WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs - Version 2.0.13

Version Description

  • Translations File updated
  • New Language Added - Czech
Download this release

Release Info

Developer contact-banker
Plugin Icon 128x128 WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs
Version 2.0.13
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.0.12 to 2.0.13

includes/translations.php CHANGED
@@ -58,7 +58,6 @@ else
58
  $wp_langs["zh_tw"] = "繁體中文";
59
  $wp_langs["co"] = "Corsu";
60
  $wp_langs["hr"] = "Hrvatski";
61
- $wp_langs["cs_cz"] = "Čeština‎";
62
  $wp_langs["dv"] = "ދިވެހި";
63
  $wp_langs["nl_be"] = "Nederlands (België)";
64
  $wp_langs["dzo"] = "རྫོང་ཁ";
58
  $wp_langs["zh_tw"] = "繁體中文";
59
  $wp_langs["co"] = "Corsu";
60
  $wp_langs["hr"] = "Hrvatski";
 
61
  $wp_langs["dv"] = "ދިވެހި";
62
  $wp_langs["nl_be"] = "Nederlands (België)";
63
  $wp_langs["dzo"] = "རྫོང་ཁ";
languages/wp-mail-bank-cs_CZ.mo ADDED
Binary file
languages/wp-mail-bank-cs_CZ.po ADDED
@@ -0,0 +1,1110 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Mail Bank\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:58+0530\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:59+0530\n"
7
+ "Last-Translator: Tech Banker\n"
8
+ "Language-Team: Czech (Czech Republic)\n"
9
+ "Language: cs_CZ\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : "
14
+ "2;\n"
15
+ "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
16
+ "X-Loco-Source-Locale: en-US\n"
17
+ "X-Loco-Project-Id: 18545\n"
18
+ "X-Loco-Api-Version: 1.0.15 20161124-2\n"
19
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;.;gettext\n"
20
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
21
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22
+
23
+ #: includes/translations.php:184
24
+ msgid "If you would like to translate in "
25
+ msgstr "Pokud se vám chce tohle přeložit"
26
+
27
+ #: includes/translations.php:185
28
+ msgid ""
29
+ " & help us, we will reward you with a free Personal Edition License of Mail "
30
+ "Bank. If Interested, Kindly click "
31
+ msgstr ""
32
+ " & pomoz nám, odměnou vám bude volná Personal Edition Licence Mail Bank. V "
33
+ "případě zájmu, laskavě klikněte sem"
34
+
35
+ #: includes/translations.php:187
36
+ msgid "here"
37
+ msgstr "zde"
38
+
39
+ #: includes/translations.php:195
40
+ msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
41
+ msgstr "Opravdu chcete závřít bez odeslání Žádosti o Překládání?"
42
+
43
+ #: includes/translations.php:196
44
+ msgid "Translation Request"
45
+ msgstr "Žádost o překládání"
46
+
47
+ #: includes/translations.php:197
48
+ msgid "Language Interested to Translate"
49
+ msgstr "Mám zájem o překlad"
50
+
51
+ #: includes/translations.php:198
52
+ msgid "Please choose a language which you want to translate"
53
+ msgstr "Prosím, vyberte jazyk, který chcete přeložit"
54
+
55
+ #: includes/translations.php:199
56
+ msgid "Please provide a language"
57
+ msgstr "Vyberte jazyk"
58
+
59
+ #: includes/translations.php:200
60
+ msgid "Query"
61
+ msgstr "Dotaz"
62
+
63
+ #: includes/translations.php:201 includes/translations.php:202
64
+ msgid "Please provide your query"
65
+ msgstr "Uveďte prosím"
66
+
67
+ #: includes/translations.php:203 includes/translations.php:419
68
+ msgid "Please provide your Name"
69
+ msgstr "Uveďte vaše jméno"
70
+
71
+ #: includes/translations.php:204
72
+ msgid "Please provide your Email"
73
+ msgstr "Uveďte prosím svůj e-mail"
74
+
75
+ #: includes/translations.php:205 includes/translations.php:366
76
+ msgid "Close"
77
+ msgstr "Zavřít"
78
+
79
+ #: includes/translations.php:206
80
+ msgid "Send Request"
81
+ msgstr "Poslat žádost"
82
+
83
+ #: includes/translations.php:209
84
+ msgid ""
85
+ "This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
86
+ "unlock it!"
87
+ msgstr ""
88
+ "Tahle funkce je dostupná pouze pro Premium edice! <br> Zakupte si Premium "
89
+ "edici pro odemčení!"
90
+
91
+ #: includes/translations.php:210
92
+ msgid "* Click "
93
+ msgstr "* Klikněte"
94
+
95
+ #: includes/translations.php:211
96
+ msgid "here "
97
+ msgstr "zde"
98
+
99
+ #: includes/translations.php:212
100
+ msgid " to see Premium Edition Features in detail"
101
+ msgstr "podívat se na datail Premium Edice"
102
+
103
+ #: includes/translations.php:213
104
+ msgid "* For Mail Bank Demos, click "
105
+ msgstr "* pro Mail Bank Demo, klikněte"
106
+
107
+ #: includes/translations.php:214
108
+ msgid "* For Mail Bank User Guide for this page, click "
109
+ msgstr "* Pro uživatelskou příručku Mail Bank, klikněte"
110
+
111
+ #: includes/translations.php:215 includes/translations.php:257
112
+ msgid "Important Disclaimer!"
113
+ msgstr "Důležité informace!"
114
+
115
+ #: includes/translations.php:216 includes/translations.php:245
116
+ msgid "Your request email has been sent Successfully"
117
+ msgstr "Váš email požadavek byl úspěšně odeslán"
118
+
119
+ #: includes/translations.php:217
120
+ msgid "* Filters "
121
+ msgstr "* Filtry"
122
+
123
+ #: includes/translations.php:218
124
+ msgid "* Reply to, Cc and Bcc Fields "
125
+ msgstr "* Odpověď, Cc (kopie) a Bcc (skrytá kopie) "
126
+
127
+ #: includes/translations.php:219
128
+ msgid "* Deleting Email Logs "
129
+ msgstr "* Smazat emailové přihlášení "
130
+
131
+ #: includes/translations.php:220
132
+ msgid "* Debugging Output"
133
+ msgstr "* Vyladění výstupud"
134
+
135
+ #: includes/translations.php:221
136
+ msgid "* Email Logs Details "
137
+ msgstr "* Detail emailového přihlášení"
138
+
139
+ #: includes/translations.php:222
140
+ msgid "* Saving Roles & Capabilities "
141
+ msgstr "* Uložení úlohy a schopností"
142
+
143
+ #: includes/translations.php:223
144
+ msgid " Premium Edition Features :"
145
+ msgstr "Funkce Premium Edice :"
146
+
147
+ #: includes/translations.php:226
148
+ msgid "Basic Info"
149
+ msgstr "Základní informace"
150
+
151
+ #: includes/translations.php:227
152
+ msgid "Account Setup"
153
+ msgstr "Nastavení účtu"
154
+
155
+ #: includes/translations.php:228
156
+ msgid "Confirm"
157
+ msgstr "Potvrdit"
158
+
159
+ #: includes/translations.php:231
160
+ msgid "Mail Bank"
161
+ msgstr "Mail Bank"
162
+
163
+ #: includes/translations.php:232
164
+ msgid "Email Setup"
165
+ msgstr "Nastavení emailu"
166
+
167
+ #: includes/translations.php:233
168
+ msgid "Email Logs"
169
+ msgstr "Emailové přihlášení"
170
+
171
+ #: includes/translations.php:234
172
+ msgid "Email Log Details"
173
+ msgstr "Emailové detaily přihlášení"
174
+
175
+ #: includes/translations.php:235 includes/translations.php:279
176
+ msgid "Test Email"
177
+ msgstr "Test email"
178
+
179
