User Role Editor - Version 2.1.1

Version Description

  • 19.04.2010
  • Form layout changed slightly to fit more long phrases in other languages
  • Belorussian translation is added. Thanks to Marsis G..
  • French, Japan, Russian, Spanish translations are updated.
Download this release

Release Info

Developer shinephp
Plugin Icon 128x128 User Role Editor
Version 2.1.1
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.1 to 2.1.1

css/ure-admin.css CHANGED
@@ -47,8 +47,8 @@ a.ure_rsb_link:hover {
47
  border-bottom-width:1px;
48
  }
49
 
50
- .ure-submit {
51
- width: 130px;
52
  }
53
 
54
  input.warning:hover, a.warning:hover {
47
  border-bottom-width:1px;
48
  }
49
 
50
+ .ure-bottom-box-input {
51
+ margin-left: auto; margin-right: auto; width: 100%; text-align: center;
52
  }
53
 
54
  input.warning:hover, a.warning:hover {
images/marsis.png ADDED
Binary file
lang/ure-be_BY.mo ADDED
Binary file
lang/ure-be_BY.po ADDED
@@ -0,0 +1,830 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: User Role Editor v.2.0\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:29+0600\n"
6
+ "PO-Revision-Date: \n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
+ "Language-Team: ShinePHP.com <by.marcis@gmail.com>\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Belarusian\n"
13
+ "X-Poedit-Country: BELARUS\n"
14
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
16
+ "X-Poedit-Basepath: .\n"
17
+ "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
18
+
19
+ #: ../ure-lib.php:52
20
+ msgid "Error is occur. Please check the log file."
21
+ msgstr "Адбылася памылка. Праверце лог-файл."
22
+
23
+ #: ../ure-lib.php:108
24
+ msgid "Database operation error. Check log file."
25
+ msgstr "Памылка працы з базай дадзеных. Праверце лог-файл."
26
+
27
+ #: ../ure-lib.php:130
28
+ msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
29
+ msgstr "Ролі адноўлены з рэзервовай копіі"
30
+
31
+ #: ../ure-lib.php:132
32
+ msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
33
+ msgstr "Няма рэзервовай копіі. Яна ствараецца аўтаматычна перад першай зменай роляў."
34
+
35
+ #: ../ure-lib.php:173
36
+ msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
37
+ msgstr "Памылка: павінна ўтрымоўваць толькі лацінскія літары і лічбы"
38
+
39
+ #: ../ure-lib.php:181
40
+ msgid "Roles list reading error is encountered"
41
+ msgstr "Памылка чытання спісу роляў!"
42
+
43
+ #: ../ure-lib.php:187
44
+ msgid "Error is encountered during new role create operation"
45
+ msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні новай ролі"
46
+
47
+ #: ../ure-lib.php:189
48
+ #, php-format
49
+ msgid "Role %s is created successfully"
50
+ msgstr "Роля %s створана паспяхова"
51
+
52
+ #: ../ure-lib.php:273
53
+ msgid "Error encountered during role delete operation"
54
+ msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні ролі"
55
+
56
+ #: ../ure-lib.php:275
57
+ #, php-format
58
+ msgid "Role %s is deleted successfully"
59
+ msgstr "Роля %s выдалена паспяхова"
60
+
61
+ #: ../ure-lib.php:293
62
+ msgid "Error encountered during default role change operation"
63
+ msgstr "Адбылася памылка пры змене ролі па-змаўчанню"
64
+
65
+ #: ../ure-lib.php:299
66
+ #, php-format
67
+ msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
68
+ msgstr "Роля па-змаўчанню для новых пользователй зменена на %s паспяхова."
69
+
70
+ #: ../ure-lib.php:353
71
+ msgid "Editor"
72
+ msgstr "Рэдактар"
73
+
74
+ #: ../ure-lib.php:354
75
+ msgid "Author"
76
+ msgstr "Аўтар"
77
+
78
+ #: ../ure-lib.php:355
79
+ msgid "Contributor"
80
+ msgstr "Асістэнт"
81
+
82
+ #: ../ure-lib.php:356
83
+ msgid "Subscriber"
84
+ msgstr "Падпісант"
85
+
86
+ #: ../ure-lib.php:358
87
+ msgid "Switch themes"
88
+ msgstr "Змяняць тэмы"
89
+
90
+ #: ../ure-lib.php:359
91
+ msgid "Edit themes"
92
+ msgstr "Змяняць тэмы"
93
+
94
+ #: ../ure-lib.php:360
95
+ msgid "Activate plugins"
96
+ msgstr "Актываваць убудовы"
97
+
98
+ #: ../ure-lib.php:361
99
+ msgid "Edit plugins"
100
+ msgstr "Рэдагаваць убудовы"
101
+
102
+ #: ../ure-lib.php:362
103
+ msgid "Edit users"
104
+ msgstr "Змяняць карыстачоў"
105
+
106
+ #: ../ure-lib.php:363
107
+ msgid "Edit files"
108
+ msgstr "Змяняць файлы"
109
+
110
+ #: ../ure-lib.php:364
111
+ msgid "Manage options"
112
+ msgstr "Кіраваць усталёўкамі"
113
+
114
+ #: ../ure-lib.php:365
115
+ msgid "Moderate comments"
116
+ msgstr "Мадэраваць каментары"
117
+
118
+ #: ../ure-lib.php:366
119
+ msgid "Manage categories"
120
+ msgstr "Кіраваць катэгорыямі"
121
+
122
+ #: ../ure-lib.php:367
123
+ msgid "Manage links"
124
+ msgstr "Кіраваць спасылкамі"
125
+
126
+ #: ../ure-lib.php:368
127
+ msgid "Upload files"
128
+ msgstr "Загружаць файлы"
129
+
130
+ #: ../ure-lib.php:369
131
+ msgid "Import"
132
+ msgstr "Імпарт"
133
+
134
+ #: ../ure-lib.php:370
135
+ msgid "Unfiltered html"
136
+ msgstr "html без фільтра"
137
+
138
+ #: ../ure-lib.php:371
139
+ msgid "Edit posts"
140
+ msgstr "Змяняць артыкулы"
141
+
142
+ #: ../ure-lib.php:372
143
+ msgid "Edit others posts"
144
+ msgstr "Змяняць чужыя артыкулы"
145
+
146
+ #: ../ure-lib.php:373
147
+ msgid "Edit published posts"
148
+ msgstr "Рэдагаваць апублікаваныя артыкулы"
149
+
150
+ #: ../ure-lib.php:374
151
+ msgid "Publish posts"
152
+ msgstr "Публікаваць артыкулы"
153
+
154
+ #: ../ure-lib.php:375
155
+ msgid "Edit pages"
156
+ msgstr "Змяняць старонкі"
157
+
158
+ #: ../ure-lib.php:376
159
+ msgid "Read"
160
+ msgstr "Чытанне"
161
+
162
+ #: ../ure-lib.php:377
163
+ msgid "Level 10"
164
+ msgstr "Узровень 10"
165
+
166
+ #: ../ure-lib.php:378
167
+ msgid "Level 9"
168
+ msgstr "Узровень 9"
169
+
170
+ #: ../ure-lib.php:379
171
+ msgid "Level 8"
172
+ msgstr "Узровень 9"
173
+
174
+ #: ../ure-lib.php:380
175
+ msgid "Level 7"
176
+ msgstr "Узровень 7"
177
+
178
+ #: ../ure-lib.php:381
179
+ msgid "Level 6"
180
+ msgstr "Узровень 6"
181
+
182
+ #: ../ure-lib.php:382
183
+ msgid "Level 5"
184
+ msgstr "Узровень 5"
185
+
186
+ #: ../ure-lib.php:383
187
+ msgid "Level 4"
188
+ msgstr "Узровень 4"
189
+
190
+ #: ../ure-lib.php:384
191
+ msgid "Level 3"
192
+ msgstr "Узровень 3"
193
+
194
+ #: ../ure-lib.php:385
195
+ msgid "Level 2"
196
+ msgstr "Узровень 2"
197
+
198
+ #: ../ure-lib.php:386
199
+ msgid "Level 1"
200
+ msgstr "Узровень 1"
201
+
202
+ #: ../ure-lib.php:387
203
+ msgid "Level 0"
204
+ msgstr "Узровень 0"
205
+
206
+ #: ../ure-lib.php:388
207
+ msgid "Edit others pages"
208
+ msgstr "Рэдагаваць чужыя старонкі"
209
+
210
+ #: ../ure-lib.php:389
211
+ msgid "Edit published pages"
212
+ msgstr "Рэдагаваць апублікаваныя старонкі"
213
+
214
+ #: ../ure-lib.php:390
215
+ msgid "Publish pages"
216
+ msgstr "Публікаваць старонкі"
217
+
218
+ #: ../ure-lib.php:391
219
+ msgid "Delete pages"
220
+ msgstr "Выдаляць старонкі"
221
+
222
+ #: ../ure-lib.php:392
223
+ msgid "Delete others pages"
224
+ msgstr "Выдаліць чужыя старонкі"
225
+
226
+ #: ../ure-lib.php:393
227
+ msgid "Delete published pages"
228
+ msgstr "Выдаляць апублікаваныя старонкі"
229
+
230
+ #: ../ure-lib.php:394
231
+ msgid "Delete posts"
232
+ msgstr "Выдаляць артыкулы"
233
+
234
+ #: ../ure-lib.php:395
235
+ msgid "Delete others posts"
236
+ msgstr "Выдаляць чужыя артыкулы"
237
+
238
+ #: ../ure-lib.php:396
239
+ msgid "Delete published posts"
240
+ msgstr "Выдаляць апублікаваныя артыкулы"
241
+
242
+ #: ../ure-lib.php:397
243
+ msgid "Delete private posts"
244
+ msgstr "Выдаляць прыватныя артыкулы"
245
+
246
+ #: ../ure-lib.php:398
247
+ msgid "Edit private posts"
248
+ msgstr "Рэдагаваць прыватныя артыкулы"
249
+
250
+ #: ../ure-lib.php:399
251
+ msgid "Read private posts"
252
+ msgstr "Чытаць прыватныя артыкулы"
253
+
254
+ #: ../ure-lib.php:400
255
+ msgid "Delete private pages"
256
+ msgstr "Выдаляць прыватныя старонкі"
257
+
258
+ #: ../ure-lib.php:401
259
+ msgid "Edit private pages"
260
+ msgstr "Рэдагаваць прыватныя старонкі"
261
+
262
+ #: ../ure-lib.php:402
263
+ msgid "Read private pages"
264
+ msgstr "Чытаць прыватныя старонкі"
265
+
266
+ #: ../ure-lib.php:403
267
+ msgid "Delete users"
268
+ msgstr "Выдаляць карыстачоў"
269
+
270
+ #: ../ure-lib.php:404
271
+ msgid "Create users"
272
+ msgstr "Ствараць карыстачоў"
273
+
274
+ #: ../ure-lib.php:405
275
+ msgid "Unfiltered upload"
276
+ msgstr "Загрузка без фільтра"
277
+
278
+ #: ../ure-lib.php:406
279
+ msgid "Edit dashboard"
280
+ msgstr "Змяняць панэль адміністратара"
281
+
282
+ #: ../ure-lib.php:407
283
+ msgid "Update plugins"
284
+ msgstr "Абнаўляць убудовы"
285
+
286
+ #: ../ure-lib.php:408
287
+ msgid "Delete plugins"
288
+ msgstr "Выдаляць убудовы"
289
+
290
+ #: ../ure-lib.php:409
291
+ msgid "Install plugins"
292
+ msgstr "Усталёўваць убудовы"
293
+
294
+ #: ../ure-lib.php:410
295
+ msgid "Update themes"
296
+ msgstr "Абнаўляць тэмы"
297
+
298
+ #: ../ure-lib.php:411
299
+ msgid "Install themes"
300
+ msgstr "Усталёўваць тэмы"
301
+
302
+ #: ../ure-options.php:111
303
+ msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
304
+ msgstr "Для бягучага размеркавання магчымасцяў па ролях створана рэзервовая копія"
305
+
306
+ #: ../ure-options.php:120
307
+ msgid "Role"
308
+ msgstr "Роля"
309
+
310
+ #: ../ure-options.php:120
311
+ msgid "is updated successfully"
312
+ msgstr "зменена паспяхова"
313
+
314
+ #: ../ure-options.php:164
315
+ msgid "About this Plugin:"
316
+ msgstr "Пра гэту ўбудову"
317
+
318
+ #: ../ure-options.php:165
319
+ msgid "Author's website"
320
+ msgstr "Вэбсайт аўтара"
321
+
322
+ #: ../ure-options.php:166
323
+ msgid "Plugin webpage"
324
+ msgstr "Старонка ўбудовы"
325
+
326
+ #: ../ure-options.php:167
327
+ #: ../user-role-editor.php:206
328
+ msgid "Changelog"
329
+ msgstr "Часопіс змен"
330
+
331
+ #: ../ure-options.php:168
332
+ msgid "FAQ"
333
+ msgstr "Часта задаваныя пытанні"
334
+
335
+ #: ../ure-options.php:169
336
+ msgid "Donate"
337
+ msgstr "Падтрымаць"
338
+
339
+ #: ../ure-options.php:171
340
+ msgid "Greetings:"
341
+ msgstr "Прывітанні"
342
+
343
+ #: ../ure-options.php:172
344
+ msgid "It's me, the author"
345
+ msgstr "Гэта я, аўтар"
346
+
347
+ #: ../ure-options.php:173
348
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
349
+ msgstr "за дапамогу з беларускім перакладам"
350
+
351
+ #: ../ure-options.php:174
352
+ msgid "For the help with French translation"
353
+ msgstr "за дапамогу з французскім перакладам"
354
+
355
+ #: ../ure-options.php:175
356
+ msgid "For the help with German translation"
357
+ msgstr "за дапамогу з нямецкім перакладам"
358
+
359
+ #: ../ure-options.php:176
360
+ msgid "For the help with Japanese translation"
361
+ msgstr "за дапамогу з японскім перакладам"
362
+
363
+ #: ../ure-options.php:177
364
+ msgid "For the help with Spanish translation"
365
+ msgstr "за дапамогу з іспанскім перакладам"
366
+
367
+ #: ../ure-options.php:178
368
+ msgid "For the code to hide administrator role"
369
+ msgstr "За код, які хавае роля адміністратара"
370
+
371
+ #: ../ure-options.php:179
372
+ msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
373
+ msgstr "Жадаеце ўбачыць сваё імя і спасылку на Ваш сайт тут? Сардэчна запрашаем! Ваша дапамога з перакладам і новыя ідэі вітаюцца."
374
+
375
+ #: ../ure-options.php:195
376
+ msgid "Role Name can not be empty!"
377
+ msgstr "Найменне ролі не можа быць пустым!"
378
+
379
+ #: ../ure-options.php:199
380
+ msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
381
+ msgstr "Найменне ролі павінна ўтрымоўваць толькі лацінскія літары і лічбы."
382
+
383
+ #: ../ure-options.php:204
384
+ #: ../ure-options.php:322
385
+ msgid "Delete Role"
386
+ msgstr "Выдаліць Ролю"
387
+
388
+ #: ../ure-options.php:206
389
+ msgid "Change Default Role"
390
+ msgstr "Усталяваць як роля па-змаўчанню"
391
+
392
+ #: ../ure-options.php:208
393
+ #: ../ure-options.php:290
394
+ msgid "Restore Roles from backup copy"
395
+ msgstr "Аднавіць Ролі з рэзервовай копіі"
396
+
397
+ #: ../ure-options.php:210
398
+ msgid "Please confirm to continue"
399
+ msgstr "Калі ласка, пацвердзіце працяг "
400
+
401
+ #: ../ure-options.php:235
402
+ #, php-format
403
+ msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
404
+ msgstr "Змена ролі \"%s\": калі ласка, пацвердзіце працяг "
405
+
406
+ #: ../ure-options.php:243
407
+ msgid "Select Role and change its capabilities list"
408
+ msgstr "Абяры Ролю і змяні спіс дазволеных аперацый"
409
+
410
+ #: ../ure-options.php:247
411
+ msgid "Select Role:"
412
+ msgstr "Абяры Ролю:"
413
+
414
+ #: ../ure-options.php:288
415
+ msgid "Update"
416
+ msgstr "Захаваць"
417
+
418
+ #: ../ure-options.php:288
419
+ msgid "Save Changes"
420
+ msgstr "Захаваць змены"
421
+
422
+ #: ../ure-options.php:289
423
+ msgid "Cancel"
424
+ msgstr "Адмена"
425
+
426
+ #: ../ure-options.php:289
427
+ msgid "Cancel not saved changes"
428
+ msgstr "Адмова ад захавання змен"
429
+
430
+ #: ../ure-options.php:290
431
+ msgid "Reset"
432
+ msgstr "Скід"
433
+
434
+ #: ../ure-options.php:301
435
+ msgid "Show capabilities in human readable form"
436
+ msgstr "Паказ магчымасцяў у чытэльнай форме"
437
+
438
+ #: ../ure-options.php:312
439
+ msgid "Add New Role"
440
+ msgstr "Дадаць новую Ролю"
441
+
442
+ #: ../ure-options.php:317
443
+ msgid "Add"
444
+ msgstr "Дадаць"
445
+
446
+ #: ../ure-options.php:317
447
+ msgid "Add New User Role"
448
+ msgstr "Дадаць новую Ролю карыстача"
449
+
450
+ #: ../ure-options.php:327
451
+ msgid "Delete"
452
+ msgstr "Выдаліць"
453
+
454
+ #: ../ure-options.php:327
455
+ msgid "Delete User Role"
456
+ msgstr "Выдаліць Ролю карыстача"
457
+
458
+ #: ../ure-options.php:332
459
+ msgid "Default Role for New User"
460
+ msgstr "Роля па-змаўчанню"
461
+
462
+ #: ../ure-options.php:337
463
+ msgid "Change"
464
+ msgstr "Змяніць"
465
+
466
+ #: ../ure-options.php:337
467
+ msgid "Set as Default User Role"
468
+ msgstr "Усталяваць як роля па-змаўчанню"
469
+
470
+ #: ../user-role-editor.php:38
471
+ msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
472
+ msgstr "Рэдактар роляў карыстачоў патрабуе WordPress 2.8 ці вышэй."
473
+
474
+ #: ../user-role-editor.php:38
475
+ msgid "Please update!"
476
+ msgstr "Калі ласка, абновіце!"
477
+
478
+ #: ../user-role-editor.php:63
479
+ msgid "User Role Editor"
480
+ msgstr "Рэдактар роляў карыстачоў"
481
+
482
+ #: ../user-role-editor.php:196
483
+ msgid "Settings"
484
+ msgstr "Усталёўкі"
485
+
486
+ #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
487
+ #~ msgstr "Вярнуцца да зыходнага стану роляў WordPress"
488
+ #~ msgid "Role Name must be just a single word without special characters!"
489
+ #~ msgstr "Найменне ролі - адно слова без адмысловых знакаў! "
490
+ #~ msgid "action"
491
+ #~ msgstr "аперацыі"
492
+ #~ msgid "Please confirm to continue role \""
493
+ #~ msgstr "Калі ласка пацвердзіце працяг для ролі"
494
+ #~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
495
+ #~ msgstr "Silence Is Golden Guard убудова"
496
+ #~ msgid "file open error"
497
+ #~ msgstr "памылка адкрыцця файла"
498
+ #~ msgid "file read error"
499
+ #~ msgstr "памылка чытання файла"
500
+ #~ msgid "file close error"
501
+ #~ msgstr "памылка пры зачыненні файла"
502
+ #~ msgid "file backup copy error"
503
+ #~ msgstr "памылка пры стварэнні рэзервовай копіі файла"
504
+ #~ msgid "file permissions change error"
505
+ #~ msgstr "памылка пры змене мае рацыю на файл"
506
+ #~ msgid "file write error"
507
+ #~ msgstr "памылка запісу ў файл"
508
+ #~ msgid "is modified"
509
+ #~ msgstr "зменены"
510
+ #~ msgid "file create error"
511
+ #~ msgstr "памылка стварэння файла"
512
+ #~ msgid "permissions change error"
513
+ #~ msgstr "памылка пры змене мае рацыю"
514
+ #~ msgid "file is created"
515
+ #~ msgstr "файл створаны"
516
+ #~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
517
+ #~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканаванне завершана: "
518
+ #~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
519
+ #~ msgstr "Не ствараць index.php файл у адзначаных каталогах"
520
+ #~ msgid "Exclude Folders for index.php"
521
+ #~ msgstr "Выключыць Каталогі для index.php"
522
+ #~ msgid "Modify Apache .htaccess"
523
+ #~ msgstr "Змяніць Apache .htaccess"
524
+ #~ msgid ""
525
+ #~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
526
+ #~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
527
+ #~ " If it is turned on (+Indexes) or absent, then if a "
528
+ #~ "URL which maps to a directory is requested, and there is no "
529
+ #~ "DirectoryIndex (e.g., index.html or index.php) file in that directory, "
530
+ #~ "then Web server will return a formatted listing of the directory."
531
+ #~ msgstr ""
532
+ #~ "Змяніць файл Apache .htaccess у каранёвым каталогу сайта. Дадаць радок "
533
+ #~ "\"Options -Indexes\", каб выключыць лістынг змесціва катлогов Web "
534
+ #~ "серверам Apache.\n"
535
+ #~ "Калі опцыя ўключана (+Indexes) ці адсутнічае, тады, калі запроашивается "
536
+ #~ "адрас URL, адпаведны каталогу, і ў гэтым каталогу отстутсвует файл тыпу "
537
+ #~ "DirectoryIndex (г.зн. index.html ці index.php), тады Web сервер верне "
538
+ #~ "адфарматаваны листин гэтага каталога."
539
+ #~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
540
+ #~ msgstr "Правяраць стан каталогаў аўтаматычна з зададзеным перыядам"
541
+ #~ msgid "Auto Monitor"
542
+ #~ msgstr "Аўта Маніторынг"
543
+ #~ msgid "Scan Now"
544
+ #~ msgstr "Сканаваць Цяпер"
545
+ #~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
546
+ #~ msgstr ""
547
+ #~ "Сканаваць і Выпраўляць праблемы, злучаныя з лістынгам змесціва каталогаў"
548
+ #~ msgid ""
549
+ #~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
550
+ #~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
551
+ #~ msgstr ""
552
+ #~ "Кожны раз, калі новы наведвальнік пстрыкае па кнопцы \"Дзякуй\", адзінка "
553
+ #~ "дадаецца да лічыльніка падазяк для дадзенага артыкула."
554
+ #~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
555
+ #~ msgstr "Усталёўкі для ўбудовы: Кнопка падліку падазяк"
556
+ #~ msgid "Statistics"
557
+ #~ msgstr "Статыстыка"
558
+ #~ msgid "You left &ldquo;Thanks&rdquo; already for this post"
559
+ #~ msgstr "Вы ўжо пакінулі падзяку за гэты артыкул"
560
+ #~ msgid "Click to left &ldquo;Thanks&rdquo; for this post"
561
+ #~ msgstr "Пстрыкніце мышшу, каб пакінуць падзяку за гэты артыкул"
562
+ #~ msgid "View statistics details for \"%s\""
563
+ #~ msgstr "Прагляд дэталізаванай статыстыкі для \"%s\""
564
+ #~ msgid "Hide these shortcuts"
565
+ #~ msgstr "Схаваць спасылкі доступу да ўсталёвак і статыстыцы ўбудовы"
566
+ #~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
567
+ #~ msgstr "Вы сапраўды жадаеце схаваць гэтыя спасылкі?"
568
+ #~ msgid "Thank You"
569
+ #~ msgstr "Дзякуй"
570
+ #~ msgid "Additional Documentation"
571
+ #~ msgstr "Дадатковая дакументацыя"
572
+ #~ msgid "operation is prohibited"
573
+ #~ msgstr "аперацыя забаронена"
574
+ #~ msgid "Default Settings are restored"
575
+ #~ msgstr "Усталёўкі па-змаўчанню адноўлены"
576
+ #~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
577
+ #~ msgstr "Усе лічыльнікі благодраностей абнулены"
578
+ #~ msgid "Additional documentation"
579
+ #~ msgstr "Дадатковая дакументацыя"
580
+ #~ msgid ""
581
+ #~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
582
+ #~ msgstr "за дапамогу з іспанскім перакладам, ідэі і тэставанне новых версій"
583
+ #~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
584
+ #~ msgstr "за выдатны JQuery-убудова для працы з каляровай палітрай"
585
+ #~ msgid ""
586
+ #~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
587
+ #~ "and new versions testing"
588
+ #~ msgstr ""
589
+ #~ "за дапамогу з французскім перакладам, ідэі, унёсак у распрацоўку і "
590
+ #~ "тэставанне новых версій"
591
+ #~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
592
+ #~ msgstr "за ідэю па кампаноўцы экрана з опцыямі і прыклады HTML разметкі"
593
+ #~ msgid "for the form input slider code"
594
+ #~ msgstr "за код слайдара для тэкставага поля input HTML формы"
595
+ #~ msgid "for the cute online button image generator"
596
+ #~ msgstr "за выдатны анлайнавы генератар малюнкаў кнопак"
597
+ #~ msgid ""
598
+ #~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
599
+ #~ "Continue?"
600
+ #~ msgstr ""
601
+ #~ "Усім усталёўкам для TYCB убудовы будуць вернутыя значэнні па-змаўчанню, "
602
+ #~ "Працягнуць?"
603
+ #~ msgid ""
604
+ #~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
605
+ #~ "history will be cleared, Continue?"
606
+ #~ msgstr ""
607
+ #~ "Усе лічыльнікі падазяк для ўсіх артыкулаў будуць абнулены,\\n уся "
608
+ #~ "гісторыя клікаў па кнопках падзякі будзе абнулена, Працягнуць?"
609
+ #~ msgid "Display"
610
+ #~ msgstr "Адлюстраванне"
611
+ #~ msgid "Display button at Pages"
612
+ #~ msgstr "Адлюстроўваць на Старонках"
613
+ #~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
614
+ #~ msgstr "Адлюстроўваць на Хатняй старонцы, архівах катэгорый/тэгаў"
615
+ #~ msgid "Do not show button for selected categories"
616
+ #~ msgstr "Не адлюстроўваць кнопку для адзначаных катэгорый"
617
+ #~ msgid "Position in the Post text"
618
+ #~ msgstr "Размяшчэнне ў артыкуле"
619
+ #~ msgid "Before"
620
+ #~ msgstr "Да"
621
+ #~ msgid "At first page of multipaged posts only"
622
+ #~ msgstr "Толькі на першай старонцы шматстаронкавых артыкулаў "
623
+ #~ msgid "After"
624
+ #~ msgstr "Пасля"
625
+ #~ msgid "At last page of multipaged posts only"
626
+ #~ msgstr "Толькі на апошняй старонцы шматстаронкавых артыкулаў"
627
+ #~ msgid "Shortcode [thankyou]"
628
+ #~ msgstr "Абрэвіятура [thankyou]"
629
+ #~ msgid "Manual"
630
+ #~ msgstr "Уручную"
631
+ #~ msgid "Button Caption"
632
+ #~ msgstr "Надпіс на кнопцы"
633
+ #~ msgid "Button Styling"
634
+ #~ msgstr "Стыль для Кнопкі"
635
+ #~ msgid "Add style to the div:"
636
+ #~ msgstr "Cтиль для div"
637
+ #~ msgid "e.g.,"
638
+ #~ msgstr ", напрыклад, "
639
+ #~ msgid "to the Caption font:"
640
+ #~ msgstr "для шрыфта:"
641
+ #~ msgid "font color: "
642
+ #~ msgstr "колер шрыфта:"
643
+ #~ msgid "Size"
644
+ #~ msgstr "Памер"
645
+ #~ msgid "Normal"
646
+ #~ msgstr "Звычайны"
647
+ #~ msgid "Compact"
648
+ #~ msgstr "Кампактны памер"
649
+ #~ msgid "Form and Color"
650
+ #~ msgstr "Форма і Колер"
651
+ #~ msgid "Custom button image URL"
652
+ #~ msgstr "URL малюнкі ўласнай кнопкі"
653
+ #~ msgid "Width, px"
654
+ #~ msgstr "Шырыня, px"
655
+ #~ msgid "Height, px"
656
+ #~ msgstr "Вышыня, px"
657
+ #~ msgid "Misc"
658
+ #~ msgstr "Рознае"
659
+ #~ msgid "Check IP-address"
660
+ #~ msgstr "Кантраляваць IP-адрас"
661
+ #~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
662
+ #~ msgstr "Толькі адно Дзякуй на артыкул з аднаго IP-адрасы"
663
+ #~ msgid "Time limit:"
664
+ #~ msgstr "Абмежаванне па часе:"
665
+ #~ msgid "Forever"
666
+ #~ msgstr "Назаўжды"
667
+ #~ msgid "Only for this period"
668
+ #~ msgstr "Толькі на дадзены прамежак"
669
+ #~ msgid "seconds"
670
+ #~ msgstr "секунд"
671
+ #~ msgid "Display settings shortcuts"
672
+ #~ msgstr "Выснова службовых спасылак"
673
+ #~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
674
+ #~ msgstr ""
675
+ #~ "Адлюстраваць службовыя спасылкі справа ад кнопак для хуткага доступу да "
676
+ #~ "частцы налад"
677
+ #~ msgid "Return to Defaults"
678
+ #~ msgstr "Вярнуць значэнні па-змаўчанню"
679
+ #~ msgid "Restore the default values for all settings"
680
+ #~ msgstr "Аднавіць значэнні па-змаўчанню для ўсіх усталёвак"
681
+ #~ msgid "Reset Counters"
682
+ #~ msgstr "Абнуліць Лічыльнікі"
683
+ #~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
684
+ #~ msgstr "Скінуць усе лічыльнікі падазяк для ўсіх артыкулаў"
685
+ #~ msgid "Button DIV Style Preview"
686
+ #~ msgstr "Стыль для часткі Кнопкі"
687
+ #~ msgid "Post Title"
688
+ #~ msgstr "Загаловак артыкула"
689
+ #~ msgid "None"
690
+ #~ msgstr "Не"
691
+ #~ msgid "Back to main statistics"
692
+ #~ msgstr "Вярнуцца да асноўнай статыстыкі"
693
+ #~ msgid "Not available"
694
+ #~ msgstr "Не даступны"
695
+ #~ msgid "Details for &ldquo;%s&rdquo;"
696
+ #~ msgstr "Падрабязнасці для &ldquo;%s&rdquo;"
697
+ #~ msgid "Post Id"
698
+ #~ msgstr "Id артыкулы"
699
+ #~ msgid "Thanks Quant"
700
+ #~ msgstr "Колькасць падазяк"
701
+ #~ msgid "View Post"
702
+ #~ msgstr "Прагляд артыкула"
703
+ #~ msgid "View \"%s\""
704
+ #~ msgstr "Прагляд \"%s\""
705
+ #~ msgid "Reset this post counter"
706
+ #~ msgstr "Абнуліць лічыльнік для гэтага артыкула"
707
+ #~ msgid ""
708
+ #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
709
+ #~ "do nothing, 'OK' to reset it."
710
+ #~ msgstr ""
711
+ #~ "Вы збіраецеся абнуліць лічыльнік гэтага артыкула '%s'.\n"
712
+ #~ " Выкарыстоўвайце 'Адмена' каб адмовіцца, 'OK' каб вырабіць абнуленне."
713
+ #~ msgid "Reset Counter"
714
+ #~ msgstr "Абнуліць Лічыльнік"
715
+ #~ msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
716
+ #~ msgstr "Выснова %s&#8211;%s з %s"
717
+ #~ msgid "IP address"
718
+ #~ msgstr "IP-адрас"
719
+ #~ msgid "Last Thank Date"
720
+ #~ msgstr "Дата апошняй падзякі"
721
+ #~ msgid "Look up IP country"
722
+ #~ msgstr "Знайсці краіну па IP адрасу"
723
+ #~ msgid "Show all post dates"
724
+ #~ msgstr "Паказаць артыкулы за ўсе даты"
725
+ #~ msgid "Show Posts without Thanks"
726
+ #~ msgstr "Паказаць артыкулы без падазяк"
727
+ #~ msgid "Rows per page: "
728
+ #~ msgstr "Радкоў на старонку:"
729
+ #~ msgid "Refresh"
730
+ #~ msgstr "Абнавіць"
731
+ #~ msgid "descending"
732
+ #~ msgstr "змяншальным"
733
+ #~ msgid "Ascending order"
734
+ #~ msgstr "Нарастальны парадак"
735
+ #~ msgid "ascending"
736
+ #~ msgstr "нарастальным"
737
+ #~ msgid "Descending order"
738
+ #~ msgstr "Змяншальны парадак"
739
+ #~ msgid "Click to sort in %s order"
740
+ #~ msgstr "Пстрыкні для сартавання ў %s парадку"
741
+ #~ msgid "View details"
742
+ #~ msgstr "Прагляд дэталяў"
743
+ #~ msgid ""
744
+ #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
745
+ #~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
746
+ #~ msgstr ""
747
+ #~ "Вы збіраецеся абнуліць лічыльнік гэтага артыкула '%s'.\n"
748
+ #~ " Выкарыстоўвайце 'Адмена' каб адмовіцца, 'OK' каб вырабіць абнуленне."
749
+ #~ msgid "No posts with thanks found"
750
+ #~ msgstr "Артыкулы c падзякамі не знойдзены"
751
+ #~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
752
+ #~ msgstr ""
753
+ #~ "Отблагдаренные пооследними артыкулы з агульнай колькасцю падазяк ці "
754
+ #~ "артыкулы з найвялікай колькасцю падазяк"
755
+ #~ msgid "Thanks Stat"
756
+ #~ msgstr "Статыстыка падазяк"
757
+ #~ msgid "Total quant of thanks: "
758
+ #~ msgstr "Агульная колькасць падазяк:"
759
+ #~ msgid "Title:"
760
+ #~ msgstr "Загаловак артыкула"
761
+ #~ msgid "Number of posts to show:"
762
+ #~ msgstr "Колькасць артыкулаў для паказу:"
763
+ #~ msgid "What posts to show:"
764
+ #~ msgstr "Якія артыкулы паказваць:"
765
+ #~ msgid "Latest thanked"
766
+ #~ msgstr "Апошнія падзякі"
767
+ #~ msgid "Most thanked"
768
+ #~ msgstr "Максімум падазяк"
769
+ #~ msgid "Total quant of thanks"
770
+ #~ msgstr "Агульная колькасць падазяк:"
771
+ #~ msgid "Display total quant of thanks"
772
+ #~ msgstr "Паказаць агульную колькасць падазяк"
773
+ #~ msgid "Check Full Statistics"
774
+ #~ msgstr "Прагляд поўнай статыстыкі"
775
+ #~ msgid "Plugin author home page"
776
+ #~ msgstr "Сайт аўтара ўбудовы"
777
+ #~ msgid "No thanks yet"
778
+ #~ msgstr "Пакуль падазяк няма"
779
+ #~ msgid "Posts number to show:"
780
+ #~ msgstr "Колькасць артыкулаў для паказу:"
781
+ #~ msgid "Display Full Statistics link"
782
+ #~ msgstr "Прагляд поўнай статыстыкі"
783
+ #~ msgid "Display plugin author link"
784
+ #~ msgstr "Паказаць спасылку на сайт аўтара ўбудовы"
785
+ #~ msgid "Latest Thanks"
786
+ #~ msgstr "Апошнія падзякі"
787
+ #~ msgid "Most Thanked"
788
+ #~ msgstr "Максімум падазяк"
789
+ #~ msgid "Unknown Post!"
790
+ #~ msgstr "Невядомы артыкул!"
791
+ #~ msgid "Submit"
792
+ #~ msgstr "Адправіць"
793
+ #~ msgid "Show total quant of thanks"
794
+ #~ msgstr "Паказаць агульную колькасць падазяк"
795
+ #~ msgid ""
796
+ #~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
797
+ #~ "post.\n"
798
+ #~ " It can have custom style in your blog posts."
799
+ #~ msgstr ""
800
+ #~ "Гэта ўбудова дадае кнопку падліку падазяк да кожнага артыкула Вашага "
801
+ #~ "блога.\n"
802
+ #~ " Стыль і размяшчэнне кнопкі могуць быць адаптаваны да "
803
+ #~ "стылю вашага блога."
804
+ #~ msgid ""
805
+ #~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
806
+ #~ "[nothankyou] there"
807
+ #~ msgstr ""
808
+ #~ "Каб не паказваць кнопку Дзякуй для конкректной артыкулы, устаўце ў яе "
809
+ #~ "тэкст код [notthankyou]"
810
+ #~ msgid "(at most 15)"
811
+ #~ msgstr "(да 15)"
812
+ #~ msgid "Before and After"
813
+ #~ msgstr "Да і Пасля"
814
+ #~ msgid "Filter"
815
+ #~ msgstr "Фільтр"
816
+ #~ msgid "Position"
817
+ #~ msgstr "Размяшчэнне"
818
+ #~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
819
+ #~ msgstr "Дадаць стыль у частку div кнопкі Дзякуй"
820
+ #~ msgid "Color"
821
+ #~ msgstr "Колер"
822
+ #~ msgid "Blue"
823
+ #~ msgstr "Сіні"
824
+ #~ msgid "Green"
825
+ #~ msgstr "Зялёны"
826
+ #~ msgid "Grey"
827
+ #~ msgstr "Шэры"
828
+ #~ msgid "Black"
829
+ #~ msgstr "Чорны"
830
+
lang/ure-de_DE.mo CHANGED
Binary file
lang/ure-de_DE.po CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.1\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:46+0600\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2010-04-17 17:34+0600\n"
7
- "Last-Translator: Vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: \n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,466 +18,470 @@ msgstr ""
18
  "X-Textdomain-Support: yes\n"
19
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
 
