Version Description
- New Language Added - Turkish
- Translations File updated
- iThemes Security Compatibility Issue Fixed
- Compatibility Issues with Major Plugins Fixed for Wrong Content Type
Download this release
Release Info
Developer | contact-banker |
Plugin | WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs |
Version | 2.0.11 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 2.0.10 to 2.0.11
- includes/mail-bank-manage-email.php +4 -0
- languages/wp-mail-bank-tr_TR.mo +0 -0
- languages/wp-mail-bank-tr_TR.po +1113 -0
- readme.txt +8 -1
- wp-mail-bank.php +3 -3
includes/mail-bank-manage-email.php
CHANGED
@@ -67,6 +67,10 @@ if(!class_exists("mail_bank_manage_email"))
|
|
67 |
|
68 |
$body = $this->mb_get_body();
|
69 |
$content_type = $this->mb_get_content_type();
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
if(substr($content_type,0,9) === "text/html")
|
71 |
{
|
72 |
$this->mb_set_body_htmlPart($body);
|
67 |
|
68 |
$body = $this->mb_get_body();
|
69 |
$content_type = $this->mb_get_content_type();
|
70 |
+
if($content_type == "")
|
71 |
+
{
|
72 |
+
$content_type = apply_filters("wp_mail_content_type", $content_type);
|
73 |
+
}
|
74 |
if(substr($content_type,0,9) === "text/html")
|
75 |
{
|
76 |
$this->mb_set_body_htmlPart($body);
|
languages/wp-mail-bank-tr_TR.mo
ADDED
Binary file
|
languages/wp-mail-bank-tr_TR.po
ADDED
@@ -0,0 +1,1113 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: Mail Bank\n"
|
4 |
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 17:32+0530\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 17:33+0530\n"
|
7 |
+
"Last-Translator: Tech Banker\n"
|
8 |
+
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
9 |
+
"Language: tr_TR\n"
|
10 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
11 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
12 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
13 |
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
14 |
+
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
15 |
+
"X-Loco-Source-Locale: en-US\n"
|
16 |
+
"X-Loco-Project-Id: 18545\n"
|
17 |
+
"X-Loco-Api-Version: 1.0.15 20161124-2\n"
|
18 |
+
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
19 |
+
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
20 |
+
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
+
|
22 |
+
#: includes/translations.php:188
|
23 |
+
msgid "If you would like to translate in "
|
24 |
+
msgstr "Eğer tercüme etmek isterseniz"
|
25 |
+
|
26 |
+
#: includes/translations.php:189
|
27 |
+
msgid ""
|
28 |
+
" & help us, we will reward you with a free Personal Edition License of Mail "
|
29 |
+
"Bank. If Interested, Kindly click "
|
30 |
+
msgstr ""
|
31 |
+
"& bize yardımcı olun, sizi Mail Bank'ın ücretsiz bir Kişisel Sürüm Lisansı "
|
32 |
+
"ile ödüllendireceğiz."
|
33 |
+
|
34 |
+
#: includes/translations.php:191
|
35 |
+
msgid "here"
|
36 |
+
msgstr "burası"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: includes/translations.php:199
|
39 |
+
msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
|
40 |
+
msgstr "Çeviri talebini göndermeden kapatmak istediğinize emin misiniz?"
|
41 |
+
|
42 |
+
#: includes/translations.php:200
|
43 |
+
msgid "Translation Request"
|
44 |
+
msgstr "Çeviri Talebi"
|
45 |
+
|
46 |
+
#: includes/translations.php:201
|
47 |
+
msgid "Language Interested to Translate"
|
48 |
+
msgstr "İlgili Dili Çevirmek"
|
49 |
+
|
50 |
+
#: includes/translations.php:202
|
51 |
+
msgid "Please choose a language which you want to translate"
|
52 |
+
msgstr "Lütfen çevirmek istediğiniz bir dil seçiniz"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: includes/translations.php:203
|
55 |
+
msgid "Please provide a language"
|
56 |
+
msgstr "Lütfen bir dil belirtin"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: includes/translations.php:204
|
59 |
+
msgid "Query"
|
60 |
+
msgstr "Sorgu"
|
61 |
+
|
62 |
+
#: includes/translations.php:205 includes/translations.php:206
|
63 |
+
msgid "Please provide your query"
|
64 |
+
msgstr "Lütfen sorgunuzu belirtin"
|
65 |
+
|
66 |
+
#: includes/translations.php:207 includes/translations.php:423
|
67 |
+
msgid "Please provide your Name"
|
68 |
+
msgstr "Lütfen İsminizi belirtiniz"
|
69 |
+
|
70 |
+
#: includes/translations.php:208
|
71 |
+
msgid "Please provide your Email"
|
72 |
+
msgstr "Lütfen E-posta adresinizi belirtin"
|
73 |
+
|
74 |
+
#: includes/translations.php:209 includes/translations.php:370
|
75 |
+
msgid "Close"
|
76 |
+
msgstr "Kapat"
|
77 |
+
|
78 |
+
#: includes/translations.php:210
|
79 |
+
msgid "Send Request"
|
80 |
+
msgstr "Talep Gönder"
|
81 |
+
|
82 |
+
#: includes/translations.php:213
|
83 |
+
msgid ""
|
84 |
+
"This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
|
85 |
+
"unlock it!"
|
86 |
+
msgstr ""
|
87 |
+
"Bu özellik sadece Premium Versionlarda mevcuttur! <br> Açmak için satın "
|
88 |
+
"alabilirsiniz."
|
89 |
+
|
90 |
+
#: includes/translations.php:214
|
91 |
+
msgid "* Click "
|
92 |
+
msgstr "Tıkla"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: includes/translations.php:215
|
95 |
+
msgid "here "
|
96 |
+
msgstr "Buraya"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: includes/translations.php:216
|
99 |
+
msgid " to see Premium Edition Features in detail"
|
100 |
+
msgstr "Premium Versiyon Özelliklerini detaylı görmek için"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: includes/translations.php:217
|
103 |
+
msgid "* For Mail Bank Demos, click "
|
104 |
+
msgstr "Mail Bank Demo için tıklayın"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: includes/translations.php:218
|
107 |
+
msgid "* For Mail Bank User Guide for this page, click "
|
108 |
+
msgstr "Bu sayfayla ilgili Mail Bank kullanıcı kılavuzu için tıklayın"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: includes/translations.php:219 includes/translations.php:261
|
111 |
+
msgid "Important Disclaimer!"
|
112 |
+
msgstr "Önemli Feragatname!"