+ #: includes/translations.php:236
180
+ msgid "Plugin Settings"
181
+ msgstr "Nastavení pluginu"
182
+
183
+ #: includes/translations.php:237
184
+ msgid "Feedbacks"
185
+ msgstr "Zpětná vazba"
186
+
187
+ #: includes/translations.php:238
188
+ msgid "Roles & Capabilities"
189
+ msgstr "Úlohy & chopnosti"
190
+
191
+ #: includes/translations.php:239
192
+ msgid "System Information"
193
+ msgstr "Systémové informace"
194
+
195
+ #: includes/translations.php:242
196
+ msgid "Success!"
197
+ msgstr "Úspěch!"
198
+
199
+ #: includes/translations.php:243
200
+ msgid "Email Setup has been updated Successfully"
201
+ msgstr "Nastavení e-mailu bylo úspěšně aktualizováno"
202
+
203
+ #: includes/translations.php:244
204
+ msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
205
+ msgstr "Vaše zpětná vazba byla úspěšně odeslána"
206
+
207
+ #: includes/translations.php:246
208
+ msgid "Test Email was sent Successfully!"
209
+ msgstr "Test e-mail byl úspěšně odeslán!"
210
+
211
+ #: includes/translations.php:247
212
+ msgid "Test Email was not sent!"
213
+ msgstr "Testovací e-mail byl odeslán!"
214
+
215
+ #: includes/translations.php:248
216
+ msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
217
+ msgstr "Plugin Nastavení byl úspěšně aktualizován"
218
+
219
+ #: includes/translations.php:249
220
+ msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
221
+ msgstr "Prosím, vyberte akci rozevírací menu!"
222
+
223
+ #: includes/translations.php:250
224
+ msgid ""
225
+ "The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
226
+ "and password"
227
+ msgstr ""
228
+ "Tento uvedený OAuth hostitele SMTP podporován, laskavě uveďte uživatelské "
229
+ "jméno a heslo"
230
+
231
+ #: includes/translations.php:251
232
+ msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
233
+ msgstr "Neplatný tajný klíč. Prosím opravte jej a zkuste to znovu!"
234
+
235
+ #: includes/translations.php:252
236
+ msgid "Premium Editions"
237
+ msgstr "Premium Edice"
238
+
239
+ #: includes/translations.php:255
240
+ msgid "Sent"
241
+ msgstr "Poslat"
242
+
243
+ #: includes/translations.php:256
244
+ msgid "Not Sent"
245
+ msgstr "Neodeslány"
246
+
247
+ #: includes/translations.php:258
248
+ msgid ""
249
+ "You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
250
+ "Administrator for more Privileges"
251
+ msgstr ""
252
+ "Nemáte oprávněný přístup na tuto stránku. Laskavě kontaktujte správce pro "
253
+ "více práv"
254
+
255
+ #: includes/translations.php:259
256
+ msgid "Enable"
257
+ msgstr "Umožnit"
258
+
259
+ #: includes/translations.php:260
260
+ msgid "Disable"
261
+ msgstr "Zakázat"
262
+
263
+ #: includes/translations.php:261
264
+ msgid "Override"
265
+ msgstr "Přepsat"
266
+
267
+ #: includes/translations.php:262
268
+ msgid "Don't Override"
269
+ msgstr "Nepotlačovat"
270
+
271
+ #: includes/translations.php:263
272
+ msgid "Save Settings"
273
+ msgstr "Uložit nastavení"
274
+
275
+ #: includes/translations.php:264
276
+ msgid "Subject"
277
+ msgstr "Předmět"
278
+
279
+ #: includes/translations.php:265
280
+ msgid "Next Step"
281
+ msgstr "Další krok"
282
+
283
+ #: includes/translations.php:266
284
+ msgid "Previous Step"
285
+ msgstr "Předchozí krok"
286
+
287
+ #: includes/translations.php:267
288
+ msgid "Settings"
289
+ msgstr "Nastavení"
290
+
291
+ #: includes/translations.php:268
292
+ msgid "Not available"
293
+ msgstr "Nedostupný"
294
+
295
+ #: includes/translations.php:269
296
+ msgid ""
297
+ "The following php extensions are not found on your server or are currently "
298
+ "disabled. These might create few problems in configuring Mail Bank. Please "
299
+ "contact your WebHost to setup these extensions on your server."
300
+ msgstr ""
301
+ "Následující rozšíření PHP se nenacházejí na serveru, nebo jsou v současné "
302
+ "době zakázány. To by mohlo způsobit několik problémů v konfiguraci součásti "
303
+ "Mail Bank. Obraťte se na svého poskytovatele webhostingu pro nastavení "
304
+ "těchto rozšíření na svém serveru."
305
+
306
+ #: includes/translations.php:272
307
+ msgid "Cc"
308
+ msgstr "Kopie"
309
+
310
+ #: includes/translations.php:273
311
+ msgid "Bcc"
312
+ msgstr "Skrytá kopie"
313
+
314
+ #: includes/translations.php:274
315
+ msgid "Please provide valid Cc Email Address"
316
+ msgstr "Uveďte platnou e-mailovou adresu kopie (Cc)"
317
+
318
+ #: includes/translations.php:275
319
+ msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
320
+ msgstr "Uveďte platné skryté (Bcc) e-mailové adresy"
321
+
322
+ #: includes/translations.php:276
323
+ msgid "Please provide Cc Email"
324
+ msgstr "Uveďte kopii emailu"
325
+
326
+ #: includes/translations.php:277
327
+ msgid "Please provide Bcc Email"
328
+ msgstr "Uveďte skrytou kopii emailu"
329
+
330
+ #: includes/translations.php:278
331
+ msgid "Mailer Settings"
332
+ msgstr "Nastavení pošty"
333
+
334
+ #: includes/translations.php:280
335
+ msgid "From Name"
336
+ msgstr "Z názvu"
337
+
338
+ #: includes/translations.php:281
339
+ msgid ""
340
+ "From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
341
+ "messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
342
+ "you would need to insert the name in the inbox field"
343
+ msgstr ""
344
+ "Pole \"Vaše jméno\" říká vašim příjemcům, kdo poslal zprávy. Pokud byste "
345
+ "chtěli změnit předkonfigurované jméno, pak budete muset vložit nové v poli "
346
+ "doručená pošta"
347
+
348
+ #: includes/translations.php:282
349
+ msgid "Please provide From Name"
350
+ msgstr "Uveďte vaše jméno"
351
+
352
+ #: includes/translations.php:283
353
+ msgid "From Email"
354
+ msgstr "z emailu"
355
+
356
+ #: includes/translations.php:284
357
+ msgid ""
358
+ "From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
359
+ "Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
360
+ "configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
361
+ "inbox field"
362
+ msgstr ""
363
+ "Pole \"Vaše jméno\" říká vašim příjemcům od koho je příchozí pošta. Pokud "
364
+ "chcete změnit nakonfigurovaný příchozí e-mailu, budete muset vložit vaši e-"
365
+ "mailovou adresu v poli doručená pošta"
366
+
367
+ #: includes/translations.php:285
368
+ msgid "Please provide From Email Address"
369
+ msgstr "Uveďte e-mailovou adresu Od"
370
+
371
+ #: includes/translations.php:286
372
+ msgid "Mailer Type"
373
+ msgstr "Typ mailového klienta"
374
+
375
+ #: includes/translations.php:287
376
+ msgid ""
377
+ "This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
378
+ "Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
379
+ "select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
380
+ "Function"
381