21
- #: ../ure-lib.php:52
22
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
23
  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei."
24
 
25
- #: ../ure-lib.php:108
26
  msgid "Database operation error. Check log file."
27
  msgstr "Datenbankfehler. Überprüfen Sie die Protokolldatei."
28
 
29
- #: ../ure-lib.php:130
30
  msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
31
  msgstr "Rollenbefugnisse werden von der Sicherheitskopie wiederhergestellt"
32
 
33
- #: ../ure-lib.php:132
34
  msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
35
  msgstr "Keine Backup-Daten vorhanden. Es wird automatisch vor der ersten Aktualisierung von Rollen-Daten erstellt."
36
 
37
- #: ../ure-lib.php:173
38
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
39
  msgstr "Fehler: Der Rollen-Name darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
40
 
41
- #: ../ure-lib.php:181
42
  msgid "Roles list reading error is encountered"
43
  msgstr "Fehler beim Lesen der Rollen-Liste aufgetreten"
44
 
45
- #: ../ure-lib.php:187
46
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
47
  msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der neuen Rolle aufgetreten"
48
 
49
- #: ../ure-lib.php:189
50
  #, php-format
51
  msgid "Role %s is created successfully"
52
  msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich erstellt"
53
 
54
- #: ../ure-lib.php:273
55
  msgid "Error encountered during role delete operation"
56
  msgstr "Ein Fehler ist während des Löschvorgangs der Rolle aufgetreten"
57
 
58
- #: ../ure-lib.php:275
59
  #, php-format
60
  msgid "Role %s is deleted successfully"
61
  msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich gelöscht"
62
 
63
- #: ../ure-lib.php:293
64
  msgid "Error encountered during default role change operation"
65
  msgstr "Ein Fehler ist während Änderung der Standard-Rolle aufgetreten"
66
 
67
- #: ../ure-lib.php:299
68
  #, php-format
69
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
70
  msgstr "Standard-Rolle für neue Benutzer erfolgreich auf %s gesetzt"
71
 
72
- #: ../ure-lib.php:353
73
  msgid "Editor"
74
  msgstr "Redakteur"
75
 
76
- #: ../ure-lib.php:354
77
  msgid "Author"
78
  msgstr "Autor"
79
 
80
- #: ../ure-lib.php:355
81
  msgid "Contributor"
82
  msgstr "Mitarbeiter"
83
 
84
- #: ../ure-lib.php:356
85
  msgid "Subscriber"
86
  msgstr "Abonnent"
87
 
88
- #: ../ure-lib.php:358
89
  msgid "Switch themes"
90
  msgstr ""
91
 
92
- #: ../ure-lib.php:359
93
  msgid "Edit themes"
94
  msgstr ""
95
 
96
- #: ../ure-lib.php:360
97
  msgid "Activate plugins"
98
  msgstr ""
99
 
100
- #: ../ure-lib.php:361
101
  msgid "Edit plugins"
102
  msgstr ""
103
 
104
- #: ../ure-lib.php:362
105
  msgid "Edit users"
106
  msgstr ""
107
 
108
- #: ../ure-lib.php:363
109
  msgid "Edit files"
110
  msgstr ""
111
 
112
- #: ../ure-lib.php:364
113
  msgid "Manage options"
114
  msgstr ""
115
 
116
- #: ../ure-lib.php:365
117
  msgid "Moderate comments"
118
  msgstr ""
119
 
120
- #: ../ure-lib.php:366
121
  msgid "Manage categories"
122
  msgstr ""
123
 
124
- #: ../ure-lib.php:367
125
  msgid "Manage links"
126
  msgstr ""
127
 
128
- #: ../ure-lib.php:368
129
  msgid "Upload files"
130
  msgstr ""
131
 
132
- #: ../ure-lib.php:369
133
  msgid "Import"
134
  msgstr ""
135
 
136
- #: ../ure-lib.php:370
137
  msgid "Unfiltered html"
138
  msgstr ""
139
 
140
- #: ../ure-lib.php:371
141
  msgid "Edit posts"
142
  msgstr ""
143
 
144
- #: ../ure-lib.php:372
145
  msgid "Edit others posts"
146
  msgstr ""
147
 
148
- #: ../ure-lib.php:373
149
  msgid "Edit published posts"
150
  msgstr ""
151
 
152
- #: ../ure-lib.php:374
153
  msgid "Publish posts"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: ../ure-lib.php:375
157
  msgid "Edit pages"
158
  msgstr ""
159
 
160
- #: ../ure-lib.php:376
161
  msgid "Read"
162
  msgstr ""
163
 
164
- #: ../ure-lib.php:377
165
  msgid "Level 10"
166
  msgstr ""
167
 
168
- #: ../ure-lib.php:378
169
  msgid "Level 9"
170
  msgstr ""
171
 
172
- #: ../ure-lib.php:379
173
  msgid "Level 8"
174
  msgstr ""
175
 
176
- #: ../ure-lib.php:380
177
  msgid "Level 7"
178
  msgstr ""
179
 
180
- #: ../ure-lib.php:381
181
  msgid "Level 6"
182
  msgstr ""
183
 
184
- #: ../ure-lib.php:382
185
  msgid "Level 5"
186
  msgstr ""
187
 
188
- #: ../ure-lib.php:383
189
  msgid "Level 4"
190
  msgstr ""
191
 
192
- #: ../ure-lib.php:384
193
  msgid "Level 3"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: ../ure-lib.php:385
197
  msgid "Level 2"
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: ../ure-lib.php:386
201
  msgid "Level 1"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: ../ure-lib.php:387
205
  msgid "Level 0"
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: ../ure-lib.php:388
209
  msgid "Edit others pages"
210
  msgstr ""
211
 
212
- #: ../ure-lib.php:389
213
  msgid "Edit published pages"
214
  msgstr ""
215
 
216
- #: ../ure-lib.php:390
217
  msgid "Publish pages"
218
  msgstr ""
219
 
220
- #: ../ure-lib.php:391
221
  msgid "Delete pages"
222
  msgstr ""
223
 
224
- #: ../ure-lib.php:392
225
  msgid "Delete others pages"
226
  msgstr ""
227
 
228
- #: ../ure-lib.php:393
229
  msgid "Delete published pages"
230
  msgstr ""
231
 
232
- #: ../ure-lib.php:394
233
  msgid "Delete posts"
234
  msgstr ""
235
 
236
- #: ../ure-lib.php:395
237
  msgid "Delete others posts"
238
  msgstr ""
239
 
240
- #: ../ure-lib.php:396
241
  msgid "Delete published posts"
242
  msgstr ""
243
 
244
- #: ../ure-lib.php:397
245
  msgid "Delete private posts"
246
  msgstr ""
247
 
248
- #: ../ure-lib.php:398
249
  msgid "Edit private posts"
250
  msgstr ""
251
 
252
- #: ../ure-lib.php:399
253
  msgid "Read private posts"
254
  msgstr ""
255
 
256
- #: ../ure-lib.php:400
257
  msgid "Delete private pages"
258
  msgstr ""
259
 
260
- #: ../ure-lib.php:401
261
  msgid "Edit private pages"
262
  msgstr ""
263
 
264
- #: ../ure-lib.php:402
265
  msgid "Read private pages"
266
  msgstr ""
267
 
268
- #: ../ure-lib.php:403
269
  msgid "Delete users"
270
  msgstr ""
271
 
272
- #: ../ure-lib.php:404
273
  msgid "Create users"
274
  msgstr ""
275
 
276
- #: ../ure-lib.php:405
277
  msgid "Unfiltered upload"
278
  msgstr ""
279
 
280
- #: ../ure-lib.php:406
281
  msgid "Edit dashboard"
282
  msgstr ""
283
 
284
- #: ../ure-lib.php:407
285
  msgid "Update plugins"
286
  msgstr ""
287
 
288
- #: ../ure-lib.php:408
289
  msgid "Delete plugins"
290
  msgstr ""
291
 
292
- #: ../ure-lib.php:409
293
  msgid "Install plugins"
294
  msgstr ""
295
 
296
- #: ../ure-lib.php:410
297
  msgid "Update themes"
298
  msgstr ""
299
 
300
- #: ../ure-lib.php:411
301
  msgid "Install themes"
302
  msgstr ""
303
 
304
- #: ../ure-options.php:111
305
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
306
  msgstr "Sicherheitskopie der aktuellen Rollenbefugnisse wurde erstellt"
307
 
308
- #: ../ure-options.php:120
309
  msgid "Role"
310
  msgstr "Rolle "
311
 
312
- #: ../ure-options.php:120
313
  msgid "is updated successfully"
314
  msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
315
 
316
- #: ../ure-options.php:164
317
  msgid "About this Plugin:"
318
  msgstr "Über dieses Plugin:"
319
 
320
- #: ../ure-options.php:165
321
  msgid "Author's website"
322
  msgstr "Webseite des Autors"
323
 
324
- #: ../ure-options.php:166
325
  msgid "Plugin webpage"
326
  msgstr "Webseite des Plugins"
327
 
328
- #: ../ure-options.php:167
329
- #: ../user-role-editor.php:206
330
  msgid "Changelog"
331
  msgstr "Änderungen"
332
 
333
- #: ../ure-options.php:168
334
  msgid "FAQ"
335
  msgstr "FAQ"
336
 
337
- #: ../ure-options.php:169
338
  msgid "Donate"
339
  msgstr "Spende"
340
 
341
- #: ../ure-options.php:171
342
  msgid "Greetings:"
343
  msgstr "Grüße von:"
344
 
345
- #: ../ure-options.php:172
346
  msgid "It's me, the author"
347
  msgstr "Der Autor"
348
 
349
- #: ../ure-options.php:173
 
 
 
 
350
  msgid "For the help with French translation"
351
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Französische"
352
 
353
- #: ../ure-options.php:174
354
  msgid "For the help with German translation"
355
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche"
356
 
357
- #: ../ure-options.php:175
358
  msgid "For the help with Japanese translation"
359
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Japanisch"
360
 
361
- #: ../ure-options.php:176
362
  msgid "For the help with Spanish translation"
363
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Spanische"
364
 
365
- #: ../ure-options.php:177
366
  msgid "For the code to hide administrator role"
367
  msgstr "Code zum Verstecken der Administrator-Rolle"
368
 
369
- #: ../ure-options.php:178
370
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
371
  msgstr "Hier könnte auch Ihr Name mit einem Link zu Ihrer Webseite stehen! Helfen Sie uns bei der Übersetzung in andere Sprachen! Auch für Kritik und Anregungen sind wir dankbar."
372
 
373
- #: ../ure-options.php:194
374
  msgid "Role Name can not be empty!"
375
  msgstr "Rollenname darf nicht leer sein!"
376
 
377
- #: ../ure-options.php:198
378
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
379
  msgstr "Der Rollename darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
380
 
381
- #: ../ure-options.php:203
382
- #: ../ure-options.php:321
383
  msgid "Delete Role"
384
  msgstr "Löschen der Rolle"
385
 
386
- #: ../ure-options.php:205
387
  msgid "Change Default Role"
388
  msgstr "Ändern der Standard-Rolle"
389
 
390
- #: ../ure-options.php:207
391
- #: ../ure-options.php:289
392
  msgid "Restore Roles from backup copy"
393
  msgstr "Wiederherstellung der Rollen von der Sicherheitskopie"
394
 
395
- #: ../ure-options.php:209
396
  msgid "Please confirm to continue"
397
  msgstr "Bestätigen Sie bitte, um fortzufahren"
398
 
399
- #: ../ure-options.php:234
400
  #, php-format
401
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
402
  msgstr "Aktualisierung der Rolle \"%s\": Zum Fortfahren bitte bestätigen"
403
 
404
- #: ../ure-options.php:242
405
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
406
  msgstr "Eine Rolle auswählen und ihre Befugnisse ändern"
407
 
408
- #: ../ure-options.php:246
409
  msgid "Select Role:"
410
  msgstr "Eine Rolle auswählen:"
411
 
412
- #: ../ure-options.php:287
413
  msgid "Update"
414
  msgstr "Aktualisieren"
415
 
416
- #: ../ure-options.php:287
417
  msgid "Save Changes"
418
  msgstr "Änderungen sichern"
419
 
420
- #: ../ure-options.php:288
421
  msgid "Cancel"
422
  msgstr "Abbrechen"
423
 
424
- #: ../ure-options.php:288
425
  msgid "Cancel not saved changes"
426
  msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen "
427
 
428
- #: ../ure-options.php:289
429
  msgid "Reset"
430
  msgstr "Zurücksetzen"
431
 
432
- #: ../ure-options.php:300
433
  msgid "Show capabilities in human readable form"
434
  msgstr ""
435
 
436
- #: ../ure-options.php:311
437
  msgid "Add New Role"
438
  msgstr "Neue Rolle hinzufügen"
439
 
440
- #: ../ure-options.php:316
441
  msgid "Add"
442
  msgstr "Hinzufügen"
443
 
444
- #: ../ure-options.php:316
445
  msgid "Add New User Role"
446
  msgstr "Neue Benutzer-Rolle hinzufügen"
447
 
448
- #: ../ure-options.php:326
449
  msgid "Delete"
450
  msgstr "Löschen"
451
 
452
- #: ../ure-options.php:326
453
  msgid "Delete User Role"
454
  msgstr "Löschen der Benutzer-Rolle"
455
 
456
- #: ../ure-options.php:331
457
  msgid "Default Role for New User"
458
  msgstr "Standard-Rolle für neuen Benutzer"
459
 
460
- #: ../ure-options.php:336
461
  msgid "Change"
462
  msgstr "Ändern"
463
 
464
- #: ../ure-options.php:336
465
  msgid "Set as Default User Role"
466
  msgstr "Geänderte Standard-Benutzer-Rolle sichern"
467
 
468
- #: ../user-role-editor.php:38
469
  msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
470
  msgstr "User Role Editor benötigt Wordpress 2.8 oder aktueller"
471
 
472
- #: ../user-role-editor.php:38
473
  msgid "Please update!"
474
  msgstr "Bitte aktualisieren!"
475
 
476
- #: ../user-role-editor.php:63
477
  msgid "User Role Editor"
478
  msgstr "User Role Editor"
479
 
480
- #: ../user-role-editor.php:196
481
  msgid "Settings"
482
  msgstr "Einstellungen"
483
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.1\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:31+0600\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-04-19 21:32+0600\n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: \n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
  "X-Textdomain-Support: yes\n"
19
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
 
21
+ #: ure-lib.php:52
22
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
23
  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei."
24
 
25
+ #: ure-lib.php:108
26
  msgid "Database operation error. Check log file."
27
  msgstr "Datenbankfehler. Überprüfen Sie die Protokolldatei."
28
 
29
+ #: ure-lib.php:130
30
  msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
31
  msgstr "Rollenbefugnisse werden von der Sicherheitskopie wiederhergestellt"
32
 
33
+ #: ure-lib.php:132
34
  msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
35
  msgstr "Keine Backup-Daten vorhanden. Es wird automatisch vor der ersten Aktualisierung von Rollen-Daten erstellt."
36
 
37
+ #: ure-lib.php:173
38
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
39
  msgstr "Fehler: Der Rollen-Name darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
40
 
41
+ #: ure-lib.php:181
42
  msgid "Roles list reading error is encountered"
43
  msgstr "Fehler beim Lesen der Rollen-Liste aufgetreten"
44
 
45
+ #: ure-lib.php:187
46
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
47
  msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der neuen Rolle aufgetreten"
48
 
49
+ #: ure-lib.php:189
50
  #, php-format
51
  msgid "Role %s is created successfully"
52
  msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich erstellt"
53
 
54
+ #: ure-lib.php:273
55
  msgid "Error encountered during role delete operation"
56
  msgstr "Ein Fehler ist während des Löschvorgangs der Rolle aufgetreten"
57
 
58
+ #: ure-lib.php:275
59
  #, php-format
60
  msgid "Role %s is deleted successfully"
61
  msgstr "Rolle %s wurde erfolgreich gelöscht"
62
 
63
+ #: ure-lib.php:293
64
  msgid "Error encountered during default role change operation"
65
  msgstr "Ein Fehler ist während Änderung der Standard-Rolle aufgetreten"
66
 
67
+ #: ure-lib.php:299
68
  #, php-format
69
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
70
  msgstr "Standard-Rolle für neue Benutzer erfolgreich auf %s gesetzt"
71
 
72
+ #: ure-lib.php:353
73
  msgid "Editor"
74
  msgstr "Redakteur"
75
 
76
+ #: ure-lib.php:354
77
  msgid "Author"
78
  msgstr "Autor"
79
 
80
+ #: ure-lib.php:355
81
  msgid "Contributor"
82
  msgstr "Mitarbeiter"
83
 
84
+ #: ure-lib.php:356
85
  msgid "Subscriber"
86
  msgstr "Abonnent"
87
 
88
+ #: ure-lib.php:358
89
  msgid "Switch themes"
90
  msgstr ""
91
 
92
+ #: ure-lib.php:359
93
  msgid "Edit themes"
94
  msgstr ""
95
 
96
+ #: ure-lib.php:360
97
  msgid "Activate plugins"
98
  msgstr ""
99
 
100
+ #: ure-lib.php:361
101
  msgid "Edit plugins"
102
  msgstr ""
103
 
104
+ #: ure-lib.php:362
105
  msgid "Edit users"
106
  msgstr ""
107
 
108
+ #: ure-lib.php:363
109
  msgid "Edit files"
110
  msgstr ""
111
 
112
+ #: ure-lib.php:364
113
  msgid "Manage options"
114
  msgstr ""
115
 
116
+ #: ure-lib.php:365
117
  msgid "Moderate comments"
118
  msgstr ""
119
 
120
+ #: ure-lib.php:366
121
  msgid "Manage categories"
122
  msgstr ""
123
 
124
+ #: ure-lib.php:367
125
  msgid "Manage links"
126
  msgstr ""
127
 
128
+ #: ure-lib.php:368
129
  msgid "Upload files"
130
  msgstr ""
131
 
132
+ #: ure-lib.php:369
133
  msgid "Import"
134
  msgstr ""
135
 
136
+ #: ure-lib.php:370
137
  msgid "Unfiltered html"
138
  msgstr ""
139
 
140
+ #: ure-lib.php:371
141
  msgid "Edit posts"
142
  msgstr ""
143
 
144
+ #: ure-lib.php:372
145
  msgid "Edit others posts"
146
  msgstr ""
147
 
148
+ #: ure-lib.php:373
149
  msgid "Edit published posts"
150
  msgstr ""
151
 
152
+ #: ure-lib.php:374
153
  msgid "Publish posts"
154
  msgstr ""
155
 
156
+ #: ure-lib.php:375
157
  msgid "Edit pages"
158
  msgstr ""
159
 
160
+ #: ure-lib.php:376
161
  msgid "Read"
162
  msgstr ""
163
 
164
+ #: ure-lib.php:377
165
  msgid "Level 10"
166
  msgstr ""
167
 
168
+ #: ure-lib.php:378
169
  msgid "Level 9"
170
  msgstr ""
171
 
172
+ #: ure-lib.php:379
173
  msgid "Level 8"
174
  msgstr ""
175
 
176
+ #: ure-lib.php:380
177
  msgid "Level 7"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: ure-lib.php:381
181
  msgid "Level 6"
182
  msgstr ""
183
 