|
113 |
+
|
114 |
+
#: includes/translations.php:220 includes/translations.php:249
|
115 |
+
msgid "Your request email has been sent Successfully"
|
116 |
+
msgstr "Talep e-postanız başarıyla gönderildi"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: includes/translations.php:221
|
119 |
+
msgid "* Filters "
|
120 |
+
msgstr "Filtreler"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: includes/translations.php:222
|
123 |
+
msgid "* Reply to, Cc and Bcc Fields "
|
124 |
+
msgstr "Yanıtla, Cc (Bilgi) ve Bcc (Gizli Bilgi) Alanları"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: includes/translations.php:223
|
127 |
+
msgid "* Deleting Email Logs "
|
128 |
+
msgstr "E-posta Günlükleri siliniyor"
|
129 |
+
|
130 |
+
#: includes/translations.php:224
|
131 |
+
msgid "* Debugging Output"
|
132 |
+
msgstr "Hata Ayıklama Çıktısı"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: includes/translations.php:225
|
135 |
+
msgid "* Email Logs Details "
|
136 |
+
msgstr "E-posta Günlük Detayları"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: includes/translations.php:226
|
139 |
+
msgid "* Saving Roles & Capabilities "
|
140 |
+
msgstr "Roller ve Yetenekler kaydediliyor"
|
141 |
+
|
142 |
+
#: includes/translations.php:227
|
143 |
+
msgid " Premium Edition Features :"
|
144 |
+
msgstr "Premium Versiyon Özellikleri"
|
145 |
+
|
146 |
+
#: includes/translations.php:230
|
147 |
+
msgid "Basic Info"
|
148 |
+
msgstr "Temel Bilgi"
|
149 |
+
|
150 |
+
#: includes/translations.php:231
|
151 |
+
msgid "Account Setup"
|
152 |
+
msgstr "Hesap Ayarları"
|
153 |
+
|
154 |
+
#: includes/translations.php:232
|
155 |
+
msgid "Confirm"
|
156 |
+
msgstr "Onayla"
|
157 |
+
|
158 |
+
#: includes/translations.php:235
|
159 |
+
msgid "Mail Bank"
|
160 |
+
msgstr "Mail Bank"
|
161 |
+
|
162 |
+
#: includes/translations.php:236
|
163 |
+
msgid "Email Setup"
|
164 |
+
msgstr "E-posta Ayarı"
|
165 |
+
|
166 |
+
#: includes/translations.php:237
|
167 |
+
msgid "Email Logs"
|
168 |
+
msgstr "E-posta Günlükleri"
|
169 |
+
|
170 |
+
#: includes/translations.php:238
|
171 |
+
msgid "Email Log Details"
|
172 |
+
msgstr "E-posta Günlük Detayları"
|
173 |
+
|
174 |
+
#: includes/translations.php:239 includes/translations.php:283
|
175 |
+
msgid "Test Email"
|
176 |
+
msgstr "Sınama E-postası"
|
177 |
+
|
178 |
+
#: includes/translations.php:240
|
179 |
+
msgid "Plugin Settings"
|
180 |
+
msgstr "Eklenti Ayarları"
|
181 |
+
|
182 |
+
#: includes/translations.php:241
|
183 |
+
msgid "Feedbacks"
|
184 |
+
msgstr "Geri Bildirimler"
|
185 |
+
|
186 |
+
#: includes/translations.php:242
|
187 |
+
msgid "Roles & Capabilities"
|
188 |
+
msgstr "Roller ve Yetenekler"
|
189 |
+
|
190 |
+
#: includes/translations.php:243
|
191 |
+
msgid "System Information"
|
192 |
+
msgstr "Sistem Bilgisi"
|
193 |
+
|
194 |
+
#: includes/translations.php:246
|
195 |
+
msgid "Success!"
|
196 |
+
msgstr "Başarılı!"
|
197 |
+
|
198 |
+
#: includes/translations.php:247
|
199 |
+
msgid "Email Setup has been updated Successfully"
|
200 |
+
msgstr "E-posta ayarları başarıyla güncellendi"
|
201 |
+
|
202 |
+
#: includes/translations.php:248
|
203 |
+
msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
|
204 |
+
msgstr "Geri bildiriminiz başarıyla gönderildi"
|
205 |
+
|
206 |
+
#: includes/translations.php:250
|
207 |
+
msgid "Test Email was sent Successfully!"
|
208 |
+
msgstr "Sınama e-postası başarıyla gönderildi!"
|
209 |
+
|
210 |
+
#: includes/translations.php:251
|
211 |
+
msgid "Test Email was not sent!"
|
212 |
+
msgstr "Sınama e-postası gönderilmedi!"
|
213 |
+
|
214 |
+
#: includes/translations.php:252
|
215 |
+
msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
|
216 |
+
msgstr "Eklenti Ayarları başarıyla kaydedildi"
|
217 |
+
|
218 |
+
#: includes/translations.php:253
|
219 |
+
msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
|
220 |
+
msgstr "Lütfen açılır menüden bir Eylem seçiniz! "
|
221 |
+
|
222 |
+
#: includes/translations.php:254
|
223 |
+
msgid ""
|
224 |
+
"The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
|
225 |
+
"and password"
|
226 |
+
msgstr ""
|
227 |
+
"OAuth, SMTP Sunucu tarafından desteklenmiyor, lütfen kullanıcı adı ve şifre "
|
228 |
+
"belirtin"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: includes/translations.php:255
|
231 |
+
msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
|
232 |
+
msgstr "Geçersiz Gizli Anahtar. Lütfen düzeltin ve tekrar deneyin!"
|
233 |
+
|
234 |
+
#: includes/translations.php:256
|
235 |
+
msgid "Premium Editions"
|
236 |
+
msgstr "Premium Version"
|
237 |
+
|
238 |
+
#: includes/translations.php:259
|
239 |
+
msgid "Sent"
|
240 |
+
msgstr "Gönder"
|
241 |
+
|
242 |
+
#: includes/translations.php:260
|
243 |
+
msgid "Not Sent"
|
244 |
+
msgstr "Gönderme"
|
245 |
+
|
246 |
+
#: includes/translations.php:262
|
247 |
+
msgid ""
|
248 |
+
"You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
|
249 |
+
"Administrator for more Privileges"
|
250 |
+
msgstr ""
|
251 |
+
"Bu sayfa için Uygun Erişime sahip değilsiniz. Lütfen ayrıcalıklar için "
|
252 |
+
"Yönetici ile irtibata geçiniz."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: includes/translations.php:263
|
255 |
+
msgid "Enable"
|
256 |
+
msgstr "Etkinleştir"
|
257 |
+
|
258 |
+
#: includes/translations.php:264
|
259 |
+
msgid "Disable"
|
260 |
+
msgstr "Etkisizleştir"
|
261 |
+
|
262 |
+
#: includes/translations.php:265
|
263 |
+
msgid "Override"
|
264 |
+
msgstr "Yoksay"
|
265 |
+
|
266 |
+
#: includes/translations.php:266
|
267 |
+
msgid "Don't Override"
|
268 |
+
msgstr "Yoksayma"
|
269 |
+
|
270 |
+
#: includes/translations.php:267
|
271 |
+
msgid "Save Settings"
|
272 |
+
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
273 |
+
|
274 |
+
#: includes/translations.php:268
|
275 |
+
msgid "Subject"
|
276 |
+
msgstr "Konu"
|
277 |
+
|
278 |
+
#: includes/translations.php:269
|
279 |
+
msgid "Next Step"
|
280 |
+
msgstr "Sonraki Adım"
|
281 |
+
|
282 |
+
#: includes/translations.php:270
|
283 |
+
msgid "Previous Step"
|
284 |
+
msgstr "Öndeki Adım"
|
285 |
+
|
286 |
+
#: includes/translations.php:271
|
287 |
+
msgid "Settings"
|
288 |
+
msgstr "Ayarlar"
|
289 |
+
|
290 |
+
#: includes/translations.php:272
|
291 |
+
msgid "Not available"
|
292 |
+
msgstr "Kullanılmaz"
|
293 |
+
|
294 |
+
#: includes/translations.php:273
|
295 |
+
msgid ""
|
296 |
+
"The following php extensions are not found on your server or are currently "
|
297 |
+
"disabled. These might create few problems in configuring Mail Bank. Please "
|
298 |
+
"contact your WebHost to setup these extensions on your server."
|
299 |
+
msgstr ""
|
300 |
+
"Aşağıdaki php uzantıları sunucunuzda bulunamadı veya şu anda devre dışı. Bu, "
|
301 |
+
"Mail Bank'ı yapılandırırken birkaç sorun yaratabilir. Bu uzantıları "
|
302 |
+
"sunucunuzda kurmak için lütfen WebHost'unuzla iletişime geçin."