+ msgstr ""
382
+ "Toto pole vám nabízí možnost vybrat si konkrétní volbu pro Mailer Type. "
383
+ "Pokud byste chtěli poslat e-mail přes SMTP, budete muset vybrat Odeslat přes "
384
+ "SMTP z rozbalovacího menu nebo můžete použít PHP mail () funkce"
385
+
386
+ #: includes/translations.php:288
387
+ msgid "Send Email via SMTP"
388
+ msgstr "Odeslat email přes SMTP"
389
+
390
+ #: includes/translations.php:289
391
+ msgid "Use The PHP mail() Function"
392
+ msgstr "Použití v PHP poště () funkce"
393
+
394
+ #: includes/translations.php:290
395
+ msgid "SMTP Host"
396
+ msgstr "SMTP hostitel"
397
+
398
+ #: includes/translations.php:291
399
+ msgid ""
400
+ "If you would like to send an Email via different host, you would need to "
401
+ "insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
402
+ msgstr ""
403
+ "Pokud chcete poslat e-mail prostřednictvím jiného hostitele, budete muset "
404
+ "vložit tento specifický název hostitele jako smtp.gmail.com v oblasti "
405
+ "doručená pošta"
406
+
407
+ #: includes/translations.php:292
408
+ msgid "Please provide SMTP Host"
409
+ msgstr "Uveďte prosím, SMTP hostitele"
410
+
411
+ #: includes/translations.php:293
412
+ msgid "SMTP Port"
413
+ msgstr "SMTP port"
414
+
415
+ #: includes/translations.php:294
416
+ msgid ""
417
+ "This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
418
+ msgstr "Do tohoto pole uveďte platný port SMTP pro ověření"
419
+
420
+ #: includes/translations.php:295
421
+ msgid "Please provide SMTP Port"
422
+ msgstr "Uveďte port SMTP"
423
+
424
+ #: includes/translations.php:296
425
+ msgid "Encryption"
426
+ msgstr "Šifrování"
427
+
428
+ #: includes/translations.php:297
429
+ msgid ""
430
+ "It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
431
+ "you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
432
+ "select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
433
+ "Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
434
+ "drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
435
+ "need to select No Encryption from the drop down"
436
+ msgstr ""
437
+ "To vám poskytuje možnost vybrat si konkrétní možnost pro šifrování. Pokud "
438
+ "byste chtěli poslat e-mail s šifrování TLS, budete muset vybrat pomocí "
439
+ "protokolu TLS šifrování z rozbalovacího menu nebo můžete použít SSL "
440
+ "šifrování. V případě, že budete muset vybrat SSL šifrování z rozbalovacího "
441
+ "menu. Pokud byste chtěli poslat e-mail bez šifrování, budete muset vybrat "
442
+ "\"žádné šifrování/nešifrovat\" z rozbalovacího menu"
443
+
444
+ #: includes/translations.php:298
445
+ msgid "No Encryption"
446
+ msgstr "Nešifrovat"
447
+
448
+ #: includes/translations.php:299
449
+ msgid "Use SSL Encryption"
450
+ msgstr "Použít SSL šifrování"
451
+
452
+ #: includes/translations.php:300
453
+ msgid "Use TLS Encryption"
454
+ msgstr "Použít TLS šifrování"
455
+
456
+ #: includes/translations.php:301
457
+ msgid "Authentication"
458
+ msgstr "Ověření pravosti"
459
+
460
+ #: includes/translations.php:302
461
+ msgid ""
462
+ "This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
463
+ "authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
464
+ "would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
465
+ "need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
466
+ "authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
467
+ "Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
468
+ "from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
469
+ "respective SMTP Server Developers section"
470
+ msgstr ""
471
+ "Tato pole vám umožňuje vybrat vhodnou volbu pro autentizaci. Zde vám "
472
+ "poskytujeme dvoucestný autentizační postup; Pokud byste chtěli ověřit si "
473
+ "sami přes uživatelské jméno a heslo, budete muset vybrat jméno a heslo z "
474
+ "rozbalovacího menu. Můžete si také ověřit pomocí protokolu OAuth 2.0, který "
475
+ "vyžaduje klientské číslo a tajný klíč, při které budete muset vybrat OAuth "
476
+ "(klientské číslo a tajný klíč) z rozbalovacího menu. Můžete snadno získat "
477
+ "klientské číslo a tajný klíč od příslušné sekci pro vývojáře SMTP server."
478
+
479
+ #: includes/translations.php:303
480
+ msgid "Use SMTP Authentication"
481
+ msgstr "Použít ověřování SMTP"
482
+
483
+ #: includes/translations.php:304
484
+ msgid "Don't Use SMTP Authentication"
485
+ msgstr "Nepoužívat ověřování SMTP"
486
+
487
+ #: includes/translations.php:305
488
+ msgid "Test Email Address"
489
+ msgstr "Test emailové adresy"
490
+
491
+ #: includes/translations.php:306
492
+ msgid ""
493
+ "In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
494
+ "field on which you would like to receive Test email"
495
+ msgstr ""
496
+ "V této oblasti, bude třeba zadat platnou e-mailovou adresu do pole doručená "
497
+ "pošta(inbox), na které by jste chtěli dostávat testovací e-maily"
498
+
499
+ #: includes/translations.php:307
500
+ msgid "Please provide Test Email Address"
501
+ msgstr "Zadejte testovací e-mailovou adresu"
502
+
503
+ #: includes/translations.php:308
504
+ msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
505
+ msgstr "V této oblasti, budete muset zadat předmět zprávy pro testovací e-mail"
506
+
507
+ #: includes/translations.php:309
508
+ msgid "Please provide Subject"
509
+ msgstr "Uveďte předmět"
510
+
511
+ #: includes/translations.php:310
512
+ msgid "Email Content"
513
+ msgstr "Obsah zprávy"
514
+
515
+ #: includes/translations.php:311
516
+ msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
517
+ msgstr "V této oblasti zadejte obsah pro testovací e-mail"
518
+
519
+ #: includes/translations.php:312
520
+ msgid "Send Test Email"
521
+ msgstr "Odeslat testovací zprávu"
522
+
523
+ #: includes/translations.php:313
524
+ msgid "SMTP Debugging Output"
525
+ msgstr "SMTP vyladění výstupu"
526
+
527
+ #: includes/translations.php:314
528
+ msgid "Checking your settings"
529
+ msgstr "Kontrola nastavení"
530
+
531
+ #: includes/translations.php:315
532
+ msgid "Result"
533
+ msgstr "Výsledek"
534
+
535
+ #: includes/translations.php:316
536
+ msgid "Send Another Test Email"
537
+ msgstr "Poslat další testovací zprávu"
538
+
539
+ #: includes/translations.php:317
540
+ msgid "From Name Configuration"
541
+ msgstr "Configurace vašeho jména"
542
+
543
+ #: includes/translations.php:318
544
+ msgid ""
545
+ "If you would like to override the pre-configured name which will be used "
546
+ "while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
547
+ "down and vice-versa"
548
+ msgstr ""
549
+ "Pokud byste chtěli přepsat přednastavené jméno, které bude použito při "
550
