WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs - Version 2.0.12

Version Description

  • Gmail oAuth Refresh Token Bug Fixed
  • oAuth 2.0 Refresh Token Bug Fixed
  • Translations File updated
  • New Language Added - Danish
  • New Language Added - Norwegian
Download this release

Release Info

Developer contact-banker
Plugin Icon 128x128 WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs
Version 2.0.12
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.0.11 to 2.0.12

includes/authentication-manager-mail-bank.php CHANGED
@@ -33,7 +33,7 @@ if(!class_exists("authentication_manager_mail_bank"))
33
{
34
$obj_mb_config_provider = new mail_bank_configuration_provider();
35
$configuration_settings = $obj_mb_config_provider->get_configuration_settings();
36
- $authorization_token = new mail_bank_manage_token();
37
$hostname = $configuration_settings["hostname"];
38
$client_id = $configuration_settings["client_id"];
39
$client_secret = $configuration_settings["client_secret"];
33
{
34
$obj_mb_config_provider = new mail_bank_configuration_provider();
35
$configuration_settings = $obj_mb_config_provider->get_configuration_settings();
36
+ $authorization_token = mail_bank_manage_token::get_instance();
37
$hostname = $configuration_settings["hostname"];
38
$client_id = $configuration_settings["client_id"];
39
$client_secret = $configuration_settings["client_secret"];
includes/mail-bank-configure-transport.php CHANGED
@@ -45,7 +45,7 @@ if(!class_exists("mail_bank_configure_transport"))
45
$vendor = "yahoo";
46
}
47
48
- $obj_mail_bank_manage_token = new mail_bank_manage_token();
49
// create oauth2 string
50
$xoauth2_request = base64_encode(sprintf("user=%s\1auth=Bearer %s\1%s\1", $sender_email, $obj_mail_bank_manage_token->retrieve_access_token_mail_bank(), $vendor));
51
45
$vendor = "yahoo";
46
}
47
48
+ $obj_mail_bank_manage_token = mail_bank_manage_token::get_instance();
49
// create oauth2 string
50
$xoauth2_request = base64_encode(sprintf("user=%s\1auth=Bearer %s\1%s\1", $sender_email, $obj_mail_bank_manage_token->retrieve_access_token_mail_bank(), $vendor));
51
includes/mail-bank-manage-token.php CHANGED
@@ -15,6 +15,16 @@ if(!class_exists("mail_bank_manage_token"))
15
$this->get_token_mail_bank();
16
}
17
18
public function isValid()
19
{
20
$access_token = $this->retrieve_access_token_mail_bank();
15
$this->get_token_mail_bank();
16
}
17
18
+ public static function get_instance()
19
+ {
20
+ static $instance = null;
21
+ if($instance === null)
22
+ {
23
+ $instance = new mail_bank_manage_token();
24
+ }
25
+ return $instance;
26
+ }
27
+
28
public function isValid()
29
{
30
$access_token = $this->retrieve_access_token_mail_bank();
includes/mail-bank-send-mail.php CHANGED
@@ -88,7 +88,7 @@ if(!class_exists("mail_bank_send_mail"))
88
$settings_data = unserialize($mail_bank_settings_data->meta_value);
89
$ob_mb_config_provider = new mail_bank_configuration_provider();
90
$this->configuration_settings = $ob_mb_config_provider->get_configuration_settings();
91
- $authorization_token = new mail_bank_manage_token();
92
93
$transport = $this->obj_mail_bank_register_transport->retrieve_mailertype_mail_bank();
94
$engine = $transport->initiate_mail_engine_mail_bank();
88
$settings_data = unserialize($mail_bank_settings_data->meta_value);
89
$ob_mb_config_provider = new mail_bank_configuration_provider();
90
$this->configuration_settings = $ob_mb_config_provider->get_configuration_settings();
91
+ $authorization_token = mail_bank_manage_token::get_instance();
92
93
$transport = $this->obj_mail_bank_register_transport->retrieve_mailertype_mail_bank();
94
$engine = $transport->initiate_mail_engine_mail_bank();
includes/mailer.php CHANGED
@@ -84,7 +84,7 @@ if(!class_exists("mail_bank_auth_host"))
84
{
85
include_once MAIL_BANK_DIR_PATH."includes/mail-bank-manage-token.php";
86
}
87
- $this->authorization_token = new mail_bank_manage_token();
88
$this->from_name = $settings_array["sender_name"];
89
$this->from_email = $settings_array["sender_email"];
90
$this->smtp_host = $settings_array["hostname"];
84
{
85
include_once MAIL_BANK_DIR_PATH."includes/mail-bank-manage-token.php";
86
}
87
+ $this->authorization_token = mail_bank_manage_token::get_instance();
88
$this->from_name = $settings_array["sender_name"];
89
$this->from_email = $settings_array["sender_email"];
90
$this->smtp_host = $settings_array["hostname"];
includes/translations.php CHANGED
@@ -59,7 +59,6 @@ else
59
$wp_langs["co"] = "Corsu";
60
$wp_langs["hr"] = "Hrvatski";
61
$wp_langs["cs_cz"] = "Čeština‎";
62
- $wp_langs["da_dk"] = "Dansk";
63
$wp_langs["dv"] = "ދިވެހި";
64
$wp_langs["nl_be"] = "Nederlands (België)";
65
$wp_langs["dzo"] = "རྫོང་ཁ";
@@ -122,7 +121,6 @@ else
122
$wp_langs["ary"] = "العربية المغربية";
123
$wp_langs["my_mm"] = "ဗမာစာ";
124
$wp_langs["ne_np"] = "नेपाली";
125
- $wp_langs["nb_no"] = "Norsk bokmål";
126
$wp_langs["nn_no"] = "Norsk nynorsk";
127
$wp_langs["oci"] = "Occitan";
128
$wp_langs["ory"] = "ଓଡ଼ିଆ";
@@ -171,7 +169,6 @@ else
171
$wp_langs["th"] = "ไทย";
172
$wp_langs["bo"] = "བོད་སྐད";
173
$wp_langs["tir"] = "ትግርኛ";
174
- $wp_langs["tr_tr"] = "Türkçe";
175
$wp_langs["tuk"] = "Türkmençe";
176
$wp_langs["twd"] = "Twents";
177
$wp_langs["ug_cn"] = "Uyƣurqə";
59
$wp_langs["co"] = "Corsu";
60
$wp_langs["hr"] = "Hrvatski";
61
$wp_langs["cs_cz"] = "Čeština‎";
62
$wp_langs["dv"] = "ދިވެހި";
63
$wp_langs["nl_be"] = "Nederlands (België)";
64
$wp_langs["dzo"] = "རྫོང་ཁ";
121
$wp_langs["ary"] = "العربية المغربية";
122
$wp_langs["my_mm"] = "ဗမာစာ";
123
$wp_langs["ne_np"] = "नेपाली";
124
$wp_langs["nn_no"] = "Norsk nynorsk";
125
$wp_langs["oci"] = "Occitan";
126
$wp_langs["ory"] = "ଓଡ଼ିଆ";
169
$wp_langs["th"] = "ไทย";
170
$wp_langs["bo"] = "བོད་སྐད";
171
$wp_langs["tir"] = "ትግርኛ";
172
$wp_langs["tuk"] = "Türkmençe";
173
$wp_langs["twd"] = "Twents";
174
$wp_langs["ug_cn"] = "Uyƣurqə";
languages/wp-mail-bank-da_DK.mo ADDED
Binary file
languages/wp-mail-bank-da_DK.po ADDED
@@ -0,0 +1,1105 @@
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Mail Bank\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2016-11-30 09:45+0530\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2016-11-30 09:45+0530\n"
7
+ "Last-Translator: Tech Banker\n"
8
+ "Language-Team: Danish (Denmark)\n"
9
+ "Language: da_DK\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
+ "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
15
+ "X-Loco-Source-Locale: en-US\n"
16
+ "X-Loco-Project-Id: 18545\n"
17
+ "X-Loco-Api-Version: 1.0.15 20161124-2\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: __\n"
19
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
20
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
+
22
+ #: includes/translations.php:187
23
+ msgid "If you would like to translate in "
24
+ msgstr "Hvis du gerne vil oversætte i"
25
+
26
+ #: includes/translations.php:188
27
+ msgid ""
28
+ " & help us, we will reward you with a free Personal Edition License of Mail "
29
+ "Bank. If Interested, Kindly click "
30
+ msgstr ""
31
+ "& Hjælpe os, vi vil belønne dig med en gratis Personal Version licens af "
32
+ "Mail Bank. Hvis Interesseret, venligst klik"
33
+
34
+ #: includes/translations.php:190
35
+ msgid "here"
36
+ msgstr "her"
37
+
38
+ #: includes/translations.php:198
39
+ msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
40
+ msgstr "Er du sikker på du vil lukke uden at sende Oversættelses Anmodning?"