|
303 |
+
|
304 |
+
#: includes/translations.php:276
|
305 |
+
msgid "Cc"
|
306 |
+
msgstr "Cc (Bilgi)"
|
307 |
+
|
308 |
+
#: includes/translations.php:277
|
309 |
+
msgid "Bcc"
|
310 |
+
msgstr "Bcc (Gizli Bilgi)"
|
311 |
+
|
312 |
+
#: includes/translations.php:278
|
313 |
+
msgid "Please provide valid Cc Email Address"
|
314 |
+
msgstr "Lütfen geçerli bir Cc e-posta Adresi belirtin"
|
315 |
+
|
316 |
+
#: includes/translations.php:279
|
317 |
+
msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
|
318 |
+
msgstr "Lütfen geçerli bir Bcc e-posta Adresi belirtin"
|
319 |
+
|
320 |
+
#: includes/translations.php:280
|
321 |
+
msgid "Please provide Cc Email"
|
322 |
+
msgstr "Lütfen Cc e-postası belirtin"
|
323 |
+
|
324 |
+
#: includes/translations.php:281
|
325 |
+
msgid "Please provide Bcc Email"
|
326 |
+
msgstr "Lütfen Bcc e-postası belirtin"
|
327 |
+
|
328 |
+
#: includes/translations.php:282
|
329 |
+
msgid "Mailer Settings"
|
330 |
+
msgstr "Mail İstemci Ayarları"
|
331 |
+
|
332 |
+
#: includes/translations.php:284
|
333 |
+
msgid "From Name"
|
334 |
+
msgstr "Gönderici Adı"
|
335 |
+
|
336 |
+
#: includes/translations.php:285
|
337 |
+
msgid ""
|
338 |
+
"From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
|
339 |
+
"messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
|
340 |
+
"you would need to insert the name in the inbox field"
|
341 |
+
msgstr ""
|
342 |
+
"Gönderici Adı, alıcınıza kimden mesaj geldiğini gösteren alandır. Eğer "
|
343 |
+
"önceden ayarlanmış Gönderici Adı'nı yok saymak isterseniz, bu alana bir isim "
|
344 |
+
"girmeniz gerekir. "
|
345 |
+
|
346 |
+
#: includes/translations.php:286
|
347 |
+
msgid "Please provide From Name"
|
348 |
+
msgstr "Lütfen Gönderici Adı belirtin"
|
349 |
+
|
350 |
+
#: includes/translations.php:287
|
351 |
+
msgid "From Email"
|
352 |
+
msgstr "Gönderici E-postası"
|
353 |
+
|
354 |
+
#: includes/translations.php:288
|
355 |
+
msgid ""
|
356 |
+
"From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
|
357 |
+
"Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
|
358 |
+
"configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
|
359 |
+
"inbox field"
|
360 |
+
msgstr ""
|
361 |
+
"Gönderici E-posta Adresi, alıcınıza hangi e-posta adresinden mesaj geldiğini "
|
362 |
+
"gösteren alandır. Eğer önceden ayarlanmış Gönderici Mail Adresini yok saymak "
|
363 |
+
"isterseniz, bu alana bir E-posta Adresi girmeniz gerekir "
|
364 |
+
|
365 |
+
#: includes/translations.php:289
|
366 |
+
msgid "Please provide From Email Address"
|
367 |
+
msgstr "Lütfen Gönderici E-posta Adresi belirtin"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: includes/translations.php:290
|
370 |
+
msgid "Mailer Type"
|
371 |
+
msgstr "Mail İstemci Türü"
|
372 |
+
|
373 |
+
#: includes/translations.php:291
|
374 |
+
msgid ""
|
375 |
+
"This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
|
376 |
+
"Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
|
377 |
+
"select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
|
378 |
+
"Function"
|
379 |
+
msgstr ""
|
380 |
+
"Bu alanı kullanarak E-posta İstemci için özel işlem yapabilirsiniz. Eğer "
|
381 |
+
"SMTP e-posta istemcisi kullanarak bir e-posta göndermek isterseniz, açılır "
|
382 |
+
"menüden SMTP kullanarak e-posta Gönder 'i seçiniz ve ya PHP e-posta () "
|
383 |
+
"foksiyonunu kullanabilirsiniz."
|
384 |
+
|
385 |
+
#: includes/translations.php:292
|
386 |
+
msgid "Send Email via SMTP"
|
387 |
+
msgstr "SMTP kullanarak e-posta gönder"
|
388 |
+
|
389 |
+
#: includes/translations.php:293
|
390 |
+
msgid "Use The PHP mail() Function"
|
391 |
+
msgstr "PHP e-posta foksiyonunu kullanın"
|
392 |
+
|
393 |
+
#: includes/translations.php:294
|
394 |
+
msgid "SMTP Host"
|
395 |
+
msgstr "SMTP Sunucusu"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: includes/translations.php:295
|
398 |
+
msgid ""
|
399 |
+
"If you would like to send an Email via different host, you would need to "
|
400 |
+
"insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
|
401 |
+
msgstr ""
|
402 |
+
"Eğer farklı bir sunucu kullanarak bir e-posta göndermek isterseniz, bu alana "
|
403 |
+
"özel bir sunucu adı girmeniz gerekir, örneğin, smtp.gmail.com gibi"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: includes/translations.php:296
|
406 |
+
msgid "Please provide SMTP Host"
|
407 |
+
msgstr "Lütfen SMTP sunucusu belirtin"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: includes/translations.php:297
|
410 |
+
msgid "SMTP Port"
|
411 |
+
msgstr "SMTP kapısı"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: includes/translations.php:298
|
414 |
+
msgid ""
|
415 |
+
"This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
|
416 |
+
msgstr ""
|
417 |
+
"Bu alan, yetkilendirme için, geçerli bir SMTP Sunucu belirtmeniz için "
|
418 |
+
"ayrılmıştır."
|
419 |
+
|
420 |
+
#: includes/translations.php:299
|
421 |
+
msgid "Please provide SMTP Port"
|
422 |
+
msgstr "Lütfen SMTP kapısı belirtin"
|
423 |
+
|
424 |
+
#: includes/translations.php:300
|
425 |
+
msgid "Encryption"
|
426 |
+
msgstr "Şifreleme"
|
427 |
+
|
428 |
+
#: includes/translations.php:301
|
429 |
+
msgid ""
|
430 |
+
"It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
|
431 |
+
"you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
|
432 |
+
"select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
|
433 |
+
"Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
|
434 |
+
"drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
|
435 |
+
"need to select No Encryption from the drop down"
|
436 |
+
msgstr ""
|
437 |
+
"Şifreleme için özel opsiyonlar seçebilirsiniz. Eğer TSL şifreleme ile bir e-"
|
438 |
+
"posta göndermek istiyorsanız, açılır menüden TSL Şifreleme Kullan'ı seçiniz "
|
439 |
+
"ya da SSL Şifrelemeyi kullanabilirsiniz. Bunun için açılır menüden SSL "
|
440 |
+
"Şifreleme Kullan' ı seçmeniz gerekir. Eğer şifreleme kullanmadan bir e-posta "
|
441 |
+
"göndermek istiyorsanız, açılır menüden Şifreleme Kullanma'yı seçiniz."