184
+ #: ure-lib.php:382
185
  msgid "Level 5"
186
  msgstr ""
187
 
188
+ #: ure-lib.php:383
189
  msgid "Level 4"
190
  msgstr ""
191
 
192
+ #: ure-lib.php:384
193
  msgid "Level 3"
194
  msgstr ""
195
 
196
+ #: ure-lib.php:385
197
  msgid "Level 2"
198
  msgstr ""
199
 
200
+ #: ure-lib.php:386
201
  msgid "Level 1"
202
  msgstr ""
203
 
204
+ #: ure-lib.php:387
205
  msgid "Level 0"
206
  msgstr ""
207
 
208
+ #: ure-lib.php:388
209
  msgid "Edit others pages"
210
  msgstr ""
211
 
212
+ #: ure-lib.php:389
213
  msgid "Edit published pages"
214
  msgstr ""
215
 
216
+ #: ure-lib.php:390
217
  msgid "Publish pages"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: ure-lib.php:391
221
  msgid "Delete pages"
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: ure-lib.php:392
225
  msgid "Delete others pages"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: ure-lib.php:393
229
  msgid "Delete published pages"
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: ure-lib.php:394
233
  msgid "Delete posts"
234
  msgstr ""
235
 
236
+ #: ure-lib.php:395
237
  msgid "Delete others posts"
238
  msgstr ""
239
 
240
+ #: ure-lib.php:396
241
  msgid "Delete published posts"
242
  msgstr ""
243
 
244
+ #: ure-lib.php:397
245
  msgid "Delete private posts"
246
  msgstr ""
247
 
248
+ #: ure-lib.php:398
249
  msgid "Edit private posts"
250
  msgstr ""
251
 
252
+ #: ure-lib.php:399
253
  msgid "Read private posts"
254
  msgstr ""
255
 
256
+ #: ure-lib.php:400
257
  msgid "Delete private pages"
258
  msgstr ""
259
 
260
+ #: ure-lib.php:401
261
  msgid "Edit private pages"
262
  msgstr ""
263
 
264
+ #: ure-lib.php:402
265
  msgid "Read private pages"
266
  msgstr ""
267
 
268
+ #: ure-lib.php:403
269
  msgid "Delete users"
270
  msgstr ""
271
 
272
+ #: ure-lib.php:404
273
  msgid "Create users"
274
  msgstr ""
275
 
276
+ #: ure-lib.php:405
277
  msgid "Unfiltered upload"
278
  msgstr ""
279
 
280
+ #: ure-lib.php:406
281
  msgid "Edit dashboard"
282
  msgstr ""
283
 
284
+ #: ure-lib.php:407
285
  msgid "Update plugins"
286
  msgstr ""
287
 
288
+ #: ure-lib.php:408
289
  msgid "Delete plugins"
290
  msgstr ""
291
 
292
+ #: ure-lib.php:409
293
  msgid "Install plugins"
294
  msgstr ""
295
 
296
+ #: ure-lib.php:410
297
  msgid "Update themes"
298
  msgstr ""
299
 
300
+ #: ure-lib.php:411
301
  msgid "Install themes"
302
  msgstr ""
303
 
304
+ #: ure-options.php:111
305
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
306
  msgstr "Sicherheitskopie der aktuellen Rollenbefugnisse wurde erstellt"
307
 
308
+ #: ure-options.php:120
309
  msgid "Role"
310
  msgstr "Rolle "
311
 
312
+ #: ure-options.php:120
313
  msgid "is updated successfully"
314
  msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
315
 
316
+ #: ure-options.php:164
317
  msgid "About this Plugin:"
318
  msgstr "Über dieses Plugin:"
319
 
320
+ #: ure-options.php:165
321
  msgid "Author's website"
322
  msgstr "Webseite des Autors"
323
 
324
+ #: ure-options.php:166
325
  msgid "Plugin webpage"
326
  msgstr "Webseite des Plugins"
327
 
328
+ #: ure-options.php:167
329
+ #: user-role-editor.php:206
330
  msgid "Changelog"
331
  msgstr "Änderungen"
332
 
333
+ #: ure-options.php:168
334
  msgid "FAQ"
335
  msgstr "FAQ"
336
 
337
+ #: ure-options.php:169
338
  msgid "Donate"
339
  msgstr "Spende"
340
 
341
+ #: ure-options.php:171
342
  msgid "Greetings:"
343
  msgstr "Grüße von:"
344
 
345
+ #: ure-options.php:172
346
  msgid "It's me, the author"
347
  msgstr "Der Autor"
348
 
349
+ #: ure-options.php:173
350
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
351
+ msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins weißrussisch"
352
+
353
+ #: ure-options.php:174
354
  msgid "For the help with French translation"
355
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Französische"
356
 
357
+ #: ure-options.php:175
358
  msgid "For the help with German translation"
359
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche"
360
 
361
+ #: ure-options.php:176
362
  msgid "For the help with Japanese translation"
363
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Japanisch"
364
 
365
+ #: ure-options.php:177
366
  msgid "For the help with Spanish translation"
367
  msgstr "Hilfe bei der Übersetzung ins Spanische"
368
 
369
+ #: ure-options.php:178
370
  msgid "For the code to hide administrator role"
371
  msgstr "Code zum Verstecken der Administrator-Rolle"
372
 
373
+ #: ure-options.php:179
374
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
375
  msgstr "Hier könnte auch Ihr Name mit einem Link zu Ihrer Webseite stehen! Helfen Sie uns bei der Übersetzung in andere Sprachen! Auch für Kritik und Anregungen sind wir dankbar."
376
 
377
+ #: ure-options.php:195
378
  msgid "Role Name can not be empty!"
379
  msgstr "Rollenname darf nicht leer sein!"
380
 
381
+ #: ure-options.php:199
382
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
383
  msgstr "Der Rollename darf nur lateinische Buchstaben und Ziffern enthalten!"
384
 
385
+ #: ure-options.php:204
386
+ #: ure-options.php:322
387
  msgid "Delete Role"
388
  msgstr "Löschen der Rolle"
389
 
390
+ #: ure-options.php:206
391
  msgid "Change Default Role"
392
  msgstr "Ändern der Standard-Rolle"
393
 
394
+ #: ure-options.php:208
395
+ #: ure-options.php:290
396
  msgid "Restore Roles from backup copy"
397
  msgstr "Wiederherstellung der Rollen von der Sicherheitskopie"
398
 
399
+ #: ure-options.php:210
400
  msgid "Please confirm to continue"
401
  msgstr "Bestätigen Sie bitte, um fortzufahren"
402
 
403
+ #: ure-options.php:235
404
  #, php-format
405
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
406
  msgstr "Aktualisierung der Rolle \"%s\": Zum Fortfahren bitte bestätigen"
407
 
408
+ #: ure-options.php:243
409
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
410
  msgstr "Eine Rolle auswählen und ihre Befugnisse ändern"
411
 
412
+ #: ure-options.php:247
413
  msgid "Select Role:"
414
  msgstr "Eine Rolle auswählen:"
415
 
416
+ #: ure-options.php:288
417
  msgid "Update"
418
  msgstr "Aktualisieren"
419
 
420
+ #: ure-options.php:288
421
  msgid "Save Changes"
422
  msgstr "Änderungen sichern"
423
 
424
+ #: ure-options.php:289
425
  msgid "Cancel"
426
  msgstr "Abbrechen"
427
 
428
+ #: ure-options.php:289
429
  msgid "Cancel not saved changes"
430
  msgstr "Ungesicherte Änderungen verwerfen "
431
 
432
+ #: ure-options.php:290
433
  msgid "Reset"
434
  msgstr "Zurücksetzen"
435
 
436
+ #: ure-options.php:301
437
  msgid "Show capabilities in human readable form"
438
  msgstr ""
439
 
440
+ #: ure-options.php:312
441
  msgid "Add New Role"
442
  msgstr "Neue Rolle hinzufügen"
443
 
444
+ #: ure-options.php:317
445
  msgid "Add"
446
  msgstr "Hinzufügen"
447
 
448
+ #: ure-options.php:317
449
  msgid "Add New User Role"
450
  msgstr "Neue Benutzer-Rolle hinzufügen"
451
 
452
+ #: ure-options.php:327
453
  msgid "Delete"
454
  msgstr "Löschen"
455
 
456
+ #: ure-options.php:327
457
  msgid "Delete User Role"
458
  msgstr "Löschen der Benutzer-Rolle"
459
 
460
+ #: ure-options.php:332
461
  msgid "Default Role for New User"
462
  msgstr "Standard-Rolle für neuen Benutzer"
463
 
464
+ #: ure-options.php:337
465
  msgid "Change"
466
  msgstr "Ändern"
467
 
468
+ #: ure-options.php:337
469
  msgid "Set as Default User Role"
470
  msgstr "Geänderte Standard-Benutzer-Rolle sichern"
471
 
472
+ #: user-role-editor.php:38
473
  msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
474
  msgstr "User Role Editor benötigt Wordpress 2.8 oder aktueller"
475
 
476
+ #: user-role-editor.php:38
477
  msgid "Please update!"
478
  msgstr "Bitte aktualisieren!"
479
 
480
+ #: user-role-editor.php:63
481
  msgid "User Role Editor"
482
  msgstr "User Role Editor"
483
 
484
+ #: user-role-editor.php:196
485
  msgid "Settings"
486
  msgstr "Einstellungen"
487
 
lang/ure-es_ES.mo CHANGED
Binary file
lang/ure-es_ES.po CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:46+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
- "Last-Translator: Vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,524 +15,510 @@ msgstr ""
15
  "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
16
  "X-Poedit-SearchPath-0: user-role-editor\n"
17
 
18
- #: ../ure-lib.php:52
19
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
20
  msgstr "Un error ha ocurrido. Por favor revisa el archivo de registros."
21
 
22
- #: ../ure-lib.php:108
23
  msgid "Database operation error. Check log file."
24
  msgstr "Operación errónea de la base de datos. Revisar el archivo de registros."
25
 
26
- #: ../ure-lib.php:130
27
  msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
28
- msgstr "Las capacidades del rol han sido restauradas desde los datos de respaldo"
29
 
30
- #: ../ure-lib.php:132
31
  msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
32
  msgstr "Ningunos datos de reserva. Se crea automáticamente antes de la primera actualización de los datos del papel."
33
 
34
- #: ../ure-lib.php:173
35
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
36
  msgstr "Error: el nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
37
 
38
- #: ../ure-lib.php:181
39
  msgid "Roles list reading error is encountered"
40
  msgstr "Error encontrado en la lectura de lista de roles"
41
 
42
- #: ../ure-lib.php:187
43
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
44
  msgstr "Error encontrado durante la creación de un nuevo Rol"
45
 
46
- #: ../ure-lib.php:189
47
  #, php-format
48
  msgid "Role %s is created successfully"
49
  msgstr "Rol %s se ha creado exitosamente"
50
 
51
- #: ../ure-lib.php:273
52
  msgid "Error encountered during role delete operation"
53
  msgstr "Error encontrado durante la eliminación del Rol"
54
 
55
- #: ../ure-lib.php:275
56
  #, php-format
57
  msgid "Role %s is deleted successfully"
58
  msgstr "Rol %s se ha eliminado exitosamente"
59
 
60
- #: ../ure-lib.php:293
61
  msgid "Error encountered during default role change operation"
62
  msgstr "Error encontrado durante el cambio de Rol predeterminado"
63
 
64
- #: ../ure-lib.php:299
65
  #, php-format
66
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
67
  msgstr "El Rol predeterminado para nuevos usuarios se ha configurado exitosamente para %s"
68
 
69
- #: ../ure-lib.php:353
70
  msgid "Editor"
71
  msgstr "Editor"
72
 
73
- #: ../ure-lib.php:354
74
  msgid "Author"
75
  msgstr "Autor"
76
 
77
- #: ../ure-lib.php:355
78
  msgid "Contributor"
79
  msgstr "Colaborador"
80
 
81
- #: ../ure-lib.php:356
82
  msgid "Subscriber"
83
  msgstr "Suscriptor"
84
 
85
- #: ../ure-lib.php:358
86
  msgid "Switch themes"
87
- msgstr ""
88
 
89
- #: ../ure-lib.php:359
90
  msgid "Edit themes"
91
- msgstr ""
92
 
93
- #: ../ure-lib.php:360
94
  msgid "Activate plugins"
95
- msgstr ""
96
 
97
- #: ../ure-lib.php:361
98
  msgid "Edit plugins"
99
- msgstr ""
100
 
101
- #: ../ure-lib.php:362
102
  msgid "Edit users"
103
- msgstr ""
104
 
105
- #: ../ure-lib.php:363
106
  msgid "Edit files"
107
- msgstr ""
108
 
109
- #: ../ure-lib.php:364
110
  msgid "Manage options"
111
- msgstr ""
112
 
113
- #: ../ure-lib.php:365
114
  msgid "Moderate comments"
115
- msgstr ""
116
 
117
- #: ../ure-lib.php:366
118
  msgid "Manage categories"
119
- msgstr ""
120
 
121
- #: ../ure-lib.php:367
122
  msgid "Manage links"
123
- msgstr ""
124
 
125
- #: ../ure-lib.php:368
126
  msgid "Upload files"
127
- msgstr ""
128
 
129
- #: ../ure-lib.php:369
130
  msgid "Import"
131
- msgstr ""
132
 
133
- #: ../ure-lib.php:370
134
  msgid "Unfiltered html"
135
- msgstr ""
136
 
137
- #: ../ure-lib.php:371
138
  msgid "Edit posts"
139
- msgstr ""
140
 
141
- #: ../ure-lib.php:372
142
  msgid "Edit others posts"
143
- msgstr ""
144
 
145
- #: ../ure-lib.php:373
146
  msgid "Edit published posts"
147
- msgstr ""
148
 
149
- #: ../ure-lib.php:374
150
  msgid "Publish posts"
151
- msgstr ""
152
 
153
- #: ../ure-lib.php:375
154
  msgid "Edit pages"
155
- msgstr ""
156
 
157
- #: ../ure-lib.php:376
158
  msgid "Read"
159
- msgstr ""
160
 
161
- #: ../ure-lib.php:377
162
  msgid "Level 10"
163
- msgstr ""
164
 
165
- #: ../ure-lib.php:378
166
  msgid "Level 9"
167
- msgstr ""
168
 
169
- #: ../ure-lib.php:379
170
  msgid "Level 8"
171
- msgstr ""
172
 
173
- #: ../ure-lib.php:380
174
  msgid "Level 7"
175
- msgstr ""
176
 
177
- #: ../ure-lib.php:381
178
  msgid "Level 6"
179
- msgstr ""
180
 
181
- #: ../ure-lib.php:382
182
  msgid "Level 5"
183
- msgstr ""
184
 
185
- #: ../ure-lib.php:383
186
  msgid "Level 4"
187
- msgstr ""
188
 
189
- #: ../ure-lib.php:384
190
  msgid "Level 3"
191
- msgstr ""
192
 
193
- #: ../ure-lib.php:385
194
  msgid "Level 2"
195
- msgstr ""
196
 
197
- #: ../ure-lib.php:386
198
  msgid "Level 1"
199
- msgstr ""
200
 
201
- #: ../ure-lib.php:387
202
  msgid "Level 0"
203
- msgstr ""
204
 
205
- #: ../ure-lib.php:388
206
  msgid "Edit others pages"
207
- msgstr ""
208
 
209
- #: ../ure-lib.php:389
210
  msgid "Edit published pages"
211
- msgstr ""
212
 
213
- #: ../ure-lib.php:390
214
  msgid "Publish pages"
215
- msgstr ""
216
 
217
- #: ../ure-lib.php:391
218
  msgid "Delete pages"
219
- msgstr ""
220
 
221
- #: ../ure-lib.php:392
222
  msgid "Delete others pages"
223
- msgstr ""
224
 
225
- #: ../ure-lib.php:393
226
  msgid "Delete published pages"
227
- msgstr ""
228
 
229
- #: ../ure-lib.php:394
230
  msgid "Delete posts"
231
- msgstr ""
232
 
233
- #: ../ure-lib.php:395
234
  msgid "Delete others posts"
235
- msgstr ""
236
 
237
- #: ../ure-lib.php:396
238
  msgid "Delete published posts"
239
- msgstr ""
240
 
241
- #: ../ure-lib.php:397
242
  msgid "Delete private posts"
243
- msgstr ""
244
 
245
- #: ../ure-lib.php:398
246
  msgid "Edit private posts"
247
- msgstr ""
248
 
249
- #: ../ure-lib.php:399
250
  msgid "Read private posts"
251
- msgstr ""
252
 
253
- #: ../ure-lib.php:400
254
  msgid "Delete private pages"
255
- msgstr ""
256
 
257
- #: ../ure-lib.php:401
258
  msgid "Edit private pages"
259
- msgstr ""
260
 
261
- #: ../ure-lib.php:402
262
  msgid "Read private pages"
263
- msgstr ""
264
 
265
- #: ../ure-lib.php:403
266
  msgid "Delete users"
267
- msgstr ""
268
 
269
- #: ../ure-lib.php:404
270
  msgid "Create users"
271
- msgstr ""
272
 
273
- #: ../ure-lib.php:405
274
  msgid "Unfiltered upload"
275
- msgstr ""
276
 
277
- #: ../ure-lib.php:406
278
  msgid "Edit dashboard"
279
- msgstr ""
280
 
281
- #: ../ure-lib.php:407
282
  msgid "Update plugins"
283
- msgstr ""
284
 
285
- #: ../ure-lib.php:408
286
  msgid "Delete plugins"
287
- msgstr ""
288
 
289
- #: ../ure-lib.php:409
290
  msgid "Install plugins"
291
- msgstr ""
292
 
293
- #: ../ure-lib.php:410
294
  msgid "Update themes"
295
- msgstr ""
296
 
297
- #: ../ure-lib.php:411
298
  msgid "Install themes"
299
- msgstr ""
300
 
301
- #: ../ure-options.php:111
302
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
303
- msgstr "Ha sido creada una grabación de respaldo para este Rol y sus capacidades"
304
 
305
- #: ../ure-options.php:120
306
  msgid "Role"
307
  msgstr "Rol"
308
 
309
- #: ../ure-options.php:120
310
  msgid "is updated successfully"
311
  msgstr "se ha actualizado exitosamente"
312
 
313
- #: ../ure-options.php:164
314
  msgid "About this Plugin:"
315
  msgstr "Acerca de este plugin:"
316
 
317
- #: ../ure-options.php:165
318
  msgid "Author's website"
319
  msgstr "Sitio web del autor"
320
 
321
- #: ../ure-options.php:166
322
  msgid "Plugin webpage"
323
  msgstr "Página web del plugin"
324
 
325
- #: ../ure-options.php:167
326
- #: ../user-role-editor.php:206
327
  msgid "Changelog"
328
  msgstr "Registro de cambios"
329
 
330
- #: ../ure-options.php:168
331
  msgid "FAQ"
332
  msgstr "FAQ"
333
 
334
- #: ../ure-options.php:169
335
  msgid "Donate"
336
  msgstr "Donar"
337
 
338
- #: ../ure-options.php:171
339
  msgid "Greetings:"
340
  msgstr "Agradecimientos:"
341
 
342
- #: ../ure-options.php:172
343
  msgid "It's me, the author"
344
  msgstr "Soy yo, el autor"
345
 
346
- #: ../ure-options.php:173
 
 
 
 
347
  msgid "For the help with French translation"
348
- msgstr "Para la ayuda con la traducción al Francés"
349
 
350
- #: ../ure-options.php:174
351
  msgid "For the help with German translation"
352
- msgstr "Para la ayuda con la traducción al alemán"
353
 
354
- #: ../ure-options.php:175
355
  msgid "For the help with Japanese translation"
356
- msgstr "Para la ayuda con la traducción al Japonés"
357
 
358
- #: ../ure-options.php:176
359
  msgid "For the help with Spanish translation"
360
- msgstr "Para la ayuda con la traducción al Español"
361
 
362
- #: ../ure-options.php:177
363
  msgid "For the code to hide administrator role"
364
- msgstr "Para el código que oculta el Rol de Administrador"
365
 
366
- #: ../ure-options.php:178
367
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
368
  msgstr "¿Deseas ver tu nombre enlazado a tu sitio web aquí? ¡Eres bienvenido! Tu ayuda en la traducción y nuevas ideas son bien apreciadas."
369
 
370
- #: ../ure-options.php:194
371
  msgid "Role Name can not be empty!"
372
  msgstr "¡El nombre del Rol no puede estar vacío!"
373
 
374
- #: ../ure-options.php:198
375
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
376
  msgstr "El nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
377
 
378
- #: ../ure-options.php:203
379
- #: ../ure-options.php:321
380
  msgid "Delete Role"
381
  msgstr "Elimian Rol"
382
 
383
- #: ../ure-options.php:205
384
  msgid "Change Default Role"
385
  msgstr "Cambiar el Rol predeterminado"
386
 
387
- #: ../ure-options.php:207
388
- #: ../ure-options.php:289
389
  msgid "Restore Roles from backup copy"
390
  msgstr "Restaurar Roles desde la copia de respaldo"
391
 
392
- #: ../ure-options.php:209
393
  msgid "Please confirm to continue"
394
  msgstr "Por favor confirma para continuar"
395
 
396
- #: ../ure-options.php:234
397
  #, php-format
398
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
399
  msgstr "Actualizar Rol \"%s\": Por favor confirma para actualizar"
400
 
401
- #: ../ure-options.php:242
402
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
403
- msgstr "Selecciona el Rol para cambiar su lista de capacidades"
404
 
405
- #: ../ure-options.php:246
406
  msgid "Select Role:"
407
  msgstr "Selecciona el Rol:"
408
 
409
- #: ../ure-options.php:287
410
  msgid "Update"
411
  msgstr "Actualizar"
412
 
413
- #: ../ure-options.php:287
414
  msgid "Save Changes"
415
  msgstr "Guardar Cambios"
416
 
417
- #: ../ure-options.php:288
418
  msgid "Cancel"
419
  msgstr "Cancelar"
420
 
421
- #: ../ure-options.php:288
422
  msgid "Cancel not saved changes"
423
  msgstr "Cancelar cambios no guardados"
424
 
425
- #: ../ure-options.php:289
426
  msgid "Reset"
427
  msgstr "Reiniciar"
428
 
429
- #: ../ure-options.php:300
430
  msgid "Show capabilities in human readable form"
431
- msgstr ""
432
 
433
- #: ../ure-options.php:311
434
  msgid "Add New Role"
435
  msgstr "Agregar nuevo Rol"
436
 
437
- #: ../ure-options.php:316
438
  msgid "Add"
439
  msgstr "Agregar"
440
 
441
- #: ../ure-options.php:316
442
  msgid "Add New User Role"
443
  msgstr "Agregar nuevo Rol de Usuario"
444
 
445
- #: ../ure-options.php:326
446
  msgid "Delete"
447
  msgstr "Eliminar"
448
 
449
- #: ../ure-options.php:326
450
  msgid "Delete User Role"
451
  msgstr "Eliminar Rol de Usuario"
452
 
453
- #: ../ure-options.php:331
454
  msgid "Default Role for New User"
455
  msgstr "Rol predeterminado para Nuevo Usuario"
456
 
457
- #: ../ure-options.php:336
458
  msgid "Change"
459
  msgstr "Cambiar"
460
 
461
- #: ../ure-options.php:336
462
  msgid "Set as Default User Role"
463
  msgstr "Asignar como Rol predeterminado de Usuario"
464
 
465
- #: ../user-role-editor.php:38
466
  msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
467
  msgstr "User Role Editor requiere Wordpress 2.8 o más actualizado"
468
 
469
- #: ../user-role-editor.php:38
470
  msgid "Please update!"
471
  msgstr "¡Por favor actualiza!"
472
 
473
- #: ../user-role-editor.php:63
474
  msgid "User Role Editor"
475
  msgstr "User Role Editor"
476
 
477
- #: ../user-role-editor.php:196
478
  msgid "Settings"
479
  msgstr "Opciones"
480
 