41
+
42
+ #: includes/translations.php:199
43
+ msgid "Translation Request"
44
+ msgstr "Anmodning om oversættelse"
45
+
46
+ #: includes/translations.php:200
47
+ msgid "Language Interested to Translate"
48
+ msgstr "Interesseret i at oversætte sprog"
49
+
50
+ #: includes/translations.php:201
51
+ msgid "Please choose a language which you want to translate"
52
+ msgstr "Vælg et sprog, som du vil oversætte"
53
+
54
+ #: includes/translations.php:202
55
+ msgid "Please provide a language"
56
+ msgstr "Venligst angiv et sprog"
57
+
58
+ #: includes/translations.php:203
59
+ msgid "Query"
60
+ msgstr "Forespørgsel"
61
+
62
+ #: includes/translations.php:204 includes/translations.php:205
63
+ msgid "Please provide your query"
64
+ msgstr "Angiv venligst din forespørgsel"
65
+
66
+ #: includes/translations.php:206 includes/translations.php:422
67
+ msgid "Please provide your Name"
68
+ msgstr "Angiv venligst dit navn"
69
+
70
+ #: includes/translations.php:207
71
+ msgid "Please provide your Email"
72
+ msgstr "Angiv venligst din e-mail"
73
+
74
+ #: includes/translations.php:208 includes/translations.php:369
75
+ msgid "Close"
76
+ msgstr "Luk"
77
+
78
+ #: includes/translations.php:209
79
+ msgid "Send Request"
80
+ msgstr "Send anmodning"
81
+
82
+ #: includes/translations.php:212
83
+ msgid ""
84
+ "This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
85
+ "unlock it!"
86
+ msgstr ""
87
+ "Denne funktion er kun tilgængelig i Premium Version! <br> Venligst Køb for "
88
+ "at låse det op!"
89
+
90
+ #: includes/translations.php:213
91
+ msgid "* Click "
92
+ msgstr "* Klik"
93
+
94
+ #: includes/translations.php:214
95
+ msgid "here "
96
+ msgstr "her"
97
+
98
+ #: includes/translations.php:215
99
+ msgid " to see Premium Edition Features in detail"
100
+ msgstr "for at se Premium funktioner i detaljer"
101
+
102
+ #: includes/translations.php:216
103
+ msgid "* For Mail Bank Demos, click "
104
+ msgstr "* For Mail Bank Demo`er, klik "
105
+
106
+ #: includes/translations.php:217
107
+ msgid "* For Mail Bank User Guide for this page, click "
108
+ msgstr "* For Mail Bank Bruger Guide, klik "
109
+
110
+ #: includes/translations.php:218 includes/translations.php:260
111
+ msgid "Important Disclaimer!"
112
+ msgstr "Vigtigt Ansvarsfraskrivelse!"
113
+
114
+ #: includes/translations.php:219 includes/translations.php:248
115
+ msgid "Your request email has been sent Successfully"
116
+ msgstr "Din anmodning er blevet sendt"
117
+
118
+ #: includes/translations.php:220
119
+ msgid "* Filters "
120
+ msgstr "* Filtre"
121
+
122
+ #: includes/translations.php:221
123
+ msgid "* Reply to, Cc and Bcc Fields "
124
+ msgstr "* Svar til, Cc og Bcc felter"
125
+
126
+ #: includes/translations.php:222
127
+ msgid "* Deleting Email Logs "
128
+ msgstr "* Sletning af email logs"
129
+
130
+ #: includes/translations.php:223
131
+ msgid "* Debugging Output"
132
+ msgstr "* Fejlsøgnings Udskrift"
133
+
134
+ #: includes/translations.php:224
135
+ msgid "* Email Logs Details "
136
+ msgstr "* Email Log Detaljer"
137
+
138
+ #: includes/translations.php:225
139
+ msgid "* Saving Roles & Capabilities "
140
+ msgstr "* Gemmer Roller & Evner"
141
+
142
+ #: includes/translations.php:226
143
+ msgid " Premium Edition Features :"
144
+ msgstr "Premium Version Egenskaber :"
145
+
146
+ #: includes/translations.php:229
147
+ msgid "Basic Info"
148
+ msgstr "Grundlæggende information"
149
+
150
+ #: includes/translations.php:230
151
+ msgid "Account Setup"
152
+ msgstr "Kontoopsætning"
153
+
154
+ #: includes/translations.php:231
155
+ msgid "Confirm"
156
+ msgstr "Bekræft"
157
+
158
+ #: includes/translations.php:234
159
+ msgid "Mail Bank"
160
+ msgstr "Mail Bank"
161
+
162
+ #: includes/translations.php:235
163
+ msgid "Email Setup"
164
+ msgstr "E-mail opsætning"
165
+
166
+ #: includes/translations.php:236
167
+ msgid "Email Logs"
168
+ msgstr "E-mail Logs"
169
+
170
+ #: includes/translations.php:237
171
+ msgid "Email Log Details"
172
+ msgstr "E-mail Log Detaljer"
173
+
174
+ #: includes/translations.php:238 includes/translations.php:282
175
+ msgid "Test Email"
176
+ msgstr "Test E-mail"
177
+
178
+ #: includes/translations.php:239
179
+ msgid "Plugin Settings"
180
+ msgstr "Plugin indstillinger"
181
+
182
+ #: includes/translations.php:240
183
+ msgid "Feedbacks"
184
+ msgstr "Feedback"
185
+
186
+ #: includes/translations.php:241
187
+ msgid "Roles & Capabilities"
188
+ msgstr "Roller & Privilegier"
189
+
190
+ #: includes/translations.php:242
191
+ msgid "System Information"
192
+ msgstr "System Information"
193
+
194
+ #: includes/translations.php:245
195
+ msgid "Success!"
196
+ msgstr "Success!"
197
+
198
+ #: includes/translations.php:246
199
+ msgid "Email Setup has been updated Successfully"
200
+ msgstr "E-mail opsætning er blevet opdateret"
201
+
202
+ #: includes/translations.php:247
203
+ msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
204
+ msgstr "Din feedback er sendt"
205
+
206
+ #: includes/translations.php:249
207
+ msgid "Test Email was sent Successfully!"
208
+ msgstr "Test Email blev sendt succesfuldt!"
209
+
210
+ #: includes/translations.php:250
211
+ msgid "Test Email was not sent!"
212
+ msgstr "Test E-mail blev ikke sendt!"
213
+
214
+ #: includes/translations.php:251
215
+ msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
216
+ msgstr "Plugin indstillinger er blevet opdateret"
217
+
218
+ #: includes/translations.php:252
219
+ msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
220
+ msgstr "Vælg en handling fra Dropdown!"
221
+
222
+ #: includes/translations.php:253
223
+ msgid ""
224
+ "The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
225
+ "and password"
226
+ msgstr ""
227
+ "OAuth understøttes ikke ved at give SMTP Host, venligst angiv brugernavn og "
228
+ "adgangskode"
229
+
230
+ #: includes/translations.php:254
231
+ msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
232
+ msgstr "Ugyldig hemmelig nøgle. Venligst korrigere, og prøv igen!"
233
+
234
+ #: includes/translations.php:255
235
+ msgid "Premium Editions"
236
+ msgstr "Premium Versioner"
237
+
238
+ #: includes/translations.php:258
239
+ msgid "Sent"
240
+ msgstr "Sendt"
241
+
242
+ #: includes/translations.php:259
243
+ msgid "Not Sent"
244
+ msgstr "Ikke Sendt"
245
+
246
+ #: includes/translations.php:261
247
+ msgid ""
248
+ "You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
249
+ "Administrator for more Privileges"
250
+ msgstr ""
251
+ "Du har ikke tilstrækkelig adgang til denne side. Kontakt venligst "
252
+ "administrator for flere privilegier"
253
+
254
+ #: includes/translations.php:262
255
+ msgid "Enable"
256
+ msgstr "Aktiver"
257
+
258
+ #: includes/translations.php:263
259
+ msgid "Disable"
260
+ msgstr "Deaktiver"
261
+
262
+ #: includes/translations.php:264
263
+ msgid "Override"
264
+ msgstr "Tilsidesæt"
265
+
266
+ #: includes/translations.php:265
267
+ msgid "Don't Override"
268
+ msgstr "Må ikke tilsidesættes"
269
+
270
+ #: includes/translations.php:266
271
+ msgid "Save Settings"
272
+ msgstr "Gem indstillinger"
273
+
274
+ #: includes/translations.php:267
275
+ msgid "Subject"
276
+ msgstr "Emne"
277
+
278
+ #: includes/translations.php:268
279
+ msgid "Next Step"
280
+ msgstr "Næste trin"
281
+
282
+ #: includes/translations.php:269
283
+ msgid "Previous Step"
284
+ msgstr "Forrige Trin"
285
+
286
+ #: includes/translations.php:270
287
+ msgid "Settings"
288
+ msgstr "Indstillinger"
289
+
290
+ #: includes/translations.php:271
291
+ msgid "Not available"
292
+ msgstr "Ikke tilgængelig"
293
+
294
+ #: includes/translations.php:272
295
+ msgid ""
296
+ "The following php extensions are not found on your server or are currently "
297
+ "disabled. These might create few problems in configuring Mail Bank. Please "
298
+ "contact your WebHost to setup these extensions on your server."
299
+ msgstr ""
300
+ "Følgende php extensions findes ikke på din server eller er i øjeblikket "
301
+ "deaktiveret. Disse kan skabe nogle problemer i at konfigurere Mail Bank. "
302
+ "Kontakt din webhost til opsætning disse udvidelser på din server."