+ "odesílání e-mailů, pak budete muset vybrat \"přepis\" z rozbalovacího "
551
+ "seznamu a naopak"
552
+
553
+ #: includes/translations.php:319
554
+ msgid "From Email Configuration"
555
+ msgstr "Z konfigurace e-mailu"
556
+
557
+ #: includes/translations.php:320
558
+ msgid ""
559
+ "If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
560
+ "be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
561
+ "the drop down and vice-versa"
562
+ msgstr ""
563
+ "Pokud byste chtěli přepsat svou přednastavenou e-mailovou adresu, která bude "
564
+ "použita při odesílání e-mailů, pak budete muset vybrat \"přepis\" z "
565
+ "rozbalovacího seznamu a naopak"
566
+
567
+ #: includes/translations.php:321
568
+ msgid "Username"
569
+ msgstr "Uživatelské jméno"
570
+
571
+ #: includes/translations.php:322
572
+ msgid ""
573
+ "In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
574
+ "SMTP details"
575
+ msgstr ""
576
+ "V tomto poli, budete muset zadat uživatelské jméno pro ověření své údaje SMTP"
577
+
578
+ #: includes/translations.php:323
579
+ msgid "Please provide username"
580
+ msgstr "Uveďte jméno"
581
+
582
+ #: includes/translations.php:324
583
+ msgid "Password"
584
+ msgstr "Heslo"
585
+
586
+ #: includes/translations.php:325
587
+ msgid ""
588
+ "In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
589
+ "SMTP details"
590
+ msgstr "V této oblasti budete muset zadat heslo pro ověření svých údajů SMTP"
591
+
592
+ #: includes/translations.php:326
593
+ msgid "Please provide password"
594
+ msgstr "Uveďte heslo"
595
+
596
+ #: includes/translations.php:327
597
+ msgid "Redirect URI"
598
+ msgstr "přesměrování URI"
599
+
600
+ #: includes/translations.php:328
601
+ msgid ""
602
+ "Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
603
+ "creating your app"
604
+ msgstr ""
605
+ "Prosím, zkopírujte toto přesměrování URI a vložit do přesměrování (Redirect) "
606
+ "URI pole, při vytváření aplikace"
607
+
608
+ #: includes/translations.php:329
609
+ msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
610
+ msgstr "Použít OAuth (Klient Id a tajný klíč vyžadováno)"
611
+
612
+ #: includes/translations.php:330
613
+ msgid "Plain Authentication"
614
+ msgstr "Ověření pravosti"
615
+
616
+ #: includes/translations.php:331
617
+ msgid "Cram-MD5"
618
+ msgstr "Cram-MD5"
619
+
620
+ #: includes/translations.php:332
621
+ msgid "Login"
622
+ msgstr "přihlášení"
623
+
624
+ #: includes/translations.php:333
625
+ msgid "Client Id"
626
+ msgstr "ID klienta"
627
+
628
+ #: includes/translations.php:334
629
+ msgid "Secret Key"
630
+ msgstr "Tajný klíč"
631
+
632
+ #: includes/translations.php:335
633
+ msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
634
+ msgstr "Uveďte platné klientské číslo od vašeho SMTP hostitele"
635
+
636
+ #: includes/translations.php:336
637
+ msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
638
+ msgstr "Uveďte platný tajný klíč vydaný od SMTP hostitele"
639
+
640
+ #: includes/translations.php:337
641
+ msgid "Please provide Client Id"
642
+ msgstr "Prosím předložit klientské Id"
643
+
644
+ #: includes/translations.php:338
645
+ msgid "Please provide Secret Key"
646
+ msgstr "Uveďte tajný klíč"
647
+
648
+ #: includes/translations.php:339
649
+ msgid ""
650
+ "Yes, automatically send a Test Email upon clicking on the Next Step Button "
651
+ "to verify settings"
652
+ msgstr ""
653
+ "Ano, automaticky odeslat testovací e-mail po kliknutí na tlačítko Další krok "
654
+ "(Next Step) pro ověření nastavení"
655
+
656
+ #: includes/translations.php:340
657
+ msgid "Email Address"
658
+ msgstr "Emailová adresa"
659
+
660
+ #: includes/translations.php:341
661
+ msgid ""
662
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address in the inbox "
663
+ "field from which you would like to send Emails"
664
+ msgstr ""
665
+ "V této oblasti budete muset zadat platnou e-mailovou adresu do pole Doručená "
666
+ "pošta, ze kterého chcete odesílat e-maily"
667
+
668
+ #: includes/translations.php:342
669
+ msgid "Please provide valid Email Address"
670
+ msgstr "Uveďte platnou e-mailovou adresu"
671
+
672
+ #: includes/translations.php:343
673
+ msgid "Reply To"
674
+ msgstr "Odpovědět"
675
+
676
+ #: includes/translations.php:344
677
+ msgid ""
678
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address that is "
679
+ "automatically inserted into the Reply To field when a user replies to an "
680
+ "email message"
681
+ msgstr ""
682
+ "V této oblasti budete muset přidat platnou emailovou adresu, která je "
683
+ "automaticky vložena do pole odpověďí, když uživatel odpoví na Váš e-mail"
684
+
685
+ #: includes/translations.php:345
686
+ msgid "Please provide Reply To Email Address"
687
+ msgstr "Uveďte prosím, odpověď na emailovou adresu"
688
+
689
+ #: includes/translations.php:346
690
+ msgid "Get Google Client Id and Secret Key"
691
+ msgstr "Získejte Google klientské Id a tajný klíč"
692
+
693
+ #: includes/translations.php:347
694
+ msgid "Get Microsoft Client Id and Secret Key"
695
+ msgstr "Získejte Microsoft klientské Id a tajný klíč"
696
+
697
+ #: includes/translations.php:348
698
+ msgid "Get Yahoo Client Id and Secret Key"
699
+ msgstr "Získejte Yahoo klientské Id a tajný klíč"
700
+
701
+ #: includes/translations.php:351
702
+ msgid "Start Date"
703
+ msgstr "Datum zahájení"
704
+
705
+ #: includes/translations.php:352
706
+ msgid "Please provide Start Date"
707
+ msgstr "Uveďte datum zahájení"
708
+
709
+ #: includes/translations.php:353
710
+ msgid "This field shows starting date of Email Logs"
711
+ msgstr "V tomto poli se zobrazuje datum zahájení emailových protokolů"
712
+
713
+ #: includes/translations.php:354
714
+ msgid "End Date"
715
+ msgstr "Datum ukončení"
716
+
717
+ #: includes/translations.php:355
718
+ msgid "Please provide End Date"
719
+ msgstr "Uveďte datum ukončení"
720
+
721
+ #: includes/translations.php:356
722
+ msgid "This field shows ending date of Email Logs"
723
+ msgstr "V tomto poli se zobrazuje datum ukončení e-mailových přihlášení"
724
+
725
+ #: includes/translations.php:357
726
+ msgid "Submit"
727
+ msgstr "Odeslat"
728
+
729
+ #: includes/translations.php:358
730
+ msgid "Bulk Action"
731
+ msgstr "Hromadná akce"
732
+
733
+ #: includes/translations.php:359
734
+ msgid "Delete"
735
+ msgstr "Smazat"
736
+
737
+ #: includes/translations.php:360
738
+ msgid "Apply"
739
+ msgstr "Aplikovat"
740
+
741
+ #: includes/translations.php:361
742
+ msgid "Email To"
743
+ msgstr "Na email"
744
+
745
+ #: includes/translations.php:362
746
+ msgid "Action"
747
+ msgstr "Akce"
748
+
749
+ #: includes/translations.php:363
750
+ msgid "Show Details"
751