|
442 |
+
|
443 |
+
#: includes/translations.php:302
|
444 |
+
msgid "No Encryption"
|
445 |
+
msgstr "Şifreleme Kullanma"
|
446 |
+
|
447 |
+
#: includes/translations.php:303
|
448 |
+
msgid "Use SSL Encryption"
|
449 |
+
msgstr "SSL şifrelemeyi kullan"
|
450 |
+
|
451 |
+
#: includes/translations.php:304
|
452 |
+
msgid "Use TLS Encryption"
|
453 |
+
msgstr "TSL şifrelemeyi kullan"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: includes/translations.php:305
|
456 |
+
msgid "Authentication"
|
457 |
+
msgstr "Kimlik Doğrulaması"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: includes/translations.php:306
|
460 |
+
msgid ""
|
461 |
+
"This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
|
462 |
+
"authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
|
463 |
+
"would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
|
464 |
+
"need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
|
465 |
+
"authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
|
466 |
+
"Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
|
467 |
+
"from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
|
468 |
+
"respective SMTP Server Developers section"
|
469 |
+
msgstr ""
|
470 |
+
"Bu alan, yetkilendirme için uygun opsiyonu seçmenizi sağlar. İki çeşit "
|
471 |
+
"yetkilendirme faktörü mevcuttur; Eğer Kullanıcı adı ve Şifre kullanarak "
|
472 |
+
"yetkilendirme yapmak isterseniz, açılır menüden Kullanıcı adı ve Şifre "
|
473 |
+
"Kullan'ı seçmeniz gerekir.Ayrıca OAuth 2.0 protokolü kullanarak da "
|
474 |
+
"yetkilendirme yapabilirsiniz, bu İstemci Kimliği ve Gizli Anahtar "
|
475 |
+
"gerektirir, bunun için açılır menüden OAuth (İstemci Kimliği ve Gizli "
|
476 |
+
"Anahtar) Kullan'ı seçmeniz gerekir. İlgili SMTP Sunucu Geliştiriciler "
|
477 |
+
"bölümünden İstemci Kimliği ve Gizli Anahtar edinebilirsiniz."
|
478 |
+
|
479 |
+
#: includes/translations.php:307
|
480 |
+
msgid "Use SMTP Authentication"
|
481 |
+
msgstr "SMTP kimlik doğrulamasını kullan"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: includes/translations.php:308
|
484 |
+
msgid "Don't Use SMTP Authentication"
|
485 |
+
msgstr "SMTP kimlik doğrulamasını kullanma"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: includes/translations.php:309
|
488 |
+
msgid "Test Email Address"
|
489 |
+
msgstr "E-posta adresini test et"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: includes/translations.php:310
|
492 |
+
msgid ""
|
493 |
+
"In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
|
494 |
+
"field on which you would like to receive Test email"
|
495 |
+
msgstr ""
|
496 |
+
"Bu alana, Sınama e-postası almak istediğiniz geçerli bir E-posta Adresi "
|
497 |
+
"girmeniz gerekir"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: includes/translations.php:311
|
500 |
+
msgid "Please provide Test Email Address"
|
501 |
+
msgstr "Lütfen Sınama E-posta Adresi belirtin"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: includes/translations.php:312
|
504 |
+
msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
|
505 |
+
msgstr "Bu alana, Sınama E-postası için konu belirtmeniz gerekir"
|
506 |
+
|
507 |
+
#: includes/translations.php:313
|
508 |
+
msgid "Please provide Subject"
|
509 |
+
msgstr "Lütfen Konu belirtin"
|
510 |
+
|
511 |
+
#: includes/translations.php:314
|
512 |
+
msgid "Email Content"
|
513 |
+
msgstr "E-posta İçeriği"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: includes/translations.php:315
|
516 |
+
msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
|
517 |
+
msgstr "Bu alana, Sınama E-postası için içerik belirtmeniz gerekir"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: includes/translations.php:316
|
520 |
+
msgid "Send Test Email"
|
521 |
+
msgstr "Sınama E-postası Gönder"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: includes/translations.php:317
|
524 |
+
msgid "SMTP Debugging Output"
|
525 |
+
msgstr "SMTP Hata Ayıklama Çıktısı"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: includes/translations.php:318
|
528 |
+
msgid "Checking your settings"
|
529 |
+
msgstr "Ayarlarınız kontrol ediliyor"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: includes/translations.php:319
|
532 |
+
msgid "Result"
|
533 |
+
msgstr "Sonuç"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: includes/translations.php:320
|
536 |
+
msgid "Send Another Test Email"
|
537 |
+
msgstr "Başka bir Sınama E-postası Gönder"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: includes/translations.php:321
|
540 |
+
msgid "From Name Configuration"
|
541 |
+
msgstr "İsim Yapılandırmasından"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: includes/translations.php:322
|
544 |
+
msgid ""
|
545 |
+
"If you would like to override the pre-configured name which will be used "
|
546 |
+
"while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
|
547 |
+
"down and vice-versa"
|
548 |
+
msgstr ""
|
549 |
+
"E-postaları gönderirken kullanılacak olan önceden belirlenmiş ismi geçeriz "
|
550 |
+
"kılmak isterseniz, açılır menüden Yoksay'ı ya da tersini seçiniz "
|
551 |
+
|
552 |
+
#: includes/translations.php:323
|
553 |
+
msgid "From Email Configuration"
|
554 |
+
msgstr "E-posta Yapılandırmasından"
|
555 |
+
|
556 |
+
#: includes/translations.php:324
|
557 |
+
msgid ""
|
558 |
+
"If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
|
559 |
+
"be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
|
560 |
+
"the drop down and vice-versa"
|
561 |
+
msgstr ""
|
562 |
+
"E-postaları gönderirken kullanılacak olan önceden belirlenmiş e-posta "
|
563 |
+
"adresini geçeriz kılmak isterseniz, açılır menüden Yoksay'ı ya da tersini "
|
564 |
+
"seçiniz "
|
565 |
+
|
566 |
+
#: includes/translations.php:325
|
567 |
+
msgid "Username"
|
568 |
+
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
569 |
+
|
570 |
+
#: includes/translations.php:326
|
571 |
+
msgid ""
|
572 |
+
"In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
|
573 |
+
"SMTP details"
|
574 |
+
msgstr ""
|
575 |
+
"Bu alana, SMTP bilgilerinizin kimliğini doğrulamak için bir kullanıcı adı "
|
576 |
+
"girmeniz gerekir"
|
577 |
+
|
578 |
+
#: includes/translations.php:327
|
579 |
+
msgid "Please provide username"
|
580 |
+
msgstr "Lütfen kullanıcı adı belirtin"
|
581 |
+
|
582 |
+
#: includes/translations.php:328
|
583 |
+
msgid "Password"
|
584 |
+
msgstr "Şifre"
|
585 |
+
|
586 |
+
#: includes/translations.php:329
|
587 |
+
msgid ""
|
588 |
+
"In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
|
589 |
+
"SMTP details"