481
  #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
482
  #~ msgstr ""
483
  #~ "Retornar las capacidades de rol de usuario predeterminadas de Wordpress"
484
-
485
  #~ msgid "action"
486
  #~ msgstr "операции"
487
-
488
  #~ msgid "Please confirm to continue role \""
489
  #~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
490
-
491
  #~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
492
  #~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
493
-
494
  #~ msgid "file open error"
495
  #~ msgstr "ошибка открытия файла"
496
-
497
  #~ msgid "file read error"
498
  #~ msgstr "ошибка чтения файла"
499
-
500
  #~ msgid "file close error"
501
  #~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
502
-
503
  #~ msgid "file backup copy error"
504
  #~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
505
-
506
  #~ msgid "file permissions change error"
507
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
508
-
509
  #~ msgid "file write error"
510
  #~ msgstr "ошибка записи в файл"
511
-
512
  #~ msgid "is modified"
513
  #~ msgstr "изменен"
514
-
515
  #~ msgid "file create error"
516
  #~ msgstr "ошибка создания файла"
517
-
518
  #~ msgid "permissions change error"
519
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав"
520
-
521
  #~ msgid "file is created"
522
  #~ msgstr "файл создан"
523
-
524
  #~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
525
  #~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
526
-
527
  #~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
528
  #~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
529
-
530
  #~ msgid "Exclude Folders for index.php"
531
  #~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
532
-
533
  #~ msgid "Modify Apache .htaccess"
534
  #~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
535
-
536
  #~ msgid ""
537
  #~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
538
  #~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
@@ -548,377 +534,263 @@ msgstr "Opciones"
548
  #~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
549
  #~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
550
  #~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
551
-
552
  #~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
553
  #~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
554
-
555
  #~ msgid "Auto Monitor"
556
  #~ msgstr "Авто Мониторинг"
557
-
558
  #~ msgid "Scan Now"
559
  #~ msgstr "Сканировать Сейчас"
560
-
561
  #~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
562
  #~ msgstr ""
563
  #~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
564
  #~ "каталогов"
565
-
566
  #~ msgid ""
567
  #~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
568
  #~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
569
  #~ msgstr ""
570
  #~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
571
  #~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
572
-
573
  #~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
574
  #~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
575
-
576
  #~ msgid "Statistics"
577
  #~ msgstr "Статистика"
578
-
579
  #~ msgid "You left &ldquo;Thanks&rdquo; already for this post"
580
  #~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
581
-
582
  #~ msgid "Click to left &ldquo;Thanks&rdquo; for this post"
583
  #~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
584
-
585
  #~ msgid "View statistics details for \"%s\""
586
  #~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
587
-
588
  #~ msgid "Hide these shortcuts"
589
  #~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
590
-
591
  #~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
592
  #~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
593
-
594
  #~ msgid "Thank You"
595
  #~ msgstr "Спасибо"
596
-
597
  #~ msgid "Additional Documentation"
598
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
599
-
600
  #~ msgid "operation is prohibited"
601
  #~ msgstr "операция запрещена"
602
-
603
  #~ msgid "Default Settings are restored"
604
  #~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
605
-
606
  #~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
607
  #~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
608
-
609
  #~ msgid "Additional documentation"
610
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
611
-
612
  #~ msgid ""
613
  #~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
614
  #~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
615
-
616
  #~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
617
  #~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
618
-
619
  #~ msgid ""
620
  #~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
621
  #~ "and new versions testing"
622
  #~ msgstr ""
623
  #~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
624
  #~ "тестирование новых версий"
625
-
626
  #~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
627
  #~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
628
-
629
  #~ msgid "for the form input slider code"
630
  #~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
631
-
632
  #~ msgid "for the cute online button image generator"
633
  #~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
634
-
635
  #~ msgid ""
636
  #~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
637
  #~ "Continue?"
638
  #~ msgstr ""
639
  #~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
640
  #~ "Продолжить?"
641
-
642
  #~ msgid ""
643
  #~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
644
  #~ "history will be cleared, Continue?"
645
  #~ msgstr ""
646
  #~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
647
  #~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
648
-
649
  #~ msgid "Display"
650
  #~ msgstr "Отображение"
651
-
652
  #~ msgid "Display button at Pages"
653
  #~ msgstr "Отображать на Страницах"
654
-
655
  #~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
656
  #~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
657
-
658
  #~ msgid "Do not show button for selected categories"
659
  #~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
660
-
661
  #~ msgid "Position in the Post text"
662
  #~ msgstr "Расположение в статье"
663
-
664
  #~ msgid "Before"
665
  #~ msgstr "До"
666
-
667
  #~ msgid "At first page of multipaged posts only"
668
  #~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
669
-
670
  #~ msgid "After"
671
  #~ msgstr "После"
672
-
673
  #~ msgid "At last page of multipaged posts only"
674
  #~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
675
-
676
  #~ msgid "Shortcode [thankyou]"
677
  #~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
678
-
679
  #~ msgid "Manual"
680
  #~ msgstr "Вручную"
681
-
682
  #~ msgid "Button Caption"
683
  #~ msgstr "Надпись на кнопке"
684
-
685
  #~ msgid "Button Styling"
686
  #~ msgstr "Стиль для Кнопки"
687
-
688
  #~ msgid "Add style to the div:"
689
  #~ msgstr "Cтиль для div"
690
-
691
  #~ msgid "e.g.,"
692
  #~ msgstr ", например, "
693
-
694
  #~ msgid "to the Caption font:"
695
  #~ msgstr "для шрифта:"
696
-
697
  #~ msgid "font color: "
698
  #~ msgstr "цвет шрифта:"
699
-
700
  #~ msgid "Size"
701
  #~ msgstr "Размер"
702
-
703
  #~ msgid "Normal"
704
  #~ msgstr "Нормальный"
705
-
706
  #~ msgid "Compact"
707
  #~ msgstr "Компактный размер"
708
-
709
  #~ msgid "Form and Color"
710
  #~ msgstr "Форма и Цвет"
711
-
712
  #~ msgid "Custom button image URL"
713
  #~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
714
-
715
  #~ msgid "Width, px"
716
  #~ msgstr "Ширина, px"
717
-
718
  #~ msgid "Height, px"
719
  #~ msgstr "Высота, px"
720
-
721
  #~ msgid "Misc"
722
  #~ msgstr "Разное"
723
-
724
  #~ msgid "Check IP-address"
725
  #~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
726
-
727
  #~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
728
  #~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
729
-
730
  #~ msgid "Time limit:"
731
  #~ msgstr "Ограничение по времени:"
732
-
733
  #~ msgid "Forever"
734
  #~ msgstr "Навсегда"
735
-
736
  #~ msgid "Only for this period"
737
  #~ msgstr "Только на данный промежуток"
738
-
739
  #~ msgid "seconds"
740
  #~ msgstr "секунд"
741
-
742
  #~ msgid "Display settings shortcuts"
743
  #~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
744
-
745
  #~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
746
  #~ msgstr ""
747
  #~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
748
  #~ "разделу настроек"
749
-
750
  #~ msgid "Return to Defaults"
751
  #~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
752
-
753
  #~ msgid "Restore the default values for all settings"
754
  #~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
755
-
756
  #~ msgid "Reset Counters"
757
  #~ msgstr "Обнулить Счетчики"
758
-
759
  #~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
760
  #~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
761
-
762
  #~ msgid "Button DIV Style Preview"
763
  #~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
764
-
765
  #~ msgid "Post Title"
766
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
767
-
768
  #~ msgid "None"
769
  #~ msgstr "Нет"
770
-
771
  #~ msgid "Back to main statistics"
772
  #~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
773
-
774
  #~ msgid "Not available"
775
  #~ msgstr "Не доступен"
776
-
777
  #~ msgid "Details for &ldquo;%s&rdquo;"
778
  #~ msgstr "Подробности для &ldquo;%s&rdquo;"
779
-
780
  #~ msgid "Post Id"
781
  #~ msgstr "Id статьи"
782
-
783
  #~ msgid "Thanks Quant"
784
  #~ msgstr "Количество благодарностей"
785
-
786
  #~ msgid "View Post"
787
  #~ msgstr "Просмотр статьи"
788
-
789
  #~ msgid "View \"%s\""
790
  #~ msgstr "Просмотр \"%s\""
791
-
792
  #~ msgid "Reset this post counter"
793
  #~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
794
-
795
  #~ msgid ""
796
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
797
  #~ "do nothing, 'OK' to reset it."
798
  #~ msgstr ""
799
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
800
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
801
-
802
  #~ msgid "Reset Counter"
803
  #~ msgstr "Обнулить Счетчик"
804
-
805
  #~ msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
806
  #~ msgstr "Вывод %s&#8211;%s из %s"
807
-
808
  #~ msgid "IP address"
809
  #~ msgstr "IP-адрес"
810
-
811
  #~ msgid "Last Thank Date"
812
  #~ msgstr "Дата последней благодарности"
813
-
814
  #~ msgid "Look up IP country"
815
  #~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
816
-
817
  #~ msgid "Show all post dates"
818
  #~ msgstr "Показать статьи за все даты"
819
-
820
  #~ msgid "Show Posts without Thanks"
821
  #~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
822
-
823
  #~ msgid "Rows per page: "
824
  #~ msgstr "Строк на страницу:"
825
-
826
  #~ msgid "Refresh"
827
  #~ msgstr "Обновить"
828
-
829
  #~ msgid "descending"
830
  #~ msgstr "убывающем"
831
-
832
  #~ msgid "Ascending order"
833
  #~ msgstr "Возрастающий порядок"
834
-
835
  #~ msgid "ascending"
836
  #~ msgstr "возрастающем"
837
-
838
  #~ msgid "Descending order"
839
  #~ msgstr "Убывающий порядок"
840
-
841
  #~ msgid "Click to sort in %s order"
842
  #~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
843
-
844
  #~ msgid "View details"
845
  #~ msgstr "Просмотр деталей"
846
-
847
  #~ msgid ""
848
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
849
  #~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
850
  #~ msgstr ""
851
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
852
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
853
-
854
  #~ msgid "No posts with thanks found"
855
  #~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
856
-
857
  #~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
858
  #~ msgstr ""
859
  #~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
860
  #~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
861
-
862
  #~ msgid "Thanks Stat"
863
  #~ msgstr "Статистика благодарностей"
864
-
865
  #~ msgid "Total quant of thanks: "
866
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
867
-
868
  #~ msgid "Title:"
869
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
870
-
871
  #~ msgid "Number of posts to show:"
872
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
873
-
874
  #~ msgid "What posts to show:"
875
  #~ msgstr "Какие статьи показывать:"
876
-
877
  #~ msgid "Latest thanked"
878
  #~ msgstr "Последние благодарности"
879
-
880
  #~ msgid "Most thanked"
881
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
882
-
883
  #~ msgid "Total quant of thanks"
884
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
885
-
886
  #~ msgid "Display total quant of thanks"
887
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
888
-
889
  #~ msgid "Check Full Statistics"
890
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
891
-
892
  #~ msgid "Plugin author home page"
893
  #~ msgstr "Сайт автора плагина"
894
-
895
  #~ msgid "No thanks yet"
896
  #~ msgstr "Пока благодарностей нет"
897
-
898
  #~ msgid "Posts number to show:"
899
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
900
-
901
  #~ msgid "Display Full Statistics link"
902
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
903
-
904
  #~ msgid "Display plugin author link"
905
  #~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
906
-
907
  #~ msgid "Latest Thanks"
908
  #~ msgstr "Последние благодарности"
909
-
910
  #~ msgid "Most Thanked"
911
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
912
-
913
  #~ msgid "Unknown Post!"
914
  #~ msgstr "Неизвестная статья!"
915
-
916
  #~ msgid "Submit"
917
  #~ msgstr "Отправить"
918
-
919
  #~ msgid "Show total quant of thanks"
920
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
921
-
922
  #~ msgid ""
923
  #~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
924
  #~ "post.\n"
@@ -928,40 +800,30 @@ msgstr "Opciones"
928
  #~ "Вашего блога.\n"
929
  #~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
930
  #~ "стилю вашего блога."
931
-
932
  #~ msgid ""
933
  #~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
934
  #~ "[nothankyou] there"
935
  #~ msgstr ""
936
  #~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
937
  #~ "текст код [notthankyou]"
938
-
939
  #~ msgid "(at most 15)"
940
  #~ msgstr "(до 15)"
941
-
942
  #~ msgid "Before and After"
943
  #~ msgstr "До и После"
944
-
945
  #~ msgid "Filter"
946
  #~ msgstr "Фильтр"
947
-
948
  #~ msgid "Position"
949
  #~ msgstr "Расположение"
950
-
951
  #~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
952
  #~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
953
-
954
  #~ msgid "Color"
955
  #~ msgstr "Цвет"
956
-
957
  #~ msgid "Blue"
958
  #~ msgstr "Синий"
959
-
960
  #~ msgid "Green"
961
  #~ msgstr "Зеленый"
962
-
963
  #~ msgid "Grey"
964
  #~ msgstr "Серый"
965
-
966
  #~ msgid "Black"
967
  #~ msgstr "Черный"
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:32+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
  "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
16
  "X-Poedit-SearchPath-0: user-role-editor\n"
17
 
18
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:52
19
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
20
  msgstr "Un error ha ocurrido. Por favor revisa el archivo de registros."
21
 
22
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:108
23
  msgid "Database operation error. Check log file."
24
  msgstr "Operación errónea de la base de datos. Revisar el archivo de registros."
25
 
26
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:130
27
  msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
28
+ msgstr "Los privilegios de este rol han sido restaurados desde los datos de respaldo"
29
 
30
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:132
31
  msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
32
  msgstr "Ningunos datos de reserva. Se crea automáticamente antes de la primera actualización de los datos del papel."
33
 
34
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:173
35
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
36
  msgstr "Error: el nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
37
 
38
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:181
39
  msgid "Roles list reading error is encountered"
40
  msgstr "Error encontrado en la lectura de lista de roles"
41
 
42
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:187
43
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
44
  msgstr "Error encontrado durante la creación de un nuevo Rol"
45
 
46
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:189
47
  #, php-format
48
  msgid "Role %s is created successfully"
49
  msgstr "Rol %s se ha creado exitosamente"
50
 
51
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:273
52
  msgid "Error encountered during role delete operation"
53
  msgstr "Error encontrado durante la eliminación del Rol"
54
 
55
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:275
56
  #, php-format
57
  msgid "Role %s is deleted successfully"
58
  msgstr "Rol %s se ha eliminado exitosamente"
59
 
60
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:293
61
  msgid "Error encountered during default role change operation"
62
  msgstr "Error encontrado durante el cambio de Rol predeterminado"
63
 
64
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:299
65
  #, php-format
66
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
67
  msgstr "El Rol predeterminado para nuevos usuarios se ha configurado exitosamente para %s"
68
 
69
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:353
70
  msgid "Editor"
71
  msgstr "Editor"
72
 
73
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:354
74
  msgid "Author"
75
  msgstr "Autor"
76
 
77
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:355
78
  msgid "Contributor"
79
  msgstr "Colaborador"
80
 
81
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:356
82
  msgid "Subscriber"
83
  msgstr "Suscriptor"
84
 
85
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:358
86
  msgid "Switch themes"
87
+ msgstr "Cambiar plantillas"
88
 
89
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:359
90
  msgid "Edit themes"
91
+ msgstr "Editar plantillas"
92
 
93
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:360
94
  msgid "Activate plugins"
95
+ msgstr "Activar plugins"
96
 
97
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:361
98
  msgid "Edit plugins"
99
+ msgstr "Editar plugins"
100
 
101
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:362
102
  msgid "Edit users"
103
+ msgstr "Editar usuarios"
104
 
105
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:363
106
  msgid "Edit files"
107
+ msgstr "Editar archivos"
108
 
109
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:364
110
  msgid "Manage options"
111
+ msgstr "Administrar opciones"
112
 
113
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:365
114
  msgid "Moderate comments"
115
+ msgstr "Moderar comentarios"
116
 
117
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:366
118
  msgid "Manage categories"
119
+ msgstr "Administrar categorías"
120
 
121
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:367
122
  msgid "Manage links"
123
+ msgstr "Administrar enlaces"
124
 
125
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:368
126
  msgid "Upload files"
127
+ msgstr "Subir archivos"
128
 
129
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:369
130
  msgid "Import"
131
+ msgstr "Importar"
132
 
133
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:370
134
  msgid "Unfiltered html"
135
+ msgstr "Omitir filtrado de HTML"
136
 
137
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:371
138
  msgid "Edit posts"
139
+ msgstr "Editar entradas"
140
 
141
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:372
142
  msgid "Edit others posts"
143
+ msgstr "Editar entradas de otros"
144
 
145
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:373
146
  msgid "Edit published posts"
147
+ msgstr "Editar entradas publicadas"
148
 
149
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:374
150
  msgid "Publish posts"
151
+ msgstr "Publicar entradas"
152
 
153
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:375
154
  msgid "Edit pages"
155
+ msgstr "Editar páginas"
156
 
157
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:376
158
  msgid "Read"
159
+ msgstr "Leer"
160
 
161
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:377
162
  msgid "Level 10"
163
+ msgstr "Nivel 10"
164
 
165
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:378
166
  msgid "Level 9"
167
+ msgstr "Nivel 9"
168
 
169
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:379
170
  msgid "Level 8"
171
+ msgstr "Nivel 8"
172
 
173
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:380
174
  msgid "Level 7"
175
+ msgstr "Nivel 7"
176
 
177
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:381
178
  msgid "Level 6"
179
+ msgstr "Nivel 6"
180
 
181
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:382
182
  msgid "Level 5"
183
+ msgstr "Nivel 5"
184
 
185
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:383
186
  msgid "Level 4"
187
+ msgstr "Nivel 4"
188
 
189
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:384
190
  msgid "Level 3"
191
+ msgstr "Nivel 3"
192
 
193
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:385
194
  msgid "Level 2"
195
+ msgstr "Nivel 2"
196
 
197
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:386
198
  msgid "Level 1"
199
+ msgstr "Nivel 1"
200
 
201
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:387
202
  msgid "Level 0"
203
+ msgstr "Nivel 0"
204
 
205
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:388
206
  msgid "Edit others pages"
207
+ msgstr "Editar páginas de otros"
208
 
209
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:389
210
  msgid "Edit published pages"
211
+ msgstr "Editar páginas publicadas"
212
 
213
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:390
214
  msgid "Publish pages"
215
+ msgstr "Publicar páginas"
216
 
217
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:391
218
  msgid "Delete pages"
219
+ msgstr "Eliminar páginas"
220
 
221
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:392
222
  msgid "Delete others pages"
223
+ msgstr "Eliminar páginas de otros"
224
 
225
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:393
226
  msgid "Delete published pages"
227
+ msgstr "Eliminar páginas publicadas"
228
 
229
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:394
230
  msgid "Delete posts"
231
+ msgstr "Eliminar entradas"
232
 
233
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:395
234
  msgid "Delete others posts"
235
+ msgstr "Eliminar entradas de otros"
236
 
237
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:396
238
  msgid "Delete published posts"
239
+ msgstr "Eliminar entradas publicadas"
240
 
241
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:397
242
  msgid "Delete private posts"
243
+ msgstr "Eliminar entradas privadas"
244
 
245
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:398
246
  msgid "Edit private posts"
247
+ msgstr "Editar entradas privadas"
248
 
249
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:399
250
  msgid "Read private posts"
251
+ msgstr "Leer entradas privadas"
252
 
253
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:400
254
  msgid "Delete private pages"
255
+ msgstr "Eliminar páginas privadas"
256
 
257
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:401
258
  msgid "Edit private pages"
259
+ msgstr "Editar páginas privadas"
260
 
261
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:402
262
  msgid "Read private pages"
263
+ msgstr "Leer páginas privadas"
264
 
265
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:403
266
  msgid "Delete users"
267
+ msgstr "Eliminar usuarios"
268
 
269
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:404
270
  msgid "Create users"
271
+ msgstr "Crear usuarios"
272
 
273
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:405
274
  msgid "Unfiltered upload"
275
+ msgstr "Omitir filtrado de subidas"
276
 
277
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:406
278
  msgid "Edit dashboard"
279
+ msgstr "Editar escritorio"
280
 
281
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:407
282
  msgid "Update plugins"
283
+ msgstr "Actualizar plugins"
284
 
285
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:408
286
  msgid "Delete plugins"
287
+ msgstr "Eliminar plugins"
288
 
289
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:409
290
  msgid "Install plugins"
291
+ msgstr "Instalar plugins"
292
 
293
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:410
294
  msgid "Update themes"
295
+ msgstr "Actualizar plantillas"
296
 
297
+ #: user-role-editor/ure-lib.php:411
298
  msgid "Install themes"
299
+ msgstr "Instalar plantillas"
300
 
301
+ #: user-role-editor/ure-options.php:111
302
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
303
+ msgstr "Ha sido creada una grabación de respaldo para este Rol y sus privilegios"
304
 
305
+ #: user-role-editor/ure-options.php:120
306
  msgid "Role"
307
  msgstr "Rol"
308
 
309
+ #: user-role-editor/ure-options.php:120
310
  msgid "is updated successfully"
311
  msgstr "se ha actualizado exitosamente"
312
 
313
+ #: user-role-editor/ure-options.php:164
314
  msgid "About this Plugin:"
315
  msgstr "Acerca de este plugin:"
316
 
317
+ #: user-role-editor/ure-options.php:165
318
  msgid "Author's website"
319
  msgstr "Sitio web del autor"
320
 
321
+ #: user-role-editor/ure-options.php:166
322
  msgid "Plugin webpage"
323
  msgstr "Página web del plugin"
324
 
325
+ #: user-role-editor/ure-options.php:167
326
+ #: user-role-editor/user-role-editor.php:206
327
  msgid "Changelog"
328
  msgstr "Registro de cambios"
329
 
330
+ #: user-role-editor/ure-options.php:168
331
  msgid "FAQ"
332
  msgstr "FAQ"
333
 
334
+ #: user-role-editor/ure-options.php:169
335
  msgid "Donate"
336
  msgstr "Donar"
337
 
338
+ #: user-role-editor/ure-options.php:171
339
  msgid "Greetings:"
340
  msgstr "Agradecimientos:"
341
 
342
+ #: user-role-editor/ure-options.php:172
343
  msgid "It's me, the author"
344
  msgstr "Soy yo, el autor"
345
 
346
+ #: user-role-editor/ure-options.php:173
347
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
348
+ msgstr "Por la ayuda con la traducción al belarús"
349
+
350
+ #: user-role-editor/ure-options.php:174
351
  msgid "For the help with French translation"
352
+ msgstr "Por la ayuda con la traducción al Francés"
353
 
354
+ #: user-role-editor/ure-options.php:175
355
  msgid "For the help with German translation"
356
+ msgstr "Por la ayuda con la traducción al alemán"
357
 
358
+ #: user-role-editor/ure-options.php:176
359
  msgid "For the help with Japanese translation"
360
+ msgstr "Por la ayuda con la traducción al Japonés"
361
 
362
+ #: user-role-editor/ure-options.php:177
363
  msgid "For the help with Spanish translation"
364
+ msgstr "Por la ayuda con la traducción al Español"
365
 
366
+ #: user-role-editor/ure-options.php:178
367
  msgid "For the code to hide administrator role"
368
+ msgstr "Por el código que oculta el Rol de Administrador"
369
 
370
+ #: user-role-editor/ure-options.php:179
371
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
372
  msgstr "¿Deseas ver tu nombre enlazado a tu sitio web aquí? ¡Eres bienvenido! Tu ayuda en la traducción y nuevas ideas son bien apreciadas."
373
 
374
+ #: user-role-editor/ure-options.php:195
375
  msgid "Role Name can not be empty!"
376
  msgstr "¡El nombre del Rol no puede estar vacío!"
377
 
378
+ #: user-role-editor/ure-options.php:199
379
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
380
  msgstr "El nombre del Rol sólo debe contener caracteres latinos y dígitos."
381
 
382
+ #: user-role-editor/ure-options.php:204
383
+ #: user-role-editor/ure-options.php:322
384
  msgid "Delete Role"
385
  msgstr "Elimian Rol"
386
 
387
+ #: user-role-editor/ure-options.php:206
388
  msgid "Change Default Role"
389
  msgstr "Cambiar el Rol predeterminado"
390
 
391
+ #: user-role-editor/ure-options.php:208
392
+ #: user-role-editor/ure-options.php:290
393
  msgid "Restore Roles from backup copy"
394
  msgstr "Restaurar Roles desde la copia de respaldo"
395
 
396
+ #: user-role-editor/ure-options.php:210
397
  msgid "Please confirm to continue"
398
  msgstr "Por favor confirma para continuar"
399
 
400
+ #: user-role-editor/ure-options.php:235
401
  #, php-format
402
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
403
  msgstr "Actualizar Rol \"%s\": Por favor confirma para actualizar"
404
 
405
+ #: user-role-editor/ure-options.php:243
406
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
407
+ msgstr "Selecciona el Rol para cambiar su lista de privilegios"
408
 
409
+ #: user-role-editor/ure-options.php:247
410
  msgid "Select Role:"
411
  msgstr "Selecciona el Rol:"
412
 
413
+ #: user-role-editor/ure-options.php:288
414
  msgid "Update"
415
  msgstr "Actualizar"
416
 
417
+ #: user-role-editor/ure-options.php:288
418
  msgid "Save Changes"
419
  msgstr "Guardar Cambios"
420
 
421
+ #: user-role-editor/ure-options.php:289
422
  msgid "Cancel"
423
  msgstr "Cancelar"
424
 
425
+ #: user-role-editor/ure-options.php:289
426
  msgid "Cancel not saved changes"
427
  msgstr "Cancelar cambios no guardados"
428
 
429
+ #: user-role-editor/ure-options.php:290
430
  msgid "Reset"
431
  msgstr "Reiniciar"
432
 
433
+ #: user-role-editor/ure-options.php:301
434
  msgid "Show capabilities in human readable form"
435
+ msgstr "Mostrar privilegios de forma legible"
436
 
437
+ #: user-role-editor/ure-options.php:312
438
  msgid "Add New Role"
439
  msgstr "Agregar nuevo Rol"
440
 
441
+ #: user-role-editor/ure-options.php:317
442
  msgid "Add"
443
  msgstr "Agregar"
444
 
445
+ #: user-role-editor/ure-options.php:317
446
  msgid "Add New User Role"
447
  msgstr "Agregar nuevo Rol de Usuario"
448
 
449
+ #: user-role-editor/ure-options.php:327
450
  msgid "Delete"
451
  msgstr "Eliminar"
452
 
453
+ #: user-role-editor/ure-options.php:327
454
  msgid "Delete User Role"
455
  msgstr "Eliminar Rol de Usuario"
456
 
457
+ #: user-role-editor/ure-options.php:332
458
  msgid "Default Role for New User"
459
  msgstr "Rol predeterminado para Nuevo Usuario"
460
 
461
+ #: user-role-editor/ure-options.php:337
462
  msgid "Change"
463
  msgstr "Cambiar"
464
 
465
+ #: user-role-editor/ure-options.php:337
466
  msgid "Set as Default User Role"
467
  msgstr "Asignar como Rol predeterminado de Usuario"
468
 
469
+ #: user-role-editor/user-role-editor.php:38
470
  msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
471
  msgstr "User Role Editor requiere Wordpress 2.8 o más actualizado"
472
 
473
+ #: user-role-editor/user-role-editor.php:38
474
  msgid "Please update!"
475
  msgstr "¡Por favor actualiza!"
476
 
477
+ #: user-role-editor/user-role-editor.php:63
478
  msgid "User Role Editor"
479
  msgstr "User Role Editor"
480
 
481
+ #: user-role-editor/user-role-editor.php:196
482
  msgid "Settings"
483
  msgstr "Opciones"
484
 
485
  #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
486
  #~ msgstr ""
487
  #~ "Retornar las capacidades de rol de usuario predeterminadas de Wordpress"
 
488
  #~ msgid "action"
489
  #~ msgstr "операции"
 
490
  #~ msgid "Please confirm to continue role \""
491
  #~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
 
492
  #~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
493
  #~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
 
494
  #~ msgid "file open error"
495
  #~ msgstr "ошибка открытия файла"
 
496
  #~ msgid "file read error"
497
  #~ msgstr "ошибка чтения файла"
 
498
  #~ msgid "file close error"
499
  #~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
 
500
  #~ msgid "file backup copy error"
501
  #~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
 
502
  #~ msgid "file permissions change error"
503
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
 
504
  #~ msgid "file write error"
505
  #~ msgstr "ошибка записи в файл"
 
506
  #~ msgid "is modified"
507
  #~ msgstr "изменен"
 
508
  #~ msgid "file create error"
509
  #~ msgstr "ошибка создания файла"
 
510
  #~ msgid "permissions change error"
511
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав"
 
512
  #~ msgid "file is created"
513
  #~ msgstr "файл создан"
 
514
  #~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
515
  #~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
 
516
  #~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
517
  #~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
 
518
  #~ msgid "Exclude Folders for index.php"
519
  #~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
 
520
  #~ msgid "Modify Apache .htaccess"
521
  #~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
 
522
  #~ msgid ""
523
  #~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
524
  #~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
534
  #~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
535
  #~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
536
  #~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
 
537
  #~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
538
  #~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
 
539
  #~ msgid "Auto Monitor"
540
  #~ msgstr "Авто Мониторинг"
 
541
  #~ msgid "Scan Now"
542
  #~ msgstr "Сканировать Сейчас"
 
543
  #~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
544
  #~ msgstr ""
545
  #~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
546
  #~ "каталогов"
 
547
  #~ msgid ""
548
  #~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
549
  #~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
550
  #~ msgstr ""
551
  #~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
552
  #~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
 
553
  #~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
554
  #~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
 
555
  #~ msgid "Statistics"
556
  #~ msgstr "Статистика"
 
557
  #~ msgid "You left &ldquo;Thanks&rdquo; already for this post"
558
  #~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
 
559
  #~ msgid "Click to left &ldquo;Thanks&rdquo; for this post"
560
  #~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
 
561
  #~ msgid "View statistics details for \"%s\""
562
  #~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
 
563
  #~ msgid "Hide these shortcuts"
564
  #~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
 
565
  #~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
566
  #~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
 
567
  #~ msgid "Thank You"
568
  #~ msgstr "Спасибо"
 
569
  #~ msgid "Additional Documentation"
570
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
 
571
  #~ msgid "operation is prohibited"
572
  #~ msgstr "операция запрещена"
 
573
  #~ msgid "Default Settings are restored"
574
  #~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
 
575
  #~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
576
  #~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
 
577
  #~ msgid "Additional documentation"
578
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
 
579
  #~ msgid ""
580
  #~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
581
  #~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
 
582
  #~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
583
  #~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
 
584
  #~ msgid ""
585
  #~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
586
  #~ "and new versions testing"
587
  #~ msgstr ""
588
  #~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
589
  #~ "тестирование новых версий"
 
590
  #~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
591
  #~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
 
592
  #~ msgid "for the form input slider code"
593
  #~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
 
594
  #~ msgid "for the cute online button image generator"
595
  #~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
 
596
  #~ msgid ""
597
  #~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
598
  #~ "Continue?"
599
  #~ msgstr ""
600
  #~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
601
  #~ "Продолжить?"
 