+ msgstr "Ukázat detaily"
752
+
753
+ #: includes/translations.php:364
754
+ msgid "Email Details"
755
+ msgstr "Podrobnosti zprávy"
756
+
757
+ #: includes/translations.php:365
758
+ msgid "Email Debugging output"
759
+ msgstr "Vyladění emailového výstupu"
760
+
761
+ #: includes/translations.php:367
762
+ msgid "Debugging Output"
763
+ msgstr "Ladění výstupu"
764
+
765
+ #: includes/translations.php:368
766
+ msgid "Show Debugging Output"
767
+ msgstr "Ukázat vyladění výstupu"
768
+
769
+ #: includes/translations.php:369
770
+ msgid "Email Sent To"
771
+ msgstr "Zpráva odeslána"
772
+
773
+ #: includes/translations.php:370
774
+ msgid "Date/Time"
775
+ msgstr "Datum/čas"
776
+
777
+ #: includes/translations.php:371
778
+ msgid "Status"
779
+ msgstr "Status"
780
+
781
+ #: includes/translations.php:372
782
+ msgid "From"
783
+ msgstr "Od"
784
+
785
+ #: includes/translations.php:373
786
+ msgid "Back to Email Logs"
787
+ msgstr "Zpět do přihlášení zpráv"
788
+
789
+ #: includes/translations.php:376
790
+ msgid "Automatic Plugin Updates"
791
+ msgstr "Automatické aktualizace pluginu"
792
+
793
+ #: includes/translations.php:377
794
+ msgid ""
795
+ "Please choose a specific option whether to allow Automatic Plugin Updates"
796
+ msgstr ""
797
+ "Prosím, vyberte konkrétní možnost, zda umožnit automatické aktualizace "
798
+ "pluginu"
799
+
800
+ #: includes/translations.php:378
801
+ msgid "Debug Mode"
802
+ msgstr "Testovací mód"
803
+
804
+ #: includes/translations.php:379
805
+ msgid "Please choose a specific option for Debug Mode"
806
+ msgstr "Prosím zvolit určitou možnost pro režim testování"
807
+
808
+ #: includes/translations.php:380
809
+ msgid "Remove Tables at Uninstall"
810
+ msgstr "Odstraňte tabulky v odinstalaci (Uninstall)"
811
+
812
+ #: includes/translations.php:381
813
+ msgid ""
814
+ "Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall"
815
+ msgstr ""
816
+ "Prosím, vyberte konkrétní možnost, zda umožnit odebrat tabulky v odinstalaci "
817
+ "(Uninstall)"
818
+
819
+ #: includes/translations.php:382
820
+ msgid "Monitoring Email Logs"
821
+ msgstr "Sledování emailových přihlášení"
822
+
823
+ #: includes/translations.php:383
824
+ msgid "This field is used to allow Email Logs to monitor or not"
825
+ msgstr "Toto pole se používá k povolení/zakázání sledování přihlášení emailů"
826
+
827
+ #: includes/translations.php:386
828
+ msgid "Show Mail Bank Menu"
829
+ msgstr "Ukázat Mail Bank Menu"
830
+
831
+ #: includes/translations.php:387
832
+ msgid "Please choose a specific role who can see Sidebar Menu"
833
+ msgstr "Prosím, vyberte specifickou úlohu, kteří mohou sledovat postranní Menu"
834
+
835
+ #: includes/translations.php:388
836
+ msgid "Administrator"
837
+ msgstr "Administrator"
838
+
839
+ #: includes/translations.php:389
840
+ msgid "Author"
841
+ msgstr "Autor"
842
+
843
+ #: includes/translations.php:390
844
+ msgid "Editor"
845
+ msgstr "Editor"
846
+
847
+ #: includes/translations.php:391
848
+ msgid "Contributor"
849
+ msgstr "Přispěvatel"
850
+
851
+ #: includes/translations.php:392
852
+ msgid "Subscriber"
853
+ msgstr "Odběratel"
854
+
855
+ #: includes/translations.php:393
856
+ msgid "Others"
857
+ msgstr "Ostatní"
858
+
859
+ #: includes/translations.php:394
860
+ msgid "Show Mail Bank Top Bar Menu"
861
+ msgstr "Ukázat Mail Bank horní liště Menu"
862
+
863
+ #: includes/translations.php:395
864
+ msgid "Please choose a specific option from Mail Bank Top Bar Menu"
865
+ msgstr "Prosím, vyberte si konkrétní volbu z Mail Bank horní liště menu"
866
+
867
+ #: includes/translations.php:396
868
+ msgid "An Administrator Role can do the following "
869
+ msgstr "Jako administrátor můžete provést následující"
870
+
871
+ #: includes/translations.php:397
872
+ msgid "Please choose specific page available for the Administrator Access"
873
+ msgstr "Vyberte si konkrétní stránku k dispozici pro administrátorský přístup"
874
+
875
+ #: includes/translations.php:398
876
+ msgid "Full Control"
877
+ msgstr "Úplné řízení"
878
+
879
+ #: includes/translations.php:399
880
+ msgid "An Author Role can do the following "
881
+ msgstr ""
882
+ "Jako autorský přístup\"Author Access\" úlohy můžete provést následující"
883
+
884
+ #: includes/translations.php:400
885
+ msgid "Please choose specific page available for Author Access"
886
+ msgstr ""
887
+ "Vyberte si konkrétní stránku která je k dispozici pro autorský přístup"
888
+ "\"Author Access\""
889
+
890
+ #: includes/translations.php:401
891
+ msgid "An Editor Role can do the following "
892
+ msgstr "Jako Editor (Editor Role) můžete provést následující"
893
+
894
+ #: includes/translations.php:402
895
+ msgid "Please choose specific page available for Editor Access"
896
+ msgstr "Vyberte si konkrétní stránku zpřístupnění Editor (Editor Role)"
897
+
898
+ #: includes/translations.php:403
899
+ msgid "A Contributor Role can do the following "
900
+ msgstr "Jako Přispěvatel (Contributor Role) můžete provést následující"
901
+
902
+ #: includes/translations.php:404
903
+ msgid "Please choose specific page available for Contributor Access"
904
+ msgstr ""
905
+ "Vyberte si konkrétní stránku zpřístupnění Přispěvatel (Contributor Access)"
906
+
907
+ #: includes/translations.php:405
908
+ msgid "Other Roles can do the following "
909
+ msgstr "Ostatní uživatelé můžete provést následující"
910
+
911
+ #: includes/translations.php:406
912
+ msgid "Please choose specific page available for Others Role Access"
913
+ msgstr ""
914
+ "Vyberte si konkrétní stránku k dispozici pro Ostatní uživatele (Others Role)"
915
+
916
+ #: includes/translations.php:407
917
+ msgid "Please tick the appropriate capabilities for security purposes "
918
+ msgstr "Zaškrtněte prosím příslušné funkce pro bezpečnostní účely"
919
+
920
+ #: includes/translations.php:408
921
+ msgid "Only users with these capabilities can access Mail Bank"
922
+ msgstr "Pouze uživatelé s těmito možnostmi mohou přistupovat Mail Bank"
923
+
924
+ #: includes/translations.php:409
925
+ msgid "A Subscriber Role can do the following"
926
+ msgstr "Odběratel(Subscriber Role) můžete provést následující"
927
+
928
+ #: includes/translations.php:410
929
+ msgid "Please choose specific page available for Subscriber Access"
930
+ msgstr ""
931
+ "Vyberte si konkrétní stránku k dispozici pro Odběratele(Subscriber Role)"
932
+
933
+ #: includes/translations.php:413
934
+ msgid "Thank You!"
935
+ msgstr "Děkuji!"
936
+
937
+ #: includes/translations.php:414
938
+ msgid ""
939
+ "Kindly fill in the below form, if you would like to suggest some features "
940
+ "which are not in the Plugin"