303
+
304
+ #: includes/translations.php:275
305
+ msgid "Cc"
306
+ msgstr "Cc"
307
+
308
+ #: includes/translations.php:276
309
+ msgid "Bcc"
310
+ msgstr "Bcc"
311
+
312
+ #: includes/translations.php:277
313
+ msgid "Please provide valid Cc Email Address"
314
+ msgstr "Angiv gyldig Cc e-mail adresse"
315
+
316
+ #: includes/translations.php:278
317
+ msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
318
+ msgstr "Angiv gyldig Bcc e-mail adresse"
319
+
320
+ #: includes/translations.php:279
321
+ msgid "Please provide Cc Email"
322
+ msgstr "Angiv venligst Cc E-mail"
323
+
324
+ #: includes/translations.php:280
325
+ msgid "Please provide Bcc Email"
326
+ msgstr "Angiv venligst Bcc E-mail"
327
+
328
+ #: includes/translations.php:281
329
+ msgid "Mailer Settings"
330
+ msgstr "Mailer Indstillinger"
331
+
332
+ #: includes/translations.php:283
333
+ msgid "From Name"
334
+ msgstr "Fra Navn"
335
+
336
+ #: includes/translations.php:284
337
+ msgid ""
338
+ "From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
339
+ "messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
340
+ "you would need to insert the name in the inbox field"
341
+ msgstr ""
342
+ "Fra Navn er indbakke feltet, der fortæller din modtager, hvem der sendte "
343
+ "beskederne. Hvis du ønsker at tilsidesætte prækonfigureret Fra Navn, så "
344
+ "ville du nødt til at indsætte navnet i indbakke feltet"
345
+
346
+ #: includes/translations.php:285
347
+ msgid "Please provide From Name"
348
+ msgstr "Angiv venligst Fra Navn"
349
+
350
+ #: includes/translations.php:286
351
+ msgid "From Email"
352
+ msgstr "Fra E-mail"
353
+
354
+ #: includes/translations.php:287
355
+ msgid ""
356
+ "From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
357
+ "Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
358
+ "configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
359
+ "inbox field"
360
+ msgstr ""
361
+ "Fra E-mail er indbakke feltet, der fortæller din modtager, hvilken e-mail "
362
+ "adresse meddelelserne kommer fra. Hvis du ønsker at tilsidesætte "
363
+ "prækonfigureret Fra Email, så ville du nødt til at indsætte en e-mailadresse "
364
+ "i indbakke feltet"
365
+
366
+ #: includes/translations.php:288
367
+ msgid "Please provide From Email Address"
368
+ msgstr "Angiv venligst Fra e-mail adresse"
369
+
370
+ #: includes/translations.php:289
371
+ msgid "Mailer Type"
372
+ msgstr "Mailer Type"
373
+
374
+ #: includes/translations.php:290
375
+ msgid ""
376
+ "This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
377
+ "Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
378
+ "select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
379
+ "Function"
380
+ msgstr ""
381
+ "Dette felt giver dig en mulighed for at vælge en bestemt indstilling for "
382
+ "Mailer type. Hvis du gerne vil sende en e-mail via SMTP, så vælg Send Email "
383
+ "via SMTP fra drop down ellers kan du benytte PHP mail () funktionen"
384
+
385
+ #: includes/translations.php:291
386
+ msgid "Send Email via SMTP"
387
+ msgstr "Send E-mail via SMTP"
388
+
389
+ #: includes/translations.php:292
390
+ msgid "Use The PHP mail() Function"
391
+ msgstr "Brug PHP mail() Funktionen"
392
+
393
+ #: includes/translations.php:293
394
+ msgid "SMTP Host"
395
+ msgstr "SMTP Host"
396
+
397
+ #: includes/translations.php:294
398
+ msgid ""
399
+ "If you would like to send an Email via different host, you would need to "
400
+ "insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
401
+ msgstr ""
402
+ "Hvis du gerne vil sende en e-mail via forskellige værter, så er du nødt til "
403
+ "at indsætte den specifikke host navn såsom smtp.gmail.com i indbakke feltet"
404
+
405
+ #: includes/translations.php:295
406
+ msgid "Please provide SMTP Host"
407
+ msgstr "Angiv venligst SMTP Host"
408
+
409
+ #: includes/translations.php:296
410
+ msgid "SMTP Port"
411
+ msgstr "SMTP Port"
412
+
413
+ #: includes/translations.php:297
414
+ msgid ""
415
+ "This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
416
+ msgstr ""
417
+ "Dette indbakke felt er specificeret til at give et gyldigt SMTP Port til "
418
+ "godkendelse"
419
+
420
+ #: includes/translations.php:298
421
+ msgid "Please provide SMTP Port"
422
+ msgstr "Angiv venligst SMTP Port"
423
+
424
+ #: includes/translations.php:299
425
+ msgid "Encryption"
426
+ msgstr "Kryptering"
427
+
428
+ #: includes/translations.php:300
429
+ msgid ""
430
+ "It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
431
+ "you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
432
+ "select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
433
+ "Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
434
+ "drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
435
+ "need to select No Encryption from the drop down"
436
+ msgstr ""
437
+ "Det giver dig en mulighed for at vælge en bestemt indstilling for "
438
+ "kryptering. Hvis du gerne vil sende en e-mail med TLS-kryptering, vælg Brug "
439
+ "TLS-kryptering fra drop down eller du kan vælge at bruge SSL-kryptering. "
440
+ "Hvis du gerne vil sende en e-mail uden kryptering, vælg venligst Ingen "
441
+ "kryptering fra drop down"
442
+
443
+ #: includes/translations.php:301
444
+ msgid "No Encryption"
445
+ msgstr "Ingen kryptering"
446
+
447
+ #: includes/translations.php:302
448
+ msgid "Use SSL Encryption"
449
+ msgstr "Brug SSL-kryptering"
450
+
451
+ #: includes/translations.php:303
452
+ msgid "Use TLS Encryption"
453
+ msgstr "Brug TLS-kryptering"
454
+
455
+ #: includes/translations.php:304
456
+ msgid "Authentication"
457
+ msgstr "Godkendelse"
458
+
459
+ #: includes/translations.php:305
460
+ msgid ""
461
+ "This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
462
+ "authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
463
+ "would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
464
+ "need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
465
+ "authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
466
+ "Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
467
+ "from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
468
+ "respective SMTP Server Developers section"
469
+ msgstr ""
470
+ "Dette indbakke felt tillader dig at vælge en passende indstilling til "
471
+ "godkendelse. Det giver dig den Tovejs-godkendelse faktor; Hvis du gerne vil "
472
+ "identificere dig via brugernavn og adgangskode, vælg Brug brugernavn og "
473
+ "adgangskode fra drop down. Du kan også godkende ved en OAuth 2.0-protokol, "
474
+ "som kræver Client Id og Secret Key, vælg Brug OAuth (Klient-id og Secret "
475
+ "Key) fra drop down. Du kan nemt få Client Id og hemmelige nøgle fra de "
476
+ "respektive SMTP Server udvikler sektioner"
477
+
478
+ #: includes/translations.php:306
479
+ msgid "Use SMTP Authentication"
480
+ msgstr "Brug SMTP godkendelse"
481
+
482
+ #: includes/translations.php:307
483
+ msgid "Don't Use SMTP Authentication"
484
+ msgstr "Brug ikke SMTP godkendelse"
485
+
486
+ #: includes/translations.php:308
487
+ msgid "Test Email Address"
488
+ msgstr "Test email adresse"
489
+
490
+ #: includes/translations.php:309
491
+ msgid ""
492
+ "In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
493
+ "field on which you would like to receive Test email"
494
+ msgstr ""
495
+ "I dette felt skal du angive en gyldig email adresse i tekst feltet. Denne "
496
+ "adresse vil modtage test mail"
497
+
498
+ #: includes/translations.php:310
499
+ msgid "Please provide Test Email Address"
500
+ msgstr "Angiv venligst Test email adressen"
501
+
502
+ #: includes/translations.php:311
503
+ msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
504
+ msgstr "I dette felt skal du angive emnet for din test mail"
505
+
506
+ #: includes/translations.php:312
507
+ msgid "Please provide Subject"
508
+ msgstr "Angiv venligst Emne"
509
+
510
+ #: includes/translations.php:313
511
+ msgid "Email Content"
512
+ msgstr "Email indhold"
513
+
514
+ #: includes/translations.php:314
515
+ msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
516
+ msgstr "I dette feltskal du skrive indholdet i din mail"
517
+
518
+ #: includes/translations.php:315
519
+ msgid "Send Test Email"
520
+ msgstr "Send test email"
521
+
522
+ #: includes/translations.php:316
523
+ msgid "SMTP Debugging Output"
524
+ msgstr "SMTP debugging output"
525
+
526
+ #: includes/translations.php:317
527
+ msgid "Checking your settings"
528
+ msgstr "Tjekker din indstillinger"
529
+
530