602
  #~ msgid ""
603
  #~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
604
  #~ "history will be cleared, Continue?"
605
  #~ msgstr ""
606
  #~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
607
  #~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
 
608
  #~ msgid "Display"
609
  #~ msgstr "Отображение"
 
610
  #~ msgid "Display button at Pages"
611
  #~ msgstr "Отображать на Страницах"
 
612
  #~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
613
  #~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
 
614
  #~ msgid "Do not show button for selected categories"
615
  #~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
 
616
  #~ msgid "Position in the Post text"
617
  #~ msgstr "Расположение в статье"
 
618
  #~ msgid "Before"
619
  #~ msgstr "До"
 
620
  #~ msgid "At first page of multipaged posts only"
621
  #~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
 
622
  #~ msgid "After"
623
  #~ msgstr "После"
 
624
  #~ msgid "At last page of multipaged posts only"
625
  #~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
 
626
  #~ msgid "Shortcode [thankyou]"
627
  #~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
 
628
  #~ msgid "Manual"
629
  #~ msgstr "Вручную"
 
630
  #~ msgid "Button Caption"
631
  #~ msgstr "Надпись на кнопке"
 
632
  #~ msgid "Button Styling"
633
  #~ msgstr "Стиль для Кнопки"
 
634
  #~ msgid "Add style to the div:"
635
  #~ msgstr "Cтиль для div"
 
636
  #~ msgid "e.g.,"
637
  #~ msgstr ", например, "
 
638
  #~ msgid "to the Caption font:"
639
  #~ msgstr "для шрифта:"
 
640
  #~ msgid "font color: "
641
  #~ msgstr "цвет шрифта:"
 
642
  #~ msgid "Size"
643
  #~ msgstr "Размер"
 
644
  #~ msgid "Normal"
645
  #~ msgstr "Нормальный"
 
646
  #~ msgid "Compact"
647
  #~ msgstr "Компактный размер"
 
648
  #~ msgid "Form and Color"
649
  #~ msgstr "Форма и Цвет"
 
650
  #~ msgid "Custom button image URL"
651
  #~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
 
652
  #~ msgid "Width, px"
653
  #~ msgstr "Ширина, px"
 
654
  #~ msgid "Height, px"
655
  #~ msgstr "Высота, px"
 
656
  #~ msgid "Misc"
657
  #~ msgstr "Разное"
 
658
  #~ msgid "Check IP-address"
659
  #~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
 
660
  #~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
661
  #~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
 
662
  #~ msgid "Time limit:"
663
  #~ msgstr "Ограничение по времени:"
 
664
  #~ msgid "Forever"
665
  #~ msgstr "Навсегда"
 
666
  #~ msgid "Only for this period"
667
  #~ msgstr "Только на данный промежуток"
 
668
  #~ msgid "seconds"
669
  #~ msgstr "секунд"
 
670
  #~ msgid "Display settings shortcuts"
671
  #~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
 
672
  #~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
673
  #~ msgstr ""
674
  #~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
675
  #~ "разделу настроек"
 
676
  #~ msgid "Return to Defaults"
677
  #~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
 
678
  #~ msgid "Restore the default values for all settings"
679
  #~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
 
680
  #~ msgid "Reset Counters"
681
  #~ msgstr "Обнулить Счетчики"
 
682
  #~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
683
  #~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
 
684
  #~ msgid "Button DIV Style Preview"
685
  #~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
 
686
  #~ msgid "Post Title"
687
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
 
688
  #~ msgid "None"
689
  #~ msgstr "Нет"
 
690
  #~ msgid "Back to main statistics"
691
  #~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
 
692
  #~ msgid "Not available"
693
  #~ msgstr "Не доступен"
 
694
  #~ msgid "Details for &ldquo;%s&rdquo;"
695
  #~ msgstr "Подробности для &ldquo;%s&rdquo;"
 
696
  #~ msgid "Post Id"
697
  #~ msgstr "Id статьи"
 
698
  #~ msgid "Thanks Quant"
699
  #~ msgstr "Количество благодарностей"
 
700
  #~ msgid "View Post"
701
  #~ msgstr "Просмотр статьи"
 
702
  #~ msgid "View \"%s\""
703
  #~ msgstr "Просмотр \"%s\""
 
704
  #~ msgid "Reset this post counter"
705
  #~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
 
706
  #~ msgid ""
707
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
708
  #~ "do nothing, 'OK' to reset it."
709
  #~ msgstr ""
710
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
711
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
 
712
  #~ msgid "Reset Counter"
713
  #~ msgstr "Обнулить Счетчик"
 
714
  #~ msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
715
  #~ msgstr "Вывод %s&#8211;%s из %s"
 
716
  #~ msgid "IP address"
717
  #~ msgstr "IP-адрес"
 
718
  #~ msgid "Last Thank Date"
719
  #~ msgstr "Дата последней благодарности"
 
720
  #~ msgid "Look up IP country"
721
  #~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
 
722
  #~ msgid "Show all post dates"
723
  #~ msgstr "Показать статьи за все даты"
 
724
  #~ msgid "Show Posts without Thanks"
725
  #~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
 
726
  #~ msgid "Rows per page: "
727
  #~ msgstr "Строк на страницу:"
 
728
  #~ msgid "Refresh"
729
  #~ msgstr "Обновить"
 
730
  #~ msgid "descending"
731
  #~ msgstr "убывающем"
 
732
  #~ msgid "Ascending order"
733
  #~ msgstr "Возрастающий порядок"
 
734
  #~ msgid "ascending"
735
  #~ msgstr "возрастающем"
 
736
  #~ msgid "Descending order"
737
  #~ msgstr "Убывающий порядок"
 
738
  #~ msgid "Click to sort in %s order"
739
  #~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
 
740
  #~ msgid "View details"
741
  #~ msgstr "Просмотр деталей"
 
742
  #~ msgid ""
743
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
744
  #~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
745
  #~ msgstr ""
746
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
747
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
 
748
  #~ msgid "No posts with thanks found"
749
  #~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
 
750
  #~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
751
  #~ msgstr ""
752
  #~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
753
  #~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
 
754
  #~ msgid "Thanks Stat"
755
  #~ msgstr "Статистика благодарностей"
 
756
  #~ msgid "Total quant of thanks: "
757
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
 
758
  #~ msgid "Title:"
759
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
 
760
  #~ msgid "Number of posts to show:"
761
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
 
762
  #~ msgid "What posts to show:"
763
  #~ msgstr "Какие статьи показывать:"
 
764
  #~ msgid "Latest thanked"
765
  #~ msgstr "Последние благодарности"
 
766
  #~ msgid "Most thanked"
767
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
 
768
  #~ msgid "Total quant of thanks"
769
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
 
770
  #~ msgid "Display total quant of thanks"
771
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
 
772
  #~ msgid "Check Full Statistics"
773
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
 
774
  #~ msgid "Plugin author home page"
775
  #~ msgstr "Сайт автора плагина"
 
776
  #~ msgid "No thanks yet"
777
  #~ msgstr "Пока благодарностей нет"
 
778
  #~ msgid "Posts number to show:"
779
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
 
780
  #~ msgid "Display Full Statistics link"
781
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
 
782
  #~ msgid "Display plugin author link"
783
  #~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
 
784
  #~ msgid "Latest Thanks"
785
  #~ msgstr "Последние благодарности"
 
786
  #~ msgid "Most Thanked"
787
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
 
788
  #~ msgid "Unknown Post!"
789
  #~ msgstr "Неизвестная статья!"
 
790
  #~ msgid "Submit"
791
  #~ msgstr "Отправить"
 
792
  #~ msgid "Show total quant of thanks"
793
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
 
794
  #~ msgid ""
795
  #~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
796
  #~ "post.\n"
800
  #~ "Вашего блога.\n"
801
  #~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
802
  #~ "стилю вашего блога."
 
803
  #~ msgid ""
804
  #~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
805
  #~ "[nothankyou] there"
806
  #~ msgstr ""
807
  #~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
808
  #~ "текст код [notthankyou]"
 
809
  #~ msgid "(at most 15)"
810
  #~ msgstr "(до 15)"
 
811
  #~ msgid "Before and After"
812
  #~ msgstr "До и После"
 
813
  #~ msgid "Filter"
814
  #~ msgstr "Фильтр"
 
815
  #~ msgid "Position"
816
  #~ msgstr "Расположение"
 
817
  #~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
818
  #~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
 
819
  #~ msgid "Color"
820
  #~ msgstr "Цвет"
 
821
  #~ msgid "Blue"
822
  #~ msgstr "Синий"
 
823
  #~ msgid "Green"
824
  #~ msgstr "Зеленый"
 
825
  #~ msgid "Grey"
826
  #~ msgstr "Серый"
 
827
  #~ msgid "Black"
828
  #~ msgstr "Черный"
829
+
lang/ure-fr_FR.mo CHANGED
Binary file
lang/ure-fr_FR.po CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor Plugin 2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:46+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
- "Last-Translator: Vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: Whiler <webmaster@blogs.wittwer.fr>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14
 
15
  #: ../ure-lib.php:52
16
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
17
- msgstr "L'erreur est produit. S'il vous plaît vérifier le fichier log."
18
 
19
  #: ../ure-lib.php:108
20
  msgid "Database operation error. Check log file."
@@ -30,38 +30,38 @@ msgstr "Aucune donnée sauvegardée. La sauvegarde est automatique avant la prem
30
 
31
  #: ../ure-lib.php:173
32
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
33
- msgstr "Erreur: le nom de rôle doit contenir des caractères latins et chiffres seulement!"
34
 
35
  #: ../ure-lib.php:181
36
  msgid "Roles list reading error is encountered"
37
- msgstr "Rôles d'erreur est rencontrée liste de lecture"
38
 
39
  #: ../ure-lib.php:187
40
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
41
- msgstr "Erreur est rencontrée lors de l'opération de création nouveau rôle"
42
 
43
  #: ../ure-lib.php:189
44
  #, php-format
45
  msgid "Role %s is created successfully"
46
- msgstr "Rôle %s est créé avec succès"
47
 
48
  #: ../ure-lib.php:273
49
  msgid "Error encountered during role delete operation"
50
- msgstr "Une erreur s'est produite lors de rôle operatio supprimer"
51
 
52
  #: ../ure-lib.php:275
53
  #, php-format
54
  msgid "Role %s is deleted successfully"
55
- msgstr "%s rôle est supprimé avec succès"
56
 
57
  #: ../ure-lib.php:293
58
  msgid "Error encountered during default role change operation"
59
- msgstr "Une erreur s'est produite pendant le fonctionnement par défaut changement rôle"
60
 
61
  #: ../ure-lib.php:299
62
  #, php-format
63
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
64
- msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs est fixé à %s avec succès"
65
 
66
  #: ../ure-lib.php:353
67
  msgid "Editor"
@@ -81,223 +81,223 @@ msgstr "Abonné"
81
 
82
  #: ../ure-lib.php:358
83
  msgid "Switch themes"
84
- msgstr ""
85
 
86
  #: ../ure-lib.php:359
87
  msgid "Edit themes"
88
- msgstr ""
89
 
90
  #: ../ure-lib.php:360
91
  msgid "Activate plugins"
92
- msgstr ""
93
 
94
  #: ../ure-lib.php:361
95
  msgid "Edit plugins"
96
- msgstr ""
97
 
98
  #: ../ure-lib.php:362
99
  msgid "Edit users"
100
- msgstr ""
101
 
102
  #: ../ure-lib.php:363
103
  msgid "Edit files"
104
- msgstr ""
105
 
106
  #: ../ure-lib.php:364
107
  msgid "Manage options"
108
- msgstr ""
109
 
110
  #: ../ure-lib.php:365
111
  msgid "Moderate comments"
112
- msgstr ""
113
 
114
  #: ../ure-lib.php:366
115
  msgid "Manage categories"
116
- msgstr ""
117
 
118
  #: ../ure-lib.php:367
119
  msgid "Manage links"
120
- msgstr ""
121
 
122
  #: ../ure-lib.php:368
123
  msgid "Upload files"
124
- msgstr ""
125
 
126
  #: ../ure-lib.php:369
127
  msgid "Import"
128
- msgstr ""
129
 
130
  #: ../ure-lib.php:370
131
  msgid "Unfiltered html"
132
- msgstr ""
133
 
134
  #: ../ure-lib.php:371
135
  msgid "Edit posts"
136
- msgstr ""
137
 
138
  #: ../ure-lib.php:372
139
  msgid "Edit others posts"
140
- msgstr ""
141
 
142
  #: ../ure-lib.php:373
143
  msgid "Edit published posts"
144
- msgstr ""
145
 
146
  #: ../ure-lib.php:374
147
  msgid "Publish posts"
148
- msgstr ""
149
 
150
  #: ../ure-lib.php:375
151
  msgid "Edit pages"
152
- msgstr ""
153
 
154
  #: ../ure-lib.php:376
155
  msgid "Read"
156
- msgstr ""
157
 
158
  #: ../ure-lib.php:377
159
  msgid "Level 10"
160
- msgstr ""
161
 
162
  #: ../ure-lib.php:378
163
  msgid "Level 9"
164
- msgstr ""
165
 
166
  #: ../ure-lib.php:379
167
  msgid "Level 8"
168
- msgstr ""
169
 
170
  #: ../ure-lib.php:380
171
  msgid "Level 7"
172
- msgstr ""
173
 
174
  #: ../ure-lib.php:381
175
  msgid "Level 6"
176
- msgstr ""
177
 
178
  #: ../ure-lib.php:382
179
  msgid "Level 5"
180
- msgstr ""
181
 
182
  #: ../ure-lib.php:383
183
  msgid "Level 4"
184
- msgstr ""
185
 
186
  #: ../ure-lib.php:384
187
  msgid "Level 3"
188
- msgstr ""
189
 
190
  #: ../ure-lib.php:385
191
  msgid "Level 2"
192
- msgstr ""
193
 
194
  #: ../ure-lib.php:386
195
  msgid "Level 1"
196
- msgstr ""
197
 
198
  #: ../ure-lib.php:387
199
  msgid "Level 0"
200
- msgstr ""
201
 
202
  #: ../ure-lib.php:388
203
  msgid "Edit others pages"
204
- msgstr ""
205
 
206
  #: ../ure-lib.php:389
207
  msgid "Edit published pages"
208
- msgstr ""
209
 
210
  #: ../ure-lib.php:390
211
  msgid "Publish pages"
212
- msgstr ""
213
 
214
  #: ../ure-lib.php:391
215
  msgid "Delete pages"
216
- msgstr ""
217
 
218
  #: ../ure-lib.php:392
219
  msgid "Delete others pages"
220
- msgstr ""
221
 
222
  #: ../ure-lib.php:393
223
  msgid "Delete published pages"
224
- msgstr ""
225
 
226
  #: ../ure-lib.php:394
227
  msgid "Delete posts"
228
- msgstr ""
229
 
230
  #: ../ure-lib.php:395
231
  msgid "Delete others posts"
232
- msgstr ""
233
 
234
  #: ../ure-lib.php:396
235
  msgid "Delete published posts"
236
- msgstr ""
237
 
238
  #: ../ure-lib.php:397
239
  msgid "Delete private posts"
240
- msgstr ""
241
 
242
  #: ../ure-lib.php:398
243
  msgid "Edit private posts"
244
- msgstr ""
245
 
246
  #: ../ure-lib.php:399
247
  msgid "Read private posts"
248
- msgstr ""
249
 
250
  #: ../ure-lib.php:400
251
  msgid "Delete private pages"
252
- msgstr ""
253
 
254
  #: ../ure-lib.php:401
255
  msgid "Edit private pages"
256
- msgstr ""
257
 
258
  #: ../ure-lib.php:402
259
  msgid "Read private pages"
260
- msgstr ""
261
 
262
  #: ../ure-lib.php:403
263
  msgid "Delete users"
264
- msgstr ""
265
 
266
  #: ../ure-lib.php:404
267
  msgid "Create users"
268
- msgstr ""
269
 
270
  #: ../ure-lib.php:405
271
  msgid "Unfiltered upload"
272
- msgstr ""
273
 
274
  #: ../ure-lib.php:406
275
  msgid "Edit dashboard"
276
- msgstr ""
277
 
278
  #: ../ure-lib.php:407
279
  msgid "Update plugins"
280
- msgstr ""
281
 
282
  #: ../ure-lib.php:408
283
  msgid "Delete plugins"
284
- msgstr ""
285
 
286
  #: ../ure-lib.php:409
287
  msgid "Install plugins"
288
- msgstr ""
289
 
290
  #: ../ure-lib.php:410
291
  msgid "Update themes"
292
- msgstr ""
293
 
294
  #: ../ure-lib.php:411
295
  msgid "Install themes"
296
- msgstr ""
297
 
298
  #: ../ure-options.php:111
299
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
300
- msgstr "L'enregistrement de sauvegarde est créé pour les capacités du rôle actuel"
301
 
302
  #: ../ure-options.php:120
303
  msgid "Role"
@@ -341,121 +341,125 @@ msgid "It's me, the author"
341
  msgstr "C'est moi, l'auteur"
342
 
343
  #: ../ure-options.php:173
 
 
 
 
344
  msgid "For the help with French translation"
345
  msgstr "Pour l'aide avec la traduction française"
346
 
347
- #: ../ure-options.php:174
348
  msgid "For the help with German translation"
349
  msgstr "Pour l'aide avec la traduction allemande"
350
 
351
- #: ../ure-options.php:175
352
  msgid "For the help with Japanese translation"
353
- msgstr "Pour l'aide avec la traduction japonais"
354
 
355
- #: ../ure-options.php:176
356
  msgid "For the help with Spanish translation"
357
  msgstr "Pour l'aide avec la traduction espagnole"
358
 
359
- #: ../ure-options.php:177
360
  msgid "For the code to hide administrator role"
361
- msgstr "Pour le code pour cacher rôle d'administrateur"
362
 
363
- #: ../ure-options.php:178
364
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
365
  msgstr "Vous souhaitez voir votre nom avec votre lien vers votre site Web ici ? Avec plaisir ! Votre aide avec la traduction ou de nouvelles idées seront très appréciées."
366
 
367
- #: ../ure-options.php:194
368
  msgid "Role Name can not be empty!"
369
- msgstr "Rôle Nom ne peut pas être vide"
370
 
371
- #: ../ure-options.php:198
372
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
373
- msgstr "Rôle Nom doit contenir que des caractères latins et chiffres seulement!"
374
 
375
- #: ../ure-options.php:203
376
- #: ../ure-options.php:321
377
  msgid "Delete Role"
378
- msgstr "Supprimer rôle"
379
 
380
- #: ../ure-options.php:205
381
  msgid "Change Default Role"
382
- msgstr "Changer de rôle par défaut"
383
 
384
- #: ../ure-options.php:207
385
- #: ../ure-options.php:289
386
  msgid "Restore Roles from backup copy"
387
- msgstr "Rôles de restauration de la copie de sauvegarde"
388
 
389
- #: ../ure-options.php:209
390
  msgid "Please confirm to continue"
391
- msgstr "S'il vous plaît confirmer pour continuer"
392
 
393
- #: ../ure-options.php:234
394
  #, php-format
395
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
396
  msgstr "Mise à jour du Rôle \"%s\" : Veuillez confirmer pour continuer"
397
 
398
- #: ../ure-options.php:242
399
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
400
  msgstr "Sélectionnez un Rôle et changez sa liste de capacités"
401
 
402
- #: ../ure-options.php:246
403
  msgid "Select Role:"
404
  msgstr "Sélectionnez un rôle&nbsp;:"
405
 
406
- #: ../ure-options.php:287
407
  msgid "Update"
408
  msgstr "Mettre à jour"
409
 
410
- #: ../ure-options.php:287
411
  msgid "Save Changes"
412
  msgstr "Enregistrer les modifications"
413
 
414
- #: ../ure-options.php:288
415
  msgid "Cancel"
416
  msgstr "Annuler"
417
 
418
- #: ../ure-options.php:288
419
  msgid "Cancel not saved changes"
420
  msgstr "Annuler les changements"
421
 
422
- #: ../ure-options.php:289
423
  msgid "Reset"
424
  msgstr "Réinitialiser"
425
 
426
- #: ../ure-options.php:300
427
  msgid "Show capabilities in human readable form"
428
- msgstr ""
429
 
430
- #: ../ure-options.php:311
431
  msgid "Add New Role"
432
  msgstr "Ajouter un nouveau rôle"
433
 
434
- #: ../ure-options.php:316
435
  msgid "Add"
436
  msgstr "Ajouter"
437
 
438
- #: ../ure-options.php:316
439
  msgid "Add New User Role"
440
- msgstr "Ajouter le rôle d'un nouvel utilisateur"
441
 
442
- #: ../ure-options.php:326
443
  msgid "Delete"
444
  msgstr "Effacer"
445
 
446
- #: ../ure-options.php:326
447
  msgid "Delete User Role"
448
- msgstr "Rôle de l'utilisateur Supprimer"
449
 
450
- #: ../ure-options.php:331
451
  msgid "Default Role for New User"
452
  msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
453
 
454
- #: ../ure-options.php:336
455
  msgid "Change"
456
- msgstr "Changement"
457
 
458
- #: ../ure-options.php:336
459
  msgid "Set as Default User Role"
460
  msgstr "Définir comme rôle d'utilisateur par défaut"
461
 
@@ -477,3 +481,4 @@ msgstr "Réglages"
477
 
478
  #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
479
  #~ msgstr "Remettre les capacités des utilisateurs par défaut de WordPress"
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor Plugin 2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:28+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: Whiler <webmaster@blogs.wittwer.fr>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
15
  #: ../ure-lib.php:52
16
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
17
+ msgstr "Une erreur s'est produite. Vérifiez le fichier journal."
18
 
19
  #: ../ure-lib.php:108
20
  msgid "Database operation error. Check log file."
30
 
31
  #: ../ure-lib.php:173
32
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
33
+ msgstr "Erreur : le nom de rôle doit seulement contenir des caractères latins et chiffres !"
34
 
35
  #: ../ure-lib.php:181
36
  msgid "Roles list reading error is encountered"
37
+ msgstr "Erreur lors de la lecture des rôles"
38
 
39
  #: ../ure-lib.php:187
40
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
41
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du nouveau rôle"
42
 
43
  #: ../ure-lib.php:189
44
  #, php-format
45
  msgid "Role %s is created successfully"
46
+ msgstr "Rôle %s a été créé avec succès"
47
 
48
  #: ../ure-lib.php:273
49
  msgid "Error encountered during role delete operation"
50
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du rôle"
51
 
52
  #: ../ure-lib.php:275
53
  #, php-format
54
  msgid "Role %s is deleted successfully"
55
+ msgstr "Rôle %s supprimé avec succès"
56
 
57
  #: ../ure-lib.php:293
58
  msgid "Error encountered during default role change operation"
59
+ msgstr "Une erreur s'est produite pendant le changement du rôle par défaut"
60
 
61
  #: ../ure-lib.php:299
62
  #, php-format
63
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
64
+ msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs fixé à %s avec succès"
65
 
66
  #: ../ure-lib.php:353
67
  msgid "Editor"
81
 
82
  #: ../ure-lib.php:358
83
  msgid "Switch themes"
84
+ msgstr "Changer de thème"
85
 
86
  #: ../ure-lib.php:359
87
  msgid "Edit themes"
88
+ msgstr "Editer les thèmes"
89
 
90
  #: ../ure-lib.php:360
91
  msgid "Activate plugins"
92
+ msgstr "Activer les extensions"
93
 
94
  #: ../ure-lib.php:361
95
  msgid "Edit plugins"
96
+ msgstr "Editer les extensions"
97
 
98
  #: ../ure-lib.php:362
99
  msgid "Edit users"
100
+ msgstr "Editer les utilisateurs"
101
 
102
  #: ../ure-lib.php:363
103
  msgid "Edit files"
104
+ msgstr "Editer les fichiers"
105
 
106
  #: ../ure-lib.php:364
107
  msgid "Manage options"
108
+ msgstr "Gérer les options"
109
 
110
  #: ../ure-lib.php:365
111
  msgid "Moderate comments"
112
+ msgstr "Modérer les commentaires"
113
 
114
  #: ../ure-lib.php:366
115
  msgid "Manage categories"
116
+ msgstr "Gérer les catégories"
117
 
118
  #: ../ure-lib.php:367
119
  msgid "Manage links"
120
+ msgstr "Gérer les liens"
121
 
122
  #: ../ure-lib.php:368
123
  msgid "Upload files"
124
+ msgstr "Transmettre des fichiers"
125
 
126
  #: ../ure-lib.php:369
127
  msgid "Import"
128
+ msgstr "Importer"
129
 
130
  #: ../ure-lib.php:370
131
  msgid "Unfiltered html"
132
+ msgstr "HTML non filtré"
133
 
134
  #: ../ure-lib.php:371
135
  msgid "Edit posts"
136
+ msgstr "Editer les articles"
137
 
138
  #: ../ure-lib.php:372
139
  msgid "Edit others posts"
140
+ msgstr "Editer les articles des autres"
141
 
142
  #: ../ure-lib.php:373
143
  msgid "Edit published posts"
144
+ msgstr "Editer les articles publiés"
145
 
146
  #: ../ure-lib.php:374
147
  msgid "Publish posts"
148
+ msgstr "Editer les articles"
149
 
150
  #: ../ure-lib.php:375
151
  msgid "Edit pages"
152
+ msgstr "Editer les pages"
153
 
154
  #: ../ure-lib.php:376
155
  msgid "Read"
156
+ msgstr "Lire"
157
 
158
  #: ../ure-lib.php:377
159
  msgid "Level 10"
160
+ msgstr "Niveau 10"
161
 
162
  #: ../ure-lib.php:378
163
  msgid "Level 9"
164
+ msgstr "Niveau 9"
165
 
166
  #: ../ure-lib.php:379
167
  msgid "Level 8"
168
+ msgstr "Niveau 8"
169
 
170
  #: ../ure-lib.php:380
171
  msgid "Level 7"
172
+ msgstr "Niveau 7"
173
 
174
  #: ../ure-lib.php:381
175
  msgid "Level 6"
176
+ msgstr "Niveau 6"
177
 
178
  #: ../ure-lib.php:382
179
  msgid "Level 5"
180
+ msgstr "Niveau 5"
181
 
182
  #: ../ure-lib.php:383
183
  msgid "Level 4"
184
+ msgstr "Niveau 4"
185
 
186
  #: ../ure-lib.php:384
187
  msgid "Level 3"
188
+ msgstr "Niveau 3"
189
 
190
  #: ../ure-lib.php:385
191
  msgid "Level 2"
192
+ msgstr "Niveau 2"
193
 
194
  #: ../ure-lib.php:386
195
  msgid "Level 1"
196
+ msgstr "Niveau 1"
197
 
198
  #: ../ure-lib.php:387
199
  msgid "Level 0"
200
+ msgstr "Niveau 0"
201
 
202
  #: ../ure-lib.php:388
203
  msgid "Edit others pages"
204
+ msgstr "Editer les pages des autres"
205
 
206
  #: ../ure-lib.php:389
207
  msgid "Edit published pages"
208
+ msgstr "Editer les pages publiées"
209
 
210
  #: ../ure-lib.php:390
211
  msgid "Publish pages"
212
+ msgstr "Publier des pages"
213
 
214
  #: ../ure-lib.php:391
215
  msgid "Delete pages"
216
+ msgstr "Supprimer des pages"
217
 
218
  #: ../ure-lib.php:392
219
  msgid "Delete others pages"
220
+ msgstr "Supprimer des pages des autres"
221
 
222
  #: ../ure-lib.php:393
223
  msgid "Delete published pages"
224
+ msgstr "Supprimer des pages publiées"
225
 
226
  #: ../ure-lib.php:394
227
  msgid "Delete posts"
228
+ msgstr "Supprimer des articles"
229
 
230
  #: ../ure-lib.php:395
231
  msgid "Delete others posts"
232
+ msgstr "Supprimer des articles des autres"
233
 
234
  #: ../ure-lib.php:396
235
  msgid "Delete published posts"
236
+ msgstr "Supprimer des articles publiés"
237
 
238
  #: ../ure-lib.php:397
239
  msgid "Delete private posts"
240
+ msgstr "Supprimer des articles privés"
241
 
242
  #: ../ure-lib.php:398
243
  msgid "Edit private posts"
244
+ msgstr "Editer des articles privés"
245
 
246
  #: ../ure-lib.php:399
247
  msgid "Read private posts"
248
+ msgstr "Lire des articles privés"
249
 
250
  #: ../ure-lib.php:400
251
  msgid "Delete private pages"
252
+ msgstr "Supprimer des pages privées"
253
 
254
  #: ../ure-lib.php:401
255
  msgid "Edit private pages"
256
+ msgstr "Editer des pages privées"
257
 
258
  #: ../ure-lib.php:402
259
  msgid "Read private pages"
260
+ msgstr "Lire des pages privées"
261
 
262
  #: ../ure-lib.php:403
263
  msgid "Delete users"
264
+ msgstr "Supprimer des utilisateurs"
265
 
266
  #: ../ure-lib.php:404
267
  msgid "Create users"
268
+ msgstr "Créer des utilisateurs"
269
 
270
  #: ../ure-lib.php:405
271
  msgid "Unfiltered upload"
272
+ msgstr "Transmissions non filtrées"
273
 
274
  #: ../ure-lib.php:406
275
  msgid "Edit dashboard"
276
+ msgstr "Editer le tableau de bord"
277
 
278
  #: ../ure-lib.php:407
279
  msgid "Update plugins"
280
+ msgstr "Mettre à jour les extensions"
281
 
