
352 |
|
353 |
-
#:
|
354 |
msgid "For the help with German translation"
|
355 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche"
|
356 |
|
357 |
-
#:
|
358 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
359 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Japanisch"
|
360 |
|
361 |
-
#:
|
362 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
363 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Spanische"
|
364 |
|
365 |
-
#:
|
366 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
367 |
msgstr "Code zum Verstecken der Administrator-Rolle"
|
368 |
|
369 |
-
#:
|
370 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
371 |
msgstr "Hier könnte auch Ihr Name mit einem Link zu Ihrer Webseite stehen! Helfen Sie uns bei der Übersetzung in andere Sprachen! Auch für Kritik und Anregungen sind wir dankbar."
|
372 |
|
373 |
-
#:
|
374 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
375 |
msgstr "Rollenname darf nicht leer sein!"
|
376 |
|
377 |
-
#:
|
378 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
379 |
msgstr "Der Rollename darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
|
380 |
|
381 |
-
#:
|
382 |
-
#:
|
383 |
msgid "Delete Role"
|
384 |
msgstr "Löschen der Rolle"
|
385 |
|
386 |
-
#:
|
387 |
msgid "Change Default Role"
|
388 |
msgstr "Ändern der Standard-Rolle"
|
389 |
|
390 |
-
#:
|
391 |
-
#:
|
392 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
393 |
msgstr "Wiederherstellung der Rollen von der Sicherheitskopie"
|
394 |
|
395 |
-
#:
|
396 |
msgid "Please confirm to continue"
|
397 |
msgstr "Bestätigen Sie bitte, um fortzufahren"
|
398 |
|
399 |
-
#:
|
400 |
#, php-format
|
401 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
402 |
msgstr "Aktualisierung der Rolle \"%s\": Zum Fortfahren bitte bestätigen"
|
403 |
|
404 |
-
#:
|
405 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
406 |
msgstr "Eine Rolle auswählen und ihre Befugnisse ändern"
|
407 |
|
408 |
-
#:
|
409 |
msgid "Select Role:"
|
410 |
msgstr "Eine Rolle auswählen:"
|
411 |
|
412 |
-
#:
|
413 |
msgid "Update"
|
414 |
msgstr "Aktualisieren"
|
415 |
|
416 |
-
#:
|
417 |
msgid "Save Changes"
|
418 |
msgstr "Änderungen sichern"
|
419 |
|
420 |
-
#:
|
421 |
msgid "Cancel"
|
422 |
msgstr "Abbrechen"
|
423 |
|
424 |
-
#:
|
425 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
426 |
msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen "
|
427 |
|
428 |
-
#:
|
429 |
msgid "Reset"
|
430 |
msgstr "Zurücksetzen"
|
431 |
|
432 |
-
#:
|
433 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
434 |
msgstr ""
|
435 |
|
436 |
-
#:
|
437 |
msgid "Add New Role"
|
438 |
msgstr "Neue Rolle hinzufügen"
|
439 |
|
440 |
-
#:
|
441 |
msgid "Add"
|
442 |
msgstr "Hinzufügen"
|
443 |
|
444 |
-
#:
|
445 |
msgid "Add New User Role"
|
446 |
msgstr "Neue Benutzer-Rolle hinzufügen"
|
447 |
|
448 |
-
#:
|
449 |
msgid "Delete"
|
450 |
msgstr "Löschen"
|
451 |
|
452 |
-
#:
|
453 |
msgid "Delete User Role"
|
454 |
msgstr "Löschen der Benutzer-Rolle"
|
455 |
|
456 |
-
#:
|
457 |
msgid "Default Role for New User"
|
458 |
msgstr "Standard-Rolle für neuen Benutzer"
|
459 |
|
460 |
-
#:
|
461 |
msgid "Change"
|
462 |
msgstr "Ändern"
|
463 |
|
464 |
-
#:
|
465 |
msgid "Set as Default User Role"
|
466 |
msgstr "Geänderte Standard-Benutzer-Rolle sichern"
|
467 |
|
468 |
-
#:
|
469 |
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
470 |
msgstr "User Role Editor benötigt Wordpress 2.8 oder aktueller"
|
471 |
|
472 |
-
#:
|
473 |
msgid "Please update!"
|
474 |
msgstr "Bitte aktualisieren!"
|
475 |
|
476 |
-
#:
|
477 |
msgid "User Role Editor"
|
478 |
msgstr "User Role Editor"
|
479 |
|
480 |
-
#:
|
481 |
msgid "Settings"
|
482 |
msgstr "Einstellungen"
|
483 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.1\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:31+0600\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 21:32+0600\n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: \n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
18 |
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
+
#: ure-lib.php:52
|
22 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
23 |
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei."
|
24 |
|
25 |
+
#: ure-lib.php:108
|
26 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
27 |
msgstr "Datenbankfehler. Überprüfen Sie die Protokolldatei."
|
28 |
|
29 |
+
#: ure-lib.php:130
|
30 |
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
31 |
msgstr "Rollenbefugnisse werden von der Sicherheitskopie wiederhergestellt"
|
32 |
|
33 |
+
#: ure-lib.php:132
|
34 |
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
35 |
msgstr "Keine Backup-Daten vorhanden. Es wird automatisch vor der ersten Aktualisierung von Rollen-Daten erstellt."
|
36 |
|
37 |
+
#: ure-lib.php:173
|
38 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
39 |
msgstr "Fehler: Der Rollen-Name darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
|
40 |
|
41 |
+
#: ure-lib.php:181
|
42 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
43 |
msgstr "Fehler beim Lesen der Rollen-Liste aufgetreten"
|
44 |
|
45 |
+
#: ure-lib.php:187
|
46 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
47 |
msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der neuen Rolle aufgetreten"
|
48 |
|
49 |
+
#: ure-lib.php:189
|
50 |
#, php-format
|
51 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
52 |
msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich erstellt"
|
53 |
|
54 |
+
#: ure-lib.php:273
|
55 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
56 |
msgstr "Ein Fehler ist während des Löschvorgangs der Rolle aufgetreten"
|
57 |
|
58 |
+
#: ure-lib.php:275
|
59 |
#, php-format
|
60 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
61 |
msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich gelöscht"
|
62 |
|
63 |
+
#: ure-lib.php:293
|
64 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
65 |
msgstr "Ein Fehler ist während Änderung der Standard-Rolle aufgetreten"
|
66 |
|
67 |
+
#: ure-lib.php:299
|
68 |
#, php-format
|
69 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
70 |
msgstr "Standard-Rolle für neue Benutzer erfolgreich auf %s gesetzt"
|
71 |
|
72 |
+
#: ure-lib.php:353
|
73 |
msgid "Editor"
|
74 |
msgstr "Redakteur"
|
75 |
|
76 |
+
#: ure-lib.php:354
|
77 |
msgid "Author"
|
78 |
msgstr "Autor"
|
79 |
|
80 |
+
#: ure-lib.php:355
|
81 |
msgid "Contributor"
|
82 |
msgstr "Mitarbeiter"
|
83 |
|
84 |
+
#: ure-lib.php:356
|
85 |
msgid "Subscriber"
|
86 |
msgstr "Abonnent"
|
87 |
|
88 |
+
#: ure-lib.php:358
|
89 |
msgid "Switch themes"
|
90 |
msgstr ""
|
91 |
|
92 |
+
#: ure-lib.php:359
|
93 |
msgid "Edit themes"
|
94 |
msgstr ""
|
95 |
|
96 |
+
#: ure-lib.php:360
|
97 |
msgid "Activate plugins"
|
98 |
msgstr ""
|
99 |
|
100 |
+
#: ure-lib.php:361
|
101 |
msgid "Edit plugins"
|
102 |
msgstr ""
|
103 |
|
104 |
+
#: ure-lib.php:362
|
105 |
msgid "Edit users"
|
106 |
msgstr ""
|
107 |
|
108 |
+
#: ure-lib.php:363
|
109 |
msgid "Edit files"
|
110 |
msgstr ""
|
111 |
|
112 |
+
#: ure-lib.php:364
|
113 |
msgid "Manage options"
|
114 |
msgstr ""
|
115 |
|
116 |
+
#: ure-lib.php:365
|
117 |
msgid "Moderate comments"
|
118 |
msgstr ""
|
119 |
|
120 |
+
#: ure-lib.php:366
|
121 |
msgid "Manage categories"
|
122 |
msgstr ""
|
123 |
|
124 |
+
#: ure-lib.php:367
|
125 |
msgid "Manage links"
|
126 |
msgstr ""
|
127 |
|
128 |
+
#: ure-lib.php:368
|
129 |
msgid "Upload files"
|
130 |
msgstr ""
|
131 |
|
132 |
+
#: ure-lib.php:369
|
133 |
msgid "Import"
|
134 |
msgstr ""
|
135 |
|
136 |
+
#: ure-lib.php:370
|
137 |
msgid "Unfiltered html"
|
138 |
msgstr ""
|
139 |
|
140 |
+
#: ure-lib.php:371
|
141 |
msgid "Edit posts"
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
+
#: ure-lib.php:372
|
145 |
msgid "Edit others posts"
|
146 |
msgstr ""
|
147 |
|
148 |
+
#: ure-lib.php:373
|
149 |
msgid "Edit published posts"
|
150 |
msgstr ""
|
151 |
|
152 |
+
#: ure-lib.php:374
|
153 |
msgid "Publish posts"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
+
#: ure-lib.php:375
|
157 |
msgid "Edit pages"
|
158 |
msgstr ""
|
159 |
|
160 |
+
#: ure-lib.php:376
|
161 |
msgid "Read"
|
162 |
msgstr ""
|
163 |
|
164 |
+
#: ure-lib.php:377
|
165 |
msgid "Level 10"
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
|
168 |
+
#: ure-lib.php:378
|
169 |
msgid "Level 9"
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
|
172 |
+
#: ure-lib.php:379
|
173 |
msgid "Level 8"
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
+
#: ure-lib.php:380
|
177 |
msgid "Level 7"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: ure-lib.php:381
|
181 |
msgid "Level 6"
|
182 |
msgstr ""
|
183 |
|
184 |
+
#: ure-lib.php:382
|
185 |
msgid "Level 5"
|
186 |
msgstr ""
|
187 |
|
188 |
+
#: ure-lib.php:383
|
189 |
msgid "Level 4"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
+
#: ure-lib.php:384
|
193 |
msgid "Level 3"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
+
#: ure-lib.php:385
|
197 |
msgid "Level 2"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
+
#: ure-lib.php:386
|
201 |
msgid "Level 1"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
+
#: ure-lib.php:387
|
205 |
msgid "Level 0"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
+
#: ure-lib.php:388
|
209 |
msgid "Edit others pages"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
+
#: ure-lib.php:389
|
213 |
msgid "Edit published pages"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
+
#: ure-lib.php:390
|
217 |
msgid "Publish pages"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: ure-lib.php:391
|
221 |
msgid "Delete pages"
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: ure-lib.php:392
|
225 |
msgid "Delete others pages"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: ure-lib.php:393
|
229 |
msgid "Delete published pages"
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: ure-lib.php:394
|
233 |
msgid "Delete posts"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
+
#: ure-lib.php:395
|
237 |
msgid "Delete others posts"
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
+
#: ure-lib.php:396
|
241 |
msgid "Delete published posts"
|
242 |
msgstr ""
|
243 |
|
244 |
+
#: ure-lib.php:397
|
245 |
msgid "Delete private posts"
|
246 |
msgstr ""
|
247 |
|
248 |
+
#: ure-lib.php:398
|
249 |
msgid "Edit private posts"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
+
#: ure-lib.php:399
|
253 |
msgid "Read private posts"
|
254 |
msgstr ""
|
255 |
|
256 |
+
#: ure-lib.php:400
|
257 |
msgid "Delete private pages"
|
258 |
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
+
#: ure-lib.php:401
|
261 |
msgid "Edit private pages"
|
262 |
msgstr ""
|
263 |
|
264 |
+
#: ure-lib.php:402
|
265 |
msgid "Read private pages"
|
266 |
msgstr ""
|
267 |
|
268 |
+
#: ure-lib.php:403
|
269 |
msgid "Delete users"
|
270 |
msgstr ""
|
271 |
|
272 |
+
#: ure-lib.php:404
|
273 |
msgid "Create users"
|
274 |
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
+
#: ure-lib.php:405
|
277 |
msgid "Unfiltered upload"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
+
#: ure-lib.php:406
|
281 |
msgid "Edit dashboard"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
+
#: ure-lib.php:407
|
285 |
msgid "Update plugins"
|
286 |
msgstr ""
|
287 |
|
288 |
+
#: ure-lib.php:408
|
289 |
msgid "Delete plugins"
|
290 |
msgstr ""
|
291 |
|
292 |
+
#: ure-lib.php:409
|
293 |
msgid "Install plugins"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
+
#: ure-lib.php:410
|
297 |
msgid "Update themes"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
+
#: ure-lib.php:411
|
301 |
msgid "Install themes"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: ure-options.php:111
|
305 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
306 |
msgstr "Sicherheitskopie der aktuellen Rollenbefugnisse wurde erstellt"
|
307 |
|
308 |
+
#: ure-options.php:120
|
309 |
msgid "Role"
|
310 |
msgstr "Rolle "
|
311 |
|
312 |
+
#: ure-options.php:120
|
313 |
msgid "is updated successfully"
|
314 |
msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
|
315 |
|
316 |
+
#: ure-options.php:164
|
317 |
msgid "About this Plugin:"
|
318 |
msgstr "Über dieses Plugin:"
|
319 |
|
320 |
+
#: ure-options.php:165
|
321 |
msgid "Author's website"
|
322 |
msgstr "Webseite des Autors"
|
323 |
|
324 |
+
#: ure-options.php:166
|
325 |
msgid "Plugin webpage"
|
326 |
msgstr "Webseite des Plugins"
|
327 |
|
328 |
+
#: ure-options.php:167
|
329 |
+
#: user-role-editor.php:206
|
330 |
msgid "Changelog"
|
331 |
msgstr "Änderungen"
|
332 |
|
333 |
+
#: ure-options.php:168
|
334 |
msgid "FAQ"
|
335 |
msgstr "FAQ"
|
336 |
|
337 |
+
#: ure-options.php:169
|
338 |
msgid "Donate"
|
339 |
msgstr "Spende"
|
340 |
|
341 |
+
#: ure-options.php:171
|
342 |
msgid "Greetings:"
|
343 |
msgstr "Grüße von:"
|
344 |
|
345 |
+
#: ure-options.php:172
|
346 |
msgid "It's me, the author"
|
347 |
msgstr "Der Autor"
|
348 |
|
349 |
+
#: ure-options.php:173
|
350 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
351 |
+
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins weißrussisch"
|
352 |
+
|
353 |
+
#: ure-options.php:174
|
354 |
msgid "For the help with French translation"
|
355 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Französische"
|
356 |
|
357 |
+
#: ure-options.php:175
|
358 |
msgid "For the help with German translation"
|
359 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche"
|
360 |
|
361 |
+
#: ure-options.php:176
|
362 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
363 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Japanisch"
|
364 |
|
365 |
+
#: ure-options.php:177
|
366 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
367 |
msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Spanische"
|
368 |
|
369 |
+
#: ure-options.php:178
|
370 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
371 |
msgstr "Code zum Verstecken der Administrator-Rolle"
|
372 |
|
373 |
+
#: ure-options.php:179
|
374 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
375 |
msgstr "Hier könnte auch Ihr Name mit einem Link zu Ihrer Webseite stehen! Helfen Sie uns bei der Übersetzung in andere Sprachen! Auch für Kritik und Anregungen sind wir dankbar."
|
376 |
|
377 |
+
#: ure-options.php:195
|
378 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
379 |
msgstr "Rollenname darf nicht leer sein!"
|
380 |
|
381 |
+
#: ure-options.php:199
|
382 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
383 |
msgstr "Der Rollename darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
|
384 |
|
385 |
+
#: ure-options.php:204
|
386 |
+
#: ure-options.php:322
|
387 |
msgid "Delete Role"
|
388 |
msgstr "Löschen der Rolle"
|
389 |
|
390 |
+
#: ure-options.php:206
|
391 |
msgid "Change Default Role"
|
392 |
msgstr "Ändern der Standard-Rolle"
|
393 |
|
394 |
+
#: ure-options.php:208
|
395 |
+
#: ure-options.php:290
|
396 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
397 |
msgstr "Wiederherstellung der Rollen von der Sicherheitskopie"
|
398 |
|
399 |
+
#: ure-options.php:210
|
400 |
msgid "Please confirm to continue"
|
401 |
msgstr "Bestätigen Sie bitte, um fortzufahren"
|
402 |
|
403 |
+
#: ure-options.php:235
|
404 |
#, php-format
|
405 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
406 |
msgstr "Aktualisierung der Rolle \"%s\": Zum Fortfahren bitte bestätigen"
|
407 |
|
408 |
+
#: ure-options.php:243
|
409 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
410 |
msgstr "Eine Rolle auswählen und ihre Befugnisse ändern"
|
411 |
|
412 |
+
#: ure-options.php:247
|
413 |
msgid "Select Role:"
|
414 |
msgstr "Eine Rolle auswählen:"
|
415 |
|
416 |
+
#: ure-options.php:288
|
417 |
msgid "Update"
|
418 |
msgstr "Aktualisieren"
|
419 |
|
420 |
+
#: ure-options.php:288
|
421 |
msgid "Save Changes"
|
422 |
msgstr "Änderungen sichern"
|
423 |
|
424 |
+
#: ure-options.php:289
|
425 |
msgid "Cancel"
|
426 |
msgstr "Abbrechen"
|
427 |
|
428 |
+
#: ure-options.php:289
|
429 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
430 |
msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen "
|
431 |
|
432 |
+
#: ure-options.php:290
|
433 |
msgid "Reset"
|
434 |
msgstr "Zurücksetzen"
|
435 |
|
436 |
+
#: ure-options.php:301
|
437 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
438 |
msgstr ""
|
439 |
|
440 |
+
#: ure-options.php:312
|
441 |
msgid "Add New Role"
|
442 |
msgstr "Neue Rolle hinzufügen"
|
443 |
|
444 |
+
#: ure-options.php:317
|
445 |
msgid "Add"
|
446 |
msgstr "Hinzufügen"
|
447 |
|
448 |
+
#: ure-options.php:317
|
449 |
msgid "Add New User Role"
|
450 |
msgstr "Neue Benutzer-Rolle hinzufügen"
|
451 |
|
452 |
+
#: ure-options.php:327
|
453 |
msgid "Delete"
|
454 |
msgstr "Löschen"
|
455 |
|
456 |
+
#: ure-options.php:327
|
457 |
msgid "Delete User Role"
|
458 |
msgstr "Löschen der Benutzer-Rolle"
|
459 |
|
460 |
+
#: ure-options.php:332
|
461 |
msgid "Default Role for New User"
|
462 |
msgstr "Standard-Rolle für neuen Benutzer"
|
463 |
|
464 |
+
#: ure-options.php:337
|
465 |
msgid "Change"
|
466 |
msgstr "Ändern"
|
467 |
|
468 |
+
#: ure-options.php:337
|
469 |
msgid "Set as Default User Role"
|
470 |
msgstr "Geänderte Standard-Benutzer-Rolle sichern"
|
471 |
|
472 |
+
#: user-role-editor.php:38
|
473 |
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
474 |
msgstr "User Role Editor benötigt Wordpress 2.8 oder aktueller"
|
475 |
|
476 |
+
#: user-role-editor.php:38
|
477 |
msgid "Please update!"
|
478 |
msgstr "Bitte aktualisieren!"
|
479 |
|
480 |
+
#: user-role-editor.php:63
|
481 |
msgid "User Role Editor"
|
482 |
msgstr "User Role Editor"
|
483 |
|
484 |
+
#: user-role-editor.php:196
|
485 |
msgid "Settings"
|
486 |
msgstr "Einstellungen"
|
487 |
|
lang/ure-es_ES.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/ure-es_ES.po
CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2010-04-
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
-
"Last-Translator:
|
8 |
"Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -15,524 +15,510 @@ msgstr ""
|
|
15 |
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
16 |
"X-Poedit-SearchPath-0: user-role-editor\n"
|
17 |
|
18 |
-
#:
|
19 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
20 |
msgstr "Un error ha ocurrido. Por favor revisa el archivo de registros."
|
21 |
|
22 |
-
#:
|
23 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
24 |
msgstr "Operación errónea de la base de datos. Revisar el archivo de registros."
|
25 |
|
26 |
-
#:
|
27 |
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
28 |
-
msgstr "
|
29 |
|
30 |
-
#:
|
31 |
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
32 |
msgstr "Ningunos datos de reserva. Se crea automáticamente antes de la primera actualización de los datos del papel."