+ #: includes/translations.php:318
531
+ msgid "Result"
532
+ msgstr "Resultat"
533
+
534
+ #: includes/translations.php:319
535
+ msgid "Send Another Test Email"
536
+ msgstr "Send et nyt test email"
537
+
538
+ #: includes/translations.php:320
539
+ msgid "From Name Configuration"
540
+ msgstr "Afsender konfiguration"
541
+
542
+ #: includes/translations.php:321
543
+ msgid ""
544
+ "If you would like to override the pre-configured name which will be used "
545
+ "while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
546
+ "down and vice-versa"
547
+ msgstr ""
548
+ "Hvis du ønsker at anvende et andet navn end det forud-definerede, som bruges "
549
+ "til at sende email, skal du vælge Overskriv fra drop-down "
550
+
551
+ #: includes/translations.php:322
552
+ msgid "From Email Configuration"
553
+ msgstr "Fra Email konfiguration"
554
+
555
+ #: includes/translations.php:323
556
+ msgid ""
557
+ "If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
558
+ "be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
559
+ "the drop down and vice-versa"
560
+ msgstr ""
561
+ "Hvis du ønsker at anvende et andet navn end det forud-definerede, som bruges "
562
+ "til at sende email, skal du vælge Overskriv fra drop-down"
563
+
564
+ #: includes/translations.php:324
565
+ msgid "Username"
566
+ msgstr " Brugernavn"
567
+
568
+ #: includes/translations.php:325
569
+ msgid ""
570
+ "In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
571
+ "SMTP details"
572
+ msgstr ""
573
+ "I dette felt skal du angive et brugernavn til godkendelse af dine SMTP "
574
+ "detaljer"
575
+
576
+ #: includes/translations.php:326
577
+ msgid "Please provide username"
578
+ msgstr "Angiv venligst brugernavn"
579
+
580
+ #: includes/translations.php:327
581
+ msgid "Password"
582
+ msgstr "Adgangskode"
583
+
584
+ #: includes/translations.php:328
585
+ msgid ""
586
+ "In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
587
+ "SMTP details"
588
+ msgstr ""
589
+ "I dette felt skal du angive et kodeord til godkendelse af dine SMTP detaljer"
590
+
591
+ #: includes/translations.php:329
592
+ msgid "Please provide password"
593
+ msgstr "Angiv venligst kodeord"
594
+
595
+ #: includes/translations.php:330
596
+ msgid "Redirect URI"
597
+ msgstr "Omdiriger URI"
598
+
599
+ #: includes/translations.php:331
600
+ msgid ""
601
+ "Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
602
+ "creating your app"
603
+ msgstr ""
604
+ "Kopier venligst dette Redirect URI og sær det ind i Redirect URI feltet, når "
605
+ "du laver din app"
606
+
607
+ #: includes/translations.php:332
608
+ msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
609
+ msgstr "Brug OAuth (Klient Id og Hemmelig nøgle er krævet)"
610
+
611
+ #: includes/translations.php:333
612
+ msgid "Plain Authentication"
613
+ msgstr "Klar authorisation"
614
+
615
+ #: includes/translations.php:334
616
+ msgid "Cram-MD5"
617
+ msgstr "Cram-MD5"
618
+
619
+ #: includes/translations.php:335
620
+ msgid "Login"
621
+ msgstr "Log ind"
622
+
623
+ #: includes/translations.php:336
624
+ msgid "Client Id"
625
+ msgstr "Klient Id"
626
+
627
+ #: includes/translations.php:337
628
+ msgid "Secret Key"
629
+ msgstr "Hemmelig nøgle"
630
+
631
+ #: includes/translations.php:338
632
+ msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
633
+ msgstr "Angiv venligst et gyldigt Klient id udstedet af din SMTP vært"
634
+
635
+ #: includes/translations.php:339
636
+ msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
637
+ msgstr "Angiv venligst en gyldigt Hemmelig nøgle udstedet af din SMTP vært"
638
+
639
+ #: includes/translations.php:340
640
+ msgid "Please provide Client Id"
641
+ msgstr "Angiv venligst Klient id"
642
+
643
+ #: includes/translations.php:341
644
+ msgid "Please provide Secret Key"
645
+ msgstr "Angiv venligst Hemmelig nøgle"
646
+
647
+ #: includes/translations.php:342
648
+ msgid ""
649
+ "Yes, automatically send a Test Email upon clicking on the Next Step Button "
650
+ "to verify settings"
651
+ msgstr ""
652
+ "Ja, afsend automatisk en Test e-mail efter tryk på Næste knappen for at "
653
+ "verficere opsætningen"
654
+
655
+ #: includes/translations.php:343
656
+ msgid "Email Address"
657
+ msgstr "E-mail adresse"
658
+
659
+ #: includes/translations.php:344
660
+ msgid ""
661
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address in the inbox "
662
+ "field from which you would like to send Emails"
663
+ msgstr ""
664
+ "I dette felt, ville du være nød til at tilføje en gyldig email adresse i "
665
+ "indbakke feltet, hvorfra du gerne vil sende e-mails"
666
+
667
+ #: includes/translations.php:345
668
+ msgid "Please provide valid Email Address"
669
+ msgstr "Angiv venligst en gyldig e-mail adresse"
670
+
671
+ #: includes/translations.php:346
672
+ msgid "Reply To"
673
+ msgstr "Svar til"
674
+
675
+ #: includes/translations.php:347
676
+ msgid ""
677
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address that is "
678
+ "automatically inserted into the Reply To field when a user replies to an "
679
+ "email message"
680
+ msgstr ""
681
+ "I dette felt, ville du være nød til at tilføje en gyldig email adresse, som "
682
+ "automatisk indsættes i Svar feltet, når en bruger besvarer en e-mail"
683
+
684
+ #: includes/translations.php:348
685
+ msgid "Please provide Reply To Email Address"
686
+ msgstr "Angiv venligst Svar til E-mail adresse"
687
+
688
+ #: includes/translations.php:349
689
+ msgid "Get Google Client Id and Secret Key"
690
+ msgstr "Få Google Client Id & Secret Key"
691
+
692
+ #: includes/translations.php:350
693
+ msgid "Get Microsoft Client Id and Secret Key"
694
+ msgstr "Få Microsoft Client Id & Secret Key"
695
+
696
+ #: includes/translations.php:351
697
+ msgid "Get Yahoo Client Id and Secret Key"
698
+ msgstr "Få Yahoo Client Id & Secret Key"
699
+
700
+ #: includes/translations.php:354
701
+ msgid "Start Date"
702
+ msgstr "Start Dato"
703
+
704
+ #: includes/translations.php:355
705
+ msgid "Please provide Start Date"
706
+ msgstr "Angiv startdato"
707
+
708
+ #: includes/translations.php:356
709
+ msgid "This field shows starting date of Email Logs"
710
+ msgstr "Dette felt viser startdato for E-mail-Logs"
711
+
712
+ #: includes/translations.php:357
713
+ msgid "End Date"
714
+ msgstr "Slut Dato"
715
+
716
+ #: includes/translations.php:358
717
+ msgid "Please provide End Date"
718
+ msgstr "Angiv venligst Slutdato"
719
+
720
+ #: includes/translations.php:359
721
+ msgid "This field shows ending date of Email Logs"
722
+ msgstr "Dette felt viser slutdato for E-mail-Logs"
723
+
724
+ #: includes/translations.php:360
725
+ msgid "Submit"
726
+ msgstr "Indsend"
727
+
728
+ #: includes/translations.php:361
729
+ msgid "Bulk Action"
730
+ msgstr "Bulk Handling"
731
+
732
+ #: includes/translations.php:362
733
+ msgid "Delete"
734
+ msgstr "Slet"
735
+
736
+ #: includes/translations.php:363
737
+ msgid "Apply"
738
+ msgstr "Ansøg"
739
+
740
+ #: includes/translations.php:364
741
+ msgid "Email To"
742
+ msgstr "Email Til"
743
+
744
+ #: includes/translations.php:365
745
+ msgid "Action"
746
+ msgstr "Handling"
747
+
748
+ #: includes/translations.php:366
749
+ msgid "Show Details"
750
+ msgstr "Vis Detaljer"
751
+
752
+ #: includes/translations.php:367
753
+ msgid "Email Details"
754
+ msgstr "E-mail Detaljer"
755
+
756
+ #: includes/translations.php:368
757
+ msgid "Email Debugging output"
758
+ msgstr "Email fejlfindings output"
759
+
760
+ #: includes/translations.php:370
761
+ msgid "Debugging Output"
762
+ msgstr "Fejlfindings Output"
763
+
764
+ #: includes/translations.php:371
765
+ msgid "Show Debugging Output"
766
+ msgstr "Vis Fejlsøgningsudskrift"
767
+
768
+ #: includes/translations.php:372
769
+ msgid "Email Sent To"
770
+ msgstr "E-mail sendt til"
771
+
772
+ #: includes/translations.php:373
773
+ msgid "Date/Time"
774
+ msgstr "Dato/Tid"
775
+
776
+ #: includes/translations.php:374
777
+ msgid "Status"
778
+ msgstr "Status"
779
+
780
+ #: includes/translations.php:375
781
+ msgid "From"
782
+ msgstr "Fra"
783
+
784
+ #: includes/translations.php:376
785
+ msgid "Back to Email Logs"
786
+ msgstr "Tilbage Til E-mail Logs"
787
+
788
+ #: includes/translations.php:379
789
+ msgid "Automatic Plugin Updates"
790
+ msgstr "Automatiske Plugin Opdateringer"
791
+
792
+ #: includes/translations.php:380
793
+ msgid ""
794
+ "Please choose a specific option whether to allow Automatic Plugin Updates"
795
+ msgstr ""
796