|
590 |
+
msgstr ""
|
591 |
+
"Bu alana, SMTP bilgilerinizin kimliğini doğrulamak için bir şifre girmeniz "
|
592 |
+
"gerekir"
|
593 |
+
|
594 |
+
#: includes/translations.php:330
|
595 |
+
msgid "Please provide password"
|
596 |
+
msgstr "Lütfen şifre belirtin"
|
597 |
+
|
598 |
+
#: includes/translations.php:331
|
599 |
+
msgid "Redirect URI"
|
600 |
+
msgstr "Yönlendirilmiş URI"
|
601 |
+
|
602 |
+
#: includes/translations.php:332
|
603 |
+
msgid ""
|
604 |
+
"Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
|
605 |
+
"creating your app"
|
606 |
+
msgstr ""
|
607 |
+
"Uygulamanızı oluştururken lütfen bu Yönlendirilmiş URI'yi kopyalayın ve "
|
608 |
+
"Yönlendirilmiş URI alanına yapıştırın"
|
609 |
+
|
610 |
+
#: includes/translations.php:333
|
611 |
+
msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
|
612 |
+
msgstr "OAuth Kullan ( İstemci Kimliği ve Gizli Anahtar Gerektirir)"
|
613 |
+
|
614 |
+
#: includes/translations.php:334
|
615 |
+
msgid "Plain Authentication"
|
616 |
+
msgstr "Yalın Kimlik Doğrulama"
|
617 |
+
|
618 |
+
#: includes/translations.php:335
|
619 |
+
msgid "Cram-MD5"
|
620 |
+
msgstr "Cram-MD5"
|
621 |
+
|
622 |
+
#: includes/translations.php:336
|
623 |
+
msgid "Login"
|
624 |
+
msgstr "Giriş"
|
625 |
+
|
626 |
+
#: includes/translations.php:337
|
627 |
+
msgid "Client Id"
|
628 |
+
msgstr "İstemci Kimliği"
|
629 |
+
|
630 |
+
#: includes/translations.php:338
|
631 |
+
msgid "Secret Key"
|
632 |
+
msgstr "Gizli Anahtar"
|
633 |
+
|
634 |
+
#: includes/translations.php:339
|
635 |
+
msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
|
636 |
+
msgstr ""
|
637 |
+
"Lütfen SMTP Sunucusu tarafından verilen geçerli İstemci Kimliğini belirtin"
|
638 |
+
|
639 |
+
#: includes/translations.php:340
|
640 |
+
msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
|
641 |
+
msgstr ""
|
642 |
+
"Lütfen SMTP Sunucusu tarafından verilen geçerli Gizli Anahtar'ı belirtin"
|
643 |
+
|
644 |
+
#: includes/translations.php:341
|
645 |
+
msgid "Please provide Client Id"
|
646 |
+
msgstr "Lütfen İstemci Kimliği belirtin"
|
647 |
+
|
648 |
+
#: includes/translations.php:342
|
649 |
+
msgid "Please provide Secret Key"
|
650 |
+
msgstr "Lütfen Gizli Anahtar belirtin"
|
651 |
+
|
652 |
+
#: includes/translations.php:343
|
653 |
+
msgid ""
|
654 |
+
"Yes, automatically send a Test Email upon clicking on the Next Step Button "
|
655 |
+
"to verify settings"
|
656 |
+
msgstr ""
|
657 |
+
"Evet, ayarları doğrulamak için Sonraki Adım Düğmesine tıklayarak otomatik "
|
658 |
+
"olarak bir Sınama E-postası gönderin"
|
659 |
+
|
660 |
+
#: includes/translations.php:344
|
661 |
+
msgid "Email Address"
|
662 |
+
msgstr "E-posta Adresi"
|
663 |
+
|
664 |
+
#: includes/translations.php:345
|
665 |
+
msgid ""
|
666 |
+
"In this field, you would need to add a valid Email Address in the inbox "
|
667 |
+
"field from which you would like to send Emails"
|
668 |
+
msgstr ""
|
669 |
+
"Bu alana, E-posta göndermek istediğiniz gelen kutu alanına geçerli bir E-"
|
670 |
+
"posta Adresi eklemeniz gerekir"
|
671 |
+
|
672 |
+
#: includes/translations.php:346
|
673 |
+
msgid "Please provide valid Email Address"
|
674 |
+
msgstr "Lütfen geçerli bir E-posta Adresi belirtin"
|
675 |
+
|
676 |
+
#: includes/translations.php:347
|
677 |
+
msgid "Reply To"
|
678 |
+
msgstr "Yanıt"
|
679 |
+
|
680 |
+
#: includes/translations.php:348
|
681 |
+
msgid ""
|
682 |
+
"In this field, you would need to add a valid Email Address that is "
|
683 |
+
"automatically inserted into the Reply To field when a user replies to an "
|
684 |
+
"email message"
|
685 |
+
msgstr ""
|
686 |
+
"Bu alana, bir kullanıcı e-posta mesajına yanıt verdiğinde, Yanıt Alanına "
|
687 |
+
"otomatik olarak eklenecek geçerli bir E-posta Adresi belirtmeniz gerekir. "
|
688 |
+
|
689 |
+
#: includes/translations.php:349
|
690 |
+
msgid "Please provide Reply To Email Address"
|
691 |
+
msgstr "Lütfen e-posta adresine yanıt verin"
|
692 |
+
|
693 |
+
#: includes/translations.php:350
|
694 |
+
msgid "Get Google Client Id and Secret Key"
|
695 |
+
msgstr "Google İstemci Kimliği ve Gizli Anahtar edinin"
|
696 |
+
|
697 |
+
#: includes/translations.php:351
|
698 |
+
msgid "Get Microsoft Client Id and Secret Key"
|
699 |
+
msgstr "Microsoft İstemci Kimliği ve Gizli Anahtar edinin"
|
700 |
+
|
701 |
+
#: includes/translations.php:352
|
702 |
+
msgid "Get Yahoo Client Id and Secret Key"
|
703 |
+
msgstr "Yahoo İstemci Kimliği ve Gizli Anahtar edinin"
|
704 |
+
|
705 |
+
#: includes/translations.php:355
|
706 |
+
msgid "Start Date"
|
707 |
+
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
708 |
+
|
709 |
+
#: includes/translations.php:356
|
710 |
+
msgid "Please provide Start Date"
|
711 |
+
msgstr "Lütfen başlangıç tarihi belirleyin"
|
712 |
+
|
713 |
+
#: includes/translations.php:357
|
714 |
+
msgid "This field shows starting date of Email Logs"
|
715 |
+
msgstr "Bu alan E-posta günlüklerinin başlangıç tarihini gösterir"
|
716 |
+
|
717 |
+
#: includes/translations.php:358
|
718 |
+
msgid "End Date"
|
719 |
+
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
720 |
+
|
721 |
+
#: includes/translations.php:359
|
722 |
+
msgid "Please provide End Date"
|
723 |
+
msgstr "Lütfen bitiş tarihi belirleyin"
|
724 |
+
|
725 |
+
#: includes/translations.php:360
|
726 |
+
msgid "This field shows ending date of Email Logs"
|
727 |
+
msgstr "Bu alan E-posta günlüklerinin bitiş tarihini gösterir"
|
728 |
+
|
729 |
+
#: includes/translations.php:361
|
730 |
+
msgid "Submit"
|
731 |
+
msgstr "Onayla"
|
732 |
+
|
733 |
+
#: includes/translations.php:362
|
734 |
+
msgid "Bulk Action"
|
735 |
+
msgstr "Toplu Eylem"
|
736 |
+
|
737 |
+
#: includes/translations.php:363
|
738 |
+
msgid "Delete"
|
739 |
+
msgstr "Sil"
|
740 |
+
|
741 |
+
#: includes/translations.php:364
|
742 |
+
msgid "Apply"
|
743 |
+
msgstr "Uygula"
|
744 |
+
|
745 |
+
#: includes/translations.php:365
|
746 |
+
msgid "Email To"
|
747 |
+
msgstr "Buna e-posta gönder"
|
748 |
+
|
749 |
+
#: includes/translations.php:366
|
750 |
+
msgid "Action"
|
751 |
+
msgstr "Eylem"
|
752 |
+
|
753 |
+
#: includes/translations.php:367
|
754 |
+
msgid "Show Details"
|
755 |
+
msgstr "Detayları Göster"
|
756 |
+
|
757 |
+
#: includes/translations.php:368
|
758 |
+
msgid "Email Details"
|
759 |
+
msgstr "E-posta Detayları"
|
760 |
+
|
761 |
+
#: includes/translations.php:369
|
762 |
+
msgid "Email Debugging output"
|
763 |
+
msgstr "E-posta Hata Ayıklama çıktısı"
|
764 |
+
|
765 |
+
#: includes/translations.php:371
|
766 |
+