|
33 |
|
34 |
-
#:
|
35 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
36 |
msgstr "Error: el nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
|
37 |
|
38 |
-
#:
|
39 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
40 |
msgstr "Error encontrado en la lectura de lista de roles"
|
41 |
|
42 |
-
#:
|
43 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
44 |
msgstr "Error encontrado durante la creación de un nuevo Rol"
|
45 |
|
46 |
-
#:
|
47 |
#, php-format
|
48 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
49 |
msgstr "Rol %s se ha creado exitosamente"
|
50 |
|
51 |
-
#:
|
52 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
53 |
msgstr "Error encontrado durante la eliminación del Rol"
|
54 |
|
55 |
-
#:
|
56 |
#, php-format
|
57 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
58 |
msgstr "Rol %s se ha eliminado exitosamente"
|
59 |
|
60 |
-
#:
|
61 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
62 |
msgstr "Error encontrado durante el cambio de Rol predeterminado"
|
63 |
|
64 |
-
#:
|
65 |
#, php-format
|
66 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
67 |
msgstr "El Rol predeterminado para nuevos usuarios se ha configurado exitosamente para %s"
|
68 |
|
69 |
-
#:
|
70 |
msgid "Editor"
|
71 |
msgstr "Editor"
|
72 |
|
73 |
-
#:
|
74 |
msgid "Author"
|
75 |
msgstr "Autor"
|
76 |
|
77 |
-
#:
|
78 |
msgid "Contributor"
|
79 |
msgstr "Colaborador"
|
80 |
|
81 |
-
#:
|
82 |
msgid "Subscriber"
|
83 |
msgstr "Suscriptor"
|
84 |
|
85 |
-
#:
|
86 |
msgid "Switch themes"
|
87 |
-
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#:
|
90 |
msgid "Edit themes"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#:
|
94 |
msgid "Activate plugins"
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#:
|
98 |
msgid "Edit plugins"
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#:
|
102 |
msgid "Edit users"
|
103 |
-
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#:
|
106 |
msgid "Edit files"
|
107 |
-
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#:
|
110 |
msgid "Manage options"
|
111 |
-
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#:
|
114 |
msgid "Moderate comments"
|
115 |
-
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#:
|
118 |
msgid "Manage categories"
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#:
|
122 |
msgid "Manage links"
|
123 |
-
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#:
|
126 |
msgid "Upload files"
|
127 |
-
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#:
|
130 |
msgid "Import"
|
131 |
-
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#:
|
134 |
msgid "Unfiltered html"
|
135 |
-
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#:
|
138 |
msgid "Edit posts"
|
139 |
-
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#:
|
142 |
msgid "Edit others posts"
|
143 |
-
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#:
|
146 |
msgid "Edit published posts"
|
147 |
-
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#:
|
150 |
msgid "Publish posts"
|
151 |
-
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#:
|
154 |
msgid "Edit pages"
|
155 |
-
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
-
#:
|
158 |
msgid "Read"
|
159 |
-
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#:
|
162 |
msgid "Level 10"
|
163 |
-
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#:
|
166 |
msgid "Level 9"
|
167 |
-
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
-
#:
|
170 |
msgid "Level 8"
|
171 |
-
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#:
|
174 |
msgid "Level 7"
|
175 |
-
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
-
#:
|
178 |
msgid "Level 6"
|
179 |
-
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#:
|
182 |
msgid "Level 5"
|
183 |
-
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#:
|
186 |
msgid "Level 4"
|
187 |
-
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#:
|
190 |
msgid "Level 3"
|
191 |
-
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
-
#:
|
194 |
msgid "Level 2"
|
195 |
-
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
-
#:
|
198 |
msgid "Level 1"
|
199 |
-
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#:
|
202 |
msgid "Level 0"
|
203 |
-
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
-
#:
|
206 |
msgid "Edit others pages"
|
207 |
-
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#:
|
210 |
msgid "Edit published pages"
|
211 |
-
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
-
#:
|
214 |
msgid "Publish pages"
|
215 |
-
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
-
#:
|
218 |
msgid "Delete pages"
|
219 |
-
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#:
|
222 |
msgid "Delete others pages"
|
223 |
-
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
-
#:
|
226 |
msgid "Delete published pages"
|
227 |
-
msgstr ""
|
228 |
|
229 |
-
#:
|
230 |
msgid "Delete posts"
|
231 |
-
msgstr ""
|
232 |
|
233 |
-
#:
|
234 |
msgid "Delete others posts"
|
235 |
-
msgstr ""
|
236 |
|
237 |
-
#:
|
238 |
msgid "Delete published posts"
|
239 |
-
msgstr ""
|
240 |
|
241 |
-
#:
|
242 |
msgid "Delete private posts"
|
243 |
-
msgstr ""
|
244 |
|
245 |
-
#:
|
246 |
msgid "Edit private posts"
|
247 |
-
msgstr ""
|
248 |
|
249 |
-
#:
|
250 |
msgid "Read private posts"
|
251 |
-
msgstr ""
|
252 |
|
253 |
-
#:
|
254 |
msgid "Delete private pages"
|
255 |
-
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
-
#:
|
258 |
msgid "Edit private pages"
|
259 |
-
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
-
#:
|
262 |
msgid "Read private pages"
|
263 |
-
msgstr ""
|
264 |
|
265 |
-
#:
|
266 |
msgid "Delete users"
|
267 |
-
msgstr ""
|
268 |
|
269 |
-
#:
|
270 |
msgid "Create users"
|
271 |
-
msgstr ""
|
272 |
|
273 |
-
#:
|
274 |
msgid "Unfiltered upload"
|
275 |
-
msgstr ""
|
276 |
|
277 |
-
#:
|
278 |
msgid "Edit dashboard"
|
279 |
-
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
-
#:
|
282 |
msgid "Update plugins"
|
283 |
-
msgstr ""
|
284 |
|
285 |
-
#:
|
286 |
msgid "Delete plugins"
|
287 |
-
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
-
#:
|
290 |
msgid "Install plugins"
|
291 |
-
msgstr ""
|
292 |
|
293 |
-
#:
|
294 |
msgid "Update themes"
|
295 |
-
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
-
#:
|
298 |
msgid "Install themes"
|
299 |
-
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
-
#:
|
302 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
303 |
-
msgstr "Ha sido creada una grabación de respaldo para este Rol y sus
|
304 |
|
305 |
-
#:
|
306 |
msgid "Role"
|
307 |
msgstr "Rol"
|
308 |
|
309 |
-
#:
|
310 |
msgid "is updated successfully"
|
311 |
msgstr "se ha actualizado exitosamente"
|
312 |
|
313 |
-
#:
|
314 |
msgid "About this Plugin:"
|
315 |
msgstr "Acerca de este plugin:"
|
316 |
|
317 |
-
#:
|
318 |
msgid "Author's website"
|
319 |
msgstr "Sitio web del autor"
|
320 |
|
321 |
-
#:
|
322 |
msgid "Plugin webpage"
|
323 |
msgstr "Página web del plugin"
|
324 |
|
325 |
-
#:
|
326 |
-
#:
|
327 |
msgid "Changelog"
|
328 |
msgstr "Registro de cambios"
|
329 |
|
330 |
-
#:
|
331 |
msgid "FAQ"
|
332 |
msgstr "FAQ"
|
333 |
|
334 |
-
#:
|
335 |
msgid "Donate"
|
336 |
msgstr "Donar"
|
337 |
|
338 |
-
#:
|
339 |
msgid "Greetings:"
|
340 |
msgstr "Agradecimientos:"
|
341 |
|
342 |
-
#:
|
343 |
msgid "It's me, the author"
|
344 |
msgstr "Soy yo, el autor"
|
345 |
|
346 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
msgid "For the help with French translation"
|
348 |
-
msgstr "
|
349 |
|
350 |
-
#:
|
351 |
msgid "For the help with German translation"
|
352 |
-
msgstr "
|
353 |
|
354 |
-
#:
|
355 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
356 |
-
msgstr "
|
357 |
|
358 |
-
#:
|
359 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
360 |
-
msgstr "
|
361 |
|
362 |
-
#:
|
363 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
364 |
-
msgstr "
|
365 |
|
366 |
-
#:
|
367 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
368 |
msgstr "¿Deseas ver tu nombre enlazado a tu sitio web aquí? ¡Eres bienvenido! Tu ayuda en la traducción y nuevas ideas son bien apreciadas."
|
369 |
|
370 |
-
#:
|
371 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
372 |
msgstr "¡El nombre del Rol no puede estar vacío!"
|
373 |
|
374 |
-
#:
|
375 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
376 |
msgstr "El nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
|
377 |
|
378 |
-
#:
|
379 |
-
#:
|
380 |
msgid "Delete Role"
|
381 |
msgstr "Elimian Rol"
|
382 |
|
383 |
-
#:
|
384 |
msgid "Change Default Role"
|
385 |
msgstr "Cambiar el Rol predeterminado"
|
386 |
|
387 |
-
#:
|
388 |
-
#:
|
389 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
390 |
msgstr "Restaurar Roles desde la copia de respaldo"
|
391 |
|
392 |
-
#:
|
393 |
msgid "Please confirm to continue"
|
394 |
msgstr "Por favor confirma para continuar"
|
395 |
|
396 |
-
#:
|
397 |
#, php-format
|
398 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
399 |
msgstr "Actualizar Rol \"%s\": Por favor confirma para actualizar"
|
400 |
|
401 |
-
#:
|
402 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
403 |
-
msgstr "Selecciona el Rol para cambiar su lista de
|
404 |
|
405 |
-
#:
|
406 |
msgid "Select Role:"
|
407 |
msgstr "Selecciona el Rol:"
|
408 |
|
409 |
-
#:
|
410 |
msgid "Update"
|
411 |
msgstr "Actualizar"
|
412 |
|
413 |
-
#:
|
414 |
msgid "Save Changes"
|
415 |
msgstr "Guardar Cambios"
|
416 |
|
417 |
-
#:
|
418 |
msgid "Cancel"
|
419 |
msgstr "Cancelar"
|
420 |
|
421 |
-
#:
|
422 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
423 |
msgstr "Cancelar cambios no guardados"
|
424 |
|
425 |
-
#:
|
426 |
msgid "Reset"
|
427 |
msgstr "Reiniciar"
|
428 |
|
429 |
-
#:
|
430 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
431 |
-
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#:
|
434 |
msgid "Add New Role"
|
435 |
msgstr "Agregar nuevo Rol"
|
436 |
|
437 |
-
#:
|
438 |
msgid "Add"
|
439 |
msgstr "Agregar"
|
440 |
|
441 |
-
#:
|
442 |
msgid "Add New User Role"
|
443 |
msgstr "Agregar nuevo Rol de Usuario"
|
444 |
|
445 |
-
#:
|
446 |
msgid "Delete"
|
447 |
msgstr "Eliminar"
|
448 |
|
449 |
-
#:
|
450 |
msgid "Delete User Role"
|
451 |
msgstr "Eliminar Rol de Usuario"
|
452 |
|
453 |
-
#:
|
454 |
msgid "Default Role for New User"
|
455 |
msgstr "Rol predeterminado para Nuevo Usuario"
|
456 |
|
457 |
-
#:
|
458 |
msgid "Change"
|
459 |
msgstr "Cambiar"
|
460 |
|
461 |
-
#:
|
462 |
msgid "Set as Default User Role"
|
463 |
msgstr "Asignar como Rol predeterminado de Usuario"
|
464 |
|
465 |
-
#:
|
466 |
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
467 |
msgstr "User Role Editor requiere Wordpress 2.8 o más actualizado"
|
468 |
|
469 |
-
#:
|
470 |
msgid "Please update!"
|
471 |
msgstr "¡Por favor actualiza!"
|
472 |
|
473 |
-
#:
|
474 |
msgid "User Role Editor"
|
475 |
msgstr "User Role Editor"
|
476 |
|
477 |
-
#:
|
478 |
msgid "Settings"
|
479 |
msgstr "Opciones"
|
480 |
|
481 |
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
482 |
#~ msgstr ""
|
483 |
#~ "Retornar las capacidades de rol de usuario predeterminadas de Wordpress"
|
484 |
-
|
485 |
#~ msgid "action"
|
486 |
#~ msgstr "операции"
|
487 |
-
|
488 |
#~ msgid "Please confirm to continue role \""
|
489 |
#~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
|
490 |
-
|
491 |
#~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
|
492 |
#~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
|
493 |
-
|
494 |
#~ msgid "file open error"
|
495 |
#~ msgstr "ошибка открытия файла"
|
496 |
-
|
497 |
#~ msgid "file read error"
|
498 |
#~ msgstr "ошибка чтения файла"
|
499 |
-
|
500 |
#~ msgid "file close error"
|
501 |
#~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
|
502 |
-
|
503 |
#~ msgid "file backup copy error"
|
504 |
#~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
|
505 |
-
|
506 |
#~ msgid "file permissions change error"
|
507 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
|
508 |
-
|
509 |
#~ msgid "file write error"
|
510 |
#~ msgstr "ошибка записи в файл"
|
511 |
-
|
512 |
#~ msgid "is modified"
|
513 |
#~ msgstr "изменен"
|
514 |
-
|
515 |
#~ msgid "file create error"
|
516 |
#~ msgstr "ошибка создания файла"
|
517 |
-
|
518 |
#~ msgid "permissions change error"
|
519 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав"
|
520 |
-
|
521 |
#~ msgid "file is created"
|
522 |
#~ msgstr "файл создан"
|
523 |
-
|
524 |
#~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
|
525 |
#~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
|
526 |
-
|
527 |
#~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
|
528 |
#~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
|
529 |
-
|
530 |
#~ msgid "Exclude Folders for index.php"
|
531 |
#~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
|
532 |
-
|
533 |
#~ msgid "Modify Apache .htaccess"
|
534 |
#~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
|
535 |
-
|
536 |
#~ msgid ""
|
537 |
#~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
|
538 |
#~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
|
@@ -548,377 +534,263 @@ msgstr "Opciones"
|
|
548 |
#~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
|
549 |
#~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
|
550 |
#~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
|
551 |
-
|
552 |
#~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
|
553 |
#~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
|
554 |
-
|
555 |
#~ msgid "Auto Monitor"
|
556 |
#~ msgstr "Авто Мониторинг"
|
557 |
-
|
558 |
#~ msgid "Scan Now"
|
559 |
#~ msgstr "Сканировать Сейчас"
|
560 |
-
|
561 |
#~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
|
562 |
#~ msgstr ""
|
563 |
#~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
|
564 |
#~ "каталогов"
|
565 |
-
|
566 |
#~ msgid ""
|
567 |
#~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
|
568 |
#~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
|
569 |
#~ msgstr ""
|
570 |
#~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
|
571 |
#~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
|
572 |
-
|
573 |
#~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
|
574 |
#~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
|
575 |
-
|
576 |
#~ msgid "Statistics"
|
577 |
#~ msgstr "Статистика"
|
578 |
-
|
579 |
#~ msgid "You left “Thanks” already for this post"
|
580 |
#~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
|
581 |
-
|
582 |
#~ msgid "Click to left “Thanks” for this post"
|
583 |
#~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
|
584 |
-
|
585 |
#~ msgid "View statistics details for \"%s\""
|
586 |
#~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
|
587 |
-
|
588 |
#~ msgid "Hide these shortcuts"
|
589 |
#~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
|
590 |
-
|
591 |
#~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
|
592 |
#~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
|
593 |
-
|
594 |
#~ msgid "Thank You"
|
595 |
#~ msgstr "Спасибо"
|
596 |
-
|
597 |
#~ msgid "Additional Documentation"
|
598 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
599 |
-
|
600 |
#~ msgid "operation is prohibited"
|
601 |
#~ msgstr "операция запрещена"
|
602 |
-
|
603 |
#~ msgid "Default Settings are restored"
|
604 |
#~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
|
605 |
-
|
606 |
#~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
|
607 |
#~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
|
608 |
-
|
609 |
#~ msgid "Additional documentation"
|
610 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
611 |
-
|
612 |
#~ msgid ""
|
613 |
#~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
|
614 |
#~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
|
615 |
-
|
616 |
#~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
|
617 |
#~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
|
618 |
-
|
619 |
#~ msgid ""
|
620 |
#~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
|
621 |
#~ "and new versions testing"
|
622 |
#~ msgstr ""
|
623 |
#~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
|
624 |
#~ "тестирование новых версий"
|
625 |
-
|
626 |
#~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
|
627 |
#~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
|
628 |
-
|
629 |
#~ msgid "for the form input slider code"
|
630 |
#~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
|
631 |
-
|
632 |
#~ msgid "for the cute online button image generator"
|
633 |
#~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
|
634 |
-
|
635 |
#~ msgid ""
|
636 |
#~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
|
637 |
#~ "Continue?"
|
638 |
#~ msgstr ""
|
639 |
#~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
|
640 |
#~ "Продолжить?"
|
641 |
-
|
642 |
#~ msgid ""
|
643 |
#~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
|
644 |
#~ "history will be cleared, Continue?"
|
645 |
#~ msgstr ""
|
646 |
#~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
|
647 |
#~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
|
648 |
-
|
649 |
#~ msgid "Display"
|
650 |
#~ msgstr "Отображение"
|
651 |
-
|
652 |
#~ msgid "Display button at Pages"
|
653 |
#~ msgstr "Отображать на Страницах"
|
654 |
-
|
655 |
#~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
|
656 |
#~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
|
657 |
-
|
658 |
#~ msgid "Do not show button for selected categories"
|
659 |
#~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
|
660 |
-
|
661 |
#~ msgid "Position in the Post text"
|
662 |
#~ msgstr "Расположение в статье"
|
663 |
-
|
664 |
#~ msgid "Before"
|
665 |
#~ msgstr "До"
|
666 |
-
|
667 |
#~ msgid "At first page of multipaged posts only"
|
668 |
#~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
|
669 |
-
|
670 |
#~ msgid "After"
|
671 |
#~ msgstr "После"
|
672 |
-
|
673 |
#~ msgid "At last page of multipaged posts only"
|
674 |
#~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
|
675 |
-
|
676 |
#~ msgid "Shortcode [thankyou]"
|
677 |
#~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
|
678 |
-
|
679 |
#~ msgid "Manual"
|
680 |
#~ msgstr "Вручную"
|
681 |
-
|
682 |
#~ msgid "Button Caption"
|
683 |
#~ msgstr "Надпись на кнопке"
|
684 |
-
|
685 |
#~ msgid "Button Styling"
|
686 |
#~ msgstr "Стиль для Кнопки"
|
687 |
-
|
688 |
#~ msgid "Add style to the div:"
|
689 |
#~ msgstr "Cтиль для div"
|
690 |
-
|
691 |
#~ msgid "e.g.,"
|
692 |
#~ msgstr ", например, "
|
693 |
-
|
694 |
#~ msgid "to the Caption font:"
|
695 |
#~ msgstr "для шрифта:"
|
696 |
-
|
697 |
#~ msgid "font color: "
|
698 |
#~ msgstr "цвет шрифта:"
|
699 |
-
|
700 |
#~ msgid "Size"
|
701 |
#~ msgstr "Размер"
|
702 |
-
|
703 |
#~ msgid "Normal"
|
704 |
#~ msgstr "Нормальный"
|
705 |
-
|
706 |
#~ msgid "Compact"
|
707 |
#~ msgstr "Компактный размер"
|
708 |
-
|
709 |
#~ msgid "Form and Color"
|
710 |
#~ msgstr "Форма и Цвет"
|
711 |
-
|
712 |
#~ msgid "Custom button image URL"
|
713 |
#~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
|
714 |
-
|
715 |
#~ msgid "Width, px"
|
716 |
#~ msgstr "Ширина, px"
|
717 |
-
|
718 |
#~ msgid "Height, px"
|
719 |
#~ msgstr "Высота, px"
|
720 |
-
|
721 |
#~ msgid "Misc"
|
722 |
#~ msgstr "Разное"
|
723 |
-
|
724 |
#~ msgid "Check IP-address"
|
725 |
#~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
|
726 |
-
|
727 |
#~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
|
728 |
#~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
|
729 |
-
|
730 |
#~ msgid "Time limit:"
|
731 |
#~ msgstr "Ограничение по времени:"
|
732 |
-
|
733 |
#~ msgid "Forever"
|
734 |
#~ msgstr "Навсегда"
|
735 |
-
|
736 |
#~ msgid "Only for this period"
|
737 |
#~ msgstr "Только на данный промежуток"
|
738 |
-
|
739 |
#~ msgid "seconds"
|
740 |
#~ msgstr "секунд"
|
741 |
-
|
742 |
#~ msgid "Display settings shortcuts"
|
743 |
#~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
|
744 |
-
|
745 |
#~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
|
746 |
#~ msgstr ""
|
747 |
#~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
|
748 |
#~ "разделу настроек"
|
749 |
-
|
750 |
#~ msgid "Return to Defaults"
|
751 |
#~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
|
752 |
-
|
753 |
#~ msgid "Restore the default values for all settings"
|
754 |
#~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
|
755 |
-
|
756 |
#~ msgid "Reset Counters"
|
757 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчики"
|
758 |
-
|
759 |
#~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
|
760 |
#~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
|
761 |
-
|
762 |
#~ msgid "Button DIV Style Preview"
|
763 |
#~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
|
764 |
-
|
765 |
#~ msgid "Post Title"
|
766 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
767 |
-
|
768 |
#~ msgid "None"
|
769 |
#~ msgstr "Нет"
|
770 |
-
|
771 |
#~ msgid "Back to main statistics"
|
772 |
#~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
|
773 |
-
|
774 |
#~ msgid "Not available"
|
775 |
#~ msgstr "Не доступен"
|
776 |
-
|
777 |
#~ msgid "Details for “%s”"
|
778 |
#~ msgstr "Подробности для “%s”"
|
779 |
-
|
780 |
#~ msgid "Post Id"
|
781 |
#~ msgstr "Id статьи"
|
782 |
-
|
783 |
#~ msgid "Thanks Quant"
|
784 |
#~ msgstr "Количество благодарностей"
|
785 |
-
|
786 |
#~ msgid "View Post"
|
787 |
#~ msgstr "Просмотр статьи"
|
788 |
-
|
789 |
#~ msgid "View \"%s\""
|
790 |
#~ msgstr "Просмотр \"%s\""
|
791 |
-
|
792 |
#~ msgid "Reset this post counter"
|
793 |
#~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
|
794 |
-
|
795 |
#~ msgid ""
|
796 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
|
797 |
#~ "do nothing, 'OK' to reset it."
|
798 |
#~ msgstr ""
|
799 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
800 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
801 |
-
|
802 |
#~ msgid "Reset Counter"
|
803 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчик"
|
804 |
-
|
805 |
#~ msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
806 |
#~ msgstr "Вывод %s–%s из %s"
|
807 |
-
|
808 |
#~ msgid "IP address"
|
809 |
#~ msgstr "IP-адрес"
|
810 |
-
|
811 |
#~ msgid "Last Thank Date"
|
812 |
#~ msgstr "Дата последней благодарности"
|
813 |
-
|
814 |
#~ msgid "Look up IP country"
|
815 |
#~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
|
816 |
-
|
817 |
#~ msgid "Show all post dates"
|
818 |
#~ msgstr "Показать статьи за все даты"
|
819 |
-
|
820 |
#~ msgid "Show Posts without Thanks"
|
821 |
#~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
|
822 |
-
|
823 |
#~ msgid "Rows per page: "
|
824 |
#~ msgstr "Строк на страницу:"
|
825 |
-
|
826 |
#~ msgid "Refresh"
|
827 |
#~ msgstr "Обновить"
|
828 |
-
|
829 |
#~ msgid "descending"
|
830 |
#~ msgstr "убывающем"
|
831 |
-
|
832 |
#~ msgid "Ascending order"
|
833 |
#~ msgstr "Возрастающий порядок"
|
834 |
-
|
835 |
#~ msgid "ascending"
|
836 |
#~ msgstr "возрастающем"
|
837 |
-
|
838 |
#~ msgid "Descending order"
|
839 |
#~ msgstr "Убывающий порядок"
|
840 |
-
|
841 |
#~ msgid "Click to sort in %s order"
|
842 |
#~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
|
843 |
-
|
844 |
#~ msgid "View details"
|
845 |
#~ msgstr "Просмотр деталей"
|
846 |
-
|
847 |
#~ msgid ""
|
848 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
|
849 |
#~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
|
850 |
#~ msgstr ""
|
851 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
852 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
853 |
-
|
854 |
#~ msgid "No posts with thanks found"
|
855 |
#~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
|
856 |
-
|
857 |
#~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
|
858 |
#~ msgstr ""
|
859 |
#~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
|
860 |
#~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
|
861 |
-
|
862 |
#~ msgid "Thanks Stat"
|
863 |
#~ msgstr "Статистика благодарностей"
|
864 |
-
|
865 |
#~ msgid "Total quant of thanks: "
|
866 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
867 |
-
|
868 |
#~ msgid "Title:"
|
869 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
870 |
-
|
871 |
#~ msgid "Number of posts to show:"
|
872 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
873 |
-
|
874 |
#~ msgid "What posts to show:"
|
875 |
#~ msgstr "Какие статьи показывать:"
|
876 |
-
|
877 |
#~ msgid "Latest thanked"
|
878 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
879 |
-
|
880 |
#~ msgid "Most thanked"
|
881 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
882 |
-
|
883 |
#~ msgid "Total quant of thanks"
|
884 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
885 |
-
|
886 |
#~ msgid "Display total quant of thanks"
|
887 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
888 |
-
|
889 |
#~ msgid "Check Full Statistics"
|
890 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
891 |
-
|
892 |
#~ msgid "Plugin author home page"
|
893 |
#~ msgstr "Сайт автора плагина"
|
894 |
-
|
895 |
#~ msgid "No thanks yet"
|
896 |
#~ msgstr "Пока благодарностей нет"
|
897 |
-
|
898 |
#~ msgid "Posts number to show:"
|
899 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
900 |
-
|
901 |
#~ msgid "Display Full Statistics link"
|
902 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
903 |
-
|
904 |
#~ msgid "Display plugin author link"
|
905 |
#~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
|
906 |
-
|
907 |
#~ msgid "Latest Thanks"
|
908 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
909 |
-
|
910 |
#~ msgid "Most Thanked"
|
911 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
912 |
-
|
913 |
#~ msgid "Unknown Post!"
|
914 |
#~ msgstr "Неизвестная статья!"
|
915 |
-
|
916 |
#~ msgid "Submit"
|
917 |
#~ msgstr "Отправить"
|
918 |
-
|
919 |
#~ msgid "Show total quant of thanks"
|
920 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
921 |
-
|
922 |
#~ msgid ""
|
923 |
#~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
|
924 |
#~ "post.\n"
|
@@ -928,40 +800,30 @@ msgstr "Opciones"
|
|
928 |
#~ "Вашего блога.\n"
|
929 |
#~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
|
930 |
#~ "стилю вашего блога."