+ "Vælg en bestemt indstilling om du vil tillade Automatiske Plugin opdateringer"
797
+
798
+ #: includes/translations.php:381
799
+ msgid "Debug Mode"
800
+ msgstr "Fejlfindings Indstilling"
801
+
802
+ #: includes/translations.php:382
803
+ msgid "Please choose a specific option for Debug Mode"
804
+ msgstr "Vælg en bestemt indstilling til fejlfindings indstilling"
805
+
806
+ #: includes/translations.php:383
807
+ msgid "Remove Tables at Uninstall"
808
+ msgstr "Fjern Tabeller Under Afinstallering"
809
+
810
+ #: includes/translations.php:384
811
+ msgid ""
812
+ "Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall"
813
+ msgstr ""
814
+ "Vælg en bestemt indstilling, om at tillade Fjern Tabellerne Under "
815
+ "Afinstallering"
816
+
817
+ #: includes/translations.php:385
818
+ msgid "Monitoring Email Logs"
819
+ msgstr "Overvågning af E-mail logfiler"
820
+
821
+ #: includes/translations.php:386
822
+ msgid "This field is used to allow Email Logs to monitor or not"
823
+ msgstr "Dette felt bruges til at tillade overvågning af e-mail Logs"
824
+
825
+ #: includes/translations.php:389
826
+ msgid "Show Mail Bank Menu"
827
+ msgstr "Vis Mail Bank Menu"
828
+
829
+ #: includes/translations.php:390
830
+ msgid "Please choose a specific role who can see Sidebar Menu"
831
+ msgstr "Vælg en bestemt rolle, der kan se Sidebar Menu"
832
+
833
+ #: includes/translations.php:391
834
+ msgid "Administrator"
835
+ msgstr "Administrator"
836
+
837
+ #: includes/translations.php:392
838
+ msgid "Author"
839
+ msgstr "Skribent"
840
+
841
+ #: includes/translations.php:393
842
+ msgid "Editor"
843
+ msgstr "Editor"
844
+
845
+ #: includes/translations.php:394
846
+ msgid "Contributor"
847
+ msgstr "Bidragsyder"
848
+
849
+ #: includes/translations.php:395
850
+ msgid "Subscriber"
851
+ msgstr "Abonnent"
852
+
853
+ #: includes/translations.php:396
854
+ msgid "Others"
855
+ msgstr "Andre"
856
+
857
+ #: includes/translations.php:397
858
+ msgid "Show Mail Bank Top Bar Menu"
859
+ msgstr "Vis Mail Bank Top Bar Menu"
860
+
861
+ #: includes/translations.php:398
862
+ msgid "Please choose a specific option from Mail Bank Top Bar Menu"
863
+ msgstr "Vælg en bestemt indstilling fra Mail Bank Top Bar Menu"
864
+
865
+ #: includes/translations.php:399
866
+ msgid "An Administrator Role can do the following "
867
+ msgstr "En Administrator Rolle kan gøre følgende"
868
+
869
+ #: includes/translations.php:400
870
+ msgid "Please choose specific page available for the Administrator Access"
871
+ msgstr "Vælg specifik side til rådighed for Administrator Adgang"
872
+
873
+ #: includes/translations.php:401
874
+ msgid "Full Control"
875
+ msgstr "Fuld Kontrol"
876
+
877
+ #: includes/translations.php:402
878
+ msgid "An Author Role can do the following "
879
+ msgstr "En Forfatter Rolle kan gøre følgende"
880
+
881
+ #: includes/translations.php:403
882
+ msgid "Please choose specific page available for Author Access"
883
+ msgstr "Vælg specifik side til rådighed for Forfatter Adgang"
884
+
885
+ #: includes/translations.php:404
886
+ msgid "An Editor Role can do the following "
887
+ msgstr "En Editor Rolle kan gøre følgende"
888
+
889
+ #: includes/translations.php:405
890
+ msgid "Please choose specific page available for Editor Access"
891
+ msgstr "Vælg specifik side til rådighed for Editor Adgang"
892
+
893
+ #: includes/translations.php:406
894
+ msgid "A Contributor Role can do the following "
895
+ msgstr "En Bidragsyder Rolle kan gøre følgende"
896
+
897
+ #: includes/translations.php:407
898
+ msgid "Please choose specific page available for Contributor Access"
899
+ msgstr "Vælg specifik side til rådighed for Bidragsyder Adgang"
900
+
901
+ #: includes/translations.php:408
902
+ msgid "Other Roles can do the following "
903
+ msgstr "Andre roller kan gøre følgende"
904
+
905
+ #: includes/translations.php:409
906
+ msgid "Please choose specific page available for Others Role Access"
907
+ msgstr "Vælg specifik side til rådighed for Andres Role Adgang"
908
+
909
+ #: includes/translations.php:410
910
+ msgid "Please tick the appropriate capabilities for security purposes "
911
+ msgstr "Afkryds de relevante funktioner af sikkerhedshensyn"
912
+
913
+ #: includes/translations.php:411
914
+ msgid "Only users with these capabilities can access Mail Bank"
915
+ msgstr "Kun brugere med disse funktioner kan få adgang til Mail Bank"
916
+
917
+ #: includes/translations.php:412
918
+ msgid "A Subscriber Role can do the following"
919
+ msgstr "En Abonnent`s Rolle kan gøre følgende"
920
+
921
+ #: includes/translations.php:413
922
+ msgid "Please choose specific page available for Subscriber Access"
923
+ msgstr "Vælg en specifik side til rådighed for Abonnent Adgang"
924
+
925
+ #: includes/translations.php:416
926
+ msgid "Thank You!"
927
+ msgstr "Mange Tak!"
928
+
929
+ #: includes/translations.php:417
930
+ msgid ""
931
+ "Kindly fill in the below form, if you would like to suggest some features "
932
+ "which are not in the Plugin"
933
+ msgstr ""
934
+ "Venligst udfyld nedenstående formular, hvis du ønsker at foreslå nogle "
935
+ "funktioner, som ikke er i Pluginet"
936
+
937
+ #: includes/translations.php:418
938
+ msgid ""
939
+ "If you also have any suggestion/complaint, you can use the same form below"
940
+ msgstr ""
941
+ "Hvis du har nogle forslag/klager, kan du bruge den samme nedenstående "
942
+ "formular"
943
+
944
+ #: includes/translations.php:419
945
+ msgid "You can also write us on"
946
+ msgstr "Du kan også skrive til os på"
947
+
948
+ #: includes/translations.php:420
949
+ msgid "Your Name"
950
+ msgstr "Dit Navn"
951
+
952
+ #: includes/translations.php:421
953
+ msgid "Please provide your Name which will be sent along with your Feedback"
954
+ msgstr "Angiv venligst dit navn, som vil blive sendt sammen med din feedback"
955
+
956
+ #: includes/translations.php:423
957
+ msgid "Your Email"
958
+ msgstr "Din E-mail"
959
+
960
+ #: includes/translations.php:424
961
+ msgid ""
962
+ "Please provide your Email Address which will be sent along with your Feedback"
963
+ msgstr ""
964
+ "Angiv venligst din e-mail adresse, som vil blive sendt sammen med din "
965
+ "feedback"
966
+
967
+ #: includes/translations.php:425
968
+ msgid "Please provide your Email Address"
969
+ msgstr "Angiv venligst din e-mail adresse"
970
+
971
+ #: includes/translations.php:426
972
+ msgid "Please provide your Feedback which will be sent along"
973
+ msgstr "Angiv venligst din feedback, som vil blive sendt sammen"
974
+
975
+ #: includes/translations.php:427
976
+ msgid "Please provide your Feedback"
977
+ msgstr "Angiv venligst din feedback"
978
+
979
+ #: includes/translations.php:428
980
+ msgid "Send Feedback"
981
+ msgstr "Send Feedback"
982
+
983
+ #: includes/translations.php:431
984
+ msgid "Sending Test Email to"
985
+ msgstr "Sender Test Email til"
986
+
987
+ #: includes/translations.php:432
988
+ msgid "Email Status"
989
+ msgstr "E-mail Status"
990
+
991
+ #~ msgid "Roles & Capabilities have been updated Successfully"
992
+ #~ msgstr "Roller & funktioner er blevet opdateret"
993
+
994
+ #~ msgid "Please choose at least 1 record to delete!"
995
+ #~ msgstr "Vælg mindst en post der skal slettes!"
996
+
997
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Logs?"
998
+ #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette e-mail logfiler?"
999
+
1000
+ #~ msgid "Selected Logs have been deleted Successfully"
1001
+ #~ msgstr "Udvalgte Logs er blevet slettet"
1002
+
1003
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Log?"
1004
+ #~ msgstr "Er du sikker på du vil slette e-mail Log?"
1005
+
1006
+ #~ msgid "Email Log has been deleted Successfully"
1007
+ #~ msgstr "E-mail Log er blevet slettet"
1008
+
1009
+ #~ msgid "Licensing"
1010
+ #~ msgstr "Licensering"
1011
+
1012
+ #~ msgid "Your License has been activated Successfully"
1013
+ #~ msgstr "Din licens er blevet aktiveret Succesfuldt"
1014
+
1015
+ #~ msgid "* Openssl extension not found or disabled"
1016
+ #~ msgstr "* OpenSSL udvidelse ikke fundet eller deaktiveret"
1017
+
1018
+ #~ msgid "Important Notice!"
1019
+ #~ msgstr "Vigtig besked!"
1020
+
1021
+ #~ msgid ""
1022
+ #~ "Congratulations! You have recently purchased Mail Bank Business Edition "
1023
+ #~ "and now you would need to activate the license in order to unlock it!"
1024
+ #~ msgstr ""
1025
+ #~ "Tillykke! Du har for nylig købt Mail Bank Virksomheds Version, aktiver "
1026
+ #~ "licensen for at låse den op!"