282
  #: ../ure-lib.php:408
283
  msgid "Delete plugins"
284
+ msgstr "Supprimer des extensions"
285
 
286
  #: ../ure-lib.php:409
287
  msgid "Install plugins"
288
+ msgstr "Installer des extensions"
289
 
290
  #: ../ure-lib.php:410
291
  msgid "Update themes"
292
+ msgstr "Mettre à jour les thèmes"
293
 
294
  #: ../ure-lib.php:411
295
  msgid "Install themes"
296
+ msgstr "Installer des thèmes"
297
 
298
  #: ../ure-options.php:111
299
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
300
+ msgstr "L'enregistrement de sauvegarde a été créé pour les capacités du rôle actuel"
301
 
302
  #: ../ure-options.php:120
303
  msgid "Role"
341
  msgstr "C'est moi, l'auteur"
342
 
343
  #: ../ure-options.php:173
344
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
345
+ msgstr "Pour l'aide avec la traduction biélorusse"
346
+
347
+ #: ../ure-options.php:174
348
  msgid "For the help with French translation"
349
  msgstr "Pour l'aide avec la traduction française"
350
 
351
+ #: ../ure-options.php:175
352
  msgid "For the help with German translation"
353
  msgstr "Pour l'aide avec la traduction allemande"
354
 
355
+ #: ../ure-options.php:176
356
  msgid "For the help with Japanese translation"
357
+ msgstr "Pour l'aide avec la traduction japonaise"
358
 
359
+ #: ../ure-options.php:177
360
  msgid "For the help with Spanish translation"
361
  msgstr "Pour l'aide avec la traduction espagnole"
362
 
363
+ #: ../ure-options.php:178
364
  msgid "For the code to hide administrator role"
365
+ msgstr "Pour le code qui cache le rôle d'administrateur"
366
 
367
+ #: ../ure-options.php:179
368
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
369
  msgstr "Vous souhaitez voir votre nom avec votre lien vers votre site Web ici ? Avec plaisir ! Votre aide avec la traduction ou de nouvelles idées seront très appréciées."
370
 
371
+ #: ../ure-options.php:195
372
  msgid "Role Name can not be empty!"
373
+ msgstr "Le nom du Rôle ne peut pas être vide"
374
 
375
+ #: ../ure-options.php:199
376
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
377
+ msgstr "Le nom du Rôle doit uniquement contenir que des caractères latins et des chiffres !"
378
 
379
+ #: ../ure-options.php:204
380
+ #: ../ure-options.php:322
381
  msgid "Delete Role"
382
+ msgstr "Supprimer le rôle"
383
 
384
+ #: ../ure-options.php:206
385
  msgid "Change Default Role"
386
+ msgstr "Changer le rôle par défaut"
387
 
388
+ #: ../ure-options.php:208
389
+ #: ../ure-options.php:290
390
  msgid "Restore Roles from backup copy"
391
+ msgstr "Restaurer les Rôles à partir de la copie de sauvegarde"
392
 
393
+ #: ../ure-options.php:210
394
  msgid "Please confirm to continue"
395
+ msgstr "Confirmez pour continuer"
396
 
397
+ #: ../ure-options.php:235
398
  #, php-format
399
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
400
  msgstr "Mise à jour du Rôle \"%s\" : Veuillez confirmer pour continuer"
401
 
402
+ #: ../ure-options.php:243
403
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
404
  msgstr "Sélectionnez un Rôle et changez sa liste de capacités"
405
 
406
+ #: ../ure-options.php:247
407
  msgid "Select Role:"
408
  msgstr "Sélectionnez un rôle&nbsp;:"
409
 
410
+ #: ../ure-options.php:288
411
  msgid "Update"
412
  msgstr "Mettre à jour"
413
 
414
+ #: ../ure-options.php:288
415
  msgid "Save Changes"
416
  msgstr "Enregistrer les modifications"
417
 
418
+ #: ../ure-options.php:289
419
  msgid "Cancel"
420
  msgstr "Annuler"
421
 
422
+ #: ../ure-options.php:289
423
  msgid "Cancel not saved changes"
424
  msgstr "Annuler les changements"
425
 
426
+ #: ../ure-options.php:290
427
  msgid "Reset"
428
  msgstr "Réinitialiser"
429
 
430
+ #: ../ure-options.php:301
431
  msgid "Show capabilities in human readable form"
432
+ msgstr "Afficher les capacités en langage humain"
433
 
434
+ #: ../ure-options.php:312
435
  msgid "Add New Role"
436
  msgstr "Ajouter un nouveau rôle"
437
 
438
+ #: ../ure-options.php:317
439
  msgid "Add"
440
  msgstr "Ajouter"
441
 
442
+ #: ../ure-options.php:317
443
  msgid "Add New User Role"
444
+ msgstr "Ajouter un nouveau rôle utilisateur"
445
 
446
+ #: ../ure-options.php:327
447
  msgid "Delete"
448
  msgstr "Effacer"
449
 
450
+ #: ../ure-options.php:327
451
  msgid "Delete User Role"
452
+ msgstr "Supprimer un rôle utilisateur"
453
 
454
+ #: ../ure-options.php:332
455
  msgid "Default Role for New User"
456
  msgstr "Rôle par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
457
 
458
+ #: ../ure-options.php:337
459
  msgid "Change"
460
+ msgstr "Modifier"
461
 
462
+ #: ../ure-options.php:337
463
  msgid "Set as Default User Role"
464
  msgstr "Définir comme rôle d'utilisateur par défaut"
465
 
481
 
482
  #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
483
  #~ msgstr "Remettre les capacités des utilisateurs par défaut de WordPress"
484
+
lang/ure-ja.mo CHANGED
Binary file
lang/ure-ja.po CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.3\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2010-04-14 22:19+0600\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2010-04-14 22:21+0600\n"
7
- "Last-Translator: Vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: \n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,246 +18,470 @@ msgstr ""
18
  "X-Textdomain-Support: yes\n"
19
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
 
21
- #: ../ure-lib.php:52
22
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
23
  msgstr "エラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
24
 
25
- #: ../ure-lib.php:108
26
  msgid "Database operation error. Check log file."
27
  msgstr "データベースエラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
28
 
29
- #: ../ure-lib.php:130
30
  msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
31
  msgstr "バックアップデータよりロール権限が読み込まれました。"
32
 
33
- #: ../ure-lib.php:132
34
  msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
35
  msgstr "バックアップデータが存在しません。最初にロールデータが更新する前に自動生成されます。"
36
 
37
- #: ../ure-lib.php:173
38
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
39
  msgstr "エラー:ロール名には半角英数字のみご入力ください!"
40
 
41
- #: ../ure-lib.php:181
42
  msgid "Roles list reading error is encountered"
43
  msgstr "ロールリストの読込中にエラーが発生しました。"
44
 
45
- #: ../ure-lib.php:187
46
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
47
  msgstr "新規ロール作成の際にエラーが発生しました。"
48
 
49
- #: ../ure-lib.php:189
50
  #, php-format
51
  msgid "Role %s is created successfully"
52
  msgstr "%sが正常に作成されました。"
53
 
54
- #: ../ure-lib.php:273
55
  msgid "Error encountered during role delete operation"
56
  msgstr "ロール削除の際にエラーが発生しました。"
57
 
58
- #: ../ure-lib.php:275
59
  #, php-format
60
  msgid "Role %s is deleted successfully"
61
  msgstr "%sが正常に削除されました。"
62
 
63
- #: ../ure-lib.php:293
64
  msgid "Error encountered during default role change operation"
65
  msgstr "デフォルトロール変更の際にエラーが発生しました。"
66
 
67
- #: ../ure-lib.php:299
68
  #, php-format
69
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
70
  msgstr "新規ユーザのデフォルトロールが%sに設定されました。"
71
 
72
- #: ../ure-options.php:15
73
  msgid "Editor"
74
  msgstr "編集者"
75
 
76
- #: ../ure-options.php:16
77
  msgid "Author"
78
  msgstr "投稿者"
79
 
80
- #: ../ure-options.php:17
81
  msgid "Contributor"
82
  msgstr "寄稿者"
83
 
84
- #: ../ure-options.php:18
85
  msgid "Subscriber"
86
  msgstr "購読者"
87
 
88
- #: ../ure-options.php:112
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
89
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
90
  msgstr "現在のロール権限によってバックアップレコードが作成されました。"
91
 
92
- #: ../ure-options.php:121
93
  msgid "Role"
94
  msgstr "ロール"
95
 
96
- #: ../ure-options.php:121
97
  msgid "is updated successfully"
98
  msgstr "正常に更新されました。"
99
 
100
- #: ../ure-options.php:165
101
  msgid "About this Plugin:"
102
  msgstr "本プラグインについて:"
103
 
104
- #: ../ure-options.php:166
105
  msgid "Author's website"
106
  msgstr "作成者サイト"
107
 
108
- #: ../ure-options.php:167
109
  msgid "Plugin webpage"
110
  msgstr "プラグインサイト"
111
 
112
- #: ../ure-options.php:168
113
- #: ../user-role-editor.php:212
114
  msgid "Changelog"
115
  msgstr "変更ログ"
116
 
117
- #: ../ure-options.php:169
118
  msgid "FAQ"
119
  msgstr "FAQ"
120
 
121
- #: ../ure-options.php:170
122
  msgid "Donate"
123
  msgstr "寄付"
124
 
125
- #: ../ure-options.php:172
126
  msgid "Greetings:"
127
  msgstr "ごあいさつ:"
128
 
129
- #: ../ure-options.php:173
130
  msgid "It's me, the author"
131
  msgstr "作成者"
132
 
133
- #: ../ure-options.php:174
 
 
 
 
134
  msgid "For the help with French translation"
135
- msgstr "フランス語訳のお手伝い"
136
 
137
- #: ../ure-options.php:175
138
  msgid "For the help with German translation"
139
- msgstr "ドイツ語訳のお手伝い"
140
 
141
- #: ../ure-options.php:176
142
  msgid "For the help with Japanese translation"
143
- msgstr "日本語訳のお手伝い"
144
 
145
- #: ../ure-options.php:177
146
  msgid "For the help with Spanish translation"
147
- msgstr "スペイン語訳のお手伝い"
148
 
149
- #: ../ure-options.php:178
150
  msgid "For the code to hide administrator role"
151
- msgstr "管理者ロールを非表示にするコード"
152
 
153
- #: ../ure-options.php:179
154
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
155
- msgstr "あなたの名前にあなたのサイトへのリンクを張りますか?翻訳のお手伝いおよび新しいアイディアを募集しています。"
156
 
157
- #: ../ure-options.php:195
158
  msgid "Role Name can not be empty!"
159
  msgstr "ロール名を入力してください!"
160
 
161
- #: ../ure-options.php:199
162
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
163
  msgstr "ロール名には半角英数字のみを入力してください!"
164
 
165
- #: ../ure-options.php:204
166
- #: ../ure-options.php:296
167
  msgid "Delete Role"
168
  msgstr "ロール削除"
169
 
170
- #: ../ure-options.php:206
171
  msgid "Change Default Role"
172
  msgstr "デフォルトロールの変更"
173
 
174
- #: ../ure-options.php:208
175
- #: ../ure-options.php:280
176
  msgid "Restore Roles from backup copy"
177
  msgstr "バックアップからロールを読み込む"
178
 
179
- #: ../ure-options.php:210
180
  msgid "Please confirm to continue"
181
  msgstr "更新してもよろしいですか?"
182
 
183
- #: ../ure-options.php:235
184
  #, php-format
185
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
186
  msgstr "\"%s\"の権限を更新してもよろしいですか?"
187
 
188
- #: ../ure-options.php:243
189
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
190
  msgstr "ロールを選択し、権限を変更してください。"
191
 
192
- #: ../ure-options.php:247
193
  msgid "Select Role:"
194
  msgstr "ロール選択:"
195
 
196
- #: ../ure-options.php:278
197
  msgid "Update"
198
- msgstr "アップデート"
199
 
200
- #: ../ure-options.php:278
201
  msgid "Save Changes"
202
  msgstr "変更を保存"
203
 
204
- #: ../ure-options.php:279
205
  msgid "Cancel"
206
  msgstr "キャンセル"
207
 
208
- #: ../ure-options.php:279
209
  msgid "Cancel not saved changes"
210
  msgstr "変更を保存せずにキャンセルする。"
211
 
212
- #: ../ure-options.php:280
213
  msgid "Reset"
214
  msgstr "リセット"
215
 
216
- #: ../ure-options.php:286
 
 
 
 
217
  msgid "Add New Role"
218
  msgstr "新規ロールの追加"
219
 
220
- #: ../ure-options.php:291
221
  msgid "Add"
222
  msgstr "追加"
223
 
224
- #: ../ure-options.php:291
225
  msgid "Add New User Role"
226
  msgstr "新規ロールの追加"
227
 
228
- #: ../ure-options.php:301
229
  msgid "Delete"
230
  msgstr "削除"
231
 
232
- #: ../ure-options.php:301
233
  msgid "Delete User Role"
234
  msgstr "ロール削除"
235
 
236
- #: ../ure-options.php:306
237
  msgid "Default Role for New User"
238
  msgstr "新規ユーザのデフォルトロール"
239
 
240
- #: ../ure-options.php:311
241
  msgid "Change"
242
  msgstr "変更"
243
 
244
- #: ../ure-options.php:311
245
  msgid "Set as Default User Role"
246
  msgstr "デフォルトロールとして設定"
247
 
248
- #: ../user-role-editor.php:38
249
  msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
250
  msgstr "User Role Editor はWordpress 2.8以上の環境を必要とします。"
251
 
252
- #: ../user-role-editor.php:38
253
  msgid "Please update!"
254
  msgstr "アップデートしてください!"
255
 
256
- #: ../user-role-editor.php:63
257
  msgid "User Role Editor"
258
  msgstr "User Role Editor"
259
 
260
- #: ../user-role-editor.php:202
261
  msgid "Settings"
262
  msgstr "設定"
263
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v. 2.0.3\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:34+0600\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-04-19 21:35+0600\n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: \n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
  "X-Textdomain-Support: yes\n"
19
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
 
21
+ #: ure-lib.php:52
22
  msgid "Error is occur. Please check the log file."
23
  msgstr "エラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
24
 
25
+ #: ure-lib.php:108
26
  msgid "Database operation error. Check log file."
27
  msgstr "データベースエラーが発生しました。ログファイルを確認してください。"
28
 
29
+ #: ure-lib.php:130
30
  msgid "Roles capabilities are restored from the backup data"
31
  msgstr "バックアップデータよりロール権限が読み込まれました。"
32
 
33
+ #: ure-lib.php:132
34
  msgid "No backup data. It is created automatically before the first role data update."
35
  msgstr "バックアップデータが存在しません。最初にロールデータが更新する前に自動生成されます。"
36
 
37
+ #: ure-lib.php:173
38
  msgid "Error: Role name must contain latin characters and digits only!"
39
  msgstr "エラー:ロール名には半角英数字のみご入力ください!"
40
 
41
+ #: ure-lib.php:181
42
  msgid "Roles list reading error is encountered"
43
  msgstr "ロールリストの読込中にエラーが発生しました。"
44
 
45
+ #: ure-lib.php:187
46
  msgid "Error is encountered during new role create operation"
47
  msgstr "新規ロール作成の際にエラーが発生しました。"
48
 
49
+ #: ure-lib.php:189
50
  #, php-format
51
  msgid "Role %s is created successfully"
52
  msgstr "%sが正常に作成されました。"
53
 
54
+ #: ure-lib.php:273
55
  msgid "Error encountered during role delete operation"
56
  msgstr "ロール削除の際にエラーが発生しました。"
57
 
58
+ #: ure-lib.php:275
59
  #, php-format
60
  msgid "Role %s is deleted successfully"
61
  msgstr "%sが正常に削除されました。"
62
 
63
+ #: ure-lib.php:293
64
  msgid "Error encountered during default role change operation"
65
  msgstr "デフォルトロール変更の際にエラーが発生しました。"
66
 
67
+ #: ure-lib.php:299
68
  #, php-format
69
  msgid "Default role for new users is set to %s successfully"
70
  msgstr "新規ユーザのデフォルトロールが%sに設定されました。"
71
 
72
+ #: ure-lib.php:353
73
  msgid "Editor"
74
  msgstr "編集者"
75
 
76
+ #: ure-lib.php:354
77
  msgid "Author"
78
  msgstr "投稿者"
79
 
80
+ #: ure-lib.php:355
81
  msgid "Contributor"
82
  msgstr "寄稿者"
83
 
84
+ #: ure-lib.php:356
85
  msgid "Subscriber"
86
  msgstr "購読者"
87
 
88
+ #: ure-lib.php:358
89
+ msgid "Switch themes"
90
+ msgstr "テーマの切替"
91
+
92
+ #: ure-lib.php:359
93
+ msgid "Edit themes"
94
+ msgstr "テーマの編集"
95
+
96
+ #: ure-lib.php:360
97
+ msgid "Activate plugins"
98
+ msgstr "プラグインの有効化"
99
+
100
+ #: ure-lib.php:361
101
+ msgid "Edit plugins"
102
+ msgstr "プラグインの編集"
103
+
104
+ #: ure-lib.php:362
105
+ msgid "Edit users"
106
+ msgstr "ユーザの編集"
107
+
108
+ #: ure-lib.php:363
109
+ msgid "Edit files"
110
+ msgstr "ファイルの編集"
111
+
112
+ #: ure-lib.php:364
113
+ msgid "Manage options"
114
+ msgstr "オプション管理"
115
+
116
+ #: ure-lib.php:365
117
+ msgid "Moderate comments"
118
+ msgstr "コメントの変更"
119
+
120
+ #: ure-lib.php:366
121
+ msgid "Manage categories"
122
+ msgstr "カテゴリの管理"
123
+
124
+ #: ure-lib.php:367
125
+ msgid "Manage links"
126
+ msgstr "リンクの管理"
127
+
128
+ #: ure-lib.php:368
129
+ msgid "Upload files"
130
+ msgstr "ファイルのアップロード"
131
+
132
+ #: ure-lib.php:369
133
+ msgid "Import"
134
+ msgstr "インポート"
135
+
136
+ #: ure-lib.php:370
137
+ msgid "Unfiltered html"
138
+ msgstr "フィルタなしのHTML"
139
+
140
+ #: ure-lib.php:371
141
+ msgid "Edit posts"
142
+ msgstr "投稿の編集"
143
+
144
+ #: ure-lib.php:372
145
+ msgid "Edit others posts"
146
+ msgstr "他者投稿の編集"
147
+
148
+ #: ure-lib.php:373
149
+ msgid "Edit published posts"
150
+ msgstr "公開済み投稿の編集"
151
+
152
+ #: ure-lib.php:374
153
+ msgid "Publish posts"
154
+ msgstr "投稿の公開"
155
+
156
+ #: ure-lib.php:375
157
+ msgid "Edit pages"
158
+ msgstr "ページの編集"
159
+
160
+ #: ure-lib.php:376
161
+ msgid "Read"
162
+ msgstr "参照"
163
+
164
+ #: ure-lib.php:377
165
+ msgid "Level 10"
166
+ msgstr "レベル10"
167
+
168
+ #: ure-lib.php:378
169
+ msgid "Level 9"
170
+ msgstr "レベル9"
171
+
172
+ #: ure-lib.php:379
173
+ msgid "Level 8"
174
+ msgstr "レベル8"
175
+
176
+ #: ure-lib.php:380
177
+ msgid "Level 7"
178
+ msgstr "レベル7"
179
+
180
+ #: ure-lib.php:381
181
+ msgid "Level 6"
182
+ msgstr "レベル6"
183
+
184
+ #: ure-lib.php:382
185
+ msgid "Level 5"
186
+ msgstr "レベル5"
187
+
188
+ #: ure-lib.php:383
189
+ msgid "Level 4"
190
+ msgstr "レベル4"
191
+
192
+ #: ure-lib.php:384
193
+ msgid "Level 3"
194
+ msgstr "レベル3"
195
+
196
+ #: ure-lib.php:385
197
+ msgid "Level 2"
198
+ msgstr "レベル2"
199
+
200
+ #: ure-lib.php:386
201
+ msgid "Level 1"
202
+ msgstr "レベル1"
203
+
204
+ #: ure-lib.php:387
205
+ msgid "Level 0"
206
+ msgstr "レベル0"
207
+
208
+ #: ure-lib.php:388
209
+ msgid "Edit others pages"
210
+ msgstr "他者ページの編集"
211
+
212
+ #: ure-lib.php:389
213
+ msgid "Edit published pages"
214
+ msgstr "公開済みページの編集"
215
+
216
+ #: ure-lib.php:390
217
+ msgid "Publish pages"
218
+ msgstr "ページの公開"
219
+
220
+ #: ure-lib.php:391
221
+ msgid "Delete pages"
222
+ msgstr "ページの削除"
223
+
224
+ #: ure-lib.php:392
225
+ msgid "Delete others pages"
226
+ msgstr "他者ページの削除"
227
+
228
+ #: ure-lib.php:393
229
+ msgid "Delete published pages"
230
+ msgstr "公開済みページの削除"
231
+
232
+ #: ure-lib.php:394
233
+ msgid "Delete posts"
234
+ msgstr "投稿の削除"
235
+
236
+ #: ure-lib.php:395
237
+ msgid "Delete others posts"
238
+ msgstr "他者投稿の削除"
239
+
240
+ #: ure-lib.php:396
241
+ msgid "Delete published posts"
242
+ msgstr "公開済み投稿の削除"
243
+
244
+ #: ure-lib.php:397
245
+ msgid "Delete private posts"
246
+ msgstr "プライベート投稿の削除"
247
+
248
+ #: ure-lib.php:398
249
+ msgid "Edit private posts"
250
+ msgstr "プライベート投稿の編集"
251
+
252
+ #: ure-lib.php:399
253
+ msgid "Read private posts"
254
+ msgstr "プライベート投稿の参照"
255
+
256
+ #: ure-lib.php:400
257
+ msgid "Delete private pages"
258
+ msgstr "プライベートページの削除"
259
+
260
+ #: ure-lib.php:401
261
+ msgid "Edit private pages"
262
+ msgstr "プライベートページの編集"
263
+
264
+ #: ure-lib.php:402
265
+ msgid "Read private pages"
266
+ msgstr "プライベートページの参照"
267
+
268
+ #: ure-lib.php:403
269
+ msgid "Delete users"
270
+ msgstr "ユーザの削除"
271
+
272
+ #: ure-lib.php:404
273
+ msgid "Create users"
274
+ msgstr "ユーザ作成"
275
+
276
+ #: ure-lib.php:405
277
+ msgid "Unfiltered upload"
278
+ msgstr "フィルタなしのアップロード"
279
+
280
+ #: ure-lib.php:406
281
+ msgid "Edit dashboard"
282
+ msgstr "ダッシュボードの編集"
283
+
284
+ #: ure-lib.php:407
285
+ msgid "Update plugins"
286
+ msgstr "プラグインのアップデート"
287
+
288
+ #: ure-lib.php:408
289
+ msgid "Delete plugins"
290
+ msgstr "プラグインの削除"
291
+
292
+ #: ure-lib.php:409
293
+ msgid "Install plugins"
294
+ msgstr "プラグインのインストール"
295
+
296
+ #: ure-lib.php:410
297
+ msgid "Update themes"
298
+ msgstr "テーマのアップデート"
299
+
300
+ #: ure-lib.php:411
301
+ msgid "Install themes"
302
+ msgstr "テーマのインストール"
303
+
304
+ #: ure-options.php:111
305
  msgid "Backup record is created for the current role capabilities"
306
  msgstr "現在のロール権限によってバックアップレコードが作成されました。"
307
 
308
+ #: ure-options.php:120
309
  msgid "Role"
310
  msgstr "ロール"
311
 
312
+ #: ure-options.php:120
313
  msgid "is updated successfully"
314
  msgstr "正常に更新されました。"
315
 
316
+ #: ure-options.php:164
317
  msgid "About this Plugin:"
318
  msgstr "本プラグインについて:"
319
 
320
+ #: ure-options.php:165
321
  msgid "Author's website"
322
  msgstr "作成者サイト"
323
 
324
+ #: ure-options.php:166
325
  msgid "Plugin webpage"
326
  msgstr "プラグインサイト"
327
 
328
+ #: ure-options.php:167
329
+ #: user-role-editor.php:206
330
  msgid "Changelog"
331
  msgstr "変更ログ"
332
 
333
+ #: ure-options.php:168
334
  msgid "FAQ"
335
  msgstr "FAQ"
336
 
337
+ #: ure-options.php:169
338
  msgid "Donate"
339
  msgstr "寄付"
340
 
341
+ #: ure-options.php:171
342
  msgid "Greetings:"
343
  msgstr "ごあいさつ:"
344
 
345
+ #: ure-options.php:172
346
  msgid "It's me, the author"
347
  msgstr "作成者"
348
 
349
+ #: ure-options.php:173
350
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
351
+ msgstr ""
352
+
353
+ #: ure-options.php:174
354
  msgid "For the help with French translation"
355
+ msgstr "フランス語訳協力者"
356
 
357
+ #: ure-options.php:175
358
  msgid "For the help with German translation"
359
+ msgstr "ドイツ語訳協力者"
360
 
361
+ #: ure-options.php:176
362
  msgid "For the help with Japanese translation"
363
+ msgstr "日本語訳協力者"
364
 
365
+ #: ure-options.php:177
366
  msgid "For the help with Spanish translation"
367
+ msgstr "スペイン語訳協力者"
368
 
369
+ #: ure-options.php:178
370
  msgid "For the code to hide administrator role"
371
+ msgstr "管理者ロールを非表示にする方法"
372
 
373
+ #: ure-options.php:179
374
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
375
+ msgstr "<hr />あなたの名前を表示し、サイトへのリンクを張りますか?翻訳のお手伝いおよび新しいアイディアのご提供に感謝致します。"
376
 
377
+ #: ure-options.php:195
378
  msgid "Role Name can not be empty!"
379
  msgstr "ロール名を入力してください!"
380
 
381
+ #: ure-options.php:199
382
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
383
  msgstr "ロール名には半角英数字のみを入力してください!"
384
 
385
+ #: ure-options.php:204
386
+ #: ure-options.php:322
387
  msgid "Delete Role"
388
  msgstr "ロール削除"
389
 
390
+ #: ure-options.php:206
391
  msgid "Change Default Role"
392
  msgstr "デフォルトロールの変更"
393
 
394
+ #: ure-options.php:208
395
+ #: ure-options.php:290
396
  msgid "Restore Roles from backup copy"
397
  msgstr "バックアップからロールを読み込む"
398
 
399
+ #: ure-options.php:210
400
  msgid "Please confirm to continue"
401
  msgstr "更新してもよろしいですか?"
402
 
403
+ #: ure-options.php:235
404
  #, php-format
405
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
406
  msgstr "\"%s\"の権限を更新してもよろしいですか?"
407
 
408
+ #: ure-options.php:243
409
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
410
  msgstr "ロールを選択し、権限を変更してください。"
411
 
412
+ #: ure-options.php:247
413
  msgid "Select Role:"
414
  msgstr "ロール選択:"
415
 
416
+ #: ure-options.php:288
417
  msgid "Update"
418
+ msgstr "保存"
419
 
420
+ #: ure-options.php:288
421
  msgid "Save Changes"
422
  msgstr "変更を保存"
423
 
424
+ #: ure-options.php:289
425
  msgid "Cancel"
426
  msgstr "キャンセル"
427
 
428
+ #: ure-options.php:289
429
  msgid "Cancel not saved changes"
430
  msgstr "変更を保存せずにキャンセルする。"
431
 
432
+ #: ure-options.php:290
433
  msgid "Reset"
434
  msgstr "リセット"
435
 
436
+ #: ure-options.php:301
437
+ msgid "Show capabilities in human readable form"
438
+ msgstr "各権限を概説で表示する"
439
+
440
+ #: ure-options.php:312
441
  msgid "Add New Role"
442
  msgstr "新規ロールの追加"
443
 
444
+ #: ure-options.php:317
445
  msgid "Add"
446
  msgstr "追加"
447
 
448
+ #: ure-options.php:317
449
  msgid "Add New User Role"
450
  msgstr "新規ロールの追加"
451
 
452
+ #: ure-options.php:327
453
  msgid "Delete"
454
  msgstr "削除"
455
 
456
+ #: ure-options.php:327
457
  msgid "Delete User Role"
458
  msgstr "ロール削除"
459
 