|
931 |
-
|
932 |
#~ msgid ""
|
933 |
#~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
|
934 |
#~ "[nothankyou] there"
|
935 |
#~ msgstr ""
|
936 |
#~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
|
937 |
#~ "текст код [notthankyou]"
|
938 |
-
|
939 |
#~ msgid "(at most 15)"
|
940 |
#~ msgstr "(до 15)"
|
941 |
-
|
942 |
#~ msgid "Before and After"
|
943 |
#~ msgstr "До и После"
|
944 |
-
|
945 |
#~ msgid "Filter"
|
946 |
#~ msgstr "Фильтр"
|
947 |
-
|
948 |
#~ msgid "Position"
|
949 |
#~ msgstr "Расположение"
|
950 |
-
|
951 |
#~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
|
952 |
#~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
|
953 |
-
|
954 |
#~ msgid "Color"
|
955 |
#~ msgstr "Цвет"
|
956 |
-
|
957 |
#~ msgid "Blue"
|
958 |
#~ msgstr "Синий"
|
959 |
-
|
960 |
#~ msgid "Green"
|
961 |
#~ msgstr "Зеленый"
|
962 |
-
|
963 |
#~ msgid "Grey"
|
964 |
#~ msgstr "Серый"
|
965 |
-
|
966 |
#~ msgid "Black"
|
967 |
#~ msgstr "Черный"
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:32+0600\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
15 |
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
16 |
"X-Poedit-SearchPath-0: user-role-editor\n"
|
17 |
|
18 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:52
|
19 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
20 |
msgstr "Un error ha ocurrido. Por favor revisa el archivo de registros."
|
21 |
|
22 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:108
|
23 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
24 |
msgstr "Operación errónea de la base de datos. Revisar el archivo de registros."
|
25 |
|
26 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:130
|
27 |
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
28 |
+
msgstr "Los privilegios de este rol han sido restaurados desde los datos de respaldo"
|
29 |
|
30 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:132
|
31 |
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
32 |
msgstr "Ningunos datos de reserva. Se crea automáticamente antes de la primera actualización de los datos del papel."
|
33 |
|
34 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:173
|
35 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
36 |
msgstr "Error: el nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
|
37 |
|
38 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:181
|
39 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
40 |
msgstr "Error encontrado en la lectura de lista de roles"
|
41 |
|
42 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:187
|
43 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
44 |
msgstr "Error encontrado durante la creación de un nuevo Rol"
|
45 |
|
46 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:189
|
47 |
#, php-format
|
48 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
49 |
msgstr "Rol %s se ha creado exitosamente"
|
50 |
|
51 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:273
|
52 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
53 |
msgstr "Error encontrado durante la eliminación del Rol"
|
54 |
|
55 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:275
|
56 |
#, php-format
|
57 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
58 |
msgstr "Rol %s se ha eliminado exitosamente"
|
59 |
|
60 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:293
|
61 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
62 |
msgstr "Error encontrado durante el cambio de Rol predeterminado"
|
63 |
|
64 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:299
|
65 |
#, php-format
|
66 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
67 |
msgstr "El Rol predeterminado para nuevos usuarios se ha configurado exitosamente para %s"
|
68 |
|
69 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:353
|
70 |
msgid "Editor"
|
71 |
msgstr "Editor"
|
72 |
|
73 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:354
|
74 |
msgid "Author"
|
75 |
msgstr "Autor"
|
76 |
|
77 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:355
|
78 |
msgid "Contributor"
|
79 |
msgstr "Colaborador"
|
80 |
|
81 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:356
|
82 |
msgid "Subscriber"
|
83 |
msgstr "Suscriptor"
|
84 |
|
85 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:358
|
86 |
msgid "Switch themes"
|
87 |
+
msgstr "Cambiar plantillas"
|
88 |
|
89 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:359
|
90 |
msgid "Edit themes"
|
91 |
+
msgstr "Editar plantillas"
|
92 |
|
93 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:360
|
94 |
msgid "Activate plugins"
|
95 |
+
msgstr "Activar plugins"
|
96 |
|
97 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:361
|
98 |
msgid "Edit plugins"
|
99 |
+
msgstr "Editar plugins"
|
100 |
|
101 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:362
|
102 |
msgid "Edit users"
|
103 |
+
msgstr "Editar usuarios"
|
104 |
|
105 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:363
|
106 |
msgid "Edit files"
|
107 |
+
msgstr "Editar archivos"
|
108 |
|
109 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:364
|
110 |
msgid "Manage options"
|
111 |
+
msgstr "Administrar opciones"
|
112 |
|
113 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:365
|
114 |
msgid "Moderate comments"
|
115 |
+
msgstr "Moderar comentarios"
|
116 |
|
117 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:366
|
118 |
msgid "Manage categories"
|
119 |
+
msgstr "Administrar categorías"
|
120 |
|
121 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:367
|
122 |
msgid "Manage links"
|
123 |
+
msgstr "Administrar enlaces"
|
124 |
|
125 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:368
|
126 |
msgid "Upload files"
|
127 |
+
msgstr "Subir archivos"
|
128 |
|
129 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:369
|
130 |
msgid "Import"
|
131 |
+
msgstr "Importar"
|
132 |
|
133 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:370
|
134 |
msgid "Unfiltered html"
|
135 |
+
msgstr "Omitir filtrado de HTML"
|
136 |
|
137 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:371
|
138 |
msgid "Edit posts"
|
139 |
+
msgstr "Editar entradas"
|
140 |
|
141 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:372
|
142 |
msgid "Edit others posts"
|
143 |
+
msgstr "Editar entradas de otros"
|
144 |
|
145 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:373
|
146 |
msgid "Edit published posts"
|
147 |
+
msgstr "Editar entradas publicadas"
|
148 |
|
149 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:374
|
150 |
msgid "Publish posts"
|
151 |
+
msgstr "Publicar entradas"
|
152 |
|
153 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:375
|
154 |
msgid "Edit pages"
|
155 |
+
msgstr "Editar páginas"
|
156 |
|
157 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:376
|
158 |
msgid "Read"
|
159 |
+
msgstr "Leer"
|
160 |
|
161 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:377
|
162 |
msgid "Level 10"
|
163 |
+
msgstr "Nivel 10"
|
164 |
|
165 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:378
|
166 |
msgid "Level 9"
|
167 |
+
msgstr "Nivel 9"
|
168 |
|
169 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:379
|
170 |
msgid "Level 8"
|
171 |
+
msgstr "Nivel 8"
|
172 |
|
173 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:380
|
174 |
msgid "Level 7"
|
175 |
+
msgstr "Nivel 7"
|
176 |
|
177 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:381
|
178 |
msgid "Level 6"
|
179 |
+
msgstr "Nivel 6"
|
180 |
|
181 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:382
|
182 |
msgid "Level 5"
|
183 |
+
msgstr "Nivel 5"
|
184 |
|
185 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:383
|
186 |
msgid "Level 4"
|
187 |
+
msgstr "Nivel 4"
|
188 |
|
189 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:384
|
190 |
msgid "Level 3"
|
191 |
+
msgstr "Nivel 3"
|
192 |
|
193 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:385
|
194 |
msgid "Level 2"
|
195 |
+
msgstr "Nivel 2"
|
196 |
|
197 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:386
|
198 |
msgid "Level 1"
|
199 |
+
msgstr "Nivel 1"
|
200 |
|
201 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:387
|
202 |
msgid "Level 0"
|
203 |
+
msgstr "Nivel 0"
|
204 |
|
205 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:388
|
206 |
msgid "Edit others pages"
|
207 |
+
msgstr "Editar páginas de otros"
|
208 |
|
209 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:389
|
210 |
msgid "Edit published pages"
|
211 |
+
msgstr "Editar páginas publicadas"
|
212 |
|
213 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:390
|
214 |
msgid "Publish pages"
|
215 |
+
msgstr "Publicar páginas"
|
216 |
|
217 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:391
|
218 |
msgid "Delete pages"
|
219 |
+
msgstr "Eliminar páginas"
|
220 |
|
221 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:392
|
222 |
msgid "Delete others pages"
|
223 |
+
msgstr "Eliminar páginas de otros"
|
224 |
|
225 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:393
|
226 |
msgid "Delete published pages"
|
227 |
+
msgstr "Eliminar páginas publicadas"
|
228 |
|
229 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:394
|
230 |
msgid "Delete posts"
|
231 |
+
msgstr "Eliminar entradas"
|
232 |
|
233 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:395
|
234 |
msgid "Delete others posts"
|
235 |
+
msgstr "Eliminar entradas de otros"
|
236 |
|
237 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:396
|
238 |
msgid "Delete published posts"
|
239 |
+
msgstr "Eliminar entradas publicadas"
|
240 |
|
241 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:397
|
242 |
msgid "Delete private posts"
|
243 |
+
msgstr "Eliminar entradas privadas"
|
244 |
|
245 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:398
|
246 |
msgid "Edit private posts"
|
247 |
+
msgstr "Editar entradas privadas"
|
248 |
|
249 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:399
|
250 |
msgid "Read private posts"
|
251 |
+
msgstr "Leer entradas privadas"
|
252 |
|
253 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:400
|
254 |
msgid "Delete private pages"
|
255 |
+
msgstr "Eliminar páginas privadas"
|
256 |
|
257 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:401
|
258 |
msgid "Edit private pages"
|
259 |
+
msgstr "Editar páginas privadas"
|
260 |
|
261 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:402
|
262 |
msgid "Read private pages"
|
263 |
+
msgstr "Leer páginas privadas"
|
264 |
|
265 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:403
|
266 |
msgid "Delete users"
|
267 |
+
msgstr "Eliminar usuarios"
|
268 |
|
269 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:404
|
270 |
msgid "Create users"
|
271 |
+
msgstr "Crear usuarios"
|
272 |
|
273 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:405
|
274 |
msgid "Unfiltered upload"
|
275 |
+
msgstr "Omitir filtrado de subidas"
|
276 |
|
277 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:406
|
278 |
msgid "Edit dashboard"
|
279 |
+
msgstr "Editar escritorio"
|
280 |
|
281 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:407
|
282 |
msgid "Update plugins"
|
283 |
+
msgstr "Actualizar plugins"
|
284 |
|
285 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:408
|
286 |
msgid "Delete plugins"
|
287 |
+
msgstr "Eliminar plugins"
|
288 |
|
289 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:409
|
290 |
msgid "Install plugins"
|
291 |
+
msgstr "Instalar plugins"
|
292 |
|
293 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:410
|
294 |
msgid "Update themes"
|
295 |
+
msgstr "Actualizar plantillas"
|
296 |
|
297 |
+
#: user-role-editor/ure-lib.php:411
|
298 |
msgid "Install themes"
|
299 |
+
msgstr "Instalar plantillas"
|
300 |
|
301 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:111
|
302 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
303 |
+
msgstr "Ha sido creada una grabación de respaldo para este Rol y sus privilegios"
|
304 |
|
305 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:120
|
306 |
msgid "Role"
|
307 |
msgstr "Rol"
|
308 |
|
309 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:120
|
310 |
msgid "is updated successfully"
|
311 |
msgstr "se ha actualizado exitosamente"
|
312 |
|
313 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:164
|
314 |
msgid "About this Plugin:"
|
315 |
msgstr "Acerca de este plugin:"
|
316 |
|
317 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:165
|
318 |
msgid "Author's website"
|
319 |
msgstr "Sitio web del autor"
|
320 |
|
321 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:166
|
322 |
msgid "Plugin webpage"
|
323 |
msgstr "Página web del plugin"
|
324 |
|
325 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:167
|
326 |
+
#: user-role-editor/user-role-editor.php:206
|
327 |
msgid "Changelog"
|
328 |
msgstr "Registro de cambios"
|
329 |
|
330 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:168
|
331 |
msgid "FAQ"
|
332 |
msgstr "FAQ"
|
333 |
|
334 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:169
|
335 |
msgid "Donate"
|
336 |
msgstr "Donar"
|
337 |
|
338 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:171
|
339 |
msgid "Greetings:"
|
340 |
msgstr "Agradecimientos:"
|
341 |
|
342 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:172
|
343 |
msgid "It's me, the author"
|
344 |
msgstr "Soy yo, el autor"
|
345 |
|
346 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:173
|
347 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
348 |
+
msgstr "Por la ayuda con la traducción al belarús"
|
349 |
+
|
350 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:174
|
351 |
msgid "For the help with French translation"
|
352 |
+
msgstr "Por la ayuda con la traducción al Francés"
|
353 |
|
354 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:175
|
355 |
msgid "For the help with German translation"
|
356 |
+
msgstr "Por la ayuda con la traducción al alemán"
|
357 |
|
358 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:176
|
359 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
360 |
+
msgstr "Por la ayuda con la traducción al Japonés"
|
361 |
|
362 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:177
|
363 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
364 |
+
msgstr "Por la ayuda con la traducción al Español"
|
365 |
|
366 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:178
|
367 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
368 |
+
msgstr "Por el código que oculta el Rol de Administrador"
|
369 |
|
370 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:179
|
371 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
372 |
msgstr "¿Deseas ver tu nombre enlazado a tu sitio web aquí? ¡Eres bienvenido! Tu ayuda en la traducción y nuevas ideas son bien apreciadas."
|
373 |
|
374 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:195
|
375 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
376 |
msgstr "¡El nombre del Rol no puede estar vacío!"
|
377 |
|
378 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:199
|
379 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
380 |
msgstr "El nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
|
381 |
|
382 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:204
|
383 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:322
|
384 |
msgid "Delete Role"
|
385 |
msgstr "Elimian Rol"
|
386 |
|
387 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:206
|
388 |
msgid "Change Default Role"
|
389 |
msgstr "Cambiar el Rol predeterminado"
|
390 |
|
391 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:208
|
392 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:290
|
393 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
394 |
msgstr "Restaurar Roles desde la copia de respaldo"
|
395 |
|
396 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:210
|
397 |
msgid "Please confirm to continue"
|
398 |
msgstr "Por favor confirma para continuar"
|
399 |
|
400 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:235
|
401 |
#, php-format
|
402 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
403 |
msgstr "Actualizar Rol \"%s\": Por favor confirma para actualizar"
|
404 |
|
405 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:243
|
406 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
407 |
+
msgstr "Selecciona el Rol para cambiar su lista de privilegios"
|
408 |
|
409 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:247
|
410 |
msgid "Select Role:"
|
411 |
msgstr "Selecciona el Rol:"
|
412 |
|
413 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:288
|
414 |
msgid "Update"
|
415 |
msgstr "Actualizar"
|
416 |
|
417 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:288
|
418 |
msgid "Save Changes"
|
419 |
msgstr "Guardar Cambios"
|
420 |
|
421 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:289
|
422 |
msgid "Cancel"
|
423 |
msgstr "Cancelar"
|
424 |
|
425 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:289
|
426 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
427 |
msgstr "Cancelar cambios no guardados"
|
428 |
|
429 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:290
|
430 |
msgid "Reset"
|
431 |
msgstr "Reiniciar"
|
432 |
|
433 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:301
|
434 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
435 |
+
msgstr "Mostrar privilegios de forma legible"
|
436 |
|
437 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:312
|
438 |
msgid "Add New Role"
|
439 |
msgstr "Agregar nuevo Rol"
|
440 |
|
441 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:317
|
442 |
msgid "Add"
|
443 |
msgstr "Agregar"
|
444 |
|
445 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:317
|
446 |
msgid "Add New User Role"
|
447 |
msgstr "Agregar nuevo Rol de Usuario"
|
448 |
|
449 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:327
|
450 |
msgid "Delete"
|
451 |
msgstr "Eliminar"
|
452 |
|
453 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:327
|
454 |
msgid "Delete User Role"
|
455 |
msgstr "Eliminar Rol de Usuario"
|
456 |
|
457 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:332
|
458 |
msgid "Default Role for New User"
|
459 |
msgstr "Rol predeterminado para Nuevo Usuario"
|
460 |
|
461 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:337
|
462 |
msgid "Change"
|
463 |
msgstr "Cambiar"
|
464 |
|
465 |
+
#: user-role-editor/ure-options.php:337
|
466 |
msgid "Set as Default User Role"
|
467 |
msgstr "Asignar como Rol predeterminado de Usuario"
|
468 |
|
469 |
+
#: user-role-editor/user-role-editor.php:38
|
470 |
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
471 |
msgstr "User Role Editor requiere Wordpress 2.8 o más actualizado"
|
472 |
|
473 |
+
#: user-role-editor/user-role-editor.php:38
|
474 |
msgid "Please update!"
|
475 |
msgstr "¡Por favor actualiza!"
|
476 |
|
477 |
+
#: user-role-editor/user-role-editor.php:63
|
478 |
msgid "User Role Editor"
|
479 |
msgstr "User Role Editor"
|
480 |
|
481 |
+
#: user-role-editor/user-role-editor.php:196
|
482 |
msgid "Settings"
|
483 |
msgstr "Opciones"
|
484 |
|
485 |
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
486 |
#~ msgstr ""
|
487 |
#~ "Retornar las capacidades de rol de usuario predeterminadas de Wordpress"
|
|
|
488 |
#~ msgid "action"
|
489 |
#~ msgstr "операции"
|
|
|
490 |
#~ msgid "Please confirm to continue role \""
|
491 |
#~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
|
|
|
492 |
#~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
|
493 |
#~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
|
|
|
494 |
#~ msgid "file open error"
|
495 |
#~ msgstr "ошибка открытия файла"
|
|
|
496 |
#~ msgid "file read error"
|
497 |
#~ msgstr "ошибка чтения файла"
|
|
|
498 |
#~ msgid "file close error"
|
499 |
#~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
|
|
|
500 |
#~ msgid "file backup copy error"
|
501 |
#~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
|
|
|
502 |
#~ msgid "file permissions change error"
|
503 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
|
|
|
504 |
#~ msgid "file write error"
|
505 |
#~ msgstr "ошибка записи в файл"
|
|
|
506 |
#~ msgid "is modified"
|
507 |
#~ msgstr "изменен"
|
|
|
508 |
#~ msgid "file create error"
|
509 |
#~ msgstr "ошибка создания файла"
|
|
|
510 |
#~ msgid "permissions change error"
|
511 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав"
|
|
|
512 |
#~ msgid "file is created"
|
513 |
#~ msgstr "файл создан"
|
|
|
514 |
#~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
|
515 |
#~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
|
|
|
516 |
#~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
|
517 |
#~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
|
|
|
518 |
#~ msgid "Exclude Folders for index.php"
|
519 |
#~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
|
|
|
520 |
#~ msgid "Modify Apache .htaccess"
|
521 |
#~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
|
|
|
522 |
#~ msgid ""
|
523 |
#~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
|
524 |
#~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
|
534 |
#~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
|
535 |
#~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
|
536 |
#~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
|
|
|
537 |
#~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
|
538 |
#~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
|
|
|
539 |
#~ msgid "Auto Monitor"
|
540 |
#~ msgstr "Авто Мониторинг"
|
|
|
541 |
#~ msgid "Scan Now"
|
542 |
#~ msgstr "Сканировать Сейчас"
|
|
|
543 |
#~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
|
544 |
#~ msgstr ""
|
545 |
#~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
|
546 |
#~ "каталогов"
|
|
|
547 |
#~ msgid ""
|
548 |
#~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
|
549 |
#~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
|
550 |
#~ msgstr ""
|
551 |
#~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
|
552 |
#~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
|
|
|
553 |
#~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
|
554 |
#~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
|
|
|
555 |
#~ msgid "Statistics"
|
556 |
#~ msgstr "Статистика"
|
|
|
557 |
#~ msgid "You left “Thanks” already for this post"
|
558 |
#~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
|
|
|
559 |
#~ msgid "Click to left “Thanks” for this post"
|
560 |
#~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
|
|
|
561 |
#~ msgid "View statistics details for \"%s\""
|
562 |
#~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
|
|
|
563 |
#~ msgid "Hide these shortcuts"
|
564 |
#~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
|
|
|
565 |
#~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
|
566 |
#~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
|
|
|
567 |
#~ msgid "Thank You"
|
568 |
#~ msgstr "Спасибо"
|
|
|
569 |
#~ msgid "Additional Documentation"
|
570 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
|
|
571 |
#~ msgid "operation is prohibited"
|
572 |
#~ msgstr "операция запрещена"
|
|
|
573 |
#~ msgid "Default Settings are restored"
|
574 |
#~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
|
|
|
575 |
#~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
|
576 |
#~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
|
|
|
577 |
#~ msgid "Additional documentation"
|
578 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
|
|
579 |
#~ msgid ""
|
580 |
#~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
|
581 |
#~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
|
|
|
582 |
#~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
|
583 |
#~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
|
|
|
584 |
#~ msgid ""
|
585 |
#~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
|
586 |
#~ "and new versions testing"
|
587 |
#~ msgstr ""
|
588 |
#~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
|
589 |
#~ "тестирование новых версий"
|
|
|
590 |
#~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
|
591 |
#~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
|
|
|
592 |
#~ msgid "for the form input slider code"
|
593 |
#~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
|
|
|
594 |
#~ msgid "for the cute online button image generator"
|
595 |
#~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
|
|
|
596 |
#~ msgid ""
|
597 |
#~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
|
598 |
#~ "Continue?"
|
599 |
#~ msgstr ""
|
600 |
#~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
|
601 |
#~ "Продолжить?"
|
|
|
602 |
#~ msgid ""
|
603 |
#~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
|
604 |
#~ "history will be cleared, Continue?"
|
605 |
#~ msgstr ""
|
606 |
#~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
|
607 |
#~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
|
|
|
608 |
#~ msgid "Display"
|
609 |
#~ msgstr "Отображение"
|
|
|
610 |
#~ msgid "Display button at Pages"
|
611 |
#~ msgstr "Отображать на Страницах"
|
|
|
612 |
#~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
|
613 |
#~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
|
|
|
614 |
#~ msgid "Do not show button for selected categories"
|
615 |
#~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
|
|
|
616 |
#~ msgid "Position in the Post text"
|
617 |
#~ msgstr "Расположение в статье"
|
|
|
618 |
#~ msgid "Before"
|
619 |
#~ msgstr "До"
|
|
|
620 |
#~ msgid "At first page of multipaged posts only"
|
621 |
#~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
|
|
|
622 |
#~ msgid "After"
|
623 |
#~ msgstr "После"
|
|
|
624 |
#~ msgid "At last page of multipaged posts only"
|
625 |
#~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
|
|
|
626 |
#~ msgid "Shortcode [thankyou]"
|
627 |
#~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
|
|
|
628 |
#~ msgid "Manual"
|
629 |
#~ msgstr "Вручную"
|
|
|
630 |
#~ msgid "Button Caption"
|
631 |
#~ msgstr "Надпись на кнопке"
|
|
|
632 |
#~ msgid "Button Styling"
|
633 |
#~ msgstr "Стиль для Кнопки"
|
|
|
634 |
#~ msgid "Add style to the div:"
|
635 |
#~ msgstr "Cтиль для div"
|
|
|
636 |
#~ msgid "e.g.,"
|
637 |
#~ msgstr ", например, "
|
|
|
638 |
#~ msgid "to the Caption font:"
|
639 |
#~ msgstr "для шрифта:"
|
|
|
640 |
#~ msgid "font color: "
|
641 |
#~ msgstr "цвет шрифта:"
|
|
|
642 |
#~ msgid "Size"
|
643 |
#~ msgstr "Размер"
|
|
|
644 |
#~ msgid "Normal"
|
645 |
#~ msgstr "Нормальный"
|
|
|
646 |
#~ msgid "Compact"
|
647 |
#~ msgstr "Компактный размер"
|
|
|
648 |
#~ msgid "Form and Color"
|
649 |
#~ msgstr "Форма и Цвет"
|
|
|
650 |
#~ msgid "Custom button image URL"
|
651 |
#~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
|
|
|
652 |
#~ msgid "Width, px"
|
653 |
#~ msgstr "Ширина, px"
|
|
|
654 |
#~ msgid "Height, px"
|
655 |
#~ msgstr "Высота, px"
|
|
|
656 |
#~ msgid "Misc"
|
657 |
#~ msgstr "Разное"
|
|
|
658 |
#~ msgid "Check IP-address"
|
659 |
#~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
|
|
|
660 |
#~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
|
661 |
#~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
|
|
|
662 |
#~ msgid "Time limit:"
|
663 |
#~ msgstr "Ограничение по времени:"
|
|
|
664 |
#~ msgid "Forever"
|
665 |
#~ msgstr "Навсегда"
|
|
|
666 |
#~ msgid "Only for this period"
|
667 |
#~ msgstr "Только на данный промежуток"
|
|
|
668 |
#~ msgid "seconds"
|
669 |
#~ msgstr "секунд"
|
|
|
670 |
#~ msgid "Display settings shortcuts"
|
671 |
#~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
|
|
|
672 |
#~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
|
673 |
#~ msgstr ""
|
674 |
#~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
|
675 |
#~ "разделу настроек"
|
|
|
676 |
#~ msgid "Return to Defaults"
|
677 |
#~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
|
|
|
678 |
#~ msgid "Restore the default values for all settings"
|
679 |
#~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
|
|
|
680 |
#~ msgid "Reset Counters"
|
681 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчики"
|
|
|
682 |
#~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
|
683 |
#~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
|
|
|
684 |
#~ msgid "Button DIV Style Preview"
|
685 |
#~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
|
|
|
686 |
#~ msgid "Post Title"
|
687 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
|
|
688 |
#~ msgid "None"
|
689 |
#~ msgstr "Нет"
|
|
|
690 |
#~ msgid "Back to main statistics"
|
691 |
#~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
|
|
|
692 |
#~ msgid "Not available"
|
693 |
#~ msgstr "Не доступен"
|
|
|
694 |
#~ msgid "Details for “%s”"
|
695 |
#~ msgstr "Подробности для “%s”"
|
|
|
696 |
#~ msgid "Post Id"
|
697 |
#~ msgstr "Id статьи"
|
|
|
698 |
#~ msgid "Thanks Quant"
|
699 |
#~ msgstr "Количество благодарностей"
|
|
|
700 |
#~ msgid "View Post"
|
701 |
#~ msgstr "Просмотр статьи"
|
|
|
702 |
#~ msgid "View \"%s\""
|
703 |
#~ msgstr "Просмотр \"%s\""
|
|
|
704 |
#~ msgid "Reset this post counter"
|
705 |
#~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
|
|
|
706 |
#~ msgid ""
|
707 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
|
708 |
#~ "do nothing, 'OK' to reset it."