941
+ msgstr ""
942
+ "Laskavě vyplňte formulář níže, pokud byste chtěli navrhnout některé "
943
+ "vlastnosti, které nejsou součástí pluginu"
944
+
945
+ #: includes/translations.php:415
946
+ msgid ""
947
+ "If you also have any suggestion/complaint, you can use the same form below"
948
+ msgstr ""
949
+ "Pokud máte jakýkoliv poznatek/stížnosti, můžete použít stejný formulář níže"
950
+
951
+ #: includes/translations.php:416
952
+ msgid "You can also write us on"
953
+ msgstr "Můžete nám napsat"
954
+
955
+ #: includes/translations.php:417
956
+ msgid "Your Name"
957
+ msgstr "Vaše jméno"
958
+
959
+ #: includes/translations.php:418
960
+ msgid "Please provide your Name which will be sent along with your Feedback"
961
+ msgstr ""
962
+ "Uveďte prosím vaše jméno, které bude zasláno spolu s vaší zpětnou vazbou"
963
+
964
+ #: includes/translations.php:420
965
+ msgid "Your Email"
966
+ msgstr "Váš email"
967
+
968
+ #: includes/translations.php:421
969
+ msgid ""
970
+ "Please provide your Email Address which will be sent along with your Feedback"
971
+ msgstr "Uveďte prosím vaš email, který bude zaslán spolu s vaší zpětnou vazbou"
972
+
973
+ #: includes/translations.php:422
974
+ msgid "Please provide your Email Address"
975
+ msgstr "Uveďte váš email"
976
+
977
+ #: includes/translations.php:423
978
+ msgid "Please provide your Feedback which will be sent along"
979
+ msgstr "Sdělte nám svůj názor. Bude odeslán ve zpětné vazbě"
980
+
981
+ #: includes/translations.php:424
982
+ msgid "Please provide your Feedback"
983
+ msgstr "Sdělte nám svůj názor"
984
+
985
+ #: includes/translations.php:425
986
+ msgid "Send Feedback"
987
+ msgstr "Poslat zpětnou vazbu"
988
+
989
+ #: includes/translations.php:428
990
+ msgid "Sending Test Email to"
991
+ msgstr "Odeslání testovacího emailu"
992
+
993
+ #: includes/translations.php:429
994
+ msgid "Email Status"
995
+ msgstr "Status emailu"
996
+
997
+ #~ msgid "Roles & Capabilities have been updated Successfully"
998
+ #~ msgstr "Úlohy & schopnosti byly úspěšně aktualizovány"
999
+
1000
+ #~ msgid "Please choose at least 1 record to delete!"
1001
+ #~ msgstr "Prosím vyberte alespoň 1 záznam pro vymazání!"
1002
+
1003
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Logs?"
1004
+ #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat e-mailové přihlášení?"
1005
+
1006
+ #~ msgid "Selected Logs have been deleted Successfully"
1007
+ #~ msgstr "Vybrané záznamy byly úspěšně odstraněny "
1008
+
1009
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Log?"
1010
+ #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat přihlášení na email?"
1011
+
1012
+ #~ msgid "Email Log has been deleted Successfully"
1013
+ #~ msgstr "Emailové přihlášení bylo úspěšně smazáno"
1014
+
1015
+ #~ msgid "Licensing"
1016
+ #~ msgstr "Licence"
1017
+
1018
+ #~ msgid "Your License has been activated Successfully"
1019
+ #~ msgstr "Vaše licence byla úspěšně aktivována"
1020
+
1021
+ #~ msgid "* Openssl extension not found or disabled"
1022
+ #~ msgstr "* OpenSSL rozšíření nebylo nalezeno nebo je zakázáno"
1023
+
1024
+ #~ msgid "Important Notice!"
1025
+ #~ msgstr "Důležité oznámení!"
1026
+
1027
+ #~ msgid ""
1028
+ #~ "Congratulations! You have recently purchased Mail Bank Business Edition "
1029
+ #~ "and now you would need to activate the license in order to unlock it!"
1030
+ #~ msgstr ""
1031
+ #~ "Děkujeme za nákup! Máte zakoupeo Mail Bank Business Edition. Teď budete "
1032
+ #~ "muset aktivovat licenci, pro její odemknutí!"
1033
+
1034
+ #~ msgid ""
1035
+ #~ "Kindly fill in the required details and click on Validate License to "
1036
+ #~ "unlock it"
1037
+ #~ msgstr ""
1038
+ #~ "Laskavě vyplňte požadované údaje a pro odemčení klikněte na Potvrdit "
1039
+ #~ "licenci (Validate License) "
1040
+
1041
+ #~ msgid ""
1042
+ #~ "If you face any issues activating the license, you may contact us at "
1043
+ #~ msgstr ""
1044
+ #~ "Pokud máte probém s aktivací licence, můžete nás kontaktovat na adrese"
1045
+
1046
+ #~ msgid "Product Name"
1047
+ #~ msgstr "Název produktu"
1048
+
1049
+ #~ msgid "Current Version"
1050
+ #~ msgstr "Současná verze"
1051
+
1052
+ #~ msgid "Website URL"
1053
+ #~ msgstr "URL stránky"
1054
+
1055
+ #~ msgid "Order ID"
1056
+ #~ msgstr "Číslo objednávky"
1057
+
1058
+ #~ msgid "API KEY"
1059
+ #~ msgstr "Klíč aplikace"
1060
+
1061
+ #~ msgid "Validate License"
1062
+ #~ msgstr "Ověřit licence"
1063
+
1064
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product"
1065
+ #~ msgstr "Toto pole zobrazuje váš nainstalovaný produkt"
1066
+
1067
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product Version"
1068
+ #~ msgstr "Toto pole zobrazuje nainstalovanou verzi produktu"
1069
+
1070
+ #~ msgid "This field shows your Website URL"
1071
+ #~ msgstr "Toto pole zobrazuje adresu URL webových stránek"
1072
+
1073
+ #~ msgid ""
1074
+ #~ "Please provide your Order ID which you have received after purchasing "
1075
+ #~ "the Product. This will be used for Validating the License"
1076
+ #~ msgstr ""
1077
+ #~ "Uveďte prosím ID své objednávky, které jste obdrželi po zakoupení "
1078
+ #~ "výrobku. Toto bude použito pro ověření licence"
1079
+
1080
+ #~ msgid ""
1081
+ #~ "Please provide your API Key which you have received after purchasing the "
1082
+ #~ "Product. This will be used for Validating the License"
1083
+ #~ msgstr ""
1084
+ #~ "Uveďte prosím svůj API klíč, který jste obdrželi po zakoupení výrobku. "
1085
+ #~ "Toto bude použito pro ověření licence"
1086
+
1087
+ #~ msgid "Please provide Order ID received after making the purchase"
1088
+ #~ msgstr "Uveďte ID objednávky obdržené po provedení nákupu"
1089
+
1090
+ #~ msgid "Please provide API Key received after making the purchase"
1091
+ #~ msgstr "Uveďte získaný klíč API pro provedení nákupu"
1092
+
1093
+ #~ msgid "Use Username And Password"
1094
+ #~ msgstr "Použijte přihlašovací Jméno a Heslo"
1095
+
1096
+ #~ msgid " Features available in Business and Developer Editions :"
1097
+ #~ msgstr "Funkce jsou k dispozici v oblasti Business a Developer Edition:"
1098
+
1099
+ #~ msgid ""
1100
+ #~ "This feature is only available in Business and Developer Editions! <br> "
1101
+ #~ "Kindly Purchase to unlock it!."
1102
+ #~ msgstr ""
1103
+ #~ "Tato funkce je k dispozici pouze v oblasti Business a Developer Edition! "
1104
+ #~ "<br> Pro odemknutí je laskavě zakupte! ."
1105
+
1106
+ #~ msgid "* Bulk Delete "
1107
+ #~ msgstr "* Smazat hromadné"
1108
+
1109
+ #~ msgid "* Debugging Output "
1110
+ #~ msgstr "* Vyladění výstupud"
lib/action-library.php CHANGED
@@ -169,11 +169,11 @@ else
169
 