460
+ #: ure-options.php:332
461
  msgid "Default Role for New User"
462
  msgstr "新規ユーザのデフォルトロール"
463
 
464
+ #: ure-options.php:337
465
  msgid "Change"
466
  msgstr "変更"
467
 
468
+ #: ure-options.php:337
469
  msgid "Set as Default User Role"
470
  msgstr "デフォルトロールとして設定"
471
 
472
+ #: user-role-editor.php:38
473
  msgid "User Role Editor requires WordPress 2.8 or newer."
474
  msgstr "User Role Editor はWordpress 2.8以上の環境を必要とします。"
475
 
476
+ #: user-role-editor.php:38
477
  msgid "Please update!"
478
  msgstr "アップデートしてください!"
479
 
480
+ #: user-role-editor.php:63
481
  msgid "User Role Editor"
482
  msgstr "User Role Editor"
483
 
484
+ #: user-role-editor.php:196
485
  msgid "Settings"
486
  msgstr "設定"
487
 
lang/ure-ru_RU.mo CHANGED
Binary file
lang/ure-ru_RU.po CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v.2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:46+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
- "Last-Translator: Vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -345,121 +345,125 @@ msgid "It's me, the author"
345
  msgstr "Это я, автор"
346
 
347
  #: ../ure-options.php:173
 
 
 
 
348
  msgid "For the help with French translation"
349
  msgstr "за помощь с французским переводом"
350
 
351
- #: ../ure-options.php:174
352
  msgid "For the help with German translation"
353
  msgstr "за помощь с немецким переводом"
354
 
355
- #: ../ure-options.php:175
356
  msgid "For the help with Japanese translation"
357
  msgstr "за помощь с японским переводом"
358
 
359
- #: ../ure-options.php:176
360
  msgid "For the help with Spanish translation"
361
  msgstr "за помощь с испанским переводом"
362
 
363
- #: ../ure-options.php:177
364
  msgid "For the code to hide administrator role"
365
  msgstr "За код, скрывающий роль администратора"
366
 
367
- #: ../ure-options.php:178
368
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
369
  msgstr "Желаете увидеть свое имя и ссылку на Ваш сайт здесь? Добро пожаловать! Ваша помощь с переводом и новые идеи приветствуются."
370
 
371
- #: ../ure-options.php:194
372
  msgid "Role Name can not be empty!"
373
  msgstr "Наименование роли не может быть пустым!"
374
 
375
- #: ../ure-options.php:198
376
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
377
  msgstr "Наименование роли должно содержать только латинские буквы и цифры."
378
 
379
- #: ../ure-options.php:203
380
- #: ../ure-options.php:321
381
  msgid "Delete Role"
382
  msgstr "Удалить Роль"
383
 
384
- #: ../ure-options.php:205
385
  msgid "Change Default Role"
386
  msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
387
 
388
- #: ../ure-options.php:207
389
- #: ../ure-options.php:289
390
  msgid "Restore Roles from backup copy"
391
  msgstr "Восстановить Роли из резервной копии"
392
 
393
- #: ../ure-options.php:209
394
  msgid "Please confirm to continue"
395
  msgstr "Пожалуйста, подтвердите продолжение "
396
 
397
- #: ../ure-options.php:234
398
  #, php-format
399
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
400
  msgstr "Изменение роли \"%s\": пожалуйста, подтвердите продолжение "
401
 
402
- #: ../ure-options.php:242
403
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
404
  msgstr "Выбери Роль и измени список разрешённых операций"
405
 
406
- #: ../ure-options.php:246
407
  msgid "Select Role:"
408
  msgstr "Выбери Роль:"
409
 
410
- #: ../ure-options.php:287
411
  msgid "Update"
412
  msgstr "Сохранить"
413
 
414
- #: ../ure-options.php:287
415
  msgid "Save Changes"
416
  msgstr "Сохранить изменения"
417
 
418
- #: ../ure-options.php:288
419
  msgid "Cancel"
420
  msgstr "Отмена"
421
 
422
- #: ../ure-options.php:288
423
  msgid "Cancel not saved changes"
424
  msgstr "Отказ от сохранения изменений"
425
 
426
- #: ../ure-options.php:289
427
  msgid "Reset"
428
  msgstr "Сброс"
429
 
430
- #: ../ure-options.php:300
431
  msgid "Show capabilities in human readable form"
432
  msgstr "Показ возможностей в читабельной форме"
433
 
434
- #: ../ure-options.php:311
435
  msgid "Add New Role"
436
  msgstr "Добавить новую Роль"
437
 
438
- #: ../ure-options.php:316
439
  msgid "Add"
440
  msgstr "Добавить"
441
 
442
- #: ../ure-options.php:316
443
  msgid "Add New User Role"
444
  msgstr "Добавить новую Роль пользователя"
445
 
446
- #: ../ure-options.php:326
447
  msgid "Delete"
448
  msgstr "Удалить"
449
 
450
- #: ../ure-options.php:326
451
  msgid "Delete User Role"
452
  msgstr "Удалить Роль пользователя"
453
 
454
- #: ../ure-options.php:331
455
  msgid "Default Role for New User"
456
  msgstr "Роль по-умолчанию"
457
 
458
- #: ../ure-options.php:336
459
  msgid "Change"
460
  msgstr "Изменить"
461
 
462
- #: ../ure-options.php:336
463
  msgid "Set as Default User Role"
464
  msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
465
 
@@ -481,61 +485,42 @@ msgstr "Установки"
481
 
482
  #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
483
  #~ msgstr "Вернуться к исходному состоянию ролей WordPress"
484
-
485
  #~ msgid "Role Name must be just a single word without special characters!"
486
  #~ msgstr "Наименование роли - одно слово без специальных символов! "
487
-
488
  #~ msgid "action"
489
  #~ msgstr "операции"
490
-
491
  #~ msgid "Please confirm to continue role \""
492
  #~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
493
-
494
  #~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
495
  #~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
496
-
497
  #~ msgid "file open error"
498
  #~ msgstr "ошибка открытия файла"
499
-
500
  #~ msgid "file read error"
501
  #~ msgstr "ошибка чтения файла"
502
-
503
  #~ msgid "file close error"
504
  #~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
505
-
506
  #~ msgid "file backup copy error"
507
  #~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
508
-
509
  #~ msgid "file permissions change error"
510
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
511
-
512
  #~ msgid "file write error"
513
  #~ msgstr "ошибка записи в файл"
514
-
515
  #~ msgid "is modified"
516
  #~ msgstr "изменен"
517
-
518
  #~ msgid "file create error"
519
  #~ msgstr "ошибка создания файла"
520
-
521
  #~ msgid "permissions change error"
522
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав"
523
-
524
  #~ msgid "file is created"
525
  #~ msgstr "файл создан"
526
-
527
  #~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
528
  #~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
529
-
530
  #~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
531
  #~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
532
-
533
  #~ msgid "Exclude Folders for index.php"
534
  #~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
535
-
536
  #~ msgid "Modify Apache .htaccess"
537
  #~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
538
-
539
  #~ msgid ""
540
  #~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
541
  #~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
@@ -551,377 +536,263 @@ msgstr "Установки"
551
  #~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
552
  #~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
553
  #~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
554
-
555
  #~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
556
  #~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
557
-
558
  #~ msgid "Auto Monitor"
559
  #~ msgstr "Авто Мониторинг"
560
-
561
  #~ msgid "Scan Now"
562
  #~ msgstr "Сканировать Сейчас"
563
-
564
  #~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
565
  #~ msgstr ""
566
  #~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
567
  #~ "каталогов"
568
-
569
  #~ msgid ""
570
  #~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
571
  #~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
572
  #~ msgstr ""
573
  #~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
574
  #~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
575
-
576
  #~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
577
  #~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
578
-
579
  #~ msgid "Statistics"
580
  #~ msgstr "Статистика"
581
-
582
  #~ msgid "You left &ldquo;Thanks&rdquo; already for this post"
583
  #~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
584
-
585
  #~ msgid "Click to left &ldquo;Thanks&rdquo; for this post"
586
  #~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
587
-
588
  #~ msgid "View statistics details for \"%s\""
589
  #~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
590
-
591
  #~ msgid "Hide these shortcuts"
592
  #~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
593
-
594
  #~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
595
  #~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
596
-
597
  #~ msgid "Thank You"
598
  #~ msgstr "Спасибо"
599
-
600
  #~ msgid "Additional Documentation"
601
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
602
-
603
  #~ msgid "operation is prohibited"
604
  #~ msgstr "операция запрещена"
605
-
606
  #~ msgid "Default Settings are restored"
607
  #~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
608
-
609
  #~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
610
  #~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
611
-
612
  #~ msgid "Additional documentation"
613
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
614
-
615
  #~ msgid ""
616
  #~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
617
  #~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
618
-
619
  #~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
620
  #~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
621
-
622
  #~ msgid ""
623
  #~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
624
  #~ "and new versions testing"
625
  #~ msgstr ""
626
  #~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
627
  #~ "тестирование новых версий"
628
-
629
  #~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
630
  #~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
631
-
632
  #~ msgid "for the form input slider code"
633
  #~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
634
-
635
  #~ msgid "for the cute online button image generator"
636
  #~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
637
-
638
  #~ msgid ""
639
  #~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
640
  #~ "Continue?"
641
  #~ msgstr ""
642
  #~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
643
  #~ "Продолжить?"
644
-
645
  #~ msgid ""
646
  #~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
647
  #~ "history will be cleared, Continue?"
648
  #~ msgstr ""
649
  #~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
650
  #~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
651
-
652
  #~ msgid "Display"
653
  #~ msgstr "Отображение"
654
-
655
  #~ msgid "Display button at Pages"
656
  #~ msgstr "Отображать на Страницах"
657
-
658
  #~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
659
  #~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
660
-
661
  #~ msgid "Do not show button for selected categories"
662
  #~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
663
-
664
  #~ msgid "Position in the Post text"
665
  #~ msgstr "Расположение в статье"
666
-
667
  #~ msgid "Before"
668
  #~ msgstr "До"
669
-
670
  #~ msgid "At first page of multipaged posts only"
671
  #~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
672
-
673
  #~ msgid "After"
674
  #~ msgstr "После"
675
-
676
  #~ msgid "At last page of multipaged posts only"
677
  #~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
678
-
679
  #~ msgid "Shortcode [thankyou]"
680
  #~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
681
-
682
  #~ msgid "Manual"
683
  #~ msgstr "Вручную"
684
-
685
  #~ msgid "Button Caption"
686
  #~ msgstr "Надпись на кнопке"
687
-
688
  #~ msgid "Button Styling"
689
  #~ msgstr "Стиль для Кнопки"
690
-
691
  #~ msgid "Add style to the div:"
692
  #~ msgstr "Cтиль для div"
693
-
694
  #~ msgid "e.g.,"
695
  #~ msgstr ", например, "
696
-
697
  #~ msgid "to the Caption font:"
698
  #~ msgstr "для шрифта:"
699
-
700
  #~ msgid "font color: "
701
  #~ msgstr "цвет шрифта:"
702
-
703
  #~ msgid "Size"
704
  #~ msgstr "Размер"
705
-
706
  #~ msgid "Normal"
707
  #~ msgstr "Нормальный"
708
-
709
  #~ msgid "Compact"
710
  #~ msgstr "Компактный размер"
711
-
712
  #~ msgid "Form and Color"
713
  #~ msgstr "Форма и Цвет"
714
-
715
  #~ msgid "Custom button image URL"
716
  #~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
717
-
718
  #~ msgid "Width, px"
719
  #~ msgstr "Ширина, px"
720
-
721
  #~ msgid "Height, px"
722
  #~ msgstr "Высота, px"
723
-
724
  #~ msgid "Misc"
725
  #~ msgstr "Разное"
726
-
727
  #~ msgid "Check IP-address"
728
  #~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
729
-
730
  #~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
731
  #~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
732
-
733
  #~ msgid "Time limit:"
734
  #~ msgstr "Ограничение по времени:"
735
-
736
  #~ msgid "Forever"
737
  #~ msgstr "Навсегда"
738
-
739
  #~ msgid "Only for this period"
740
  #~ msgstr "Только на данный промежуток"
741
-
742
  #~ msgid "seconds"
743
  #~ msgstr "секунд"
744
-
745
  #~ msgid "Display settings shortcuts"
746
  #~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
747
-
748
  #~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
749
  #~ msgstr ""
750
  #~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
751
  #~ "разделу настроек"
752
-
753
  #~ msgid "Return to Defaults"
754
  #~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
755
-
756
  #~ msgid "Restore the default values for all settings"
757
  #~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
758
-
759
  #~ msgid "Reset Counters"
760
  #~ msgstr "Обнулить Счетчики"
761
-
762
  #~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
763
  #~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
764
-
765
  #~ msgid "Button DIV Style Preview"
766
  #~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
767
-
768
  #~ msgid "Post Title"
769
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
770
-
771
  #~ msgid "None"
772
  #~ msgstr "Нет"
773
-
774
  #~ msgid "Back to main statistics"
775
  #~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
776
-
777
  #~ msgid "Not available"
778
  #~ msgstr "Не доступен"
779
-
780
  #~ msgid "Details for &ldquo;%s&rdquo;"
781
  #~ msgstr "Подробности для &ldquo;%s&rdquo;"
782
-
783
  #~ msgid "Post Id"
784
  #~ msgstr "Id статьи"
785
-
786
  #~ msgid "Thanks Quant"
787
  #~ msgstr "Количество благодарностей"
788
-
789
  #~ msgid "View Post"
790
  #~ msgstr "Просмотр статьи"
791
-
792
  #~ msgid "View \"%s\""
793
  #~ msgstr "Просмотр \"%s\""
794
-
795
  #~ msgid "Reset this post counter"
796
  #~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
797
-
798
  #~ msgid ""
799
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
800
  #~ "do nothing, 'OK' to reset it."
801
  #~ msgstr ""
802
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
803
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
804
-
805
  #~ msgid "Reset Counter"
806
  #~ msgstr "Обнулить Счетчик"
807
-
808
  #~ msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
809
  #~ msgstr "Вывод %s&#8211;%s из %s"
810
-
811
  #~ msgid "IP address"
812
  #~ msgstr "IP-адрес"
813
-
814
  #~ msgid "Last Thank Date"
815
  #~ msgstr "Дата последней благодарности"
816
-
817
  #~ msgid "Look up IP country"
818
  #~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
819
-
820
  #~ msgid "Show all post dates"
821
  #~ msgstr "Показать статьи за все даты"
822
-
823
  #~ msgid "Show Posts without Thanks"
824
  #~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
825
-
826
  #~ msgid "Rows per page: "
827
  #~ msgstr "Строк на страницу:"
828
-
829
  #~ msgid "Refresh"
830
  #~ msgstr "Обновить"
831
-
832
  #~ msgid "descending"
833
  #~ msgstr "убывающем"
834
-
835
  #~ msgid "Ascending order"
836
  #~ msgstr "Возрастающий порядок"
837
-
838
  #~ msgid "ascending"
839
  #~ msgstr "возрастающем"
840
-
841
  #~ msgid "Descending order"
842
  #~ msgstr "Убывающий порядок"
843
-
844
  #~ msgid "Click to sort in %s order"
845
  #~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
846
-
847
  #~ msgid "View details"
848
  #~ msgstr "Просмотр деталей"
849
-
850
  #~ msgid ""
851
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
852
  #~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
853
  #~ msgstr ""
854
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
855
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
856
-
857
  #~ msgid "No posts with thanks found"
858
  #~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
859
-
860
  #~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
861
  #~ msgstr ""
862
  #~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
863
  #~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
864
-
865
  #~ msgid "Thanks Stat"
866
  #~ msgstr "Статистика благодарностей"
867
-
868
  #~ msgid "Total quant of thanks: "
869
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
870
-
871
  #~ msgid "Title:"
872
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
873
-
874
  #~ msgid "Number of posts to show:"
875
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
876
-
877
  #~ msgid "What posts to show:"
878
  #~ msgstr "Какие статьи показывать:"
879
-
880
  #~ msgid "Latest thanked"
881
  #~ msgstr "Последние благодарности"
882
-
883
  #~ msgid "Most thanked"
884
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
885
-
886
  #~ msgid "Total quant of thanks"
887
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
888
-
889
  #~ msgid "Display total quant of thanks"
890
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
891
-
892
  #~ msgid "Check Full Statistics"
893
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
894
-
895
  #~ msgid "Plugin author home page"
896
  #~ msgstr "Сайт автора плагина"
897
-
898
  #~ msgid "No thanks yet"
899
  #~ msgstr "Пока благодарностей нет"
900
-
901
  #~ msgid "Posts number to show:"
902
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
903
-
904
  #~ msgid "Display Full Statistics link"
905
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
906
-
907
  #~ msgid "Display plugin author link"
908
  #~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
909
-
910
  #~ msgid "Latest Thanks"
911
  #~ msgstr "Последние благодарности"
912
-
913
  #~ msgid "Most Thanked"
914
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
915
-
916
  #~ msgid "Unknown Post!"
917
  #~ msgstr "Неизвестная статья!"
918
-
919
  #~ msgid "Submit"
920
  #~ msgstr "Отправить"
921
-
922
  #~ msgid "Show total quant of thanks"
923
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
924
-
925
  #~ msgid ""
926
  #~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
927
  #~ "post.\n"
@@ -931,40 +802,30 @@ msgstr "Установки"
931
  #~ "Вашего блога.\n"
932
  #~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
933
  #~ "стилю вашего блога."
934
-
935
  #~ msgid ""
936
  #~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
937
  #~ "[nothankyou] there"
938
  #~ msgstr ""
939
  #~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
940
  #~ "текст код [notthankyou]"
941
-
942
  #~ msgid "(at most 15)"
943
  #~ msgstr "(до 15)"
944
-
945
  #~ msgid "Before and After"
946
  #~ msgstr "До и После"
947
-
948
  #~ msgid "Filter"
949
  #~ msgstr "Фильтр"
950
-
951
  #~ msgid "Position"
952
  #~ msgstr "Расположение"
953
-
954
  #~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
955
  #~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
956
-
957
  #~ msgid "Color"
958
  #~ msgstr "Цвет"
959
-
960
  #~ msgid "Blue"
961
  #~ msgstr "Синий"
962
-
963
  #~ msgid "Green"
964
  #~ msgstr "Зеленый"
965
-
966
  #~ msgid "Grey"
967
  #~ msgstr "Серый"
968
-
969
  #~ msgid "Black"
970
  #~ msgstr "Черный"
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor v.2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:35+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
345
  msgstr "Это я, автор"
346
 
347
  #: ../ure-options.php:173
348
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
349
+ msgstr "за помощь с белорусским переводом"
350
+
351
+ #: ../ure-options.php:174
352
  msgid "For the help with French translation"
353
  msgstr "за помощь с французским переводом"
354
 
355
+ #: ../ure-options.php:175
356
  msgid "For the help with German translation"
357
  msgstr "за помощь с немецким переводом"
358
 
359
+ #: ../ure-options.php:176
360
  msgid "For the help with Japanese translation"
361
  msgstr "за помощь с японским переводом"
362
 
363
+ #: ../ure-options.php:177
364
  msgid "For the help with Spanish translation"
365
  msgstr "за помощь с испанским переводом"
366
 
367
+ #: ../ure-options.php:178
368
  msgid "For the code to hide administrator role"
369
  msgstr "За код, скрывающий роль администратора"
370
 
371
+ #: ../ure-options.php:179
372
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
373
  msgstr "Желаете увидеть свое имя и ссылку на Ваш сайт здесь? Добро пожаловать! Ваша помощь с переводом и новые идеи приветствуются."
374
 
375
+ #: ../ure-options.php:195
376
  msgid "Role Name can not be empty!"
377
  msgstr "Наименование роли не может быть пустым!"
378
 
379
+ #: ../ure-options.php:199
380
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
381
  msgstr "Наименование роли должно содержать только латинские буквы и цифры."
382
 
383
+ #: ../ure-options.php:204
384
+ #: ../ure-options.php:322
385
  msgid "Delete Role"
386
  msgstr "Удалить Роль"
387
 
388
+ #: ../ure-options.php:206
389
  msgid "Change Default Role"
390
  msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
391
 
392
+ #: ../ure-options.php:208
393
+ #: ../ure-options.php:290
394
  msgid "Restore Roles from backup copy"
395
  msgstr "Восстановить Роли из резервной копии"
396
 
397
+ #: ../ure-options.php:210
398
  msgid "Please confirm to continue"
399
  msgstr "Пожалуйста, подтвердите продолжение "
400
 
401
+ #: ../ure-options.php:235
402
  #, php-format
403
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
404
  msgstr "Изменение роли \"%s\": пожалуйста, подтвердите продолжение "
405
 
406
+ #: ../ure-options.php:243
407
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
408
  msgstr "Выбери Роль и измени список разрешённых операций"
409
 
410
+ #: ../ure-options.php:247
411
  msgid "Select Role:"
412
  msgstr "Выбери Роль:"
413
 
414
+ #: ../ure-options.php:288
415
  msgid "Update"
416
  msgstr "Сохранить"
417
 
418
+ #: ../ure-options.php:288
419
  msgid "Save Changes"
420
  msgstr "Сохранить изменения"
421
 
422
+ #: ../ure-options.php:289
423
  msgid "Cancel"
424
  msgstr "Отмена"
425
 
426
+ #: ../ure-options.php:289
427
  msgid "Cancel not saved changes"
428
  msgstr "Отказ от сохранения изменений"
429
 
430
+ #: ../ure-options.php:290
431
  msgid "Reset"
432
  msgstr "Сброс"
433
 
434
+ #: ../ure-options.php:301
435
  msgid "Show capabilities in human readable form"
436
  msgstr "Показ возможностей в читабельной форме"
437
 
438
+ #: ../ure-options.php:312
439
  msgid "Add New Role"
440
  msgstr "Добавить новую Роль"
441
 
442
+ #: ../ure-options.php:317
443
  msgid "Add"
444
  msgstr "Добавить"
445
 
446
+ #: ../ure-options.php:317
447
  msgid "Add New User Role"
448
  msgstr "Добавить новую Роль пользователя"
449
 
450
+ #: ../ure-options.php:327
451
  msgid "Delete"
452
  msgstr "Удалить"
453
 
454
+ #: ../ure-options.php:327
455
  msgid "Delete User Role"
456
  msgstr "Удалить Роль пользователя"
457
 
458
+ #: ../ure-options.php:332
459
  msgid "Default Role for New User"
460
  msgstr "Роль по-умолчанию"
461
 
462
+ #: ../ure-options.php:337
463
  msgid "Change"
464
  msgstr "Изменить"
465
 
466
+ #: ../ure-options.php:337
467
  msgid "Set as Default User Role"
468
  msgstr "Установить как роль по-умолчанию"
469
 
485
 
486
  #~ msgid "Return to default WordPress user role capabilities"
487
  #~ msgstr "Вернуться к исходному состоянию ролей WordPress"
 
488
  #~ msgid "Role Name must be just a single word without special characters!"
489
  #~ msgstr "Наименование роли - одно слово без специальных символов! "
 
490
  #~ msgid "action"
491
  #~ msgstr "операции"
 
492
  #~ msgid "Please confirm to continue role \""
493
  #~ msgstr "Пожалуйста подтвердите продолжение для роли"
 
494
  #~ msgid "Silence Is Golden Guard Plugin"
495
  #~ msgstr "Silence Is Golden Guard плагин"
 
496
  #~ msgid "file open error"
497
  #~ msgstr "ошибка открытия файла"
 
498
  #~ msgid "file read error"
499
  #~ msgstr "ошибка чтения файла"
 
500
  #~ msgid "file close error"
501
  #~ msgstr "ошибка при закрытии файла"
 
502
  #~ msgid "file backup copy error"
503
  #~ msgstr "ошибка при создании резервной копии файла"
 
504
  #~ msgid "file permissions change error"
505
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав на файл"
 
506
  #~ msgid "file write error"
507
  #~ msgstr "ошибка записи в файл"
 
508
  #~ msgid "is modified"
509
  #~ msgstr "изменен"
 
510
  #~ msgid "file create error"
511
  #~ msgstr "ошибка создания файла"
 
512
  #~ msgid "permissions change error"
513
  #~ msgstr "ошибка при изменении прав"
 
514
  #~ msgid "file is created"
515
  #~ msgstr "файл создан"
 
516
  #~ msgid "\"Silence is Golden\" Scan is finished: "
517
  #~ msgstr "\"Silence is Golden\" сканирование завершено: "
 
518
  #~ msgid "Does not create index.php file in the checked folders"
519
  #~ msgstr "Не создавать index.php файл в отмеченных каталогах"
 
520
  #~ msgid "Exclude Folders for index.php"
521
  #~ msgstr "Исключить Каталоги для index.php"
 
522
  #~ msgid "Modify Apache .htaccess"
523
  #~ msgstr "Изменить Apache .htaccess"
 
524
  #~ msgid ""
525
  #~ "Modify Apache .htaccess file in the site root folder. Add \"Options -"
526
  #~ "Indexes\" line to prevent directory listing by Apache Web server.\n"
536
  #~ "запроашивается адрес URL, соответствующий каталогу, и в этом каталоге "
537
  #~ "отстутсвует файл типа DirectoryIndex (т.е. index.html или index.php), "
538
  #~ "тогда Web сервер вернёт отформатированный листин этого каталога."
 
539
  #~ msgid "Check folders state automatically with specified period"
540
  #~ msgstr "Проверять состояние каталогов автоматически с заданным периодом"
 
541
  #~ msgid "Auto Monitor"
542
  #~ msgstr "Авто Мониторинг"
 
543
  #~ msgid "Scan Now"
544
  #~ msgstr "Сканировать Сейчас"
 
545
  #~ msgid "Scan and Fix directories listing related problems Now"
546
  #~ msgstr ""
547
  #~ "Сканировать и Исправлять проблемы, связанные с листингом содержимого "
548
  #~ "каталогов"
 
549
  #~ msgid ""
550
  #~ "Every time a new visitor clicks the \"Thank you\" button, one point is "
551
  #~ "added to the total \"thanks\" counter for this post."
552
  #~ msgstr ""
553
  #~ "Каждый раз, когда новый посетитель щелкает по кнопке \"Спасибо\", единица "
554
  #~ "добавляется к счетчику благодарностей для данной статьи."
 
555
  #~ msgid "Thank You Counter Button Plugin"
556
  #~ msgstr "Установки для плагина: Кнопка подсчета благодарностей"
 
557
  #~ msgid "Statistics"
558
  #~ msgstr "Статистика"
 
559
  #~ msgid "You left &ldquo;Thanks&rdquo; already for this post"
560
  #~ msgstr "Вы уже оставили благодарность за эту статью"
 
561
  #~ msgid "Click to left &ldquo;Thanks&rdquo; for this post"
562
  #~ msgstr "Щелкните мышью, чтобы оставить благодарность за эту статью"
 
563
  #~ msgid "View statistics details for \"%s\""
564
  #~ msgstr "Просмотр детализированной статистики для \"%s\""
 
565
  #~ msgid "Hide these shortcuts"
566
  #~ msgstr "Скрыть ссылки доступа к установкам и статистике плагина"
 
567
  #~ msgid "Do you really want to hide these shortcuts?"
568
  #~ msgstr "Вы действительно хотите скрыть эти ссылки?"
 
569
  #~ msgid "Thank You"
570
  #~ msgstr "Спасибо"
 
571
  #~ msgid "Additional Documentation"
572
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
 
573
  #~ msgid "operation is prohibited"
574
  #~ msgstr "операция запрещена"
 
575
  #~ msgid "Default Settings are restored"
576
  #~ msgstr "Установки по-умолчанию восстановлены"
 
577
  #~ msgid "All Thanks Counters are cleared"
578
  #~ msgstr "Все счётчики благодраностей обнулены"
 
579
  #~ msgid "Additional documentation"
580
  #~ msgstr "Дополнительная документация"
 
581
  #~ msgid ""
582
  #~ "for the help with Spanish translation, ideas and new versions testing"
583
  #~ msgstr "за помощь с испанским переводом, идеи и тестирование новых версий"
 
584
  #~ msgid "for the excelent JQuery color picker"
585
  #~ msgstr "за отличный JQuery-плагин для работы с цветовой палитрой"
 
586
  #~ msgid ""
587
  #~ "for the help with French translation, ideas, source code contributions "
588
  #~ "and new versions testing"
589
  #~ msgstr ""
590
  #~ "за помощь с французским переводом, идеи, вклад в разработку и "
591
  #~ "тестирование новых версий"
 
592
  #~ msgid "for setting page layout idea and html markup examples"
593
  #~ msgstr "за идею по компоновке экрана с опциями и примеры HTML разметки"
 
594
  #~ msgid "for the form input slider code"
595
  #~ msgstr "за код слайдера для текстового поля input HTML формы"
 
596
  #~ msgid "for the cute online button image generator"
597
  #~ msgstr "за прекрасный онлайновый генератор изображений кнопок"
 
598
  #~ msgid ""
599
  #~ "All settings for TYCB plugin will be return to the default values, "
600
  #~ "Continue?"
601
  #~ msgstr ""
602
  #~ "Всем установкам для TYCB плагина будут возвращены значения по-умолчанию, "
603
  #~ "Продолжить?"
 