|
709 |
#~ msgstr ""
|
710 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
711 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
|
|
712 |
#~ msgid "Reset Counter"
|
713 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчик"
|
|
|
714 |
#~ msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
715 |
#~ msgstr "Вывод %s–%s из %s"
|
|
|
716 |
#~ msgid "IP address"
|
717 |
#~ msgstr "IP-адрес"
|
|
|
718 |
#~ msgid "Last Thank Date"
|
719 |
#~ msgstr "Дата последней благодарности"
|
|
|
720 |
#~ msgid "Look up IP country"
|
721 |
#~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
|
|
|
722 |
#~ msgid "Show all post dates"
|
723 |
#~ msgstr "Показать статьи за все даты"
|
|
|
724 |
#~ msgid "Show Posts without Thanks"
|
725 |
#~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
|
|
|
726 |
#~ msgid "Rows per page: "
|
727 |
#~ msgstr "Строк на страницу:"
|
|
|
728 |
#~ msgid "Refresh"
|
729 |
#~ msgstr "Обновить"
|
|
|
730 |
#~ msgid "descending"
|
731 |
#~ msgstr "убывающем"
|
|
|
732 |
#~ msgid "Ascending order"
|
733 |
#~ msgstr "Возрастающий порядок"
|
|
|
734 |
#~ msgid "ascending"
|
735 |
#~ msgstr "возрастающем"
|
|
|
736 |
#~ msgid "Descending order"
|
737 |
#~ msgstr "Убывающий порядок"
|
|
|
738 |
#~ msgid "Click to sort in %s order"
|
739 |
#~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
|
|
|
740 |
#~ msgid "View details"
|
741 |
#~ msgstr "Просмотр деталей"
|
|
|
742 |
#~ msgid ""
|
743 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
|
744 |
#~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
|
745 |
#~ msgstr ""
|
746 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
747 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
|
|
748 |
#~ msgid "No posts with thanks found"
|
749 |
#~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
|
|
|
750 |
#~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
|
751 |
#~ msgstr ""
|
752 |
#~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
|
753 |
#~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
|
|
|
754 |
#~ msgid "Thanks Stat"
|
755 |
#~ msgstr "Статистика благодарностей"
|
|
|
756 |
#~ msgid "Total quant of thanks: "
|
757 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
|
|
758 |
#~ msgid "Title:"
|
759 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
|
|
760 |
#~ msgid "Number of posts to show:"
|
761 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
|
|
762 |
#~ msgid "What posts to show:"
|
763 |
#~ msgstr "Какие статьи показывать:"
|
|
|
764 |
#~ msgid "Latest thanked"
|
765 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
|
|
766 |
#~ msgid "Most thanked"
|
767 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
|
|
768 |
#~ msgid "Total quant of thanks"
|
769 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
|
|
770 |
#~ msgid "Display total quant of thanks"
|
771 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
|
|
772 |
#~ msgid "Check Full Statistics"
|
773 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
|
|
774 |
#~ msgid "Plugin author home page"
|
775 |
#~ msgstr "Сайт автора плагина"
|
|
|
776 |
#~ msgid "No thanks yet"
|
777 |
#~ msgstr "Пока благодарностей нет"
|
|
|
778 |
#~ msgid "Posts number to show:"
|
779 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
|
|
780 |
#~ msgid "Display Full Statistics link"
|
781 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
|
|
782 |
#~ msgid "Display plugin author link"
|
783 |
#~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
|
|
|
784 |
#~ msgid "Latest Thanks"
|
785 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
|
|
786 |
#~ msgid "Most Thanked"
|
787 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
|
|
788 |
#~ msgid "Unknown Post!"
|
789 |
#~ msgstr "Неизвестная статья!"
|
|
|
790 |
#~ msgid "Submit"
|
791 |
#~ msgstr "Отправить"
|
|
|
792 |
#~ msgid "Show total quant of thanks"
|
793 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
|
|
794 |
#~ msgid ""
|
795 |
#~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
|
796 |
#~ "post.\n"
|
800 |
#~ "Вашего блога.\n"
|
801 |
#~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
|
802 |
#~ "стилю вашего блога."
|
|
|
803 |
#~ msgid ""
|
804 |
#~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
|
805 |
#~ "[nothankyou] there"
|
806 |
#~ msgstr ""
|
807 |
#~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
|
808 |
#~ "текст код [notthankyou]"
|
|
|
809 |
#~ msgid "(at most 15)"
|
810 |
#~ msgstr "(до 15)"
|
|
|
811 |
#~ msgid "Before and After"
|
812 |
#~ msgstr "До и После"
|
|
|
813 |
#~ msgid "Filter"
|
814 |
#~ msgstr "Фильтр"
|
|
|
815 |
#~ msgid "Position"
|
816 |
#~ msgstr "Расположение"
|
|
|
817 |
#~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
|
818 |
#~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
|
|
|
819 |
#~ msgid "Color"
|
820 |
#~ msgstr "Цвет"
|
|
|
821 |
#~ msgid "Blue"
|
822 |
#~ msgstr "Синий"
|
|
|
823 |
#~ msgid "Green"
|
824 |
#~ msgstr "Зеленый"
|
|
|
825 |
#~ msgid "Grey"
|
826 |
#~ msgstr "Серый"
|
|
|
827 |
#~ msgid "Black"
|
828 |
#~ msgstr "Черный"
|
829 |
+
|
lang/ure-fr_FR.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/ure-fr_FR.po
CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor Plugin 2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2010-04-
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
-
"Last-Translator:
|
8 |
"Language-Team: Whiler <webmaster@blogs.wittwer.fr>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
14 |
|
15 |
#: ../ure-lib.php:52
|
16 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
17 |
-
msgstr "
|
18 |
|
19 |
#: ../ure-lib.php:108
|
20 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
@@ -30,38 +30,38 @@ msgstr "Aucune donnée sauvegardée. La sauvegarde est automatique avant la prem
|
|
30 |
|
31 |
#: ../ure-lib.php:173
|
32 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
33 |
-
msgstr "Erreur: le nom de rôle doit contenir des caractères latins et chiffres
|
34 |
|
35 |
#: ../ure-lib.php:181
|
36 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
37 |
-
msgstr "
|
38 |
|
39 |
#: ../ure-lib.php:187
|
40 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
41 |
-
msgstr "
|
42 |
|
43 |
#: ../ure-lib.php:189
|
44 |
#, php-format
|
45 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
46 |
-
msgstr "Rôle %s
|
47 |
|
48 |
#: ../ure-lib.php:273
|
49 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
50 |
-
msgstr "Une erreur s'est produite lors de
|
51 |
|
52 |
#: ../ure-lib.php:275
|
53 |
#, php-format
|
54 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
55 |
-
msgstr "%s
|
56 |
|
57 |
#: ../ure-lib.php:293
|
58 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
59 |
-
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le
|
60 |
|
61 |
#: ../ure-lib.php:299
|
62 |
#, php-format
|
63 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
64 |
-
msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs
|
65 |
|
66 |
#: ../ure-lib.php:353
|
67 |
msgid "Editor"
|
@@ -81,223 +81,223 @@ msgstr "Abonné"
|
|
81 |
|
82 |
#: ../ure-lib.php:358
|
83 |
msgid "Switch themes"
|
84 |
-
msgstr ""
|
85 |
|
86 |
#: ../ure-lib.php:359
|
87 |
msgid "Edit themes"
|
88 |
-
msgstr ""
|
89 |
|
90 |
#: ../ure-lib.php:360
|
91 |
msgid "Activate plugins"
|
92 |
-
msgstr ""
|
93 |
|
94 |
#: ../ure-lib.php:361
|
95 |
msgid "Edit plugins"
|
96 |
-
msgstr ""
|
97 |
|
98 |
#: ../ure-lib.php:362
|
99 |
msgid "Edit users"
|
100 |
-
msgstr ""
|
101 |
|
102 |
#: ../ure-lib.php:363
|
103 |
msgid "Edit files"
|
104 |
-
msgstr ""
|
105 |
|
106 |
#: ../ure-lib.php:364
|
107 |
msgid "Manage options"
|
108 |
-
msgstr ""
|
109 |
|
110 |
#: ../ure-lib.php:365
|
111 |
msgid "Moderate comments"
|
112 |
-
msgstr ""
|
113 |
|
114 |
#: ../ure-lib.php:366
|
115 |
msgid "Manage categories"
|
116 |
-
msgstr ""
|
117 |
|
118 |
#: ../ure-lib.php:367
|
119 |
msgid "Manage links"
|
120 |
-
msgstr ""
|
121 |
|
122 |
#: ../ure-lib.php:368
|
123 |
msgid "Upload files"
|
124 |
-
msgstr ""
|
125 |
|
126 |
#: ../ure-lib.php:369
|
127 |
msgid "Import"
|
128 |
-
msgstr ""
|
129 |
|
130 |
#: ../ure-lib.php:370
|
131 |
msgid "Unfiltered html"
|
132 |
-
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
#: ../ure-lib.php:371
|
135 |
msgid "Edit posts"
|
136 |
-
msgstr ""
|
137 |
|
138 |
#: ../ure-lib.php:372
|
139 |
msgid "Edit others posts"
|
140 |
-
msgstr ""
|
141 |
|
142 |
#: ../ure-lib.php:373
|
143 |
msgid "Edit published posts"
|
144 |
-
msgstr ""
|
145 |
|
146 |
#: ../ure-lib.php:374
|
147 |
msgid "Publish posts"
|
148 |
-
msgstr ""
|
149 |
|
150 |
#: ../ure-lib.php:375
|
151 |
msgid "Edit pages"
|
152 |
-
msgstr ""
|
153 |
|
154 |
#: ../ure-lib.php:376
|
155 |
msgid "Read"
|
156 |
-
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
#: ../ure-lib.php:377
|
159 |
msgid "Level 10"
|
160 |
-
msgstr ""
|
161 |
|
162 |
#: ../ure-lib.php:378
|
163 |
msgid "Level 9"
|
164 |
-
msgstr ""
|
165 |
|
166 |
#: ../ure-lib.php:379
|
167 |
msgid "Level 8"
|
168 |
-
msgstr ""
|
169 |
|
170 |
#: ../ure-lib.php:380
|
171 |
msgid "Level 7"
|
172 |
-
msgstr ""
|
173 |
|
174 |
#: ../ure-lib.php:381
|
175 |
msgid "Level 6"
|
176 |
-
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
#: ../ure-lib.php:382
|
179 |
msgid "Level 5"
|
180 |
-
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
#: ../ure-lib.php:383
|
183 |
msgid "Level 4"
|
184 |
-
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
#: ../ure-lib.php:384
|
187 |
msgid "Level 3"
|
188 |
-
msgstr ""
|
189 |
|
190 |
#: ../ure-lib.php:385
|
191 |
msgid "Level 2"
|
192 |
-
msgstr ""
|
193 |
|
194 |
#: ../ure-lib.php:386
|
195 |
msgid "Level 1"
|
196 |
-
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
#: ../ure-lib.php:387
|
199 |
msgid "Level 0"
|
200 |
-
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
#: ../ure-lib.php:388
|
203 |
msgid "Edit others pages"
|
204 |
-
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
#: ../ure-lib.php:389
|
207 |
msgid "Edit published pages"
|
208 |
-
msgstr ""
|
209 |
|
210 |
#: ../ure-lib.php:390
|
211 |
msgid "Publish pages"
|
212 |
-
msgstr ""
|
213 |
|
214 |
#: ../ure-lib.php:391
|
215 |
msgid "Delete pages"
|
216 |
-
msgstr ""
|
217 |
|
218 |
#: ../ure-lib.php:392
|
219 |
msgid "Delete others pages"
|
220 |
-
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
#: ../ure-lib.php:393
|
223 |
msgid "Delete published pages"
|
224 |
-
msgstr ""
|
225 |
|
226 |
#: ../ure-lib.php:394
|
227 |
msgid "Delete posts"
|
228 |
-
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
#: ../ure-lib.php:395
|
231 |
msgid "Delete others posts"
|
232 |
-
msgstr ""
|
233 |
|
234 |
#: ../ure-lib.php:396
|
235 |
msgid "Delete published posts"
|
236 |
-
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
#: ../ure-lib.php:397
|
239 |
msgid "Delete private posts"
|
240 |
-
msgstr ""
|
241 |
|
242 |
#: ../ure-lib.php:398
|
243 |
msgid "Edit private posts"
|
244 |
-
msgstr ""
|
245 |
|
246 |
#: ../ure-lib.php:399
|
247 |
msgid "Read private posts"
|
248 |
-
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
#: ../ure-lib.php:400
|
251 |
msgid "Delete private pages"
|
252 |
-
msgstr ""
|
253 |
|
254 |
#: ../ure-lib.php:401
|
255 |
msgid "Edit private pages"
|
256 |
-
msgstr ""
|
257 |
|
258 |
#: ../ure-lib.php:402
|
259 |
msgid "Read private pages"
|
260 |
-
msgstr ""
|
261 |
|
262 |
#: ../ure-lib.php:403
|
263 |
msgid "Delete users"
|
264 |
-
msgstr ""
|
265 |
|
266 |
#: ../ure-lib.php:404
|
267 |
msgid "Create users"
|
268 |
-
msgstr ""
|
269 |
|
270 |
#: ../ure-lib.php:405
|
271 |
msgid "Unfiltered upload"
|
272 |
-
msgstr ""
|
273 |
|
274 |
#: ../ure-lib.php:406
|
275 |
msgid "Edit dashboard"
|
276 |
-
msgstr ""
|
277 |
|
278 |
#: ../ure-lib.php:407
|
279 |
msgid "Update plugins"
|
280 |
-
msgstr ""
|
281 |
|
282 |
#: ../ure-lib.php:408
|
283 |
msgid "Delete plugins"
|
284 |
-
msgstr ""
|
285 |
|
286 |
#: ../ure-lib.php:409
|
287 |
msgid "Install plugins"
|
288 |
-
msgstr ""
|
289 |
|
290 |
#: ../ure-lib.php:410
|
291 |
msgid "Update themes"
|
292 |
-
msgstr ""
|
293 |
|
294 |
#: ../ure-lib.php:411
|
295 |
msgid "Install themes"
|
296 |
-
msgstr ""
|
297 |
|
298 |
#: ../ure-options.php:111
|
299 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
300 |
-
msgstr "L'enregistrement de sauvegarde
|
301 |
|
302 |
#: ../ure-options.php:120
|
303 |
msgid "Role"
|
@@ -341,121 +341,125 @@ msgid "It's me, the author"
|
|
341 |
msgstr "C'est moi, l'auteur"
|
342 |
|
343 |
#: ../ure-options.php:173
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
msgid "For the help with French translation"
|
345 |
msgstr "Pour l'aide avec la traduction française"
|
346 |
|
347 |
-
#: ../ure-options.php:
|
348 |
msgid "For the help with German translation"
|
349 |
msgstr "Pour l'aide avec la traduction allemande"
|
350 |
|
351 |
-
#: ../ure-options.php:
|
352 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
353 |
-
msgstr "Pour l'aide avec la traduction
|
354 |
|
355 |
-
#: ../ure-options.php:
|
356 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
357 |
msgstr "Pour l'aide avec la traduction espagnole"
|
358 |
|
359 |
-
#: ../ure-options.php:
|
360 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
361 |
-
msgstr "Pour le code
|
362 |
|
363 |
-
#: ../ure-options.php:
|
364 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
365 |
msgstr "Vous souhaitez voir votre nom avec votre lien vers votre site Web ici ? Avec plaisir ! Votre aide avec la traduction ou de nouvelles idées seront très appréciées."
|
366 |
|
367 |
-
#: ../ure-options.php:
|
368 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
369 |
-
msgstr "Rôle
|
370 |
|
371 |
-
#: ../ure-options.php:
|
372 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
373 |
-
msgstr "Rôle
|
374 |
|
375 |
-
#: ../ure-options.php:
|
376 |
-
#: ../ure-options.php:
|
377 |
msgid "Delete Role"
|
378 |
-
msgstr "Supprimer rôle"
|
379 |
|
380 |
-
#: ../ure-options.php:
|
381 |
msgid "Change Default Role"
|
382 |
-
msgstr "Changer
|
383 |
|
384 |
-
#: ../ure-options.php:
|
385 |
-
#: ../ure-options.php:
|
386 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
387 |
-
msgstr "Rôles
|
388 |
|
389 |
-
#: ../ure-options.php:
|
390 |
msgid "Please confirm to continue"
|
391 |
-
msgstr "
|
392 |
|
393 |
-
#: ../ure-options.php:
|
394 |
#, php-format
|
395 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
396 |
msgstr "Mise à jour du Rôle \"%s\" : Veuillez confirmer pour continuer"
|
397 |
|
398 |
-
#: ../ure-options.php:
|
399 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
400 |
msgstr "Sélectionnez un Rôle et changez sa liste de capacités"
|
401 |
|
402 |
-
#: ../ure-options.php:
|
403 |
msgid "Select Role:"
|
404 |
msgstr "Sélectionnez un rôle :"
|
405 |
|
406 |
-
#: ../ure-options.php:
|
407 |
msgid "Update"
|
408 |
msgstr "Mettre à jour"
|
409 |
|
410 |
-
#: ../ure-options.php:
|
411 |
msgid "Save Changes"
|
412 |
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
413 |
|
414 |
-
#: ../ure-options.php:
|
415 |
msgid "Cancel"
|
416 |
msgstr "Annuler"
|
417 |
|
418 |
-
#: ../ure-options.php:
|
419 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
420 |
msgstr "Annuler les changements"
|
421 |
|
422 |
-
#: ../ure-options.php:
|
423 |
msgid "Reset"
|
424 |
msgstr "Réinitialiser"
|
425 |
|
426 |
-
#: ../ure-options.php:
|
427 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
428 |
-
msgstr ""
|
429 |
|
430 |
-
#: ../ure-options.php:
|
431 |
msgid "Add New Role"
|
432 |
msgstr "Ajouter un nouveau rôle"
|
433 |
|
434 |
-
#: ../ure-options.php:
|
435 |
msgid "Add"
|
436 |
msgstr "Ajouter"
|
437 |
|
438 |
-
#: ../ure-options.php:
|
439 |
msgid "Add New User Role"
|
440 |
-
msgstr "Ajouter
|
441 |
|
442 |
-
#: ../ure-options.php:
|
443 |
msgid "Delete"
|
444 |
msgstr "Effacer"
|
445 |
|
446 |
-
#: ../ure-options.php:
|
447 |
msgid "Delete User Role"
|
448 |
-
msgstr "
|
449 |
|
450 |
-
#: ../ure-options.php:
|
451 |
msgid "Default Role for New User"
|
452 |
msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
|
453 |
|
454 |
-
#: ../ure-options.php:
|
455 |
msgid "Change"
|
456 |
-
msgstr "
|
457 |
|
458 |
-
#: ../ure-options.php:
|
459 |
msgid "Set as Default User Role"
|
460 |
msgstr "Définir comme rôle d'utilisateur par défaut"
|
461 |
|
@@ -477,3 +481,4 @@ msgstr "Réglages"
|
|
477 |
|
478 |
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
479 |
#~ msgstr "Remettre les capacités des utilisateurs par défaut de WordPress"
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor Plugin 2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:28+0600\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Whiler <webmaster@blogs.wittwer.fr>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
14 |
|
15 |
#: ../ure-lib.php:52
|
16 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
17 |
+
msgstr "Une erreur s'est produite. Vérifiez le fichier journal."
|
18 |
|
19 |
#: ../ure-lib.php:108
|
20 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
30 |
|
31 |
#: ../ure-lib.php:173
|
32 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
33 |
+
msgstr "Erreur : le nom de rôle doit seulement contenir des caractères latins et chiffres !"