170
  if($result == "true" || $result == "1")
171
  {
172
- $email_logs_data_array["status"] = $mb_status_sent;
173
  }
174
  else
175
  {
176
- $email_logs_data_array["status"] = $mb_status_not_sent;
177
  }
178
  $email_logs_id = $wpdb->get_var
179
  (
169
 
170
  if($result == "true" || $result == "1")
171
  {
172
+ $email_logs_data_array["status"] = "Sent";
173
  }
174
  else
175
  {
176
+ $email_logs_data_array["status"] = "Not Sent";
177
  }
178
  $email_logs_id = $wpdb->get_var
179
  (
readme.txt CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@ Contributors: contact-banker, Gallery-Bank, wordpress-empire
3
  Tags: email, gmail, mail, mail smtp, mailer, outgoing mail, phpmailer, sendmail, smtp, ssl, tls, WordPress smtp, wp smtp, wp-phpmailer, wp_mail, wp mail, mailer, mail bank
4
  Requires at least: 2.7
5
  Tested up to: 4.6.1
6
- Stable tag: 2.0.12
7
 
8
  Mail Bank reconfigures the Mail Function and provides sophisticated SMTP settings to send and log emails from your WordPress site.
9
 
@@ -365,6 +365,11 @@ If any problem occurs, please contact us at [support@tech-banker.com](mailto:sup
365
 