604
  #~ msgid ""
605
  #~ "All thanks counters for all posts will be set to 0,\\n all thanks click "
606
  #~ "history will be cleared, Continue?"
607
  #~ msgstr ""
608
  #~ "Все счетчики благодарностей для всех статей будут обнулены,\\n вся "
609
  #~ "история кликов по кнопкам благодарности будет обнулена, Продолжить?"
 
610
  #~ msgid "Display"
611
  #~ msgstr "Отображение"
 
612
  #~ msgid "Display button at Pages"
613
  #~ msgstr "Отображать на Страницах"
 
614
  #~ msgid "Display button at Home page, Categories/Tags archive pages"
615
  #~ msgstr "Отображать на Домашней странице, архивах категорий/тэгов"
 
616
  #~ msgid "Do not show button for selected categories"
617
  #~ msgstr "Не отображать кнопку для отмеченных категорий"
 
618
  #~ msgid "Position in the Post text"
619
  #~ msgstr "Расположение в статье"
 
620
  #~ msgid "Before"
621
  #~ msgstr "До"
 
622
  #~ msgid "At first page of multipaged posts only"
623
  #~ msgstr "Только на первой странице многостраничных статей "
 
624
  #~ msgid "After"
625
  #~ msgstr "После"
 
626
  #~ msgid "At last page of multipaged posts only"
627
  #~ msgstr "Только на последней странице многостраничных статей"
 
628
  #~ msgid "Shortcode [thankyou]"
629
  #~ msgstr "Аббревиатура [thankyou]"
 
630
  #~ msgid "Manual"
631
  #~ msgstr "Вручную"
 
632
  #~ msgid "Button Caption"
633
  #~ msgstr "Надпись на кнопке"
 
634
  #~ msgid "Button Styling"
635
  #~ msgstr "Стиль для Кнопки"
 
636
  #~ msgid "Add style to the div:"
637
  #~ msgstr "Cтиль для div"
 
638
  #~ msgid "e.g.,"
639
  #~ msgstr ", например, "
 
640
  #~ msgid "to the Caption font:"
641
  #~ msgstr "для шрифта:"
 
642
  #~ msgid "font color: "
643
  #~ msgstr "цвет шрифта:"
 
644
  #~ msgid "Size"
645
  #~ msgstr "Размер"
 
646
  #~ msgid "Normal"
647
  #~ msgstr "Нормальный"
 
648
  #~ msgid "Compact"
649
  #~ msgstr "Компактный размер"
 
650
  #~ msgid "Form and Color"
651
  #~ msgstr "Форма и Цвет"
 
652
  #~ msgid "Custom button image URL"
653
  #~ msgstr "URL изображения собственной кнопки"
 
654
  #~ msgid "Width, px"
655
  #~ msgstr "Ширина, px"
 
656
  #~ msgid "Height, px"
657
  #~ msgstr "Высота, px"
 
658
  #~ msgid "Misc"
659
  #~ msgstr "Разное"
 
660
  #~ msgid "Check IP-address"
661
  #~ msgstr "Контролировать IP-адрес"
 
662
  #~ msgid "Only one Thanks for post for one IP-address limit"
663
  #~ msgstr "Только одно Спасибо на статью с одного IP-адреса"
 
664
  #~ msgid "Time limit:"
665
  #~ msgstr "Ограничение по времени:"
 
666
  #~ msgid "Forever"
667
  #~ msgstr "Навсегда"
 
668
  #~ msgid "Only for this period"
669
  #~ msgstr "Только на данный промежуток"
 
670
  #~ msgid "seconds"
671
  #~ msgstr "секунд"
 
672
  #~ msgid "Display settings shortcuts"
673
  #~ msgstr "Вывод служебных ссылок"
 
674
  #~ msgid "Add shortcuts next to the buttons for settings quick access"
675
  #~ msgstr ""
676
  #~ "Отобразить служебные ссылки справа от кнопок для быстрого доступа к "
677
  #~ "разделу настроек"
 
678
  #~ msgid "Return to Defaults"
679
  #~ msgstr "Вернуть значения по-умолчанию"
 
680
  #~ msgid "Restore the default values for all settings"
681
  #~ msgstr "Восстановить значения по-умолчанию для всех установок"
 
682
  #~ msgid "Reset Counters"
683
  #~ msgstr "Обнулить Счетчики"
 
684
  #~ msgid "Reset all thanks counters for the all posts"
685
  #~ msgstr "Сбросить все счетчики благодарностей для всех статей"
 
686
  #~ msgid "Button DIV Style Preview"
687
  #~ msgstr "Стиль для раздела Кнопки"
 
688
  #~ msgid "Post Title"
689
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
 
690
  #~ msgid "None"
691
  #~ msgstr "Нет"
 
692
  #~ msgid "Back to main statistics"
693
  #~ msgstr "Вернуться к основной статистике"
 
694
  #~ msgid "Not available"
695
  #~ msgstr "Не доступен"
 
696
  #~ msgid "Details for &ldquo;%s&rdquo;"
697
  #~ msgstr "Подробности для &ldquo;%s&rdquo;"
 
698
  #~ msgid "Post Id"
699
  #~ msgstr "Id статьи"
 
700
  #~ msgid "Thanks Quant"
701
  #~ msgstr "Количество благодарностей"
 
702
  #~ msgid "View Post"
703
  #~ msgstr "Просмотр статьи"
 
704
  #~ msgid "View \"%s\""
705
  #~ msgstr "Просмотр \"%s\""
 
706
  #~ msgid "Reset this post counter"
707
  #~ msgstr "Обнулить счетчик для этой статьи"
 
708
  #~ msgid ""
709
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter. Click 'Cancel' to "
710
  #~ "do nothing, 'OK' to reset it."
711
  #~ msgstr ""
712
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
713
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
 
714
  #~ msgid "Reset Counter"
715
  #~ msgstr "Обнулить Счетчик"
 
716
  #~ msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
717
  #~ msgstr "Вывод %s&#8211;%s из %s"
 
718
  #~ msgid "IP address"
719
  #~ msgstr "IP-адрес"
 
720
  #~ msgid "Last Thank Date"
721
  #~ msgstr "Дата последней благодарности"
 
722
  #~ msgid "Look up IP country"
723
  #~ msgstr "Найти страну по IP адресу"
 
724
  #~ msgid "Show all post dates"
725
  #~ msgstr "Показать статьи за все даты"
 
726
  #~ msgid "Show Posts without Thanks"
727
  #~ msgstr "Показать статьи без благодарностей"
 
728
  #~ msgid "Rows per page: "
729
  #~ msgstr "Строк на страницу:"
 
730
  #~ msgid "Refresh"
731
  #~ msgstr "Обновить"
 
732
  #~ msgid "descending"
733
  #~ msgstr "убывающем"
 
734
  #~ msgid "Ascending order"
735
  #~ msgstr "Возрастающий порядок"
 
736
  #~ msgid "ascending"
737
  #~ msgstr "возрастающем"
 
738
  #~ msgid "Descending order"
739
  #~ msgstr "Убывающий порядок"
 
740
  #~ msgid "Click to sort in %s order"
741
  #~ msgstr "Щелкни для сортировки в %s порядке"
 
742
  #~ msgid "View details"
743
  #~ msgstr "Просмотр деталей"
 
744
  #~ msgid ""
745
  #~ "You are about to reset this post '%s' thanks counter.\n"
746
  #~ " Click 'Cancel' to do nothing, 'OK' to reset it."
747
  #~ msgstr ""
748
  #~ "Вы собираетесь обнулить счетчик этой статьи '%s'.\n"
749
  #~ " Используйте 'Отмена' чтобы отказаться, 'OK' чтобы произвести обнуление."
 
750
  #~ msgid "No posts with thanks found"
751
  #~ msgstr "Статьи c благодарностями не найдены"
 
752
  #~ msgid "the latest or the most thanked post titles with total thanks quant"
753
  #~ msgstr ""
754
  #~ "Отблагдаренные пооследними статьи с общим количеством благодарностей или "
755
  #~ "статьи с наибольшим количеством благодарностей"
 
756
  #~ msgid "Thanks Stat"
757
  #~ msgstr "Статистика благодарностей"
 
758
  #~ msgid "Total quant of thanks: "
759
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
 
760
  #~ msgid "Title:"
761
  #~ msgstr "Заголовок статьи"
 
762
  #~ msgid "Number of posts to show:"
763
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
 
764
  #~ msgid "What posts to show:"
765
  #~ msgstr "Какие статьи показывать:"
 
766
  #~ msgid "Latest thanked"
767
  #~ msgstr "Последние благодарности"
 
768
  #~ msgid "Most thanked"
769
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
 
770
  #~ msgid "Total quant of thanks"
771
  #~ msgstr "Общее количество благодарностей:"
 
772
  #~ msgid "Display total quant of thanks"
773
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
 
774
  #~ msgid "Check Full Statistics"
775
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
 
776
  #~ msgid "Plugin author home page"
777
  #~ msgstr "Сайт автора плагина"
 
778
  #~ msgid "No thanks yet"
779
  #~ msgstr "Пока благодарностей нет"
 
780
  #~ msgid "Posts number to show:"
781
  #~ msgstr "Количество статей для показа:"
 
782
  #~ msgid "Display Full Statistics link"
783
  #~ msgstr "Просмотр полной статистики"
 
784
  #~ msgid "Display plugin author link"
785
  #~ msgstr "Показать ссылку на сайт автора плагина"
 
786
  #~ msgid "Latest Thanks"
787
  #~ msgstr "Последние благодарности"
 
788
  #~ msgid "Most Thanked"
789
  #~ msgstr "Максимум благодарностей"
 
790
  #~ msgid "Unknown Post!"
791
  #~ msgstr "Неизвестная статья!"
 
792
  #~ msgid "Submit"
793
  #~ msgstr "Отправить"
 
794
  #~ msgid "Show total quant of thanks"
795
  #~ msgstr "Показать общее количество благодарностей"
 
796
  #~ msgid ""
797
  #~ "This plugin installs the Thank You Counter Button for each of your blog "
798
  #~ "post.\n"
802
  #~ "Вашего блога.\n"
803
  #~ " Стиль и расположение кнопки могут быть адаптированы к "
804
  #~ "стилю вашего блога."
 
805
  #~ msgid ""
806
  #~ "To exclude Thank You button from particular post use shortcode "
807
  #~ "[nothankyou] there"
808
  #~ msgstr ""
809
  #~ "Чтобы не показывать кнопку Спасибо для конкректной статьи, вставьте в ее "
810
  #~ "текст код [notthankyou]"
 
811
  #~ msgid "(at most 15)"
812
  #~ msgstr "(до 15)"
 
813
  #~ msgid "Before and After"
814
  #~ msgstr "До и После"
 
815
  #~ msgid "Filter"
816
  #~ msgstr "Фильтр"
 
817
  #~ msgid "Position"
818
  #~ msgstr "Расположение"
 
819
  #~ msgid "Add style to the Thank You button's div, e.g.,"
820
  #~ msgstr "Добавить стиль в раздел div кнопки Спасибо"
 
821
  #~ msgid "Color"
822
  #~ msgstr "Цвет"
 
823
  #~ msgid "Blue"
824
  #~ msgstr "Синий"
 
825
  #~ msgid "Green"
826
  #~ msgstr "Зеленый"
 
827
  #~ msgid "Grey"
828
  #~ msgstr "Серый"
 
829
  #~ msgid "Black"
830
  #~ msgstr "Черный"
831
+
lang/ure.mo CHANGED
Binary file
lang/ure.pot CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor 2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:46+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
- "Last-Translator: Vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -345,121 +345,125 @@ msgid "It's me, the author"
345
  msgstr ""
346
 
347
  #: ../ure-options.php:173
348
- msgid "For the help with French translation"
349
  msgstr ""
350
 
351
  #: ../ure-options.php:174
352
- msgid "For the help with German translation"
353
  msgstr ""
354
 
355
  #: ../ure-options.php:175
356
- msgid "For the help with Japanese translation"
357
  msgstr ""
358
 
359
  #: ../ure-options.php:176
360
- msgid "For the help with Spanish translation"
361
  msgstr ""
362
 
363
  #: ../ure-options.php:177
364
- msgid "For the code to hide administrator role"
365
  msgstr ""
366
 
367
  #: ../ure-options.php:178
 
 
 
 
368
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
369
  msgstr ""
370
 
371
- #: ../ure-options.php:194
372
  msgid "Role Name can not be empty!"
373
  msgstr ""
374
 
375
- #: ../ure-options.php:198
376
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
377
  msgstr ""
378
 
379
- #: ../ure-options.php:203
380
- #: ../ure-options.php:321
381
  msgid "Delete Role"
382
  msgstr ""
383
 
384
- #: ../ure-options.php:205
385
  msgid "Change Default Role"
386
  msgstr ""
387
 
388
- #: ../ure-options.php:207
389
- #: ../ure-options.php:289
390
  msgid "Restore Roles from backup copy"
391
  msgstr ""
392
 
393
- #: ../ure-options.php:209
394
  msgid "Please confirm to continue"
395
  msgstr ""
396
 
397
- #: ../ure-options.php:234
398
  #, php-format
399
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
400
  msgstr ""
401
 
402
- #: ../ure-options.php:242
403
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
404
  msgstr ""
405
 
406
- #: ../ure-options.php:246
407
  msgid "Select Role:"
408
  msgstr ""
409
 
410
- #: ../ure-options.php:287
411
  msgid "Update"
412
  msgstr ""
413
 
414
- #: ../ure-options.php:287
415
  msgid "Save Changes"
416
  msgstr ""
417
 
418
- #: ../ure-options.php:288
419
  msgid "Cancel"
420
  msgstr ""
421
 
422
- #: ../ure-options.php:288
423
  msgid "Cancel not saved changes"
424
  msgstr ""
425
 
426
- #: ../ure-options.php:289
427
  msgid "Reset"
428
  msgstr ""
429
 
430
- #: ../ure-options.php:300
431
  msgid "Show capabilities in human readable form"
432
  msgstr ""
433
 
434
- #: ../ure-options.php:311
435
  msgid "Add New Role"
436
  msgstr ""
437
 
438
- #: ../ure-options.php:316
439
  msgid "Add"
440
  msgstr ""
441
 
442
- #: ../ure-options.php:316
443
  msgid "Add New User Role"
444
  msgstr ""
445
 
446
- #: ../ure-options.php:326
447
  msgid "Delete"
448
  msgstr ""
449
 
450
- #: ../ure-options.php:326
451
  msgid "Delete User Role"
452
  msgstr ""
453
 
454
- #: ../ure-options.php:331
455
  msgid "Default Role for New User"
456
  msgstr ""
457
 
458
- #: ../ure-options.php:336
459
  msgid "Change"
460
  msgstr ""
461
 
462
- #: ../ure-options.php:336
463
  msgid "Set as Default User Role"
464
  msgstr ""
465
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: User Role Editor 2.0\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-04-19 21:28+0600\n"
6
  "PO-Revision-Date: \n"
7
+ "Last-Translator: vladimir <vladimir@shinephp.com>\n"
8
  "Language-Team: ShinePHP.com <vladimir@shinephp.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
345
  msgstr ""
346
 
347
  #: ../ure-options.php:173
348
+ msgid "For the help with Belorussian translation"
349
  msgstr ""
350
 
351
  #: ../ure-options.php:174
352
+ msgid "For the help with French translation"
353
  msgstr ""
354
 
355
  #: ../ure-options.php:175
356
+ msgid "For the help with German translation"
357
  msgstr ""
358
 
359
  #: ../ure-options.php:176
360
+ msgid "For the help with Japanese translation"
361
  msgstr ""
362
 
363
  #: ../ure-options.php:177
364
+ msgid "For the help with Spanish translation"
365
  msgstr ""
366
 
367
  #: ../ure-options.php:178
368
+ msgid "For the code to hide administrator role"
369
+ msgstr ""
370
+
371
+ #: ../ure-options.php:179
372
  msgid "Do you wish to see your name with link to your site here? You are welcome! Your help with translation and new ideas are very appreciated."
373
  msgstr ""
374
 
375
+ #: ../ure-options.php:195
376
  msgid "Role Name can not be empty!"
377
  msgstr ""
378
 
379
+ #: ../ure-options.php:199
380
  msgid "Role Name must contain latin characters and digits only!"
381
  msgstr ""
382
 
383
+ #: ../ure-options.php:204
384
+ #: ../ure-options.php:322
385
  msgid "Delete Role"
386
  msgstr ""
387
 
388
+ #: ../ure-options.php:206
389
  msgid "Change Default Role"
390
  msgstr ""
391
 
392
+ #: ../ure-options.php:208
393
+ #: ../ure-options.php:290
394
  msgid "Restore Roles from backup copy"
395
  msgstr ""
396
 
397
+ #: ../ure-options.php:210
398
  msgid "Please confirm to continue"
399
  msgstr ""
400
 
401
+ #: ../ure-options.php:235
402
  #, php-format
403
  msgid "Role \"%s\" update: please confirm to continue"
404
  msgstr ""
405
 
406
+ #: ../ure-options.php:243
407
  msgid "Select Role and change its capabilities list"
408
  msgstr ""
409
 
410
+ #: ../ure-options.php:247
411
  msgid "Select Role:"
412
  msgstr ""
413
 
414
+ #: ../ure-options.php:288
415
  msgid "Update"
416
  msgstr ""
417
 
418
+ #: ../ure-options.php:288
419
  msgid "Save Changes"
420
  msgstr ""
421
 
422
+ #: ../ure-options.php:289
423
  msgid "Cancel"
424
  msgstr ""
425
 
426
+ #: ../ure-options.php:289
427
  msgid "Cancel not saved changes"
428
  msgstr ""
429
 
430
+ #: ../ure-options.php:290
431
  msgid "Reset"
432
  msgstr ""
433
 
434
+ #: ../ure-options.php:301
435
  msgid "Show capabilities in human readable form"
436
  msgstr ""
437
 
438
+ #: ../ure-options.php:312
439
  msgid "Add New Role"
440
  msgstr ""
441
 
442
+ #: ../ure-options.php:317
443
  msgid "Add"
444
  msgstr ""
445
 
446
+ #: ../ure-options.php:317
447
  msgid "Add New User Role"
448
  msgstr ""
449
 
450
+ #: ../ure-options.php:327
451
  msgid "Delete"
452
  msgstr ""
453
 
454
+ #: ../ure-options.php:327
455
  msgid "Delete User Role"
456
  msgstr ""
457
 
458
+ #: ../ure-options.php:332
459
  msgid "Default Role for New User"
460
  msgstr ""
461
 
462
+ #: ../ure-options.php:337
463
  msgid "Change"
464
  msgstr ""
465
 
466
+ #: ../ure-options.php:337
467
  msgid "Set as Default User Role"
468
  msgstr ""
469
 
readme.txt CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: http://www.shinephp.com/donate/
4
  Tags: user, role, editor, security, access, permission, capability
5
  Requires at least: 2.8.
6
  Tested up to: 3.0
7
- Stable tag: 2.1
8
 
9
  User Role Editor WordPress plugin makes the role capabilities changing easy. You can change any standard WordPress user role (except administrator) with a few clicks.
10
 
@@ -17,6 +17,7 @@ Role assigned every new created user by default can be changed too.
17
  To read more about 'User Role Editor' visit this link http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
18
 
19
  = Translations =
 
20
  * French: [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/)
21
  * German: [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de)
22
  * Japanese: [Technolog.jp](http://technolog.jp/)
@@ -50,15 +51,22 @@ Yes, it works with WordPress MU. I tested it with WPMU version 2.9.2.
50
 
51
 
52
  == Special Thanks to ==
53
- * [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/) for the help with French translation, ideas, source code contributions.
54
  * [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de) - for the help with German translation.
55
  * [Dario Ferrer](http://www.darioferrer.com) - for the help with the Spanish translation.
56
  * [Technolog.jp](http://technolog.jp/) - for the help with Japanese translation.
 
57
  * [FullThrottle](http://fullthrottledevelopment.com/how-to-hide-the-adminstrator-on-the-wordpress-users-screen) - For the code to hide administrator role at admin backend.
58
 
59
  You are welcome! Help me with plugin translation, share with me new ideas about its further development and link to your site will appear here.
60
 
61
  == Changelog ==
 
 
 
 
 
 
62
  = 2.1 =
63
  * 17.04.2010
64
  * Two ways of capabilities names presentation are available for the user choice: standard WordPress name like 'edit_pages' and mouse pointer hint 'Edit pages', and vice versa - human readable form 'Edit pages' with mouse hint for WP standard name 'edit-pages'. Human readable form will be available in translated variant after correspondent translation file will be updated.
4
  Tags: user, role, editor, security, access, permission, capability
5
  Requires at least: 2.8.
6
  Tested up to: 3.0
7
+ Stable tag: 2.1.1
8
 
9
  User Role Editor WordPress plugin makes the role capabilities changing easy. You can change any standard WordPress user role (except administrator) with a few clicks.
10
 
17
  To read more about 'User Role Editor' visit this link http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
18
 
19
  = Translations =
20
+ * Belorussian: [Marsis G.](http://pc.de)
21
  * French: [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/)
22
  * German: [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de)
23
  * Japanese: [Technolog.jp](http://technolog.jp/)
51
 
52
 
53
  == Special Thanks to ==
54
+ * [Whiler](http://blogs.wittwer.fr/whiler/) for the help with French translation and useful ideas.
55
  * [Peter](http://www.red-socks-reinbek.de) - for the help with German translation.
56
  * [Dario Ferrer](http://www.darioferrer.com) - for the help with the Spanish translation.
57
  * [Technolog.jp](http://technolog.jp/) - for the help with Japanese translation.
58
+ * [Marsis G.](http://pc.de/) for the help with Belorussian translation.
59
  * [FullThrottle](http://fullthrottledevelopment.com/how-to-hide-the-adminstrator-on-the-wordpress-users-screen) - For the code to hide administrator role at admin backend.
60
 
61
  You are welcome! Help me with plugin translation, share with me new ideas about its further development and link to your site will appear here.
62
 
63
  == Changelog ==
64
+ = 2.1.1 =
65
+ * 19.04.2010
66
+ * Form layout changed slightly to fit more long phrases in other languages
67
+ * Belorussian translation is added. Thanks to [Marsis G.](http://pc.de/).
68
+ * French, Japan, Russian, Spanish translations are updated.
69
+
70
  = 2.1 =
71
  * 17.04.2010
72
  * Two ways of capabilities names presentation are available for the user choice: standard WordPress name like 'edit_pages' and mouse pointer hint 'Edit pages', and vice versa - human readable form 'Edit pages' with mouse hint for WP standard name 'edit-pages'. Human readable form will be available in translated variant after correspondent translation file will be updated.
ure-options.php CHANGED
@@ -170,6 +170,7 @@ ure_showMessage($mess);
170
  <?php ure_displayBoxEnd(); ?>
171
  <?php ure_displayBoxStart(__('Greetings:','ure')); ?>
172
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo $shinephpFavIcon; ?>);" target="_blank" title="<?php _e("It's me, the author", 'ure'); ?>" href="http://www.shinephp.com/">Vladimir</a>
 
173
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/whiler.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with French translation", 'ure'); ?>" href="http://blogs.wittwer.fr/whiler/">Whiler</a>
174
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/peter.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with German translation", 'ure'); ?>" href="http://www.red-socks-reinbek.de">Peter</a>
175
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/technologjp.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with Japanese translation", 'ure'); ?>" href="http://technolog.jp/">Technolog.jp</a>
@@ -306,10 +307,10 @@ ure_showMessage($mess);
306
  </div>
307
  <div style="clear:both;"></div>
308
  <?php
309
- $boxStyle = 'width: 300px; min-width:240px;';
310
  $marginLeft = 'margin-left: 10px; ';
311
  ure_displayBoxStart(__('Add New Role', 'ure'), $boxStyle); ?>
312
- <div style="margin-left: 5px; margin-right: 5px; width: 90%; text-align: center;">
313
  <input type="text" name="new_user_role" id="new_user_role" size="25"/>
314
  </div>
315
  <div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
@@ -319,7 +320,7 @@ ure_showMessage($mess);
319
  ure_displayBoxEnd();
320
  if ($roleDeleteHTML) {
321
  ure_displayBoxStart(__('Delete Role', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
322
- <div style="margin-left: 5px; margin-right: 5px; width: 90%; text-align: center;">
323
  <?php echo $roleDeleteHTML; ?>
324
  </div>
325
  <div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
@@ -329,7 +330,7 @@ ure_showMessage($mess);
329
  ure_displayBoxEnd();
330
  }
331
  ure_displayBoxStart(__('Default Role for New User', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
332
- <div style="margin-left: 5px; margin-right: 5px; width: 90%; text-align: center;">
333
  <?php echo $roleDefaultHTML; ?>
334
  </div>
335
  <div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
170
  <?php ure_displayBoxEnd(); ?>
171
  <?php ure_displayBoxStart(__('Greetings:','ure')); ?>
172
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo $shinephpFavIcon; ?>);" target="_blank" title="<?php _e("It's me, the author", 'ure'); ?>" href="http://www.shinephp.com/">Vladimir</a>
173
+ <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/marsis.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with Belorussian translation", 'ure'); ?>" href="http://pc.de">Marsis G.</a>
174
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/whiler.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with French translation", 'ure'); ?>" href="http://blogs.wittwer.fr/whiler/">Whiler</a>
175
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/peter.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with German translation", 'ure'); ?>" href="http://www.red-socks-reinbek.de">Peter</a>
176
  <a class="ure_rsb_link" style="background-image:url(<?php echo URE_PLUGIN_URL.'/images/technologjp.png'; ?>)" target="_blank" title="<?php _e("For the help with Japanese translation", 'ure'); ?>" href="http://technolog.jp/">Technolog.jp</a>
307
  </div>
308
  <div style="clear:both;"></div>
309
  <?php
310
+ $boxStyle = 'width: 330px; min-width:240px;';
311
  $marginLeft = 'margin-left: 10px; ';
312
  ure_displayBoxStart(__('Add New Role', 'ure'), $boxStyle); ?>
313
+ <div class="ure-bottom-box-input">
314
  <input type="text" name="new_user_role" id="new_user_role" size="25"/>
315
  </div>
316
  <div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
320
  ure_displayBoxEnd();
321
  if ($roleDeleteHTML) {
322
  ure_displayBoxStart(__('Delete Role', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
323
+ <div class="ure-bottom-box-input">
324
  <?php echo $roleDeleteHTML; ?>
325
  </div>
326
  <div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
330
  ure_displayBoxEnd();
331
  }
332
  ure_displayBoxStart(__('Default Role for New User', 'ure'), $marginLeft.$boxStyle); ?>
333
+ <div class="ure-bottom-box-input">
334
  <?php echo $roleDefaultHTML; ?>
335
  </div>
336
  <div class="submit" style="margin-left: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; padding: 0; width: 100%; text-align: center;">
user-role-editor.php CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@
3
  Plugin Name: User Role Editor
4
  Plugin URI: http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
5
  Description: It allows you to change any standard WordPress user roles (except administrator) capabilities list with a few clicks.
6
- Version: 2.1
7
  Author: Vladimir Garagulya
8
  Author URI: http://www.shinephp.com
9
  Text Domain: ure
3
  Plugin Name: User Role Editor
4
  Plugin URI: http://www.shinephp.com/user-role-editor-wordpress-plugin/
5
  Description: It allows you to change any standard WordPress user roles (except administrator) capabilities list with a few clicks.
6
+ Version: 2.1.1
7
  Author: Vladimir Garagulya
8
  Author URI: http://www.shinephp.com
9
  Text Domain: ure