|
34 |
|
35 |
#: ../ure-lib.php:181
|
36 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
37 |
+
msgstr "Erreur lors de la lecture des rôles"
|
38 |
|
39 |
#: ../ure-lib.php:187
|
40 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
41 |
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du nouveau rôle"
|
42 |
|
43 |
#: ../ure-lib.php:189
|
44 |
#, php-format
|
45 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
46 |
+
msgstr "Rôle %s a été créé avec succès"
|
47 |
|
48 |
#: ../ure-lib.php:273
|
49 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
50 |
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du rôle"
|
51 |
|
52 |
#: ../ure-lib.php:275
|
53 |
#, php-format
|
54 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
55 |
+
msgstr "Rôle %s supprimé avec succès"
|
56 |
|
57 |
#: ../ure-lib.php:293
|
58 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
59 |
+
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le changement du rôle par défaut"
|
60 |
|
61 |
#: ../ure-lib.php:299
|
62 |
#, php-format
|
63 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
64 |
+
msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs fixé à %s avec succès"
|
65 |
|
66 |
#: ../ure-lib.php:353
|
67 |
msgid "Editor"
|
81 |
|
82 |
#: ../ure-lib.php:358
|
83 |
msgid "Switch themes"
|
84 |
+
msgstr "Changer de thème"
|
85 |
|
86 |
#: ../ure-lib.php:359
|
87 |
msgid "Edit themes"
|
88 |
+
msgstr "Editer les thèmes"
|
89 |
|
90 |
#: ../ure-lib.php:360
|
91 |
msgid "Activate plugins"
|
92 |
+
msgstr "Activer les extensions"
|
93 |
|
94 |
#: ../ure-lib.php:361
|
95 |
msgid "Edit plugins"
|
96 |
+
msgstr "Editer les extensions"
|
97 |
|
98 |
#: ../ure-lib.php:362
|
99 |
msgid "Edit users"
|
100 |
+
msgstr "Editer les utilisateurs"
|
101 |
|
102 |
#: ../ure-lib.php:363
|
103 |
msgid "Edit files"
|
104 |
+
msgstr "Editer les fichiers"
|
105 |
|
106 |
#: ../ure-lib.php:364
|
107 |
msgid "Manage options"
|
108 |
+
msgstr "Gérer les options"
|
109 |
|
110 |
#: ../ure-lib.php:365
|
111 |
msgid "Moderate comments"
|
112 |
+
msgstr "Modérer les commentaires"
|
113 |
|
114 |
#: ../ure-lib.php:366
|
115 |
msgid "Manage categories"
|
116 |
+
msgstr "Gérer les catégories"
|
117 |
|
118 |
#: ../ure-lib.php:367
|
119 |
msgid "Manage links"
|
120 |
+
msgstr "Gérer les liens"
|
121 |
|
122 |
#: ../ure-lib.php:368
|
123 |
msgid "Upload files"
|
124 |
+
msgstr "Transmettre des fichiers"
|
125 |
|
126 |
#: ../ure-lib.php:369
|
127 |
msgid "Import"
|
128 |
+
msgstr "Importer"
|
129 |
|
130 |
#: ../ure-lib.php:370
|
131 |
msgid "Unfiltered html"
|
132 |
+
msgstr "HTML non filtré"
|
133 |
|
134 |
#: ../ure-lib.php:371
|
135 |
msgid "Edit posts"
|
136 |
+
msgstr "Editer les articles"
|
137 |
|
138 |
#: ../ure-lib.php:372
|
139 |
msgid "Edit others posts"
|
140 |
+
msgstr "Editer les articles des autres"
|
141 |
|
142 |
#: ../ure-lib.php:373
|
143 |
msgid "Edit published posts"
|
144 |
+
msgstr "Editer les articles publiés"
|
145 |
|
146 |
#: ../ure-lib.php:374
|
147 |
msgid "Publish posts"
|
148 |
+
msgstr "Editer les articles"
|
149 |
|
150 |
#: ../ure-lib.php:375
|
151 |
msgid "Edit pages"
|
152 |
+
msgstr "Editer les pages"
|
153 |
|
154 |
#: ../ure-lib.php:376
|
155 |
msgid "Read"
|
156 |
+
msgstr "Lire"
|
157 |
|
158 |
#: ../ure-lib.php:377
|
159 |
msgid "Level 10"
|
160 |
+
msgstr "Niveau 10"
|
161 |
|
162 |
#: ../ure-lib.php:378
|
163 |
msgid "Level 9"
|
164 |
+
msgstr "Niveau 9"
|
165 |
|
166 |
#: ../ure-lib.php:379
|
167 |
msgid "Level 8"
|
168 |
+
msgstr "Niveau 8"
|
169 |
|
170 |
#: ../ure-lib.php:380
|
171 |
msgid "Level 7"
|
172 |
+
msgstr "Niveau 7"
|
173 |
|
174 |
#: ../ure-lib.php:381
|
175 |
msgid "Level 6"
|
176 |
+
msgstr "Niveau 6"
|
177 |
|
178 |
#: ../ure-lib.php:382
|
179 |
msgid "Level 5"
|
180 |
+
msgstr "Niveau 5"
|
181 |
|
182 |
#: ../ure-lib.php:383
|
183 |
msgid "Level 4"
|
184 |
+
msgstr "Niveau 4"
|
185 |
|
186 |
#: ../ure-lib.php:384
|
187 |
msgid "Level 3"
|
188 |
+
msgstr "Niveau 3"
|
189 |
|
190 |
#: ../ure-lib.php:385
|
191 |
msgid "Level 2"
|
192 |
+
msgstr "Niveau 2"
|
193 |
|
194 |
#: ../ure-lib.php:386
|
195 |
msgid "Level 1"
|
196 |
+
msgstr "Niveau 1"
|
197 |
|
198 |
#: ../ure-lib.php:387
|
199 |
msgid "Level 0"
|
200 |
+
msgstr "Niveau 0"
|
201 |
|
202 |
#: ../ure-lib.php:388
|
203 |
msgid "Edit others pages"
|
204 |
+
msgstr "Editer les pages des autres"
|
205 |
|
206 |
#: ../ure-lib.php:389
|
207 |
msgid "Edit published pages"
|
208 |
+
msgstr "Editer les pages publiées"
|
209 |
|
210 |
#: ../ure-lib.php:390
|
211 |
msgid "Publish pages"
|
212 |
+
msgstr "Publier des pages"
|
213 |
|
214 |
#: ../ure-lib.php:391
|
215 |
msgid "Delete pages"
|
216 |
+
msgstr "Supprimer des pages"
|
217 |
|
218 |
#: ../ure-lib.php:392
|
219 |
msgid "Delete others pages"
|
220 |
+
msgstr "Supprimer des pages des autres"
|
221 |
|
222 |
#: ../ure-lib.php:393
|
223 |
msgid "Delete published pages"
|
224 |
+
msgstr "Supprimer des pages publiées"
|
225 |
|
226 |
#: ../ure-lib.php:394
|
227 |
msgid "Delete posts"
|
228 |
+
msgstr "Supprimer des articles"
|
229 |
|
230 |
#: ../ure-lib.php:395
|
231 |
msgid "Delete others posts"
|
232 |
+
msgstr "Supprimer des articles des autres"
|
233 |
|
234 |
#: ../ure-lib.php:396
|
235 |
msgid "Delete published posts"
|
236 |
+
msgstr "Supprimer des articles publiés"
|
237 |
|
238 |
#: ../ure-lib.php:397
|
239 |
msgid "Delete private posts"
|
240 |
+
msgstr "Supprimer des articles privés"
|
241 |
|
242 |
#: ../ure-lib.php:398
|
243 |
msgid "Edit private posts"
|
244 |
+
msgstr "Editer des articles privés"
|
245 |
|
246 |
#: ../ure-lib.php:399
|
247 |
msgid "Read private posts"
|
248 |
+
msgstr "Lire des articles privés"
|
249 |
|
250 |
#: ../ure-lib.php:400
|
251 |
msgid "Delete private pages"
|
252 |
+
msgstr "Supprimer des pages privées"
|
253 |
|
254 |
#: ../ure-lib.php:401
|
255 |
msgid "Edit private pages"
|
256 |
+
msgstr "Editer des pages privées"
|
257 |
|
258 |
#: ../ure-lib.php:402
|
259 |
msgid "Read private pages"
|
260 |
+
msgstr "Lire des pages privées"
|
261 |
|
262 |
#: ../ure-lib.php:403
|
263 |
msgid "Delete users"
|
264 |
+
msgstr "Supprimer des utilisateurs"
|
265 |
|
266 |
#: ../ure-lib.php:404
|
267 |
msgid "Create users"
|
268 |
+
msgstr "Créer des utilisateurs"
|
269 |
|
270 |
#: ../ure-lib.php:405
|
271 |
msgid "Unfiltered upload"
|
272 |
+
msgstr "Transmissions non filtrées"
|
273 |
|
274 |
#: ../ure-lib.php:406
|
275 |
msgid "Edit dashboard"
|
276 |
+
msgstr "Editer le tableau de bord"
|
277 |
|
278 |
#: ../ure-lib.php:407
|
279 |
msgid "Update plugins"
|
280 |
+
msgstr "Mettre à jour les extensions"
|
281 |
|
282 |
#: ../ure-lib.php:408
|
283 |
msgid "Delete plugins"
|
284 |
+
msgstr "Supprimer des extensions"
|
285 |
|
286 |
#: ../ure-lib.php:409
|
287 |
msgid "Install plugins"
|
288 |
+
msgstr "Installer des extensions"
|
289 |
|
290 |
#: ../ure-lib.php:410
|
291 |
msgid "Update themes"
|
292 |
+
msgstr "Mettre à jour les thèmes"
|
293 |
|
294 |
#: ../ure-lib.php:411
|
295 |
msgid "Install themes"
|
296 |
+
msgstr "Installer des thèmes"
|
297 |
|
298 |
#: ../ure-options.php:111
|
299 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
300 |
+
msgstr "L'enregistrement de sauvegarde a été créé pour les capacités du rôle actuel"
|
301 |
|
302 |
#: ../ure-options.php:120
|
303 |
msgid "Role"
|
341 |
msgstr "C'est moi, l'auteur"
|
342 |
|
343 |
#: ../ure-options.php:173
|
344 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
345 |
+
msgstr "Pour l'aide avec la traduction biélorusse"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: ../ure-options.php:174
|
348 |
msgid "For the help with French translation"
|
349 |
msgstr "Pour l'aide avec la traduction française"
|
350 |
|
351 |
+
#: ../ure-options.php:175
|
352 |
msgid "For the help with German translation"
|
353 |
msgstr "Pour l'aide avec la traduction allemande"
|
354 |
|
355 |
+
#: ../ure-options.php:176
|
356 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
357 |
+
msgstr "Pour l'aide avec la traduction japonaise"
|
358 |
|
359 |
+
#: ../ure-options.php:177
|
360 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
361 |
msgstr "Pour l'aide avec la traduction espagnole"
|
362 |
|
363 |
+
#: ../ure-options.php:178
|
364 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
365 |
+
msgstr "Pour le code qui cache le rôle d'administrateur"
|
366 |
|
367 |
+
#: ../ure-options.php:179
|
368 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
369 |
msgstr "Vous souhaitez voir votre nom avec votre lien vers votre site Web ici ? Avec plaisir ! Votre aide avec la traduction ou de nouvelles idées seront très appréciées."
|
370 |
|
371 |
+
#: ../ure-options.php:195
|
372 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
373 |
+
msgstr "Le nom du Rôle ne peut pas être vide"
|
374 |
|
375 |
+
#: ../ure-options.php:199
|
376 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
377 |
+
msgstr "Le nom du Rôle doit uniquement contenir que des caractères latins et des chiffres !"
|
378 |
|
379 |
+
#: ../ure-options.php:204
|
380 |
+
#: ../ure-options.php:322
|
381 |
msgid "Delete Role"
|
382 |
+
msgstr "Supprimer le rôle"
|
383 |
|
384 |
+
#: ../ure-options.php:206
|
385 |
msgid "Change Default Role"
|
386 |
+
msgstr "Changer le rôle par défaut"
|
387 |
|
388 |
+
#: ../ure-options.php:208
|
389 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
390 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
391 |
+
msgstr "Restaurer les Rôles à partir de la copie de sauvegarde"
|
392 |
|
393 |
+
#: ../ure-options.php:210
|
394 |
msgid "Please confirm to continue"
|
395 |
+
msgstr "Confirmez pour continuer"
|
396 |
|
397 |
+
#: ../ure-options.php:235
|
398 |
#, php-format
|
399 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
400 |
msgstr "Mise à jour du Rôle \"%s\" : Veuillez confirmer pour continuer"
|
401 |
|
402 |
+
#: ../ure-options.php:243
|
403 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
404 |
msgstr "Sélectionnez un Rôle et changez sa liste de capacités"
|
405 |
|
406 |
+
#: ../ure-options.php:247
|
407 |
msgid "Select Role:"
|
408 |
msgstr "Sélectionnez un rôle :"
|
409 |
|
410 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
411 |
msgid "Update"
|
412 |
msgstr "Mettre à jour"
|
413 |
|
414 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
415 |
msgid "Save Changes"
|
416 |
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
417 |
|
418 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
419 |
msgid "Cancel"
|
420 |
msgstr "Annuler"
|
421 |
|
422 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
423 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
424 |
msgstr "Annuler les changements"
|
425 |
|
426 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
427 |
msgid "Reset"
|
428 |
msgstr "Réinitialiser"
|
429 |
|
430 |
+
#: ../ure-options.php:301
|
431 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
432 |
+
msgstr "Afficher les capacités en langage humain"
|
433 |
|
434 |
+
#: ../ure-options.php:312
|
435 |
msgid "Add New Role"
|
436 |
msgstr "Ajouter un nouveau rôle"
|
437 |
|
438 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
439 |
msgid "Add"
|
440 |
msgstr "Ajouter"
|
441 |
|
442 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
443 |
msgid "Add New User Role"
|
444 |
+
msgstr "Ajouter un nouveau rôle utilisateur"
|
445 |
|
446 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
447 |
msgid "Delete"
|
448 |
msgstr "Effacer"
|
449 |
|
450 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
451 |
msgid "Delete User Role"
|
452 |
+
msgstr "Supprimer un rôle utilisateur"
|
453 |
|
454 |
+
#: ../ure-options.php:332
|
455 |
msgid "Default Role for New User"
|
456 |
msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
|
457 |
|
458 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
459 |
msgid "Change"
|
460 |
+
msgstr "Modifier"
|
461 |
|
462 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
463 |
msgid "Set as Default User Role"
|
464 |
msgstr "Définir comme rôle d'utilisateur par défaut"
|
465 |
|
481 |
|
482 |
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
483 |
#~ msgstr "Remettre les capacités des utilisateurs par défaut de WordPress"
|
484 |
+
|
lang/ure-ja.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/ure-ja.po
CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.3\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2010-04-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2010-04-
|
7 |
-
"Last-Translator:
|
8 |
"Language-Team: \n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -18,246 +18,470 @@ msgstr ""
|
|
18 |
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
-
#:
|
22 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
23 |
msgstr "エラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
|
24 |
|
25 |
-
#:
|
26 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
27 |
msgstr "データベースエラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
|
28 |
|
29 |
-
#:
|
30 |
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
31 |
msgstr "バックアップデータよりロール権限が読み込まれました。"
|
32 |
|
33 |
-
#:
|
34 |
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
35 |
msgstr "バックアップデータが存在しません。最初にロールデータが更新する前に自動生成されます。"
|
36 |
|
37 |
-
#:
|
38 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
39 |
msgstr "エラー:ロール名には半角英数字のみご入力ください!"
|
40 |
|
41 |
-
#:
|
42 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
43 |
msgstr "ロールリストの読込中にエラーが発生しました。"
|
44 |
|
45 |
-
#:
|
46 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
47 |
msgstr "新規ロール作成の際にエラーが発生しました。"
|
48 |
|
49 |
-
#:
|
50 |
#, php-format
|
51 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
52 |
msgstr "%sが正常に作成されました。"
|
53 |
|
54 |
-
#:
|
55 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
56 |
msgstr "ロール削除の際にエラーが発生しました。"
|
57 |
|
58 |
-
#:
|
59 |
#, php-format
|
60 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
61 |
msgstr "%sが正常に削除されました。"
|
62 |
|
63 |
-
#:
|
64 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
65 |
msgstr "デフォルトロール変更の際にエラーが発生しました。"
|
66 |
|
67 |
-
#:
|
68 |
#, php-format
|
69 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
70 |
msgstr "新規ユーザのデフォルトロールが%sに設定されました。"
|
71 |
|
72 |
-
#:
|
73 |
msgid "Editor"
|
74 |
msgstr "編集者"
|
75 |
|
76 |
-
#:
|
77 |
msgid "Author"
|
78 |
msgstr "投稿者"
|
79 |
|
80 |
-
#:
|
81 |
msgid "Contributor"
|
82 |
msgstr "寄稿者"
|
83 |
|
84 |
-
#:
|
85 |
msgid "Subscriber"
|
86 |
msgstr "購読者"
|
87 |
|
88 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
90 |
msgstr "現在のロール権限によってバックアップレコードが作成されました。"
|
91 |
|
92 |
-
#:
|
93 |
msgid "Role"
|
94 |
msgstr "ロール"
|
95 |
|
96 |
-
#:
|
97 |
msgid "is updated successfully"
|
98 |
msgstr "正常に更新されました。"
|
99 |
|
100 |
-
#:
|
101 |
msgid "About this Plugin:"
|
102 |
msgstr "本プラグインについて:"
|
103 |
|
104 |
-
#:
|
105 |
msgid "Author's website"
|
106 |
msgstr "作成者サイト"
|
107 |
|
108 |
-
#:
|
109 |
msgid "Plugin webpage"
|
110 |
msgstr "プラグインサイト"
|
111 |
|
112 |
-
#:
|
113 |
-
#:
|
114 |
msgid "Changelog"
|
115 |
msgstr "変更ログ"
|
116 |
|
117 |
-
#:
|
118 |
msgid "FAQ"
|
119 |
msgstr "FAQ"
|
120 |
|
121 |
-
#:
|
122 |
msgid "Donate"
|
123 |
msgstr "寄付"
|
124 |
|
125 |
-
#:
|
126 |
msgid "Greetings:"
|
127 |
msgstr "ごあいさつ:"
|
128 |
|
129 |
-
#:
|
130 |
msgid "It's me, the author"
|
131 |
msgstr "作成者"
|
132 |
|
133 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
msgid "For the help with French translation"
|
135 |
-
msgstr "
|
136 |
|
137 |
-
#:
|
138 |
msgid "For the help with German translation"
|
139 |
-
msgstr "
|
140 |
|
141 |
-
#:
|
142 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
143 |
-
msgstr "
|
144 |
|
145 |
-
#:
|
146 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
147 |
-
msgstr "
|
148 |
|
149 |
-
#:
|
150 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
151 |
-
msgstr "
|
152 |
|
153 |
-
#:
|
154 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
155 |
-
msgstr "
|
156 |
|
157 |
-
#:
|
158 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
159 |
msgstr "ロール名を入力してください!"
|
160 |
|
161 |
-
#:
|
162 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
163 |
msgstr "ロール名には半角英数字のみを入力してください!"
|
164 |
|
165 |
-
#:
|
166 |
-
#:
|
167 |
msgid "Delete Role"
|
168 |
msgstr "ロール削除"
|
169 |
|
170 |
-
#:
|
171 |
msgid "Change Default Role"
|
172 |
msgstr "デフォルトロールの変更"
|
173 |
|
174 |
-
#:
|
175 |
-
#:
|
176 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
177 |
msgstr "バックアップからロールを読み込む"
|
178 |
|
179 |
-
#:
|
180 |
msgid "Please confirm to continue"
|
181 |
msgstr "更新してもよろしいですか?"
|
182 |
|
183 |
-
#:
|
184 |
#, php-format
|
185 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
186 |
msgstr "\"%s\"の権限を更新してもよろしいですか?"
|
187 |
|
188 |
-
#:
|
189 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
190 |
msgstr "ロールを選択し、権限を変更してください。"
|
191 |
|
192 |
-
#:
|
193 |
msgid "Select Role:"
|
194 |
msgstr "ロール選択:"
|
195 |
|
196 |
-
#:
|
197 |
msgid "Update"
|
198 |
-
msgstr "
|
199 |
|
200 |
-
#:
|
201 |
msgid "Save Changes"
|
202 |
msgstr "変更を保存"
|
203 |
|
204 |
-
#:
|
205 |
msgid "Cancel"
|
206 |
msgstr "キャンセル"
|
207 |
|
208 |
-
#:
|
209 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
210 |
msgstr "変更を保存せずにキャンセルする。"
|
211 |
|
212 |
-
#:
|
213 |
msgid "Reset"
|
214 |
msgstr "リセット"
|
215 |
|
216 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
msgid "Add New Role"
|
218 |
msgstr "新規ロールの追加"
|
219 |
|
220 |
-
#:
|
221 |
msgid "Add"
|
222 |
msgstr "追加"
|
223 |
|
224 |
-
#:
|
225 |
msgid "Add New User Role"
|
226 |
msgstr "新規ロールの追加"
|
227 |
|
228 |
-
#:
|
229 |
msgid "Delete"
|
230 |
msgstr "削除"
|
231 |
|
232 |
-
#:
|
233 |
msgid "Delete User Role"
|
234 |
msgstr "ロール削除"
|
235 |
|
236 |
-
#:
|
237 |
msgid "Default Role for New User"
|
238 |
msgstr "新規ユーザのデフォルトロール"
|
239 |
|
240 |
-
#:
|
241 |
msgid "Change"
|
242 |
msgstr "変更"
|
243 |
|
244 |
-
#:
|
245 |
msgid "Set as Default User Role"
|
246 |
msgstr "デフォルトロールとして設定"
|
247 |
|
248 |
-
#:
|
249 |
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
250 |
msgstr "User Role Editor はWordpress 2.8以上の環境を必要とします。"
|
251 |
|
252 |
-
#:
|
253 |
msgid "Please update!"
|
254 |
msgstr "アップデートしてください!"
|
255 |
|
256 |
-
#:
|
257 |
msgid "User Role Editor"
|
258 |
msgstr "User Role Editor"
|
259 |
|
260 |
-
#:
|
261 |
msgid "Settings"
|
262 |
msgstr "設定"
|
263 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.3\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:34+0600\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 21:35+0600\n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: \n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
18 |
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
+
#: ure-lib.php:52
|
22 |
msgid "Error is occur. Please check the log file."
|
23 |
msgstr "エラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
|
24 |
|
25 |
+
#: ure-lib.php:108
|
26 |
msgid "Database operation error. Check log file."
|
27 |
msgstr "データベースエラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
|
28 |
|
29 |
+
#: ure-lib.php:130
|
30 |
msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
|
31 |
msgstr "バックアップデータよりロール権限が読み込まれました。"
|
32 |
|
33 |
+
#: ure-lib.php:132
|
34 |
msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
|
35 |
msgstr "バックアップデータが存在しません。最初にロールデータが更新する前に自動生成されます。"
|
36 |
|
37 |
+
#: ure-lib.php:173
|
38 |
msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
|
39 |
msgstr "エラー:ロール名には半角英数字のみご入力ください!"