1027
+
1028
+ #~ msgid ""
1029
+ #~ "Kindly fill in the required details and click on Validate License to "
1030
+ #~ "unlock it"
1031
+ #~ msgstr ""
1032
+ #~ "Venligst udfyld de nødvendige oplysninger, og klik på Valider licens at "
1033
+ #~ "låse den op"
1034
+
1035
+ #~ msgid ""
1036
+ #~ "If you face any issues activating the license, you may contact us at "
1037
+ #~ msgstr ""
1038
+ #~ "Hvis du står over for eventuelle problemer med aktivering af licensen, "
1039
+ #~ "kan du kontakte os på"
1040
+
1041
+ #~ msgid "Product Name"
1042
+ #~ msgstr "Produktnavn"
1043
+
1044
+ #~ msgid "Current Version"
1045
+ #~ msgstr "Nuværende Version"
1046
+
1047
+ #~ msgid "Website URL"
1048
+ #~ msgstr "Webside URL"
1049
+
1050
+ #~ msgid "Order ID"
1051
+ #~ msgstr "Order ID"
1052
+
1053
+ #~ msgid "API KEY"
1054
+ #~ msgstr "API NØGLE"
1055
+
1056
+ #~ msgid "Validate License"
1057
+ #~ msgstr "Valider License"
1058
+
1059
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product"
1060
+ #~ msgstr "Dette felt viser dit installeret produkt"
1061
+
1062
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product Version"
1063
+ #~ msgstr "Dette felt viser dit installeret Produkt Version"
1064
+
1065
+ #~ msgid "This field shows your Website URL"
1066
+ #~ msgstr "Dette felt viser din hjemmeside URL"
1067
+
1068
+ #~ msgid ""
1069
+ #~ "Please provide your Order ID which you have received after purchasing "
1070
+ #~ "the Product. This will be used for Validating the License"
1071
+ #~ msgstr ""
1072
+ #~ "Angiv venligst dit Ordre-id, som du har modtaget efter køb af produktet. "
1073
+ #~ "Dette vil blive brugt til validering af Licensen"
1074
+
1075
+ #~ msgid ""
1076
+ #~ "Please provide your API Key which you have received after purchasing the "
1077
+ #~ "Product. This will be used for Validating the License"
1078
+ #~ msgstr ""
1079
+ #~ "Angiv venligst din API-nøgle, som du har modtaget efter køb af produktet. "
1080
+ #~ "Dette vil blive brugt til validering af Licensen"
1081
+
1082
+ #~ msgid "Please provide Order ID received after making the purchase"
1083
+ #~ msgstr "Angiv venligst Order-id modtaget efter købet"
1084
+
1085
+ #~ msgid "Please provide API Key received after making the purchase"
1086
+ #~ msgstr "Angiv venligst API Nøgle modtaget efter købet"
1087
+
1088
+ #~ msgid "Use Username And Password"
1089
+ #~ msgstr "Brug Brugernavn & Adgangskode"
1090
+
1091
+ #~ msgid " Features available in Business and Developer Editions :"
1092
+ #~ msgstr "Funktioner til rådighed i Business og Udvikler versioner :"
1093
+
1094
+ #~ msgid ""
1095
+ #~ "This feature is only available in Business and Developer Editions! <br> "
1096
+ #~ "Kindly Purchase to unlock it!."
1097
+ #~ msgstr ""
1098
+ #~ "Denne funktion er kun tilgængelig i Business & Udvikler Versioner! <br> "
1099
+ #~ "Venligst Køb for at låse det op!."
1100
+
1101
+ #~ msgid "* Bulk Delete "
1102
+ #~ msgstr "* Bulk Slet"
1103
+
1104
+ #~ msgid "* Debugging Output "
1105
+ #~ msgstr "* Fejlsøgningsudskrift"
languages/wp-mail-bank-nb_NO.mo ADDED
Binary file
languages/wp-mail-bank-nb_NO.po ADDED
@@ -0,0 +1,1108 @@
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Mail Bank\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2016-11-30 09:37+0530\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2016-11-30 09:37+0530\n"
7
+ "Last-Translator: Tech Banker\n"
8
+ "Language-Team: Norwegian (Norway)\n"
9
+ "Language: nb_NO\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
+ "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
15
+ "X-Loco-Source-Locale: en-US\n"
16
+ "X-Loco-Project-Id: 18545\n"
17
+ "X-Loco-Api-Version: 1.0.15 20161124-2\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: __\n"
19
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
20
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
+
22
+ #: includes/translations.php:187
23
+ msgid "If you would like to translate in "
24
+ msgstr "Hvis du ønsker å oversette til"
25
+
26
+ #: includes/translations.php:188
27
+ msgid ""
28
+ " & help us, we will reward you with a free Personal Edition License of Mail "
29
+ "Bank. If Interested, Kindly click "
30
+ msgstr ""
31
+ "& hjelp oss, vi vil belønne deg med en gratis personlig uitviklerlisens av "
32
+ "Mail Bank. Hvis du er interessert, vennligst klikk"
33
+
34
+ #: includes/translations.php:190
35
+ msgid "here"
36
+ msgstr "her"
37
+
38
+ #: includes/translations.php:198
39
+ msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
40
+ msgstr ""
41
+ "Er du sikker på at du vil stenge uten å sende en forespørsel om oversetting?"
42
+
43
+ #: includes/translations.php:199
44
+ msgid "Translation Request"
45
+ msgstr "Forespørsel om å oversette"
46
+
47
+ #: includes/translations.php:200
48
+ msgid "Language Interested to Translate"
49
+ msgstr "Språk du er interessert i å oversette til"
50
+
51
+ #: includes/translations.php:201
52
+ msgid "Please choose a language which you want to translate"
53
+ msgstr "Vennligst velg et språk du ønsker å oversette"
54
+
55
+ #: includes/translations.php:202
56
+ msgid "Please provide a language"
57
+ msgstr "Vennligst velg et språk"
58
+
59
+ #: includes/translations.php:203
60
+ msgid "Query"
61
+ msgstr "Spørsmål"
62
+
63
+ #: includes/translations.php:204 includes/translations.php:205
64
+ msgid "Please provide your query"
65
+ msgstr "Vennligst legg inn et spørsmål"
66
+
67
+ #: includes/translations.php:206 includes/translations.php:422
68
+ msgid "Please provide your Name"
69
+ msgstr "Vennligst skriv inn ditt navn"
70
+
71
+ #: includes/translations.php:207
72
+ msgid "Please provide your Email"
73
+ msgstr "Vennligst legg inn din e-postadresse"
74
+
75
+ #: includes/translations.php:208 includes/translations.php:369
76
+ msgid "Close"
77
+ msgstr "Steng"
78
+
79
+ #: includes/translations.php:209
80
+ msgid "Send Request"
81
+ msgstr "Send forespørsel"
82
+
83
+ #: includes/translations.php:212
84
+ msgid ""
85
+ "This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
86
+ "unlock it!"
87
+ msgstr ""
88
+ "Denne funksjonen er kun tilgjengelig i premiumversjoner <br> Vennligst kjøp "
89
+ "for å få tilgang til funksjonene!"
90
+
91
+ #: includes/translations.php:213
92
+ msgid "* Click "
93
+ msgstr "* Klikk"
94
+
95
+ #: includes/translations.php:214
96
+ msgid "here "
97
+ msgstr "her"
98
+
99
+ #: includes/translations.php:215
100
+ msgid " to see Premium Edition Features in detail"
101
+ msgstr "for å se detaljer om premiumversjoner"
102
+
103
+ #: includes/translations.php:216
104
+ msgid "* For Mail Bank Demos, click "
105
+ msgstr "* For demoer av Mail Bank, klikk"
106
+
107
+ #: includes/translations.php:217
108
+ msgid "* For Mail Bank User Guide for this page, click "
109
+ msgstr "* For Mail Bank sin brukerveiledning for denne siden, klikk"
110
+
111
+ #: includes/translations.php:218 includes/translations.php:260
112
+ msgid "Important Disclaimer!"
113
+ msgstr "Ansvarsfraskrivelse!"