msgid "Debugging Output"
|
767 |
+
msgstr "Hata ayıklama çıktısı"
|
768 |
+
|
769 |
+
#: includes/translations.php:372
|
770 |
+
msgid "Show Debugging Output"
|
771 |
+
msgstr "Hata ayıklama çıktısı göster"
|
772 |
+
|
773 |
+
#: includes/translations.php:373
|
774 |
+
msgid "Email Sent To"
|
775 |
+
msgstr "Gönderilen e-posta"
|
776 |
+
|
777 |
+
#: includes/translations.php:374
|
778 |
+
msgid "Date/Time"
|
779 |
+
msgstr "Tarih / Saat"
|
780 |
+
|
781 |
+
#: includes/translations.php:375
|
782 |
+
msgid "Status"
|
783 |
+
msgstr "Durum"
|
784 |
+
|
785 |
+
#: includes/translations.php:376
|
786 |
+
msgid "From"
|
787 |
+
msgstr "Kimden"
|
788 |
+
|
789 |
+
#: includes/translations.php:377
|
790 |
+
msgid "Back to Email Logs"
|
791 |
+
msgstr "E-Posta Günlüklerine geri dön"
|
792 |
+
|
793 |
+
#: includes/translations.php:380
|
794 |
+
msgid "Automatic Plugin Updates"
|
795 |
+
msgstr "Otomatik Eklenti Güncellemeleri"
|
796 |
+
|
797 |
+
#: includes/translations.php:381
|
798 |
+
msgid ""
|
799 |
+
"Please choose a specific option whether to allow Automatic Plugin Updates"
|
800 |
+
msgstr ""
|
801 |
+
"Otomatik Eklenti Güncellemelerine izin verip vermememek için özel bir "
|
802 |
+
"seçenek belirleyin"
|
803 |
+
|
804 |
+
#: includes/translations.php:382
|
805 |
+
msgid "Debug Mode"
|
806 |
+
msgstr "Hata Ayıklama Modu"
|
807 |
+
|
808 |
+
#: includes/translations.php:383
|
809 |
+
msgid "Please choose a specific option for Debug Mode"
|
810 |
+
msgstr "Lütfen Hata ayıklama modu için özel bir işlem seçiniz"
|
811 |
+
|
812 |
+
#: includes/translations.php:384
|
813 |
+
msgid "Remove Tables at Uninstall"
|
814 |
+
msgstr "Kaldırırken Tabloları Kaldır"
|
815 |
+
|
816 |
+
#: includes/translations.php:385
|
817 |
+
msgid ""
|
818 |
+
"Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall"
|
819 |
+
msgstr ""
|
820 |
+
"Lütfen Kaldırılacak Tabloların Kaldırılmasına İzin Verme özel bir seçeneği "
|
821 |
+
"seçin"
|
822 |
+
|
823 |
+
#: includes/translations.php:386
|
824 |
+
msgid "Monitoring Email Logs"
|
825 |
+
msgstr "E-posta Günlükleri Görüntüleniyor"
|
826 |
+
|
827 |
+
#: includes/translations.php:387
|
828 |
+
msgid "This field is used to allow Email Logs to monitor or not"
|
829 |
+
msgstr ""
|
830 |
+
"Bu alan E-posta Günlüklerinin görüntülenmesine izin vermek yada vermemek "
|
831 |
+
"için kullanılır"
|
832 |
+
|
833 |
+
#: includes/translations.php:390
|
834 |
+
msgid "Show Mail Bank Menu"
|
835 |
+
msgstr "Mail Bank Menüyü göster"
|
836 |
+
|
837 |
+
#: includes/translations.php:391
|
838 |
+
msgid "Please choose a specific role who can see Sidebar Menu"
|
839 |
+
msgstr "Lütfen Kenar Çubuğu Menüyü görecek bir rol seçiniz"
|
840 |
+
|
841 |
+
#: includes/translations.php:392
|
842 |
+
msgid "Administrator"
|
843 |
+
msgstr "Yönetici"
|
844 |
+
|
845 |
+
#: includes/translations.php:393
|
846 |
+
msgid "Author"
|
847 |
+
msgstr "Yazar"
|
848 |
+
|
849 |
+
#: includes/translations.php:394
|
850 |
+
msgid "Editor"
|
851 |
+
msgstr "Editör"
|
852 |
+
|
853 |
+
#: includes/translations.php:395
|
854 |
+
msgid "Contributor"
|
855 |
+
msgstr "Katkıda Bulunan"
|
856 |
+
|
857 |
+
#: includes/translations.php:396
|
858 |
+
msgid "Subscriber"
|
859 |
+
msgstr "Abone"
|
860 |
+
|
861 |
+
#: includes/translations.php:397
|
862 |
+
msgid "Others"
|
863 |
+
msgstr "Diğerleri"
|
864 |
+
|
865 |
+
#: includes/translations.php:398
|
866 |
+
msgid "Show Mail Bank Top Bar Menu"
|
867 |
+
msgstr "Mail Bank Üst Bar Menüyü göster"
|
868 |
+
|
869 |
+
#: includes/translations.php:399
|
870 |
+
msgid "Please choose a specific option from Mail Bank Top Bar Menu"
|
871 |
+
msgstr "Lütfen Mail Bank Üst Bar Menüden özel bir işlem seçiniz"
|
872 |
+
|
873 |
+
#: includes/translations.php:400
|
874 |
+
msgid "An Administrator Role can do the following "
|
875 |
+
msgstr "Yönetici şunları yapabilir"
|
876 |
+
|
877 |
+
#: includes/translations.php:401
|
878 |
+
msgid "Please choose specific page available for the Administrator Access"
|
879 |
+
msgstr "Lütfen Yönetici Erişimi için kullanılabilir özel sayfa seçiniz "
|
880 |
+
|
881 |
+
#: includes/translations.php:402
|
882 |
+
msgid "Full Control"
|
883 |
+
msgstr "Tam Denetim"
|
884 |
+
|
885 |
+
#: includes/translations.php:403
|
886 |
+
msgid "An Author Role can do the following "
|
887 |
+
msgstr "Yazar şunları yapabilir"
|
888 |
+
|
889 |
+
#: includes/translations.php:404
|
890 |
+
msgid "Please choose specific page available for Author Access"
|
891 |
+
msgstr "Lütfen Yazar Erişimi için kullanılabilir özel sayfa seçiniz "
|
892 |
+
|
893 |
+
#: includes/translations.php:405
|
894 |
+
msgid "An Editor Role can do the following "
|
895 |
+
msgstr "Editör şunları yapabilir"
|
896 |
+
|
897 |
+
#: includes/translations.php:406
|
898 |
+
msgid "Please choose specific page available for Editor Access"
|
899 |
+
msgstr "Lütfen Editör Erişimi için kullanılabilir özel sayfa seçiniz "
|
900 |
+
|
901 |
+
#: includes/translations.php:407
|
902 |
+
msgid "A Contributor Role can do the following "
|
903 |
+
msgstr "Katkıda Bulunan şunları yapabilir"
|
904 |
+
|
905 |
+
#: includes/translations.php:408
|
906 |
+
msgid "Please choose specific page available for Contributor Access"
|
907 |
+
msgstr "Lütfen Katkıda Bulunan Erişimi için kullanılabilir özel sayfa seçiniz "
|
908 |
+
|
909 |
+
#: includes/translations.php:409
|
910 |
+
msgid "Other Roles can do the following "
|
911 |
+
msgstr "Diğer Roller şunları yapabilir"
|
912 |
+
|
913 |
+
#: includes/translations.php:410
|
914 |
+
msgid "Please choose specific page available for Others Role Access"
|
915 |
+
msgstr "Lütfen Diğerleri Erişimi için kullanılabilir özel sayfa seçiniz "
|
916 |
+
|
917 |
+
#: includes/translations.php:411
|
918 |
+
msgid "Please tick the appropriate capabilities for security purposes "
|
919 |
+
msgstr "Lütfen güvenlik amaçlı uygun yetenekleri işaretleyin "
|
920 |
+
|
921 |
+
#: includes/translations.php:412
|
922 |
+
msgid "Only users with these capabilities can access Mail Bank"
|
923 |
+
msgstr "Yalnızca bu yeteneklerdeki kullanıcılar Mail Bank'a erişebilir"
|
924 |
+
|
925 |
+
#: includes/translations.php:413
|
926 |
+
msgid "A Subscriber Role can do the following"
|
927 |
+
msgstr "Katkıda Bulunan şunları yapabilir"
|
928 |
+
|
929 |
+
#: includes/translations.php:414
|
930 |
+
msgid "Please choose specific page available for Subscriber Access"
|
931 |
+
msgstr "Lütfen Abone Erişimi için kullanılabilir özel sayfa seçiniz"
|
932 |
+
|
933 |
+
#: includes/translations.php:417
|
934 |
+
msgid "Thank You!"