|
40 |
|
41 |
+
#: ure-lib.php:181
|
42 |
msgid "Roles list reading error is encountered"
|
43 |
msgstr "ロールリストの読込中にエラーが発生しました。"
|
44 |
|
45 |
+
#: ure-lib.php:187
|
46 |
msgid "Error is encountered during new role create operation"
|
47 |
msgstr "新規ロール作成の際にエラーが発生しました。"
|
48 |
|
49 |
+
#: ure-lib.php:189
|
50 |
#, php-format
|
51 |
msgid "Role %s is created successfully"
|
52 |
msgstr "%sが正常に作成されました。"
|
53 |
|
54 |
+
#: ure-lib.php:273
|
55 |
msgid "Error encountered during role delete operation"
|
56 |
msgstr "ロール削除の際にエラーが発生しました。"
|
57 |
|
58 |
+
#: ure-lib.php:275
|
59 |
#, php-format
|
60 |
msgid "Role %s is deleted successfully"
|
61 |
msgstr "%sが正常に削除されました。"
|
62 |
|
63 |
+
#: ure-lib.php:293
|
64 |
msgid "Error encountered during default role change operation"
|
65 |
msgstr "デフォルトロール変更の際にエラーが発生しました。"
|
66 |
|
67 |
+
#: ure-lib.php:299
|
68 |
#, php-format
|
69 |
msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
|
70 |
msgstr "新規ユーザのデフォルトロールが%sに設定されました。"
|
71 |
|
72 |
+
#: ure-lib.php:353
|
73 |
msgid "Editor"
|
74 |
msgstr "編集者"
|
75 |
|
76 |
+
#: ure-lib.php:354
|
77 |
msgid "Author"
|
78 |
msgstr "投稿者"
|
79 |
|
80 |
+
#: ure-lib.php:355
|
81 |
msgid "Contributor"
|
82 |
msgstr "寄稿者"
|
83 |
|
84 |
+
#: ure-lib.php:356
|
85 |
msgid "Subscriber"
|
86 |
msgstr "購読者"
|
87 |
|
88 |
+
#: ure-lib.php:358
|
89 |
+
msgid "Switch themes"
|
90 |
+
msgstr "テーマの切替"
|
91 |
+
|
92 |
+
#: ure-lib.php:359
|
93 |
+
msgid "Edit themes"
|
94 |
+
msgstr "テーマの編集"
|
95 |
+
|
96 |
+
#: ure-lib.php:360
|
97 |
+
msgid "Activate plugins"
|
98 |
+
msgstr "プラグインの有効化"
|
99 |
+
|
100 |
+
#: ure-lib.php:361
|
101 |
+
msgid "Edit plugins"
|
102 |
+
msgstr "プラグインの編集"
|
103 |
+
|
104 |
+
#: ure-lib.php:362
|
105 |
+
msgid "Edit users"
|
106 |
+
msgstr "ユーザの編集"
|
107 |
+
|
108 |
+
#: ure-lib.php:363
|
109 |
+
msgid "Edit files"
|
110 |
+
msgstr "ファイルの編集"
|
111 |
+
|
112 |
+
#: ure-lib.php:364
|
113 |
+
msgid "Manage options"
|
114 |
+
msgstr "オプション管理"
|
115 |
+
|
116 |
+
#: ure-lib.php:365
|
117 |
+
msgid "Moderate comments"
|
118 |
+
msgstr "コメントの変更"
|
119 |
+
|
120 |
+
#: ure-lib.php:366
|
121 |
+
msgid "Manage categories"
|
122 |
+
msgstr "カテゴリの管理"
|
123 |
+
|
124 |
+
#: ure-lib.php:367
|
125 |
+
msgid "Manage links"
|
126 |
+
msgstr "リンクの管理"
|
127 |
+
|
128 |
+
#: ure-lib.php:368
|
129 |
+
msgid "Upload files"
|
130 |
+
msgstr "ファイルのアップロード"
|
131 |
+
|
132 |
+
#: ure-lib.php:369
|
133 |
+
msgid "Import"
|
134 |
+
msgstr "インポート"
|
135 |
+
|
136 |
+
#: ure-lib.php:370
|
137 |
+
msgid "Unfiltered html"
|
138 |
+
msgstr "フィルタなしのHTML"
|
139 |
+
|
140 |
+
#: ure-lib.php:371
|
141 |
+
msgid "Edit posts"
|
142 |
+
msgstr "投稿の編集"
|
143 |
+
|
144 |
+
#: ure-lib.php:372
|
145 |
+
msgid "Edit others posts"
|
146 |
+
msgstr "他者投稿の編集"
|
147 |
+
|
148 |
+
#: ure-lib.php:373
|
149 |
+
msgid "Edit published posts"
|
150 |
+
msgstr "公開済み投稿の編集"
|
151 |
+
|
152 |
+
#: ure-lib.php:374
|
153 |
+
msgid "Publish posts"
|
154 |
+
msgstr "投稿の公開"
|
155 |
+
|
156 |
+
#: ure-lib.php:375
|
157 |
+
msgid "Edit pages"
|
158 |
+
msgstr "ページの編集"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: ure-lib.php:376
|
161 |
+
msgid "Read"
|
162 |
+
msgstr "参照"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: ure-lib.php:377
|
165 |
+
msgid "Level 10"
|
166 |
+
msgstr "レベル10"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: ure-lib.php:378
|
169 |
+
msgid "Level 9"
|
170 |
+
msgstr "レベル9"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: ure-lib.php:379
|
173 |
+
msgid "Level 8"
|
174 |
+
msgstr "レベル8"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: ure-lib.php:380
|
177 |
+
msgid "Level 7"
|
178 |
+
msgstr "レベル7"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: ure-lib.php:381
|
181 |
+
msgid "Level 6"
|
182 |
+
msgstr "レベル6"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: ure-lib.php:382
|
185 |
+
msgid "Level 5"
|
186 |
+
msgstr "レベル5"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: ure-lib.php:383
|
189 |
+
msgid "Level 4"
|
190 |
+
msgstr "レベル4"
|
191 |
+
|
192 |
+
#: ure-lib.php:384
|
193 |
+
msgid "Level 3"
|
194 |
+
msgstr "レベル3"
|
195 |
+
|
196 |
+
#: ure-lib.php:385
|
197 |
+
msgid "Level 2"
|
198 |
+
msgstr "レベル2"
|
199 |
+
|
200 |
+
#: ure-lib.php:386
|
201 |
+
msgid "Level 1"
|
202 |
+
msgstr "レベル1"
|
203 |
+
|
204 |
+
#: ure-lib.php:387
|
205 |
+
msgid "Level 0"
|
206 |
+
msgstr "レベル0"
|
207 |
+
|
208 |
+
#: ure-lib.php:388
|
209 |
+
msgid "Edit others pages"
|
210 |
+
msgstr "他者ページの編集"
|
211 |
+
|
212 |
+
#: ure-lib.php:389
|
213 |
+
msgid "Edit published pages"
|
214 |
+
msgstr "公開済みページの編集"
|
215 |
+
|
216 |
+
#: ure-lib.php:390
|
217 |
+
msgid "Publish pages"
|
218 |
+
msgstr "ページの公開"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: ure-lib.php:391
|
221 |
+
msgid "Delete pages"
|
222 |
+
msgstr "ページの削除"
|
223 |
+
|
224 |
+
#: ure-lib.php:392
|
225 |
+
msgid "Delete others pages"
|
226 |
+
msgstr "他者ページの削除"
|
227 |
+
|
228 |
+
#: ure-lib.php:393
|
229 |
+
msgid "Delete published pages"
|
230 |
+
msgstr "公開済みページの削除"
|
231 |
+
|
232 |
+
#: ure-lib.php:394
|
233 |
+
msgid "Delete posts"
|
234 |
+
msgstr "投稿の削除"
|
235 |
+
|
236 |
+
#: ure-lib.php:395
|
237 |
+
msgid "Delete others posts"
|
238 |
+
msgstr "他者投稿の削除"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: ure-lib.php:396
|
241 |
+
msgid "Delete published posts"
|
242 |
+
msgstr "公開済み投稿の削除"
|
243 |
+
|
244 |
+
#: ure-lib.php:397
|
245 |
+
msgid "Delete private posts"
|
246 |
+
msgstr "プライベート投稿の削除"
|
247 |
+
|
248 |
+
#: ure-lib.php:398
|
249 |
+
msgid "Edit private posts"
|
250 |
+
msgstr "プライベート投稿の編集"
|
251 |
+
|
252 |
+
#: ure-lib.php:399
|
253 |
+
msgid "Read private posts"
|
254 |
+
msgstr "プライベート投稿の参照"
|
255 |
+
|
256 |
+
#: ure-lib.php:400
|
257 |
+
msgid "Delete private pages"
|
258 |
+
msgstr "プライベートページの削除"
|
259 |
+
|
260 |
+
#: ure-lib.php:401
|
261 |
+
msgid "Edit private pages"
|
262 |
+
msgstr "プライベートページの編集"
|
263 |
+
|
264 |
+
#: ure-lib.php:402
|
265 |
+
msgid "Read private pages"
|
266 |
+
msgstr "プライベートページの参照"
|
267 |
+
|
268 |
+
#: ure-lib.php:403
|
269 |
+
msgid "Delete users"
|
270 |
+
msgstr "ユーザの削除"
|
271 |
+
|
272 |
+
#: ure-lib.php:404
|
273 |
+
msgid "Create users"
|
274 |
+
msgstr "ユーザ作成"
|
275 |
+
|
276 |
+
#: ure-lib.php:405
|
277 |
+
msgid "Unfiltered upload"
|
278 |
+
msgstr "フィルタなしのアップロード"
|
279 |
+
|
280 |
+
#: ure-lib.php:406
|
281 |
+
msgid "Edit dashboard"
|
282 |
+
msgstr "ダッシュボードの編集"
|
283 |
+
|
284 |
+
#: ure-lib.php:407
|
285 |
+
msgid "Update plugins"
|
286 |
+
msgstr "プラグインのアップデート"
|
287 |
+
|
288 |
+
#: ure-lib.php:408
|
289 |
+
msgid "Delete plugins"
|
290 |
+
msgstr "プラグインの削除"
|
291 |
+
|
292 |
+
#: ure-lib.php:409
|
293 |
+
msgid "Install plugins"
|
294 |
+
msgstr "プラグインのインストール"
|
295 |
+
|
296 |
+
#: ure-lib.php:410
|
297 |
+
msgid "Update themes"
|
298 |
+
msgstr "テーマのアップデート"
|
299 |
+
|
300 |
+
#: ure-lib.php:411
|
301 |
+
msgid "Install themes"
|
302 |
+
msgstr "テーマのインストール"
|
303 |
+
|
304 |
+
#: ure-options.php:111
|
305 |
msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
|
306 |
msgstr "現在のロール権限によってバックアップレコードが作成されました。"
|
307 |
|
308 |
+
#: ure-options.php:120
|
309 |
msgid "Role"
|
310 |
msgstr "ロール"
|
311 |
|
312 |
+
#: ure-options.php:120
|
313 |
msgid "is updated successfully"
|
314 |
msgstr "正常に更新されました。"
|
315 |
|
316 |
+
#: ure-options.php:164
|
317 |
msgid "About this Plugin:"
|
318 |
msgstr "本プラグインについて:"
|
319 |
|
320 |
+
#: ure-options.php:165
|
321 |
msgid "Author's website"
|
322 |
msgstr "作成者サイト"
|
323 |
|
324 |
+
#: ure-options.php:166
|
325 |
msgid "Plugin webpage"
|
326 |
msgstr "プラグインサイト"
|
327 |
|
328 |
+
#: ure-options.php:167
|
329 |
+
#: user-role-editor.php:206
|
330 |
msgid "Changelog"
|
331 |
msgstr "変更ログ"
|
332 |
|
333 |
+
#: ure-options.php:168
|
334 |
msgid "FAQ"
|
335 |
msgstr "FAQ"
|
336 |
|
337 |
+
#: ure-options.php:169
|
338 |
msgid "Donate"
|
339 |
msgstr "寄付"
|
340 |
|
341 |
+
#: ure-options.php:171
|
342 |
msgid "Greetings:"
|
343 |
msgstr "ごあいさつ:"
|
344 |
|
345 |
+
#: ure-options.php:172
|
346 |
msgid "It's me, the author"
|
347 |
msgstr "作成者"
|
348 |
|
349 |
+
#: ure-options.php:173
|
350 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
351 |
+
msgstr ""
|
352 |
+
|
353 |
+
#: ure-options.php:174
|
354 |
msgid "For the help with French translation"
|
355 |
+
msgstr "フランス語訳協力者"
|
356 |
|
357 |
+
#: ure-options.php:175
|
358 |
msgid "For the help with German translation"
|
359 |
+
msgstr "ドイツ語訳協力者"
|
360 |
|
361 |
+
#: ure-options.php:176
|
362 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
363 |
+
msgstr "日本語訳協力者"
|
364 |
|
365 |
+
#: ure-options.php:177
|
366 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
367 |
+
msgstr "スペイン語訳協力者"
|
368 |
|
369 |
+
#: ure-options.php:178
|
370 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
371 |
+
msgstr "管理者ロールを非表示にする方法"
|
372 |
|
373 |
+
#: ure-options.php:179
|
374 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
375 |
+
msgstr "<hr />あなたの名前を表示し、サイトへのリンクを張りますか?翻訳のお手伝いおよび新しいアイディアのご提供に感謝致します。"
|
376 |
|
377 |
+
#: ure-options.php:195
|
378 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
379 |
msgstr "ロール名を入力してください!"
|
380 |
|
381 |
+
#: ure-options.php:199
|
382 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
383 |
msgstr "ロール名には半角英数字のみを入力してください!"
|
384 |
|
385 |
+
#: ure-options.php:204
|
386 |
+
#: ure-options.php:322
|
387 |
msgid "Delete Role"
|
388 |
msgstr "ロール削除"
|
389 |
|
390 |
+
#: ure-options.php:206
|
391 |
msgid "Change Default Role"
|
392 |
msgstr "デフォルトロールの変更"
|
393 |
|
394 |
+
#: ure-options.php:208
|
395 |
+
#: ure-options.php:290
|
396 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
397 |
msgstr "バックアップからロールを読み込む"
|
398 |
|
399 |
+
#: ure-options.php:210
|
400 |
msgid "Please confirm to continue"
|
401 |
msgstr "更新してもよろしいですか?"
|
402 |
|
403 |
+
#: ure-options.php:235
|
404 |
#, php-format
|
405 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
406 |
msgstr "\"%s\"の権限を更新してもよろしいですか?"
|
407 |
|
408 |
+
#: ure-options.php:243
|
409 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
410 |
msgstr "ロールを選択し、権限を変更してください。"
|
411 |
|
412 |
+
#: ure-options.php:247
|
413 |
msgid "Select Role:"
|
414 |
msgstr "ロール選択:"
|
415 |
|
416 |
+
#: ure-options.php:288
|
417 |
msgid "Update"
|
418 |
+
msgstr "保存"
|
419 |
|
420 |
+
#: ure-options.php:288
|
421 |
msgid "Save Changes"
|
422 |
msgstr "変更を保存"
|
423 |
|
424 |
+
#: ure-options.php:289
|
425 |
msgid "Cancel"
|
426 |
msgstr "キャンセル"
|
427 |
|
428 |
+
#: ure-options.php:289
|
429 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
430 |
msgstr "変更を保存せずにキャンセルする。"
|
431 |
|
432 |
+
#: ure-options.php:290
|
433 |
msgid "Reset"
|
434 |
msgstr "リセット"
|
435 |
|
436 |
+
#: ure-options.php:301
|
437 |
+
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
438 |
+
msgstr "各権限を概説で表示する"
|
439 |
+
|
440 |
+
#: ure-options.php:312
|
441 |
msgid "Add New Role"
|
442 |
msgstr "新規ロールの追加"
|
443 |
|
444 |
+
#: ure-options.php:317
|
445 |
msgid "Add"
|
446 |
msgstr "追加"
|
447 |
|
448 |
+
#: ure-options.php:317
|
449 |
msgid "Add New User Role"
|
450 |
msgstr "新規ロールの追加"
|
451 |
|
452 |
+
#: ure-options.php:327
|
453 |
msgid "Delete"
|
454 |
msgstr "削除"
|
455 |
|
456 |
+
#: ure-options.php:327
|
457 |
msgid "Delete User Role"
|
458 |
msgstr "ロール削除"
|
459 |
|
460 |
+
#: ure-options.php:332
|
461 |
msgid "Default Role for New User"
|
462 |
msgstr "新規ユーザのデフォルトロール"
|
463 |
|
464 |
+
#: ure-options.php:337
|
465 |
msgid "Change"
|
466 |
msgstr "変更"
|
467 |
|
468 |
+
#: ure-options.php:337
|
469 |
msgid "Set as Default User Role"
|
470 |
msgstr "デフォルトロールとして設定"
|
471 |
|
472 |
+
#: user-role-editor.php:38
|
473 |
msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
|
474 |
msgstr "User Role Editor はWordpress 2.8以上の環境を必要とします。"
|
475 |
|
476 |
+
#: user-role-editor.php:38
|
477 |
msgid "Please update!"
|
478 |
msgstr "アップデートしてください!"
|
479 |
|
480 |
+
#: user-role-editor.php:63
|
481 |
msgid "User Role Editor"
|
482 |
msgstr "User Role Editor"
|
483 |
|
484 |
+
#: user-role-editor.php:196
|
485 |
msgid "Settings"
|
486 |
msgstr "設定"
|
487 |
|
lang/ure-ru_RU.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/ure-ru_RU.po
CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v.2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2010-04-
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
-
"Last-Translator:
|
8 |
"Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -345,121 +345,125 @@ msgid "It's me, the author"
|
|
345 |
msgstr "Это я, автор"
|
346 |
|
347 |
#: ../ure-options.php:173
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
msgid "For the help with French translation"
|
349 |
msgstr "за помощь с французским переводом"
|
350 |
|
351 |
-
#: ../ure-options.php:
|
352 |
msgid "For the help with German translation"
|
353 |
msgstr "за помощь с немецким переводом"
|
354 |
|
355 |
-
#: ../ure-options.php:
|
356 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
357 |
msgstr "за помощь с японским переводом"
|
358 |
|
359 |
-
#: ../ure-options.php:
|
360 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
361 |
msgstr "за помощь с испанским переводом"
|
362 |
|
363 |
-
#: ../ure-options.php:
|
364 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
365 |
msgstr "За код, скрывающий роль администратора"
|
366 |
|
367 |
-
#: ../ure-options.php:
|
368 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
369 |
msgstr "Желаете увидеть свое имя и ссылку на Ваш сайт здесь? Добро пожаловать! Ваша помощь с переводом и новые идеи приветствуются."
|
370 |
|
371 |
-
#: ../ure-options.php:
|
372 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
373 |
msgstr "Наименование роли не может быть пустым!"
|
374 |
|
375 |
-
#: ../ure-options.php:
|
376 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
377 |
msgstr "Наименование роли должно содержать только латинские буквы и цифры."
|
378 |
|
379 |
-
#: ../ure-options.php:
|
380 |
-
#: ../ure-options.php:
|
381 |
msgid "Delete Role"
|
382 |
msgstr "Удалить Роль"
|
383 |
|
384 |
-
#: ../ure-options.php:
|
385 |
msgid "Change Default Role"
|
386 |
msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
|
387 |
|
388 |
-
#: ../ure-options.php:
|
389 |
-
#: ../ure-options.php:
|
390 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
391 |
msgstr "Восстановить Роли из резервной копии"
|
392 |
|
393 |
-
#: ../ure-options.php:
|
394 |
msgid "Please confirm to continue"
|
395 |
msgstr "Пожалуйста, подтвердите продолжение "
|
396 |
|
397 |
-
#: ../ure-options.php:
|
398 |
#, php-format
|
399 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
400 |
msgstr "Изменение роли \"%s\": пожалуйста, подтвердите продолжение "
|
401 |
|
402 |
-
#: ../ure-options.php:
|
403 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
404 |
msgstr "Выбери Роль и измени список разрешённых операций"
|
405 |
|
406 |
-
#: ../ure-options.php:
|
407 |
msgid "Select Role:"
|
408 |
msgstr "Выбери Роль:"
|
409 |
|
410 |
-
#: ../ure-options.php:
|
411 |
msgid "Update"
|
412 |
msgstr "Сохранить"
|
413 |
|
414 |
-
#: ../ure-options.php:
|
415 |
msgid "Save Changes"
|
416 |
msgstr "Сохранить изменения"
|
417 |
|
418 |
-
#: ../ure-options.php:
|
419 |
msgid "Cancel"
|
420 |
msgstr "Отмена"
|
421 |
|
422 |
-
#: ../ure-options.php:
|
423 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
424 |
msgstr "Отказ от сохранения изменений"
|
425 |
|
426 |
-
#: ../ure-options.php:
|
427 |
msgid "Reset"
|
428 |
msgstr "Сброс"
|
429 |
|
430 |
-
#: ../ure-options.php:
|
431 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
432 |
msgstr "Показ возможностей в читабельной форме"
|
433 |
|
434 |
-
#: ../ure-options.php:
|
435 |
msgid "Add New Role"
|
436 |
msgstr "Добавить новую Роль"
|
437 |
|
438 |
-
#: ../ure-options.php:
|
439 |
msgid "Add"
|
440 |
msgstr "Добавить"
|
441 |
|
442 |
-
#: ../ure-options.php:
|
443 |
msgid "Add New User Role"
|
444 |
msgstr "Добавить новую Роль пользователя"
|
445 |
|
446 |
-
#: ../ure-options.php:
|
447 |
msgid "Delete"
|
448 |
msgstr "Удалить"
|
449 |
|
450 |
-
#: ../ure-options.php:
|
451 |
msgid "Delete User Role"
|
452 |
msgstr "Удалить Роль пользователя"
|
453 |
|
454 |
-
#: ../ure-options.php:
|
455 |
msgid "Default Role for New User"
|
456 |
msgstr "Роль по-умолчанию"
|
457 |
|
458 |
-
#: ../ure-options.php:
|
459 |
msgid "Change"
|
460 |
msgstr "Изменить"
|
461 |
|
462 |
-
#: ../ure-options.php:
|
463 |
msgid "Set as Default User Role"
|
464 |
msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
|
465 |
|
@@ -481,61 +485,42 @@ msgstr "Установки"
|
|
481 |
|
482 |
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
483 |
#~ msgstr "Вернуться к исходному состоянию ролей WordPress"
|
484 |
-
|
485 |
#~ msgid "Role Name must be just a single word without special characters!"
|
486 |
#~ msgstr "Наименование роли - одно слово без специальных символов! "
|
487 |
-
|
488 |
#~ msgid "action"
|
489 |
#~ msgstr "операции"
|
490 |
-
|
491 |
#~ msgid "Please confirm to continue role \""
|
492 |
#~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
|
493 |
-
|
494 |
#~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
|
495 |
#~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
|
496 |
-
|
497 |
#~ msgid "file open error"
|
498 |
#~ msgstr "ошибка открытия файла"
|
499 |
-
|
500 |
#~ msgid "file read error"
|
501 |
#~ msgstr "ошибка чтения файла"
|
502 |
-
|
503 |
#~ msgid "file close error"
|
504 |
#~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
|
505 |
-
|
506 |
#~ msgid "file backup copy error"
|
507 |
#~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
|
508 |
-
|
509 |
#~ msgid "file permissions change error"
|
510 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
|
511 |
-
|
512 |
#~ msgid "file write error"
|
513 |
#~ msgstr "ошибка записи в файл"
|
514 |
-
|
515 |
#~ msgid "is modified"
|
516 |
#~ msgstr "изменен"
|
517 |
-
|
518 |
#~ msgid "file create error"
|
519 |
#~ msgstr "ошибка создания файла"
|
520 |
-
|
521 |
#~ msgid "permissions change error"
|
522 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав"
|
523 |
-
|
524 |
#~ msgid "file is created"
|
525 |
#~ msgstr "файл создан"
|
526 |
-
|
527 |
#~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
|
528 |
#~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
|
529 |
-
|
530 |
#~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
|
531 |
#~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
|
532 |
-
|
533 |
#~ msgid "Exclude Folders for index.php"
|
534 |
#~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
|
535 |
-
|
536 |
#~ msgid "Modify Apache .htaccess"
|
537 |
#~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
|
538 |
-
|
539 |
#~ msgid ""
|
540 |
#~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
|
541 |
#~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
|
@@ -551,377 +536,263 @@ msgstr "Установки"
|
|
551 |
#~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
|
552 |
#~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
|
553 |
#~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
|
554 |
-
|
555 |
#~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
|
556 |
#~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
|
557 |
-
|
558 |
#~ msgid "Auto Monitor"
|
559 |
#~ msgstr "Авто Мониторинг"
|
560 |
-
|
561 |
#~ msgid "Scan Now"
|
562 |
#~ msgstr "Сканировать Сейчас"
|
563 |
-
|
564 |
#~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
|
565 |
#~ msgstr ""
|
566 |
#~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
|
567 |
#~ "каталогов"
|
568 |
-
|
569 |
#~ msgid ""
|
570 |
#~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
|
571 |
#~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
|
572 |
#~ msgstr ""
|
573 |
#~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
|
574 |
#~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
|
575 |
-
|
576 |
#~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
|
577 |
#~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
|
578 |
-
|
579 |
#~ msgid "Statistics"
|
580 |
#~ msgstr "Статистика"
|
581 |
-
|
582 |
#~ msgid "You left “Thanks” already for this post"
|
583 |
#~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
|
584 |
-
|
585 |
#~ msgid "Click to left “Thanks” for this post"
|
586 |
#~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
|
587 |
-
|
588 |
#~ msgid "View statistics details for \"%s\""
|
589 |
#~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
|
590 |
-
|
591 |
#~ msgid "Hide these shortcuts"
|
592 |
#~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
|
593 |
-
|
594 |
#~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
|
595 |
#~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
|
596 |
-
|
597 |
#~ msgid "Thank You"
|
598 |
#~ msgstr "Спасибо"
|
599 |
-
|
600 |
#~ msgid "Additional Documentation"
|
601 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
602 |
-
|
603 |
#~ msgid "operation is prohibited"
|
604 |
#~ msgstr "операция запрещена"
|
605 |
-
|
606 |
#~ msgid "Default Settings are restored"
|
607 |
#~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
|
608 |
-
|
609 |
#~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
|
610 |
#~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
|
611 |
-
|
612 |
#~ msgid "Additional documentation"
|
613 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
614 |
-
|
615 |
#~ msgid ""
|
616 |
#~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
|
617 |
#~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
|
618 |
-
|
619 |
#~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
|
620 |
#~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
|
621 |
-
|
622 |
#~ msgid ""
|
623 |
#~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
|
624 |
#~ "and new versions testing"
|
625 |
#~ msgstr ""
|
626 |
#~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
|
627 |
#~ "тестирование новых версий"
|
628 |
-
|
629 |
#~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
|
630 |
#~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
|
631 |
-
|
632 |
#~ msgid "for the form input slider code"
|
633 |
#~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
|
634 |
-
|
635 |
#~ msgid "for the cute online button image generator"
|
636 |
#~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
|
637 |
-
|
638 |
#~ msgid ""
|
639 |
#~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
|
640 |
#~ "Continue?"