366
  == Changelog ==
367
 
 
 
 
 
 
368
  = 2.0.12 =
369
 
370
  * Gmail oAuth Refresh Token Bug Fixed
3
  Tags: email, gmail, mail, mail smtp, mailer, outgoing mail, phpmailer, sendmail, smtp, ssl, tls, WordPress smtp, wp smtp, wp-phpmailer, wp_mail, wp mail, mailer, mail bank
4
  Requires at least: 2.7
5
  Tested up to: 4.6.1
6
+ Stable tag: 2.0.13
7
 
8
  Mail Bank reconfigures the Mail Function and provides sophisticated SMTP settings to send and log emails from your WordPress site.
9
 
365
 
366
  == Changelog ==
367
 
368
+ = 2.0.13 =
369
+
370
+ * Translations File updated
371
+ * New Language Added - Czech
372
+
373
  = 2.0.12 =
374
 
375
  * Gmail oAuth Refresh Token Bug Fixed
wp-mail-bank.php CHANGED
@@ -5,7 +5,7 @@ Plugin URI: http://beta.tech-banker.com
5
  Description: Mail Bank reconfigures the wp_mail() function and make it more enhanced.
6
  Author: Tech Banker
7
  Author URI: http://beta.tech-banker.com
8
- Version: 2.0.12
9
  License: GPLv3
10
  */
11
 
5
  Description: Mail Bank reconfigures the wp_mail() function and make it more enhanced.
6
  Author: Tech Banker
7
  Author URI: http://beta.tech-banker.com
8
+ Version: 2.0.13
9
  License: GPLv3
10
  */
11