114
+
115
+ #: includes/translations.php:219 includes/translations.php:248
116
+ msgid "Your request email has been sent Successfully"
117
+ msgstr "Din forespørsel har blitt sendt"
118
+
119
+ #: includes/translations.php:220
120
+ msgid "* Filters "
121
+ msgstr "Filter"
122
+
123
+ #: includes/translations.php:221
124
+ msgid "* Reply to, Cc and Bcc Fields "
125
+ msgstr "* Svar til-, kopi- og blindkopifelt"
126
+
127
+ #: includes/translations.php:222
128
+ msgid "* Deleting Email Logs "
129
+ msgstr "* Slett e-postlogg"
130
+
131
+ #: includes/translations.php:223
132
+ msgid "* Debugging Output"
133
+ msgstr "* Feilsøkings informasjon"
134
+
135
+ #: includes/translations.php:224
136
+ msgid "* Email Logs Details "
137
+ msgstr "* E-post detaljlogg"
138
+
139
+ #: includes/translations.php:225
140
+ msgid "* Saving Roles & Capabilities "
141
+ msgstr "* Lagre roller og evner"
142
+
143
+ #: includes/translations.php:226
144
+ msgid " Premium Edition Features :"
145
+ msgstr " Funksjoner i premiumversjonen : "
146
+
147
+ #: includes/translations.php:229
148
+ msgid "Basic Info"
149
+ msgstr "Grunnleggende informasjon"
150
+
151
+ #: includes/translations.php:230
152
+ msgid "Account Setup"
153
+ msgstr "Konfigurasjon av kontoen"
154
+
155
+ #: includes/translations.php:231
156
+ msgid "Confirm"
157
+ msgstr "Bekreft"
158
+
159
+ #: includes/translations.php:234
160
+ msgid "Mail Bank"
161
+ msgstr "Mail Bank"
162
+
163
+ #: includes/translations.php:235
164
+ msgid "Email Setup"
165
+ msgstr "Oppsett av e-post"
166
+
167
+ #: includes/translations.php:236
168
+ msgid "Email Logs"
169
+ msgstr "E-postlogger"
170
+
171
+ #: includes/translations.php:237
172
+ msgid "Email Log Details"
173
+ msgstr "E-post logg detaljer"
174
+
175
+ #: includes/translations.php:238 includes/translations.php:282
176
+ msgid "Test Email"
177
+ msgstr "Test e-post"
178
+
179
+ #: includes/translations.php:239
180
+ msgid "Plugin Settings"
181
+ msgstr "Innstillinger for utvidelsen"
182
+
183
+ #: includes/translations.php:240
184
+ msgid "Feedbacks"
185
+ msgstr "Tilbakemeldinger"
186
+
187
+ #: includes/translations.php:241
188
+ msgid "Roles & Capabilities"
189
+ msgstr "Roller og rettigheter"
190
+
191
+ #: includes/translations.php:242
192
+ msgid "System Information"
193
+ msgstr "Systeminformasjon"
194
+
195
+ #: includes/translations.php:245
196
+ msgid "Success!"
197
+ msgstr "Suksess!"
198
+
199
+ #: includes/translations.php:246
200
+ msgid "Email Setup has been updated Successfully"
201
+ msgstr "E-postoppsettet har blitt oppdatert"
202
+
203
+ #: includes/translations.php:247
204
+ msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
205
+ msgstr "Din tilbakemelding har blitt sendt inn"
206
+
207
+ #: includes/translations.php:249
208
+ msgid "Test Email was sent Successfully!"
209
+ msgstr "Test e-posten ble sendt!"
210
+
211
+ #: includes/translations.php:250
212
+ msgid "Test Email was not sent!"
213
+ msgstr "Test e-posten ble ikke sendt!"
214
+
215
+ #: includes/translations.php:251
216
+ msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
217
+ msgstr "Innstillingene for utvidelsen har blitt oppdatert"
218
+
219
+ #: includes/translations.php:252
220
+ msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
221
+ msgstr "Vennligst velg et alternativ fra nedtrekksmenyen"
222
+
223
+ #: includes/translations.php:253
224
+ msgid ""
225
+ "The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
226
+ "and password"
227
+ msgstr ""
228
+ "OAuth er ikke støttet ved å oppgi SMTP-vert, vennligst skriv inn brukernavn "
229
+ "og passord"
230
+
231
+ #: includes/translations.php:254
232
+ msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
233
+ msgstr ""
234
+ "Den hemmelige nøkkelen er ugyldig. Vennligst kontrollér og forsøk igjen!"
235
+
236
+ #: includes/translations.php:255
237
+ msgid "Premium Editions"
238
+ msgstr "Premiumversjoner"
239
+
240
+ #: includes/translations.php:258
241
+ msgid "Sent"
242
+ msgstr "Sendt"
243
+
244
+ #: includes/translations.php:259
245
+ msgid "Not Sent"
246
+ msgstr "Ikke sendt"
247
+
248
+ #: includes/translations.php:261
249
+ msgid ""
250
+ "You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
251
+ "Administrator for more Privileges"
252
+ msgstr ""
253
+ "Du har ikke nødvendige rettigheter for å få adgang til denne siden. "
254
+ "Vennligst kontakt din administrator for å få flere rettigheter"
255
+
256
+ #: includes/translations.php:262
257
+ msgid "Enable"
258
+ msgstr "Aktiver"
259
+
260
+ #: includes/translations.php:263
261
+ msgid "Disable"
262
+ msgstr "Deaktiver"
263
+
264
+ #: includes/translations.php:264
265
+ msgid "Override"
266
+ msgstr "Overstyring"
267
+
268
+ #: includes/translations.php:265
269
+ msgid "Don't Override"
270
+ msgstr "Ikke overstyr"
271
+
272
+ #: includes/translations.php:266
273
+ msgid "Save Settings"
274
+ msgstr "Lagre innstillingene"
275
+
276
+ #: includes/translations.php:267
277
+ msgid "Subject"
278
+ msgstr "Emne"
279
+
280
+ #: includes/translations.php:268
281
+ msgid "Next Step"
282
+ msgstr "Neste steg"
283
+
284
+ #: includes/translations.php:269
285
+ msgid "Previous Step"
286
+ msgstr "Forrige steg"
287
+
288
+ #: includes/translations.php:270
289
+ msgid "Settings"
290
+ msgstr "Innstillinger"
291
+
292
+ #: includes/translations.php:271
293
+ msgid "Not available"
294
+ msgstr "Ikke tilgjengelig"
295
+
296
+ #: includes/translations.php:272
297
+ msgid ""
298
+ "The following php extensions are not found on your server or are currently "
299
+ "disabled. These might create few problems in configuring Mail Bank. Please "
300
+ "contact your WebHost to setup these extensions on your server."
301
+ msgstr ""
302
+ "Følgende php-tillegg finnes ikke på din server og er for øyeblikket avslått. "
303
+ "Dette kan muligens skape noen problemer for konfigurasjonen av Mail Bank. "
304
+ "Vennligst kontakt leverandøren av ditt webhotell for å få installert disse "
305
+ "tilleggene på din server."
306
+
307
+ #: includes/translations.php:275
308
+ msgid "Cc"
309
+ msgstr "Kopi"
310
+
311
+ #: includes/translations.php:276
312
+ msgid "Bcc"
313
+ msgstr "Blindkopi"
314
+
315
+ #: includes/translations.php:277
316
+ msgid "Please provide valid Cc Email Address"
317
+ msgstr "Vennligst legg inn en gyldig e-postadresse i kopifeltet"
318
+
319
+ #: includes/translations.php:278
320
+ msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
321
+ msgstr "Vennligst legg inn en gyldig e-postadresse feltet for blindkopi"
322
+
323
+ #: includes/translations.php:279
324
+ msgid "Please provide Cc Email"
325
+ msgstr "Vennligst skriv inn en e-postadresse i kopifeltet "
326
+
327
+ #: includes/translations.php:280
328
+ msgid "Please provide Bcc Email"
329
+ msgstr "Vennligst skriv inn en e-postadresse i blindkopifeltet"
330
+
331
+ #: includes/translations.php:281
332
+ msgid "Mailer Settings"
333
+ msgstr "Innstillinger for tjenesteleverandør"
334
+
335
+ #: includes/translations.php:283
336
+ msgid "From Name"
337
+ msgstr "Fra navn"
338
+
339
+ #: includes/translations.php:284
340
+ msgid ""
341
+ "From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
342
+ "messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
343
+ "you would need to insert the name in the inbox field"
344
+ msgstr ""
345
+ "Fra-navnet i innboksfeltet forteller dine mottakere hvem som har sendt e-"
346
+ "posten. Hvis du ønsker å overstyre den prekonfigurerte verdien, da må du "
347
+ "skrive inn navnet i dette feltet."
348
+
349
+ #: includes/translations.php:285
350
+ msgid "Please provide From Name"
351
+ msgstr "Vennligst skriv inn fra-navnet"
352
+
353
+ #: includes/translations.php:286
354
+ msgid "From Email"
355
+ msgstr "Fra e-post"
356
+
357
+ #: includes/translations.php:287
358
+ msgid ""
359
+ "From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
360
+ "Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
361
+ "configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
362
+ "inbox field"
363
+ msgstr ""
364
+ "Dette feltet forteller mottakeren hvilken e-postadresse som har blitt brukt "
365
+ "ved sending av e-posten. Hvis du ønsker å overstyre dette, må du skrive inn "
366
+ "en e-postadresse i feltet."