|
641 |
#~ msgstr ""
|
642 |
#~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
|
643 |
#~ "Продолжить?"
|
644 |
-
|
645 |
#~ msgid ""
|
646 |
#~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
|
647 |
#~ "history will be cleared, Continue?"
|
648 |
#~ msgstr ""
|
649 |
#~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
|
650 |
#~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
|
651 |
-
|
652 |
#~ msgid "Display"
|
653 |
#~ msgstr "Отображение"
|
654 |
-
|
655 |
#~ msgid "Display button at Pages"
|
656 |
#~ msgstr "Отображать на Страницах"
|
657 |
-
|
658 |
#~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
|
659 |
#~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
|
660 |
-
|
661 |
#~ msgid "Do not show button for selected categories"
|
662 |
#~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
|
663 |
-
|
664 |
#~ msgid "Position in the Post text"
|
665 |
#~ msgstr "Расположение в статье"
|
666 |
-
|
667 |
#~ msgid "Before"
|
668 |
#~ msgstr "До"
|
669 |
-
|
670 |
#~ msgid "At first page of multipaged posts only"
|
671 |
#~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
|
672 |
-
|
673 |
#~ msgid "After"
|
674 |
#~ msgstr "После"
|
675 |
-
|
676 |
#~ msgid "At last page of multipaged posts only"
|
677 |
#~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
|
678 |
-
|
679 |
#~ msgid "Shortcode [thankyou]"
|
680 |
#~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
|
681 |
-
|
682 |
#~ msgid "Manual"
|
683 |
#~ msgstr "Вручную"
|
684 |
-
|
685 |
#~ msgid "Button Caption"
|
686 |
#~ msgstr "Надпись на кнопке"
|
687 |
-
|
688 |
#~ msgid "Button Styling"
|
689 |
#~ msgstr "Стиль для Кнопки"
|
690 |
-
|
691 |
#~ msgid "Add style to the div:"
|
692 |
#~ msgstr "Cтиль для div"
|
693 |
-
|
694 |
#~ msgid "e.g.,"
|
695 |
#~ msgstr ", например, "
|
696 |
-
|
697 |
#~ msgid "to the Caption font:"
|
698 |
#~ msgstr "для шрифта:"
|
699 |
-
|
700 |
#~ msgid "font color: "
|
701 |
#~ msgstr "цвет шрифта:"
|
702 |
-
|
703 |
#~ msgid "Size"
|
704 |
#~ msgstr "Размер"
|
705 |
-
|
706 |
#~ msgid "Normal"
|
707 |
#~ msgstr "Нормальный"
|
708 |
-
|
709 |
#~ msgid "Compact"
|
710 |
#~ msgstr "Компактный размер"
|
711 |
-
|
712 |
#~ msgid "Form and Color"
|
713 |
#~ msgstr "Форма и Цвет"
|
714 |
-
|
715 |
#~ msgid "Custom button image URL"
|
716 |
#~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
|
717 |
-
|
718 |
#~ msgid "Width, px"
|
719 |
#~ msgstr "Ширина, px"
|
720 |
-
|
721 |
#~ msgid "Height, px"
|
722 |
#~ msgstr "Высота, px"
|
723 |
-
|
724 |
#~ msgid "Misc"
|
725 |
#~ msgstr "Разное"
|
726 |
-
|
727 |
#~ msgid "Check IP-address"
|
728 |
#~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
|
729 |
-
|
730 |
#~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
|
731 |
#~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
|
732 |
-
|
733 |
#~ msgid "Time limit:"
|
734 |
#~ msgstr "Ограничение по времени:"
|
735 |
-
|
736 |
#~ msgid "Forever"
|
737 |
#~ msgstr "Навсегда"
|
738 |
-
|
739 |
#~ msgid "Only for this period"
|
740 |
#~ msgstr "Только на данный промежуток"
|
741 |
-
|
742 |
#~ msgid "seconds"
|
743 |
#~ msgstr "секунд"
|
744 |
-
|
745 |
#~ msgid "Display settings shortcuts"
|
746 |
#~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
|
747 |
-
|
748 |
#~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
|
749 |
#~ msgstr ""
|
750 |
#~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
|
751 |
#~ "разделу настроек"
|
752 |
-
|
753 |
#~ msgid "Return to Defaults"
|
754 |
#~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
|
755 |
-
|
756 |
#~ msgid "Restore the default values for all settings"
|
757 |
#~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
|
758 |
-
|
759 |
#~ msgid "Reset Counters"
|
760 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчики"
|
761 |
-
|
762 |
#~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
|
763 |
#~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
|
764 |
-
|
765 |
#~ msgid "Button DIV Style Preview"
|
766 |
#~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
|
767 |
-
|
768 |
#~ msgid "Post Title"
|
769 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
770 |
-
|
771 |
#~ msgid "None"
|
772 |
#~ msgstr "Нет"
|
773 |
-
|
774 |
#~ msgid "Back to main statistics"
|
775 |
#~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
|
776 |
-
|
777 |
#~ msgid "Not available"
|
778 |
#~ msgstr "Не доступен"
|
779 |
-
|
780 |
#~ msgid "Details for “%s”"
|
781 |
#~ msgstr "Подробности для “%s”"
|
782 |
-
|
783 |
#~ msgid "Post Id"
|
784 |
#~ msgstr "Id статьи"
|
785 |
-
|
786 |
#~ msgid "Thanks Quant"
|
787 |
#~ msgstr "Количество благодарностей"
|
788 |
-
|
789 |
#~ msgid "View Post"
|
790 |
#~ msgstr "Просмотр статьи"
|
791 |
-
|
792 |
#~ msgid "View \"%s\""
|
793 |
#~ msgstr "Просмотр \"%s\""
|
794 |
-
|
795 |
#~ msgid "Reset this post counter"
|
796 |
#~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
|
797 |
-
|
798 |
#~ msgid ""
|
799 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
|
800 |
#~ "do nothing, 'OK' to reset it."
|
801 |
#~ msgstr ""
|
802 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
803 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
804 |
-
|
805 |
#~ msgid "Reset Counter"
|
806 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчик"
|
807 |
-
|
808 |
#~ msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
809 |
#~ msgstr "Вывод %s–%s из %s"
|
810 |
-
|
811 |
#~ msgid "IP address"
|
812 |
#~ msgstr "IP-адрес"
|
813 |
-
|
814 |
#~ msgid "Last Thank Date"
|
815 |
#~ msgstr "Дата последней благодарности"
|
816 |
-
|
817 |
#~ msgid "Look up IP country"
|
818 |
#~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
|
819 |
-
|
820 |
#~ msgid "Show all post dates"
|
821 |
#~ msgstr "Показать статьи за все даты"
|
822 |
-
|
823 |
#~ msgid "Show Posts without Thanks"
|
824 |
#~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
|
825 |
-
|
826 |
#~ msgid "Rows per page: "
|
827 |
#~ msgstr "Строк на страницу:"
|
828 |
-
|
829 |
#~ msgid "Refresh"
|
830 |
#~ msgstr "Обновить"
|
831 |
-
|
832 |
#~ msgid "descending"
|
833 |
#~ msgstr "убывающем"
|
834 |
-
|
835 |
#~ msgid "Ascending order"
|
836 |
#~ msgstr "Возрастающий порядок"
|
837 |
-
|
838 |
#~ msgid "ascending"
|
839 |
#~ msgstr "возрастающем"
|
840 |
-
|
841 |
#~ msgid "Descending order"
|
842 |
#~ msgstr "Убывающий порядок"
|
843 |
-
|
844 |
#~ msgid "Click to sort in %s order"
|
845 |
#~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
|
846 |
-
|
847 |
#~ msgid "View details"
|
848 |
#~ msgstr "Просмотр деталей"
|
849 |
-
|
850 |
#~ msgid ""
|
851 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
|
852 |
#~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
|
853 |
#~ msgstr ""
|
854 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
855 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
856 |
-
|
857 |
#~ msgid "No posts with thanks found"
|
858 |
#~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
|
859 |
-
|
860 |
#~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
|
861 |
#~ msgstr ""
|
862 |
#~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
|
863 |
#~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
|
864 |
-
|
865 |
#~ msgid "Thanks Stat"
|
866 |
#~ msgstr "Статистика благодарностей"
|
867 |
-
|
868 |
#~ msgid "Total quant of thanks: "
|
869 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
870 |
-
|
871 |
#~ msgid "Title:"
|
872 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
873 |
-
|
874 |
#~ msgid "Number of posts to show:"
|
875 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
876 |
-
|
877 |
#~ msgid "What posts to show:"
|
878 |
#~ msgstr "Какие статьи показывать:"
|
879 |
-
|
880 |
#~ msgid "Latest thanked"
|
881 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
882 |
-
|
883 |
#~ msgid "Most thanked"
|
884 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
885 |
-
|
886 |
#~ msgid "Total quant of thanks"
|
887 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
888 |
-
|
889 |
#~ msgid "Display total quant of thanks"
|
890 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
891 |
-
|
892 |
#~ msgid "Check Full Statistics"
|
893 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
894 |
-
|
895 |
#~ msgid "Plugin author home page"
|
896 |
#~ msgstr "Сайт автора плагина"
|
897 |
-
|
898 |
#~ msgid "No thanks yet"
|
899 |
#~ msgstr "Пока благодарностей нет"
|
900 |
-
|
901 |
#~ msgid "Posts number to show:"
|
902 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
903 |
-
|
904 |
#~ msgid "Display Full Statistics link"
|
905 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
906 |
-
|
907 |
#~ msgid "Display plugin author link"
|
908 |
#~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
|
909 |
-
|
910 |
#~ msgid "Latest Thanks"
|
911 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
912 |
-
|
913 |
#~ msgid "Most Thanked"
|
914 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
915 |
-
|
916 |
#~ msgid "Unknown Post!"
|
917 |
#~ msgstr "Неизвестная статья!"
|
918 |
-
|
919 |
#~ msgid "Submit"
|
920 |
#~ msgstr "Отправить"
|
921 |
-
|
922 |
#~ msgid "Show total quant of thanks"
|
923 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
924 |
-
|
925 |
#~ msgid ""
|
926 |
#~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
|
927 |
#~ "post.\n"
|
@@ -931,40 +802,30 @@ msgstr "Установки"
|
|
931 |
#~ "Вашего блога.\n"
|
932 |
#~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
|
933 |
#~ "стилю вашего блога."
|
934 |
-
|
935 |
#~ msgid ""
|
936 |
#~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
|
937 |
#~ "[nothankyou] there"
|
938 |
#~ msgstr ""
|
939 |
#~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
|
940 |
#~ "текст код [notthankyou]"
|
941 |
-
|
942 |
#~ msgid "(at most 15)"
|
943 |
#~ msgstr "(до 15)"
|
944 |
-
|
945 |
#~ msgid "Before and After"
|
946 |
#~ msgstr "До и После"
|
947 |
-
|
948 |
#~ msgid "Filter"
|
949 |
#~ msgstr "Фильтр"
|
950 |
-
|
951 |
#~ msgid "Position"
|
952 |
#~ msgstr "Расположение"
|
953 |
-
|
954 |
#~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
|
955 |
#~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
|
956 |
-
|
957 |
#~ msgid "Color"
|
958 |
#~ msgstr "Цвет"
|
959 |
-
|
960 |
#~ msgid "Blue"
|
961 |
#~ msgstr "Синий"
|
962 |
-
|
963 |
#~ msgid "Green"
|
964 |
#~ msgstr "Зеленый"
|
965 |
-
|
966 |
#~ msgid "Grey"
|
967 |
#~ msgstr "Серый"
|
968 |
-
|
969 |
#~ msgid "Black"
|
970 |
#~ msgstr "Черный"
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor v.2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:35+0600\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
345 |
msgstr "Это я, автор"
|
346 |
|
347 |
#: ../ure-options.php:173
|
348 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
349 |
+
msgstr "за помощь с белорусским переводом"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: ../ure-options.php:174
|
352 |
msgid "For the help with French translation"
|
353 |
msgstr "за помощь с французским переводом"
|
354 |
|
355 |
+
#: ../ure-options.php:175
|
356 |
msgid "For the help with German translation"
|
357 |
msgstr "за помощь с немецким переводом"
|
358 |
|
359 |
+
#: ../ure-options.php:176
|
360 |
msgid "For the help with Japanese translation"
|
361 |
msgstr "за помощь с японским переводом"
|
362 |
|
363 |
+
#: ../ure-options.php:177
|
364 |
msgid "For the help with Spanish translation"
|
365 |
msgstr "за помощь с испанским переводом"
|
366 |
|
367 |
+
#: ../ure-options.php:178
|
368 |
msgid "For the code to hide administrator role"
|
369 |
msgstr "За код, скрывающий роль администратора"
|
370 |
|
371 |
+
#: ../ure-options.php:179
|
372 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
373 |
msgstr "Желаете увидеть свое имя и ссылку на Ваш сайт здесь? Добро пожаловать! Ваша помощь с переводом и новые идеи приветствуются."
|
374 |
|
375 |
+
#: ../ure-options.php:195
|
376 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
377 |
msgstr "Наименование роли не может быть пустым!"
|
378 |
|
379 |
+
#: ../ure-options.php:199
|
380 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
381 |
msgstr "Наименование роли должно содержать только латинские буквы и цифры."
|
382 |
|
383 |
+
#: ../ure-options.php:204
|
384 |
+
#: ../ure-options.php:322
|
385 |
msgid "Delete Role"
|
386 |
msgstr "Удалить Роль"
|
387 |
|
388 |
+
#: ../ure-options.php:206
|
389 |
msgid "Change Default Role"
|
390 |
msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
|
391 |
|
392 |
+
#: ../ure-options.php:208
|
393 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
394 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
395 |
msgstr "Восстановить Роли из резервной копии"
|
396 |
|
397 |
+
#: ../ure-options.php:210
|
398 |
msgid "Please confirm to continue"
|
399 |
msgstr "Пожалуйста, подтвердите продолжение "
|
400 |
|
401 |
+
#: ../ure-options.php:235
|
402 |
#, php-format
|
403 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
404 |
msgstr "Изменение роли \"%s\": пожалуйста, подтвердите продолжение "
|
405 |
|
406 |
+
#: ../ure-options.php:243
|
407 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
408 |
msgstr "Выбери Роль и измени список разрешённых операций"
|
409 |
|
410 |
+
#: ../ure-options.php:247
|
411 |
msgid "Select Role:"
|
412 |
msgstr "Выбери Роль:"
|
413 |
|
414 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
415 |
msgid "Update"
|
416 |
msgstr "Сохранить"
|
417 |
|
418 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
419 |
msgid "Save Changes"
|
420 |
msgstr "Сохранить изменения"
|
421 |
|
422 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
423 |
msgid "Cancel"
|
424 |
msgstr "Отмена"
|
425 |
|
426 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
427 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
428 |
msgstr "Отказ от сохранения изменений"
|
429 |
|
430 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
431 |
msgid "Reset"
|
432 |
msgstr "Сброс"
|
433 |
|
434 |
+
#: ../ure-options.php:301
|
435 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
436 |
msgstr "Показ возможностей в читабельной форме"
|
437 |
|
438 |
+
#: ../ure-options.php:312
|
439 |
msgid "Add New Role"
|
440 |
msgstr "Добавить новую Роль"
|
441 |
|
442 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
443 |
msgid "Add"
|
444 |
msgstr "Добавить"
|
445 |
|
446 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
447 |
msgid "Add New User Role"
|
448 |
msgstr "Добавить новую Роль пользователя"
|
449 |
|
450 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
451 |
msgid "Delete"
|
452 |
msgstr "Удалить"
|
453 |
|
454 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
455 |
msgid "Delete User Role"
|
456 |
msgstr "Удалить Роль пользователя"
|
457 |
|
458 |
+
#: ../ure-options.php:332
|
459 |
msgid "Default Role for New User"
|
460 |
msgstr "Роль по-умолчанию"
|
461 |
|
462 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
463 |
msgid "Change"
|
464 |
msgstr "Изменить"
|
465 |
|
466 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
467 |
msgid "Set as Default User Role"
|
468 |
msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
|
469 |
|
485 |
|
486 |
#~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
|
487 |
#~ msgstr "Вернуться к исходному состоянию ролей WordPress"
|
|
|
488 |
#~ msgid "Role Name must be just a single word without special characters!"
|
489 |
#~ msgstr "Наименование роли - одно слово без специальных символов! "
|
|
|
490 |
#~ msgid "action"
|
491 |
#~ msgstr "операции"
|
|
|
492 |
#~ msgid "Please confirm to continue role \""
|
493 |
#~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
|
|
|
494 |
#~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
|
495 |
#~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
|
|
|
496 |
#~ msgid "file open error"
|
497 |
#~ msgstr "ошибка открытия файла"
|
|
|
498 |
#~ msgid "file read error"
|
499 |
#~ msgstr "ошибка чтения файла"
|
|
|
500 |
#~ msgid "file close error"
|
501 |
#~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
|
|
|
502 |
#~ msgid "file backup copy error"
|
503 |
#~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
|
|
|
504 |
#~ msgid "file permissions change error"
|
505 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
|
|
|
506 |
#~ msgid "file write error"
|
507 |
#~ msgstr "ошибка записи в файл"
|
|
|
508 |
#~ msgid "is modified"
|
509 |
#~ msgstr "изменен"
|
|
|
510 |
#~ msgid "file create error"
|
511 |
#~ msgstr "ошибка создания файла"
|
|
|
512 |
#~ msgid "permissions change error"
|
513 |
#~ msgstr "ошибка при изменении прав"
|
|
|
514 |
#~ msgid "file is created"
|
515 |
#~ msgstr "файл создан"
|
|
|
516 |
#~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
|
517 |
#~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
|
|
|
518 |
#~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
|
519 |
#~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
|
|
|
520 |
#~ msgid "Exclude Folders for index.php"
|
521 |
#~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
|
|
|
522 |
#~ msgid "Modify Apache .htaccess"
|
523 |
#~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
|
|
|
524 |
#~ msgid ""
|
525 |
#~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
|
526 |
#~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
|
536 |
#~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
|
537 |
#~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
|
538 |
#~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
|
|
|
539 |
#~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
|
540 |
#~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
|
|
|
541 |
#~ msgid "Auto Monitor"
|
542 |
#~ msgstr "Авто Мониторинг"
|
|
|
543 |
#~ msgid "Scan Now"
|
544 |
#~ msgstr "Сканировать Сейчас"
|
|
|
545 |
#~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
|
546 |
#~ msgstr ""
|
547 |
#~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
|
548 |
#~ "каталогов"
|
|
|
549 |
#~ msgid ""
|
550 |
#~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
|
551 |
#~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
|
552 |
#~ msgstr ""
|
553 |
#~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
|
554 |
#~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
|
|
|
555 |
#~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
|
556 |
#~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
|
|
|
557 |
#~ msgid "Statistics"
|
558 |
#~ msgstr "Статистика"
|
|
|
559 |
#~ msgid "You left “Thanks” already for this post"
|
560 |
#~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
|
|
|
561 |
#~ msgid "Click to left “Thanks” for this post"
|
562 |
#~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
|
|
|
563 |
#~ msgid "View statistics details for \"%s\""
|
564 |
#~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
|
|
|
565 |
#~ msgid "Hide these shortcuts"
|
566 |
#~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
|
|
|
567 |
#~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
|
568 |
#~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
|
|
|
569 |
#~ msgid "Thank You"
|
570 |
#~ msgstr "Спасибо"
|
|
|
571 |
#~ msgid "Additional Documentation"
|
572 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
|
|
573 |
#~ msgid "operation is prohibited"
|
574 |
#~ msgstr "операция запрещена"
|
|
|
575 |
#~ msgid "Default Settings are restored"
|
576 |
#~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
|
|
|
577 |
#~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
|
578 |
#~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
|
|
|
579 |
#~ msgid "Additional documentation"
|
580 |
#~ msgstr "Дополнительная документация"
|
|
|
581 |
#~ msgid ""
|
582 |
#~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
|
583 |
#~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
|
|
|
584 |
#~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
|
585 |
#~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
|
|
|
586 |
#~ msgid ""
|
587 |
#~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
|
588 |
#~ "and new versions testing"
|
589 |
#~ msgstr ""
|
590 |
#~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
|
591 |
#~ "тестирование новых версий"
|
|
|
592 |
#~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
|
593 |
#~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
|
|
|
594 |
#~ msgid "for the form input slider code"
|
595 |
#~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
|
|
|
596 |
#~ msgid "for the cute online button image generator"
|
597 |
#~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
|
|
|
598 |
#~ msgid ""
|
599 |
#~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
|
600 |
#~ "Continue?"
|
601 |
#~ msgstr ""
|
602 |
#~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
|
603 |
#~ "Продолжить?"
|
|
|
604 |
#~ msgid ""
|
605 |
#~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
|
606 |
#~ "history will be cleared, Continue?"
|
607 |
#~ msgstr ""
|
608 |
#~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
|
609 |
#~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
|
|
|
610 |
#~ msgid "Display"
|
611 |
#~ msgstr "Отображение"
|
|
|
612 |
#~ msgid "Display button at Pages"
|
613 |
#~ msgstr "Отображать на Страницах"
|
|
|
614 |
#~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
|
615 |
#~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
|
|
|
616 |
#~ msgid "Do not show button for selected categories"
|
617 |
#~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
|
|
|
618 |
#~ msgid "Position in the Post text"
|
619 |
#~ msgstr "Расположение в статье"
|
|
|
620 |
#~ msgid "Before"
|
621 |
#~ msgstr "До"
|
|
|
622 |
#~ msgid "At first page of multipaged posts only"
|
623 |
#~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
|
|
|
624 |
#~ msgid "After"
|
625 |
#~ msgstr "После"
|
|
|
626 |
#~ msgid "At last page of multipaged posts only"
|
627 |
#~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
|
|
|
628 |
#~ msgid "Shortcode [thankyou]"
|
629 |
#~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
|
|
|
630 |
#~ msgid "Manual"
|
631 |
#~ msgstr "Вручную"
|
|
|
632 |
#~ msgid "Button Caption"
|
633 |
#~ msgstr "Надпись на кнопке"
|
|
|
634 |
#~ msgid "Button Styling"
|
635 |
#~ msgstr "Стиль для Кнопки"
|
|
|
636 |
#~ msgid "Add style to the div:"
|
637 |
#~ msgstr "Cтиль для div"
|
|
|
638 |
#~ msgid "e.g.,"
|
639 |
#~ msgstr ", например, "
|
|
|
640 |
#~ msgid "to the Caption font:"
|
641 |
#~ msgstr "для шрифта:"
|
|
|
642 |
#~ msgid "font color: "
|
643 |
#~ msgstr "цвет шрифта:"
|
|
|
644 |
#~ msgid "Size"
|
645 |
#~ msgstr "Размер"
|
|
|
646 |
#~ msgid "Normal"
|
647 |
#~ msgstr "Нормальный"
|
|
|
648 |
#~ msgid "Compact"
|
649 |
#~ msgstr "Компактный размер"
|
|
|
650 |
#~ msgid "Form and Color"
|
651 |
#~ msgstr "Форма и Цвет"
|
|
|
652 |
#~ msgid "Custom button image URL"
|
653 |
#~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
|
|
|
654 |
#~ msgid "Width, px"
|
655 |
#~ msgstr "Ширина, px"
|
|
|
656 |
#~ msgid "Height, px"
|
657 |
#~ msgstr "Высота, px"
|
|
|
658 |
#~ msgid "Misc"
|
659 |
#~ msgstr "Разное"
|
|
|
660 |
#~ msgid "Check IP-address"
|
661 |
#~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
|
|
|
662 |
#~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
|
663 |
#~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
|
|
|
664 |
#~ msgid "Time limit:"
|
665 |
#~ msgstr "Ограничение по времени:"
|
|
|
666 |
#~ msgid "Forever"
|
667 |
#~ msgstr "Навсегда"
|
|
|
668 |
#~ msgid "Only for this period"
|
669 |
#~ msgstr "Только на данный промежуток"
|
|
|
670 |
#~ msgid "seconds"
|
671 |
#~ msgstr "секунд"
|
|
|
672 |
#~ msgid "Display settings shortcuts"
|
673 |
#~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
|
|
|
674 |
#~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
|
675 |
#~ msgstr ""
|
676 |
#~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
|
677 |
#~ "разделу настроек"
|
|
|
678 |
#~ msgid "Return to Defaults"
|
679 |
#~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
|
|
|
680 |
#~ msgid "Restore the default values for all settings"
|
681 |
#~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
|
|
|
682 |
#~ msgid "Reset Counters"
|
683 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчики"
|
|
|
684 |
#~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
|
685 |
#~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
|
|
|
686 |
#~ msgid "Button DIV Style Preview"
|
687 |
#~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
|
|
|
688 |
#~ msgid "Post Title"
|
689 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
|
|
690 |
#~ msgid "None"
|
691 |
#~ msgstr "Нет"
|
|
|
692 |
#~ msgid "Back to main statistics"
|
693 |
#~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
|
|
|
694 |
#~ msgid "Not available"
|
695 |
#~ msgstr "Не доступен"
|
|
|
696 |
#~ msgid "Details for “%s”"
|
697 |
#~ msgstr "Подробности для “%s”"
|
|
|
698 |
#~ msgid "Post Id"
|
699 |
#~ msgstr "Id статьи"
|
|
|
700 |
#~ msgid "Thanks Quant"
|
701 |
#~ msgstr "Количество благодарностей"
|
|
|
702 |
#~ msgid "View Post"
|
703 |
#~ msgstr "Просмотр статьи"
|
|
|
704 |
#~ msgid "View \"%s\""
|
705 |
#~ msgstr "Просмотр \"%s\""
|
|
|
706 |
#~ msgid "Reset this post counter"
|
707 |
#~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
|
|
|
708 |
#~ msgid ""
|
709 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
|
710 |
#~ "do nothing, 'OK' to reset it."