|
935 |
+
msgstr "Teşekkürler!"
|
936 |
+
|
937 |
+
#: includes/translations.php:418
|
938 |
+
msgid ""
|
939 |
+
"Kindly fill in the below form, if you would like to suggest some features "
|
940 |
+
"which are not in the Plugin"
|
941 |
+
msgstr ""
|
942 |
+
"Aşağıdaki formu doldurunuz, eğer eklentiler dışında, bazı özellik "
|
943 |
+
"önerileriniz varsa"
|
944 |
+
|
945 |
+
#: includes/translations.php:419
|
946 |
+
msgid ""
|
947 |
+
"If you also have any suggestion/complaint, you can use the same form below"
|
948 |
+
msgstr ""
|
949 |
+
"Eğer herhangi bir öneriniz/şikayetiniz varsa, aşağıdaki aynı formu "
|
950 |
+
"kullanabilirsiniz"
|
951 |
+
|
952 |
+
#: includes/translations.php:420
|
953 |
+
msgid "You can also write us on"
|
954 |
+
msgstr "Ayrıca bize yazabilirsiniz"
|
955 |
+
|
956 |
+
#: includes/translations.php:421
|
957 |
+
msgid "Your Name"
|
958 |
+
msgstr "Adınız"
|
959 |
+
|
960 |
+
#: includes/translations.php:422
|
961 |
+
msgid "Please provide your Name which will be sent along with your Feedback"
|
962 |
+
msgstr "Lütfen Geri Bildiriminizle birlikte gönderilecek İsminizi belirtiniz"
|
963 |
+
|
964 |
+
#: includes/translations.php:424
|
965 |
+
msgid "Your Email"
|
966 |
+
msgstr "E-posta Adresiniz"
|
967 |
+
|
968 |
+
#: includes/translations.php:425
|
969 |
+
msgid ""
|
970 |
+
"Please provide your Email Address which will be sent along with your Feedback"
|
971 |
+
msgstr ""
|
972 |
+
"Lütfen Geri Bildiriminizle birlikte gönderilecek e-posta adresinizi "
|
973 |
+
"belirtiniz"
|
974 |
+
|
975 |
+
#: includes/translations.php:426
|
976 |
+
msgid "Please provide your Email Address"
|
977 |
+
msgstr "Lütfen E-posta Adresinizi belirtin"
|
978 |
+
|
979 |
+
#: includes/translations.php:427
|
980 |
+
msgid "Please provide your Feedback which will be sent along"
|
981 |
+
msgstr "Lütfen gönderilecek Geri Bildirimlerinizi belirtin"
|
982 |
+
|
983 |
+
#: includes/translations.php:428
|
984 |
+
msgid "Please provide your Feedback"
|
985 |
+
msgstr "Lütfen Geri Bildiriminizi belirtin"
|
986 |
+
|
987 |
+
#: includes/translations.php:429
|
988 |
+
msgid "Send Feedback"
|
989 |
+
msgstr "Geri Bildirim Gönder"
|
990 |
+
|
991 |
+
#: includes/translations.php:432
|
992 |
+
msgid "Sending Test Email to"
|
993 |
+
msgstr "Sınama E-postası gönderiliyor"
|
994 |
+
|
995 |
+
#: includes/translations.php:433
|
996 |
+
msgid "Email Status"
|
997 |
+
msgstr "E-posta Durumu"
|
998 |
+
|
999 |
+
#~ msgid "Roles & Capabilities have been updated Successfully"
|
1000 |
+
#~ msgstr "Roller ve Yetenekler başarıyla güncellendi"
|
1001 |
+
|
1002 |
+
#~ msgid "Please choose at least 1 record to delete!"
|
1003 |
+
#~ msgstr "Lütfen silmek için en az 1 kayıt seçiniz!"
|
1004 |
+
|
1005 |
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete Email Logs?"
|
1006 |
+
#~ msgstr "E-posta Günlüklerini silmek istediğinize emin misiniz?"
|
1007 |
+
|
1008 |
+
#~ msgid "Selected Logs have been deleted Successfully"
|
1009 |
+
#~ msgstr "Seçilmiş Günlükler başarıyla silindi"
|
1010 |
+
|
1011 |
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete Email Log?"
|
1012 |
+
#~ msgstr "E-posta Günlüğünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
1013 |
+
|
1014 |
+
#~ msgid "Email Log has been deleted Successfully"
|
1015 |
+
#~ msgstr "E-posta Günlüğü başarıyla silindi"
|
1016 |
+
|
1017 |
+
#~ msgid "Licensing"
|
1018 |
+
#~ msgstr "Lisanslama"
|
1019 |
+
|
1020 |
+
#~ msgid "Your License has been activated Successfully"
|
1021 |
+
#~ msgstr "Lisansınız başarıyla aktif edildi."
|
1022 |
+
|
1023 |
+
#~ msgid "* Openssl extension not found or disabled"
|
1024 |
+
#~ msgstr "*Openssl uzantısı bulunamadı ya da kullanılamıyor"
|
1025 |
+
|
1026 |
+
#~ msgid "Important Notice!"
|
1027 |
+
#~ msgstr "Önemli Uyarı!"
|
1028 |
+
|
1029 |
+
#~ msgid ""
|
1030 |
+
#~ "Congratulations! You have recently purchased Mail Bank Business Edition "
|
1031 |
+
#~ "and now you would need to activate the license in order to unlock it!"
|
1032 |
+
#~ msgstr ""
|
1033 |
+
#~ "Tebrikler! Mail Bank İşletme Versiyonunu satın aldınız ve şimdi ürün "
|
1034 |
+
#~ "kilidini açarak lisansı aktif etmeniz gerekiyor!"