367
+
368
+ #: includes/translations.php:288
369
+ msgid "Please provide From Email Address"
370
+ msgstr "Vennligst skriv inn en fra-adresse"
371
+
372
+ #: includes/translations.php:289
373
+ msgid "Mailer Type"
374
+ msgstr "E-posttjeneste"
375
+
376
+ #: includes/translations.php:290
377
+ msgid ""
378
+ "This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
379
+ "Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
380
+ "select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
381
+ "Function"
382
+ msgstr ""
383
+ "Dette feltet gir deg mulighet til å velge e-posttjeneste. Hvis du ønsker å "
384
+ "sende e-post gjennom en SMTP-tjeneste, må du velge Send e-post via SMTP fra "
385
+ "nedtrekksmenyen, eller du kan benytte PHP e-post () funksjonen"
386
+
387
+ #: includes/translations.php:291
388
+ msgid "Send Email via SMTP"
389
+ msgstr "Send e-poster via SMTP"
390
+
391
+ #: includes/translations.php:292
392
+ msgid "Use The PHP mail() Function"
393
+ msgstr "Bruk PHP e-post() funksjonen"
394
+
395
+ #: includes/translations.php:293
396
+ msgid "SMTP Host"
397
+ msgstr "SMTP vert"
398
+
399
+ #: includes/translations.php:294
400
+ msgid ""
401
+ "If you would like to send an Email via different host, you would need to "
402
+ "insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
403
+ msgstr ""
404
+ "Hvis du ønsker å sende e-post via en annen vert må du skrive inn navnet på "
405
+ "verten f.eks smtp.gmail.com"
406
+
407
+ #: includes/translations.php:295
408
+ msgid "Please provide SMTP Host"
409
+ msgstr "Vennligst skriv inn SMTP vert"
410
+
411
+ #: includes/translations.php:296
412
+ msgid "SMTP Port"
413
+ msgstr "SMTP Port"
414
+
415
+ #: includes/translations.php:297
416
+ msgid ""
417
+ "This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
418
+ msgstr ""
419
+ "Dette feltet benyttes til å spesifisere en gyldig SMTP port for autentisering"
420
+
421
+ #: includes/translations.php:298
422
+ msgid "Please provide SMTP Port"
423
+ msgstr "Vennligst skriv inn SMTP Port"
424
+
425
+ #: includes/translations.php:299
426
+ msgid "Encryption"
427
+ msgstr "Kryptering"
428
+
429
+ #: includes/translations.php:300
430
+ msgid ""
431
+ "It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
432
+ "you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
433
+ "select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
434
+ "Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
435
+ "drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
436
+ "need to select No Encryption from the drop down"
437
+ msgstr ""
438
+ "Dette gir deg muligheten til å velge form for kryptering. Hvis du ønsker å "
439
+ "sende en e-post med TLS kryptering, er du nødt til å velge Bruk TLS "
440
+ "kryptering fra nedtrekksmenyen eller du kan bruke SSL Kryptering. For det må "
441
+ "du velge Bruk SSL Kryptering fra nedtrekksmenyen. Hvis du ønsker å sende en "
442
+ "e-post uten bruk av kryptering, er du nødt til å velge Ingen kryptering fra "
443
+ "nedtrekksmenyen."
444
+
445
+ #: includes/translations.php:301
446
+ msgid "No Encryption"
447
+ msgstr "Ingen kryptering"
448
+
449
+ #: includes/translations.php:302
450
+ msgid "Use SSL Encryption"
451
+ msgstr "Bruk SSL kryptering"
452
+
453
+ #: includes/translations.php:303
454
+ msgid "Use TLS Encryption"
455
+ msgstr "Bruk TLS kryptering"
456
+
457
+ #: includes/translations.php:304
458
+ msgid "Authentication"
459
+ msgstr "Autentisering"
460
+
461
+ #: includes/translations.php:305
462
+ msgid ""
463
+ "This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
464
+ "authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
465
+ "would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
466
+ "need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
467
+ "authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
468
+ "Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
469
+ "from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
470
+ "respective SMTP Server Developers section"
471
+ msgstr ""
472
+ "Dette feltet gir deg muligheten til å velge et passende nivå for "
473
+ "autentisering. Du har mulighet for å velge en to-faktor autentisering; Hvis "
474
+ "du ønsker å autentisere deg selv med brukernavn og passord, må du velge Bruk "
475
+ "brukernavn og passord fra nedtrekksmenyen. Du kan også velge å bruke OAuth "
476
+ "2.0 protokollen, som krever klient id og en hemmelig nøkkel. Du kan enkelt "
477
+ "få klient id og en hemmelig nøkkel fra den respektive SMTP server "
478
+ "utviklerseksjonen."
479
+
480
+ #: includes/translations.php:306
481
+ msgid "Use SMTP Authentication"
482
+ msgstr "Bruk SMTP Autentisering"
483
+
484
+ #: includes/translations.php:307
485
+ msgid "Don't Use SMTP Authentication"
486
+ msgstr "Ikke bruk SMTP Autentisering"
487
+
488
+ #: includes/translations.php:308
489
+ msgid "Test Email Address"
490
+ msgstr "E-postadresse for testing"
491
+
492
+ #: includes/translations.php:309
493
+ msgid ""
494
+ "In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
495
+ "field on which you would like to receive Test email"
496
+ msgstr ""
497
+ "I dette feltet må du skrive inn en gyldig e-postadresse for mottak av test-"
498
+ "eposter"
499
+
500
+ #: includes/translations.php:310
501
+ msgid "Please provide Test Email Address"
502
+ msgstr "Vennligst skriv inn e-postadresser for testing"
503
+
504
+ #: includes/translations.php:311
505
+ msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
506
+ msgstr "I dette feltet må du skrive inn et emne for testing av e-post"
507
+
508
+ #: includes/translations.php:312
509
+ msgid "Please provide Subject"
510
+ msgstr "Vennligst skriv inn emne"
511
+
512
+ #: includes/translations.php:313
513
+ msgid "Email Content"
514
+ msgstr "E-post innhold"
515
+
516
+ #: includes/translations.php:314
517
+ msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
518
+ msgstr "I dette feltet må du skrive inn innholdet i test e-posten"
519
+
520
+ #: includes/translations.php:315
521
+ msgid "Send Test Email"
522
+ msgstr "Send test e-post"
523
+
524
+ #: includes/translations.php:316
525
+ msgid "SMTP Debugging Output"
526
+ msgstr "SMTP feilsøkings informasjon"
527
+
528
+ #: includes/translations.php:317
529
+ msgid "Checking your settings"
530
+ msgstr "Kontrollerer dine innstillinger"
531
+
532
+ #: includes/translations.php:318
533
+ msgid "Result"
534
+ msgstr "Resultat"
535
+
536
+ #: includes/translations.php:319
537
+ msgid "Send Another Test Email"
538
+ msgstr "Send en ny test e-post"
539
+
540
+ #: includes/translations.php:320
541
+ msgid "From Name Configuration"
542
+ msgstr "Konfigurasjon av sendernavn"
543
+
544
+ #: includes/translations.php:321
545
+ msgid ""
546
+ "If you would like to override the pre-configured name which will be used "
547
+ "while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
548
+ "down and vice-versa"
549
+ msgstr ""
550
+ "Hvis du ønsker å overstyre det fohåndskonfigurerte navnet som vil bli brukt "
551
+ "ved sending av e-poster, må du velge overskriv fra nedtrekksmenyen og vica-"
552
+ "versa."
553
+
554
+ #: includes/translations.php:322
555
+ msgid "From Email Configuration"
556
+ msgstr "Konfigurasjon av sender"
557
+
558
+ #: includes/translations.php:323
559
+ msgid ""
560
+ "If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
561
+ "be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
562
+ "the drop down and vice-versa"
563
+ msgstr ""
564
+ "Hvis du ønsker å overstyre den fohåndskonfigurerte e-postadressen som vil "
565
+ "bli brukt ved sending av e-poster, må du velge overskriv fra nedtrekksmenyen "
566
+ "og vica-versa."
567
+
568
+ #: includes/translations.php:324
569
+ msgid "Username"
570
+ msgstr "Brukernavn"
571
+
572
+ #: includes/translations.php:325
573
+ msgid ""
574
+ "In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
575
+ "SMTP details"
576
+ msgstr "I dette feltet må du skrive inn brukernavnet fra din SMTP-leverandør"
577
+
578
+ #: includes/translations.php:326
579
+ msgid "Please provide username"
580
+ msgstr "Vennligst skriv inn et brukernavn"
581
+
582
+ #: includes/translations.php:327
583
+ msgid "Password"
584
+ msgstr "Passord"
585
+
586
+ #: includes/translations.php:328
587
+ msgid ""
588
+ "In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
589
+ "SMTP details"
590
+ msgstr "I dette feltet må du skrive inn passordet fra din SMTP-leverandør"
591
+
592
+ #: includes/translations.php:329
593
+ msgid "Please provide password"
594
+ msgstr "Vennligst skriv inn et passord"
595
+
596
+ #: includes/translations.php:330
597
+ msgid "Redirect URI"
598
+ msgstr "URI for vidersending"
599
+
600
+ #: includes/translations.php:331
601
+ msgid ""
602
+ "Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
603
+ "creating your app"
604
+ msgstr ""
605
+ "Vennligst kopier denne URI for videresending og lim den inn i feltet for URI "
606
+ "vidersending når du setter opp din applikasjon."
607
+
608
+ #: includes/translations.php:332
609
+ msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
610
+ msgstr "Bruk OAuth (Klient id og hemmlig nøkkel påkrevd)"
611
+
612
+ #: includes/translations.php:333
613
+ msgid "Plain Authentication"
614
+ msgstr "Enkel autorisering"
615
+
616
+ #: includes/translations.php:334
617
+ msgid "Cram-MD5"
618
+ msgstr "Cram-MD5"
619
+
620
+ #: includes/translations.php:335
621
+ msgid "Login"
622
+ msgstr "Logg inn"
623
+
624
+ #: includes/translations.php:336
625
+ msgid "Client Id"
626
+ msgstr "Klient id"
627
+
628
+ #: includes/translations.php:337
629
+ msgid "Secret Key"
630
+ msgstr "Hemmlig nøkkel"
631
+
632
+ #: includes/translations.php:338
633
+ msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
634
+ msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig klient id fra din SMTP-vert"
635
+
636
+ #: includes/translations.php:339
637
+ msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
638
+ msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig hemmelig nøkkel fra din SMTP-vert"
639
+
640
+ #: includes/translations.php:340
641
+ msgid "Please provide Client Id"
642
+ msgstr "Vennligst skriv inn klient id"
643
+
644
+ #: includes/translations.php:341
645