|
711 |
#~ msgstr ""
|
712 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
713 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
|
|
714 |
#~ msgid "Reset Counter"
|
715 |
#~ msgstr "Обнулить Счетчик"
|
|
|
716 |
#~ msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
717 |
#~ msgstr "Вывод %s–%s из %s"
|
|
|
718 |
#~ msgid "IP address"
|
719 |
#~ msgstr "IP-адрес"
|
|
|
720 |
#~ msgid "Last Thank Date"
|
721 |
#~ msgstr "Дата последней благодарности"
|
|
|
722 |
#~ msgid "Look up IP country"
|
723 |
#~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
|
|
|
724 |
#~ msgid "Show all post dates"
|
725 |
#~ msgstr "Показать статьи за все даты"
|
|
|
726 |
#~ msgid "Show Posts without Thanks"
|
727 |
#~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
|
|
|
728 |
#~ msgid "Rows per page: "
|
729 |
#~ msgstr "Строк на страницу:"
|
|
|
730 |
#~ msgid "Refresh"
|
731 |
#~ msgstr "Обновить"
|
|
|
732 |
#~ msgid "descending"
|
733 |
#~ msgstr "убывающем"
|
|
|
734 |
#~ msgid "Ascending order"
|
735 |
#~ msgstr "Возрастающий порядок"
|
|
|
736 |
#~ msgid "ascending"
|
737 |
#~ msgstr "возрастающем"
|
|
|
738 |
#~ msgid "Descending order"
|
739 |
#~ msgstr "Убывающий порядок"
|
|
|
740 |
#~ msgid "Click to sort in %s order"
|
741 |
#~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
|
|
|
742 |
#~ msgid "View details"
|
743 |
#~ msgstr "Просмотр деталей"
|
|
|
744 |
#~ msgid ""
|
745 |
#~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
|
746 |
#~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
|
747 |
#~ msgstr ""
|
748 |
#~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
|
749 |
#~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
|
|
|
750 |
#~ msgid "No posts with thanks found"
|
751 |
#~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
|
|
|
752 |
#~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
|
753 |
#~ msgstr ""
|
754 |
#~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
|
755 |
#~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
|
|
|
756 |
#~ msgid "Thanks Stat"
|
757 |
#~ msgstr "Статистика благодарностей"
|
|
|
758 |
#~ msgid "Total quant of thanks: "
|
759 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
|
|
760 |
#~ msgid "Title:"
|
761 |
#~ msgstr "Заголовок статьи"
|
|
|
762 |
#~ msgid "Number of posts to show:"
|
763 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
|
|
764 |
#~ msgid "What posts to show:"
|
765 |
#~ msgstr "Какие статьи показывать:"
|
|
|
766 |
#~ msgid "Latest thanked"
|
767 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
|
|
768 |
#~ msgid "Most thanked"
|
769 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
|
|
770 |
#~ msgid "Total quant of thanks"
|
771 |
#~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
|
|
|
772 |
#~ msgid "Display total quant of thanks"
|
773 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
|
|
774 |
#~ msgid "Check Full Statistics"
|
775 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
|
|
776 |
#~ msgid "Plugin author home page"
|
777 |
#~ msgstr "Сайт автора плагина"
|
|
|
778 |
#~ msgid "No thanks yet"
|
779 |
#~ msgstr "Пока благодарностей нет"
|
|
|
780 |
#~ msgid "Posts number to show:"
|
781 |
#~ msgstr "Количество статей для показа:"
|
|
|
782 |
#~ msgid "Display Full Statistics link"
|
783 |
#~ msgstr "Просмотр полной статистики"
|
|
|
784 |
#~ msgid "Display plugin author link"
|
785 |
#~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
|
|
|
786 |
#~ msgid "Latest Thanks"
|
787 |
#~ msgstr "Последние благодарности"
|
|
|
788 |
#~ msgid "Most Thanked"
|
789 |
#~ msgstr "Максимум благодарностей"
|
|
|
790 |
#~ msgid "Unknown Post!"
|
791 |
#~ msgstr "Неизвестная статья!"
|
|
|
792 |
#~ msgid "Submit"
|
793 |
#~ msgstr "Отправить"
|
|
|
794 |
#~ msgid "Show total quant of thanks"
|
795 |
#~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
|
|
|
796 |
#~ msgid ""
|
797 |
#~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
|
798 |
#~ "post.\n"
|
802 |
#~ "Вашего блога.\n"
|
803 |
#~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
|
804 |
#~ "стилю вашего блога."
|
|
|
805 |
#~ msgid ""
|
806 |
#~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
|
807 |
#~ "[nothankyou] there"
|
808 |
#~ msgstr ""
|
809 |
#~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
|
810 |
#~ "текст код [notthankyou]"
|
|
|
811 |
#~ msgid "(at most 15)"
|
812 |
#~ msgstr "(до 15)"
|
|
|
813 |
#~ msgid "Before and After"
|
814 |
#~ msgstr "До и После"
|
|
|
815 |
#~ msgid "Filter"
|
816 |
#~ msgstr "Фильтр"
|
|
|
817 |
#~ msgid "Position"
|
818 |
#~ msgstr "Расположение"
|
|
|
819 |
#~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
|
820 |
#~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
|
|
|
821 |
#~ msgid "Color"
|
822 |
#~ msgstr "Цвет"
|
|
|
823 |
#~ msgid "Blue"
|
824 |
#~ msgstr "Синий"
|
|
|
825 |
#~ msgid "Green"
|
826 |
#~ msgstr "Зеленый"
|
|
|
827 |
#~ msgid "Grey"
|
828 |
#~ msgstr "Серый"
|
|
|
829 |
#~ msgid "Black"
|
830 |
#~ msgstr "Черный"
|
831 |
+
|
lang/ure.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/ure.pot
CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor 2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2010-04-
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
-
"Last-Translator:
|
8 |
"Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -345,121 +345,125 @@ msgid "It's me, the author"
|
|
345 |
msgstr ""
|
346 |
|
347 |
#: ../ure-options.php:173
|
348 |
-
msgid "For the help with
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
#: ../ure-options.php:174
|
352 |
-
msgid "For the help with
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
#: ../ure-options.php:175
|
356 |
-
msgid "For the help with
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
#: ../ure-options.php:176
|
360 |
-
msgid "For the help with
|
361 |
msgstr ""
|
362 |
|
363 |
#: ../ure-options.php:177
|
364 |
-
msgid "For the
|
365 |
msgstr ""
|
366 |
|
367 |
#: ../ure-options.php:178
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
369 |
msgstr ""
|
370 |
|
371 |
-
#: ../ure-options.php:
|
372 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
-
#: ../ure-options.php:
|
376 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
|
379 |
-
#: ../ure-options.php:
|
380 |
-
#: ../ure-options.php:
|
381 |
msgid "Delete Role"
|
382 |
msgstr ""
|
383 |
|
384 |
-
#: ../ure-options.php:
|
385 |
msgid "Change Default Role"
|
386 |
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
-
#: ../ure-options.php:
|
389 |
-
#: ../ure-options.php:
|
390 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
391 |
msgstr ""
|
392 |
|
393 |
-
#: ../ure-options.php:
|
394 |
msgid "Please confirm to continue"
|
395 |
msgstr ""
|
396 |
|
397 |
-
#: ../ure-options.php:
|
398 |
#, php-format
|
399 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
400 |
msgstr ""
|
401 |
|
402 |
-
#: ../ure-options.php:
|
403 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
404 |
msgstr ""
|
405 |
|
406 |
-
#: ../ure-options.php:
|
407 |
msgid "Select Role:"
|
408 |
msgstr ""
|
409 |
|
410 |
-
#: ../ure-options.php:
|
411 |
msgid "Update"
|
412 |
msgstr ""
|
413 |
|
414 |
-
#: ../ure-options.php:
|
415 |
msgid "Save Changes"
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
|
418 |
-
#: ../ure-options.php:
|
419 |
msgid "Cancel"
|
420 |
msgstr ""
|
421 |
|
422 |
-
#: ../ure-options.php:
|
423 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
424 |
msgstr ""
|
425 |
|
426 |
-
#: ../ure-options.php:
|
427 |
msgid "Reset"
|
428 |
msgstr ""
|
429 |
|
430 |
-
#: ../ure-options.php:
|
431 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
432 |
msgstr ""
|
433 |
|
434 |
-
#: ../ure-options.php:
|
435 |
msgid "Add New Role"
|
436 |
msgstr ""
|
437 |
|
438 |
-
#: ../ure-options.php:
|
439 |
msgid "Add"
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
-
#: ../ure-options.php:
|
443 |
msgid "Add New User Role"
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
-
#: ../ure-options.php:
|
447 |
msgid "Delete"
|
448 |
msgstr ""
|
449 |
|
450 |
-
#: ../ure-options.php:
|
451 |
msgid "Delete User Role"
|
452 |
msgstr ""
|
453 |
|
454 |
-
#: ../ure-options.php:
|
455 |
msgid "Default Role for New User"
|
456 |
msgstr ""
|
457 |
|
458 |
-
#: ../ure-options.php:
|
459 |
msgid "Change"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
-
#: ../ure-options.php:
|
463 |
msgid "Set as Default User Role"
|
464 |
msgstr ""
|
465 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: User Role Editor 2.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:28+0600\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
+
"Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
345 |
msgstr ""
|
346 |
|
347 |
#: ../ure-options.php:173
|
348 |
+
msgid "For the help with Belorussian translation"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
#: ../ure-options.php:174
|
352 |
+
msgid "For the help with French translation"
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
#: ../ure-options.php:175
|
356 |
+
msgid "For the help with German translation"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
#: ../ure-options.php:176
|
360 |
+
msgid "For the help with Japanese translation"
|
361 |
msgstr ""
|
362 |
|
363 |
#: ../ure-options.php:177
|
364 |
+
msgid "For the help with Spanish translation"
|
365 |
msgstr ""
|
366 |
|
367 |
#: ../ure-options.php:178
|
368 |
+
msgid "For the code to hide administrator role"
|
369 |
+
msgstr ""
|
370 |
+
|
371 |
+
#: ../ure-options.php:179
|
372 |
msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
+
#: ../ure-options.php:195
|
376 |
msgid "Role Name can not be empty!"
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
|
379 |
+
#: ../ure-options.php:199
|
380 |
msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
+
#: ../ure-options.php:204
|
384 |
+
#: ../ure-options.php:322
|
385 |
msgid "Delete Role"
|
386 |
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
+
#: ../ure-options.php:206
|
389 |
msgid "Change Default Role"
|
390 |
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
+
#: ../ure-options.php:208
|
393 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
394 |
msgid "Restore Roles from backup copy"
|
395 |
msgstr ""
|
396 |
|
397 |
+
#: ../ure-options.php:210
|
398 |
msgid "Please confirm to continue"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
+
#: ../ure-options.php:235
|
402 |
#, php-format
|
403 |
msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
|
404 |
msgstr ""
|
405 |
|
406 |
+
#: ../ure-options.php:243
|
407 |
msgid "Select Role and change its capabilities list"
|
408 |
msgstr ""
|
409 |
|
410 |
+
#: ../ure-options.php:247
|
411 |
msgid "Select Role:"
|
412 |
msgstr ""
|
413 |
|
414 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
415 |
msgid "Update"
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
|
418 |
+
#: ../ure-options.php:288
|
419 |
msgid "Save Changes"
|
420 |
msgstr ""
|
421 |
|
422 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
423 |
msgid "Cancel"
|
424 |
msgstr ""
|
425 |
|
426 |
+
#: ../ure-options.php:289
|
427 |
msgid "Cancel not saved changes"
|
428 |
msgstr ""
|
429 |
|
430 |
+
#: ../ure-options.php:290
|
431 |
msgid "Reset"
|
432 |
msgstr ""
|
433 |
|
434 |
+
#: ../ure-options.php:301
|
435 |
msgid "Show capabilities in human readable form"
|
436 |
msgstr ""
|
437 |
|
438 |
+
#: ../ure-options.php:312
|
439 |
msgid "Add New Role"
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
443 |
msgid "Add"
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
+
#: ../ure-options.php:317
|
447 |
msgid "Add New User Role"
|
448 |
msgstr ""
|
449 |
|
450 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
451 |
msgid "Delete"
|
452 |
msgstr ""
|
453 |
|
454 |
+
#: ../ure-options.php:327
|
455 |
msgid "Delete User Role"
|
456 |
msgstr ""
|
457 |
|
458 |
+
#: ../ure-options.php:332
|
459 |
msgid "Default Role for New User"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
463 |
msgid "Change"
|
464 |
msgstr ""
|
465 |
|
466 |
+
#: ../ure-options.php:337
|
467 |
msgid "Set as Default User Role"
|
468 |
msgstr ""
|
469 |
|
readme.txt
CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: http://www.shinephp.com/donate/
|
|
4 |
Tags: user, role, editor, security, access, permission, capability
|
5 |
Requires at least: 2.8.
|
6 |
Tested up to: 3.0
|
7 |
-
Stable tag: 2.1
|
8 |
|
9 |
User Role Editor WordPress plugin makes the role capabilities changing easy. You can change any standard WordPress user role (except administrator) with a few clicks.
|
10 |
|
@@ -17,6 +17,7 @@ Role assigned every new created user by default can be changed too.
|
|
17 |
To read more about 'User Role Editor' visit this link http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
|
18 |
|
19 |
= Translations =
|
|
|
20 |
* French: [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/)
|
21 |
* German: [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de)
|
22 |
* Japanese: [Technolog.jp](http://technolog.jp/)
|
@@ -50,15 +51,22 @@ Yes, it works with WordPress MU. I tested it with WPMU version 2.9.2.
|
|
50 |
|
51 |
|
52 |
== Special Thanks to ==
|
53 |
-
* [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/) for the help with French translation
|
54 |
* [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de) - for the help with German translation.
|
55 |
* [Dario Ferrer](http://www.darioferrer.com) - for the help with the Spanish translation.
|
56 |
* [Technolog.jp](http://technolog.jp/) - for the help with Japanese translation.
|
|
|
57 |
* [FullThrottle](http://fullthrottledevelopment.com/how-to-hide-the-adminstrator-on-the-wordpress-users-screen) - For the code to hide administrator role at admin backend.
|
58 |
|
59 |
You are welcome! Help me with plugin translation, share with me new ideas about its further development and link to your site will appear here.
|
60 |
|
61 |
== Changelog ==
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
= 2.1 =
|
63 |
* 17.04.2010
|
64 |
* Two ways of capabilities names presentation are available for the user choice: standard WordPress name like 'edit_pages' and mouse pointer hint 'Edit pages', and vice versa - human readable form 'Edit pages' with mouse hint for WP standard name 'edit-pages'. Human readable form will be available in translated variant after correspondent translation file will be updated.
|
4 |
Tags: user, role, editor, security, access, permission, capability
|
5 |
Requires at least: 2.8.
|
6 |
Tested up to: 3.0
|
7 |
+
Stable tag: 2.1.1
|
8 |
|
9 |
User Role Editor WordPress plugin makes the role capabilities changing easy. You can change any standard WordPress user role (except administrator) with a few clicks.
|
10 |
|
17 |
To read more about 'User Role Editor' visit this link http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
|
18 |
|
19 |
= Translations =
|
20 |
+
* Belorussian: [Marsis G.](http://pc.de)
|
21 |
* French: [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/)
|
22 |
* German: [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de)
|
23 |
* Japanese: [Technolog.jp](http://technolog.jp/)
|
51 |
|
52 |
|
53 |
== Special Thanks to ==
|
54 |
+
* [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/) for the help with French translation and useful ideas.
|
55 |
* [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de) - for the help with German translation.
|
56 |
* [Dario Ferrer](http://www.darioferrer.com) - for the help with the Spanish translation.
|
57 |
* [Technolog.jp](http://technolog.jp/) - for the help with Japanese translation.
|
58 |
+
* [Marsis G.](http://pc.de/) for the help with Belorussian translation.
|
59 |
* [FullThrottle](http://fullthrottledevelopment.com/how-to-hide-the-adminstrator-on-the-wordpress-users-screen) - For the code to hide administrator role at admin backend.
|
60 |
|
61 |
You are welcome! Help me with plugin translation, share with me new ideas about its further development and link to your site will appear here.
|
62 |
|
63 |
== Changelog ==
|
64 |
+
= 2.1.1 =
|
65 |
+
* 19.04.2010
|
66 |
+
* Form layout changed slightly to fit more long phrases in other languages
|
67 |
+
* Belorussian translation is added. Thanks to [Marsis G.](http://pc.de/).
|
68 |
+
* French, Japan, Russian, Spanish translations are updated.
|
69 |
+
|
70 |
= 2.1 =
|
71 |
* 17.04.2010
|
72 |
* Two ways of capabilities names presentation are available for the user choice: standard WordPress name like 'edit_pages' and mouse pointer hint 'Edit pages', and vice versa - human readable form 'Edit pages' with mouse hint for WP standard name 'edit-pages'. Human readable form will be available in translated variant after correspondent translation file will be updated.
|
ure-options.php
CHANGED
@@ -170,6 +170,7 @@ ure_showMessage($mess);
|
|
170 |
<?php ure_displayBoxEnd(); ?>
|
171 |
<?php ure_displayBoxStart(__('Greetings:','ure')); ?>
|
172 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo $shinephpFavIcon; ?>);" target="_blank" title="<?php _e("It's me, the author", 'ure'); ?>" href="http://www.shinephp.com/">Vladimir</a>
|
|
|
173 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/whiler.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with French translation", 'ure'); ?>" href="http://blogs.wittwer.fr/whiler/">Whiler</a>
|
174 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/peter.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with German translation", 'ure'); ?>" href="http://www.red-socks-reinbek.de">Peter</a>
|
175 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/technologjp.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with Japanese translation", 'ure'); ?>" href="http://technolog.jp/">Technolog.jp</a>
|
@@ -306,10 +307,10 @@ ure_showMessage($mess);
|
|
306 |
</div>
|
307 |
<div style="clear:both;"></div>
|
308 |
<?php
|
309 |
-
$boxStyle = 'width:
|
310 |
$marginLeft = 'margin-left: 10px; ';
|
311 |
ure_displayBoxStart(__('Add New Role', 'ure'), $boxStyle); ?>
|
312 |
-
<div
|
313 |
<input type="text" name="new_user_role" id="new_user_role" size="25"/>
|
314 |
</div>
|
315 |
<div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
|
@@ -319,7 +320,7 @@ ure_showMessage($mess);
|
|
319 |
ure_displayBoxEnd();
|
320 |
if ($roleDeleteHTML) {
|
321 |
ure_displayBoxStart(__('Delete Role', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
|
322 |
-
<div
|
323 |
<?php echo $roleDeleteHTML; ?>
|
324 |
</div>
|
325 |
<div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
|
@@ -329,7 +330,7 @@ ure_showMessage($mess);
|
|
329 |
ure_displayBoxEnd();
|
330 |
}
|
331 |
ure_displayBoxStart(__('Default Role for New User', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
|
332 |
-
<div
|
333 |
<?php echo $roleDefaultHTML; ?>
|
334 |
</div>
|
335 |
<div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
|
170 |
<?php ure_displayBoxEnd(); ?>
|
171 |
<?php ure_displayBoxStart(__('Greetings:','ure')); ?>
|
172 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo $shinephpFavIcon; ?>);" target="_blank" title="<?php _e("It's me, the author", 'ure'); ?>" href="http://www.shinephp.com/">Vladimir</a>
|
173 |
+
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/marsis.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with Belorussian translation", 'ure'); ?>" href="http://pc.de">Marsis G.</a>
|
174 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/whiler.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with French translation", 'ure'); ?>" href="http://blogs.wittwer.fr/whiler/">Whiler</a>
|
175 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/peter.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with German translation", 'ure'); ?>" href="http://www.red-socks-reinbek.de">Peter</a>
|
176 |
<a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/technologjp.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with Japanese translation", 'ure'); ?>" href="http://technolog.jp/">Technolog.jp</a>
|
307 |
</div>
|
308 |
<div style="clear:both;"></div>
|
309 |
<?php
|
310 |
+
$boxStyle = 'width: 330px; min-width:240px;';
|
311 |
$marginLeft = 'margin-left: 10px; ';
|
312 |
ure_displayBoxStart(__('Add New Role', 'ure'), $boxStyle); ?>
|
313 |
+
<div class="ure-bottom-box-input">
|
314 |
<input type="text" name="new_user_role" id="new_user_role" size="25"/>
|
315 |
</div>
|
316 |
<div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
|
320 |
ure_displayBoxEnd();
|
321 |
if ($roleDeleteHTML) {
|
322 |
ure_displayBoxStart(__('Delete Role', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
|
323 |
+
<div class="ure-bottom-box-input">
|
324 |
<?php echo $roleDeleteHTML; ?>
|
325 |
</div>
|
326 |
<div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
|
330 |
ure_displayBoxEnd();
|
331 |
}
|
332 |
ure_displayBoxStart(__('Default Role for New User', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
|
333 |
+
<div class="ure-bottom-box-input">
|
334 |
<?php echo $roleDefaultHTML; ?>
|
335 |
</div>
|
336 |
<div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
|
user-role-editor.php
CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|
3 |
Plugin Name: User Role Editor
|
4 |
Plugin URI: http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
|
5 |
Description: It allows you to change any standard WordPress user roles (except administrator) capabilities list with a few clicks.
|
6 |
-
Version: 2.1
|
7 |
Author: Vladimir Garagulya
|
8 |
Author URI: http://www.shinephp.com
|
9 |
Text Domain: ure
|
3 |
Plugin Name: User Role Editor
|
4 |
Plugin URI: http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
|
5 |
Description: It allows you to change any standard WordPress user roles (except administrator) capabilities list with a few clicks.
|
6 |
+
Version: 2.1.1
|
7 |
Author: Vladimir Garagulya
|
8 |
Author URI: http://www.shinephp.com
|
9 |
Text Domain: ure
|