|
1035 |
+
|
1036 |
+
#~ msgid ""
|
1037 |
+
#~ "Kindly fill in the required details and click on Validate License to "
|
1038 |
+
#~ "unlock it"
|
1039 |
+
#~ msgstr ""
|
1040 |
+
#~ "Gerekli detayları doldurunuz ve ürünü kilidini açmak için Lisans Doğrula' "
|
1041 |
+
#~ "yı tıklayınız"
|
1042 |
+
|
1043 |
+
#~ msgid ""
|
1044 |
+
#~ "If you face any issues activating the license, you may contact us at "
|
1045 |
+
#~ msgstr ""
|
1046 |
+
#~ "Eğer lisans aktivasyonu yaparken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, "
|
1047 |
+
#~ "bizimle iletişime geçiniz"
|
1048 |
+
|
1049 |
+
#~ msgid "Product Name"
|
1050 |
+
#~ msgstr "Ürün Adı"
|
1051 |
+
|
1052 |
+
#~ msgid "Current Version"
|
1053 |
+
#~ msgstr "Geçerli Versiyon"
|
1054 |
+
|
1055 |
+
#~ msgid "Website URL"
|
1056 |
+
#~ msgstr "Web Adresi"
|
1057 |
+
|
1058 |
+
#~ msgid "Order ID"
|
1059 |
+
#~ msgstr "Sipariş Numarası"
|
1060 |
+
|
1061 |
+
#~ msgid "API KEY"
|
1062 |
+
#~ msgstr "API Anahtarı"
|
1063 |
+
|
1064 |
+
#~ msgid "Validate License"
|
1065 |
+
#~ msgstr "Lisansı Doğrulama"
|
1066 |
+
|
1067 |
+
#~ msgid "This field shows your Installed Product"
|
1068 |
+
#~ msgstr "Bu alan yüklenmiş ürünlerinizi gösterir"
|
1069 |
+
|
1070 |
+
#~ msgid "This field shows your Installed Product Version"
|
1071 |
+
#~ msgstr "Bu alan yüklenmiş ürünlerinizin versiyonlarını gösterir"
|
1072 |
+
|
1073 |
+
#~ msgid "This field shows your Website URL"
|
1074 |
+
#~ msgstr "Bu alan Web sitenizin adresini gösterir"
|
1075 |
+
|
1076 |
+
#~ msgid ""
|
1077 |
+
#~ "Please provide your Order ID which you have received after purchasing "
|
1078 |
+
#~ "the Product. This will be used for Validating the License"
|
1079 |
+
#~ msgstr ""
|
1080 |
+
#~ "Lütfen ürünü aldıktan sonra size gelen Sipariş Numaranızı belirtin. Bu, "
|
1081 |
+
#~ "Lisans Doğrulama için kullanılacak. "
|
1082 |
+
|
1083 |
+
#~ msgid ""
|
1084 |
+
#~ "Please provide your API Key which you have received after purchasing the "
|
1085 |
+
#~ "Product. This will be used for Validating the License"
|
1086 |
+
#~ msgstr ""
|
1087 |
+
#~ "Lütfen ürünü aldıktan sonra size gelen API Anahtarınızı belirtin. Bu, "
|
1088 |
+
#~ "Lisans Doğrulama için kullanılacak. "
|
1089 |
+
|
1090 |
+
#~ msgid "Please provide Order ID received after making the purchase"
|
1091 |
+
#~ msgstr "Lütfen satın alım yaptıktan sonra gelen Sipariş Numarasını belirtin"
|
1092 |
+
|
1093 |
+
#~ msgid "Please provide API Key received after making the purchase"
|
1094 |
+
#~ msgstr "Lütfen satın alım yaptıktan sonra gelen API Anahtarını belirtin"
|
1095 |
+
|
1096 |
+
#~ msgid "Use Username And Password"
|
1097 |
+
#~ msgstr "Kullanıcı Adı ve Şifre kullanınız."
|
1098 |
+
|
1099 |
+
#~ msgid " Features available in Business and Developer Editions :"
|
1100 |
+
#~ msgstr "İşletme ve Geliştirici Versiyonlarında kullanılabilir özellikler:"
|
1101 |
+
|
1102 |
+
#~ msgid ""
|
1103 |
+
#~ "This feature is only available in Business and Developer Editions! <br> "
|
1104 |
+
#~ "Kindly Purchase to unlock it!."
|
1105 |
+
#~ msgstr ""
|
1106 |
+
#~ "Bu özellik yalnızca İşletme ve Geliştirici Versiyonları için "
|
1107 |
+
#~ "kullanılabilir! Ürün kilidini açmak için satın alınız!"
|
1108 |
+
|
1109 |
+
#~ msgid "* Bulk Delete "
|
1110 |
+
#~ msgstr "* Toplu Sil"
|
1111 |
+
|
1112 |
+
#~ msgid "* Debugging Output "
|
1113 |
+
#~ msgstr "Hata Ayıklama Çıktısı"
|
readme.txt
CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@ Contributors: contact-banker, Gallery-Bank, wordpress-empire
|
|
3 |
Tags: email, gmail, mail, mail smtp, mailer, outgoing mail, phpmailer, sendmail, smtp, ssl, tls, WordPress smtp, wp smtp, wp-phpmailer, wp_mail, wp mail, mailer, mail bank
|
4 |
Requires at least: 2.7
|
5 |
Tested up to: 4.6.1
|
6 |
-
Stable tag: 2.0.
|
7 |
|
8 |
Mail Bank reconfigures the Mail Function and provides sophisticated SMTP settings to send and log emails from your WordPress site.
|
9 |
|
@@ -365,6 +365,13 @@ If any problem occurs, please contact us at [support@tech-banker.com](mailto:sup
|
|
365 |
|
366 |
== Changelog ==
|
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
= 2.0.10 =
|
369 |
|
370 |
* New Language Added - Portuguese
|
3 |
Tags: email, gmail, mail, mail smtp, mailer, outgoing mail, phpmailer, sendmail, smtp, ssl, tls, WordPress smtp, wp smtp, wp-phpmailer, wp_mail, wp mail, mailer, mail bank
|
4 |
Requires at least: 2.7
|
5 |
Tested up to: 4.6.1
|
6 |
+
Stable tag: 2.0.11
|
7 |
|
8 |
Mail Bank reconfigures the Mail Function and provides sophisticated SMTP settings to send and log emails from your WordPress site.
|
9 |
|
365 |
|
366 |
== Changelog ==
|
367 |
|
368 |
+
= 2.0.11 =
|
369 |
+
|
370 |
+
* New Language Added - Turkish
|
371 |
+
* Translations File updated
|
372 |
+
* iThemes Security Compatibility Issue Fixed
|
373 |
+
* Compatibility Issues with Major Plugins Fixed for Wrong Content Type
|
374 |
+
|
375 |
= 2.0.10 =
|
376 |
|
377 |
* New Language Added - Portuguese
|
wp-mail-bank.php
CHANGED
@@ -5,7 +5,7 @@ Plugin URI: http://beta.tech-banker.com
|
|
5 |
Description: Mail Bank reconfigures the wp_mail() function and make it more enhanced.
|
6 |
Author: Tech Banker
|
7 |
Author URI: http://beta.tech-banker.com
|
8 |
-
Version: 2.0.
|
9 |
License: GPLv3
|
10 |
*/
|
11 |
|
@@ -448,14 +448,14 @@ if($version == "2.0.2")
|
|
448 |
{
|
449 |
if(is_admin())
|
450 |
{
|
451 |
-
if(isset($_REQUEST["code"]))
|
452 |
{
|
453 |
if(file_exists(MAIL_BANK_DIR_PATH."lib/callback.php"))
|
454 |
{
|
455 |
include_once MAIL_BANK_DIR_PATH."lib/callback.php";
|
456 |
}
|
457 |
}
|
458 |
-
elseif(
|
459 |
{
|
460 |
$url = admin_url("admin.php?page=mb_email_configuration");
|
461 |
header("location: $url");
|
5 |
Description: Mail Bank reconfigures the wp_mail() function and make it more enhanced.
|
6 |
Author: Tech Banker
|
7 |
Author URI: http://beta.tech-banker.com
|
8 |
+
Version: 2.0.11
|
9 |
License: GPLv3
|
10 |
*/
|
11 |
|
448 |
{
|
449 |
if(is_admin())
|
450 |
{
|
451 |
+
if((count($_REQUEST) <= 2) && isset($_REQUEST["code"]))
|
452 |
{
|
453 |
if(file_exists(MAIL_BANK_DIR_PATH."lib/callback.php"))
|
454 |
{
|
455 |
include_once MAIL_BANK_DIR_PATH."lib/callback.php";
|
456 |
}
|
457 |
}
|
458 |
+
elseif((count($_REQUEST) <= 2) && isset($_REQUEST["error"]))
|
459 |
{
|
460 |
$url = admin_url("admin.php?page=mb_email_configuration");
|
461 |
header("location: $url");
|