WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs - Version 3.0.5

Version Description

  • FIX: Proper Sanitization, Escaping, Validation of all Post Calls
  • FIX: Uninstall File Fatal Error Bug Fixed
  • FIX: Error Reporting in file Removed
  • FIX: Auto Updates Removed from Translations
Download this release

Release Info

Developer contact-banker
Plugin Icon 128x128 WP Mail Bank: WordPress SMTP Plugin & Email Logs
Version 3.0.5
Comparing to
See all releases

Code changes from version 3.0.4 to 3.0.5

includes/mailer.php CHANGED
@@ -320,7 +320,8 @@ if(!class_exists("mail_bank_auth_host"))
320
  $email_configuration_data_array = unserialize($email_configuration_data);
321
  if($email_configuration_data_array["mailer_type"] == "smtp")
322
  {
323
-
 
324
  function wp_mail($to,$subject,$message,$headers="",$attachments="")
325
  {
326
  global $wpdb;
@@ -338,6 +339,7 @@ if(!class_exists("mail_bank_auth_host"))
338
  $result = $obj_send_test_mail->send_test_mail_bank($to,$subject,$message,$headers,$attachments,$email_configuration_settings);
339
  return $result;
340
  }
 
341
 
342
  }
343
  }
320
  $email_configuration_data_array = unserialize($email_configuration_data);
321
  if($email_configuration_data_array["mailer_type"] == "smtp")
322
  {
323
+ if(!function_exists("wp_mail"))
324
+ {
325
  function wp_mail($to,$subject,$message,$headers="",$attachments="")
326
  {
327
  global $wpdb;
339
  $result = $obj_send_test_mail->send_test_mail_bank($to,$subject,$message,$headers,$attachments,$email_configuration_settings);
340
  return $result;
341
  }
342
+ }
343
 
344
  }
345
  }
includes/translations.php CHANGED
@@ -32,144 +32,138 @@ else
32
  $wp_langs["af"] = "Afrikaans";
33
  $wp_langs["ak"] = "Akan";
34
  $wp_langs["sq"] = "Shqip";
35
- $wp_langs["arq"] = "??????? ?????????";
36
- $wp_langs["am"] = "????";
37
- $wp_langs["hy"] = "???????";
38
- $wp_langs["rup_mk"] = "Arm�neashce";
39
  $wp_langs["frp"] = "Arpitan";
40
- $wp_langs["as"] = "???????";
41
  $wp_langs["ast"] = "Asturianu";
42
- $wp_langs["az"] = "Az?rbaycan dili";
43
- $wp_langs["az_tr"] = "Az?rbaycan T�rkc?si";
44
- $wp_langs["bcc"] = "????? ??????";
45
- $wp_langs["ba"] = "??????? ????";
46
  $wp_langs["eu"] = "Euskara";
47
- $wp_langs["bel"] = "?????????? ????";
48
- $wp_langs["bn_bd"] = "?????";
49
  $wp_langs["bs_ba"] = "Bosanski";
50
  $wp_langs["bre"] = "Brezhoneg";
51
- $wp_langs["bg_bg"] = "?????????";
52
- $wp_langs["ca"] = "Catal�";
53
- $wp_langs["bal"] = "Catal� (Balear)";
54
  $wp_langs["ceb"] = "Cebuano";
55
- $wp_langs["zh_hk"] = "????? ";
56
- $wp_langs["zh_tw"] = "????";
57
  $wp_langs["co"] = "Corsu";
58
  $wp_langs["hr"] = "Hrvatski";
59
- $wp_langs["dv"] = "??????";
60
- $wp_langs["nl_be"] = "Nederlands (Belgi�)";
61
- $wp_langs["dzo"] = "??????";
62
- $wp_langs["en_ca"] = "English (Canada)";
63
- $wp_langs["en_nz"] = "English (New Zealand)";
64
- $wp_langs["en_za"] = "English (South Africa)";
65
  $wp_langs["eo"] = "Esperanto";
66
  $wp_langs["et"] = "Eesti";
67
- $wp_langs["fo"] = "F�royskt";
68
  $wp_langs["fi"] = "Suomi";
69
- $wp_langs["fr_be"] = "Fran�ais de Belgique";
70
- $wp_langs["fr_ca"] = "Fran�ais du Canada";
71
  $wp_langs["fy"] = "Frysk";
72
  $wp_langs["fur"] = "Friulian";
73
  $wp_langs["fuc"] = "Pulaar";
74
  $wp_langs["gl_es"] = "Galego";
75
- $wp_langs["ka_ge"] = "???????";
76
  $wp_langs["de_ch"] = "Deutsch (Schweiz)";
77
  $wp_langs["kal"] = "Kalaallisut";
78
- $wp_langs["gn"] = "Ava�e'?";
79
- $wp_langs["gu"] = "???????";
80
  $wp_langs["hat"] = "Kreyol ayisyen";
81
- $wp_langs["haw_us"] = "Olelo Hawai?i";
82
- $wp_langs["haz"] = "????? ??";
83
- $wp_langs["hi_in"] = "??????";
84
- $wp_langs["hu_hu"] = "Magyar";
85
- $wp_langs["is_is"] = "�slenska";
86
  $wp_langs["ido"] = "Ido";
87
  $wp_langs["id_id"] = "Bahasa Indonesia";
88
  $wp_langs["ga"] = "Gaelige";
89
  $wp_langs["it_it"] = "Italiano";
90
- $wp_langs["ja"] = "???";
91
  $wp_langs["jv_id"] = "Basa Jawa";
92
  $wp_langs["kab"] = "Taqbaylit";
93
- $wp_langs["kn"] = "?????";
94
- $wp_langs["kk"] = "????? ????";
95
- $wp_langs["km"] = "?????????";
96
  $wp_langs["kin"] = "Ikinyarwanda";
97
- $wp_langs["ky_ky"] = "?????? ????";
98
- $wp_langs["ko_kr"] = "???";
99
- $wp_langs["ckb"] = "??????";
100
- $wp_langs["lo"] = "???????";
101
- $wp_langs["lv"] = "Latvie�u valoda";
102
  $wp_langs["li"] = "Limburgs";
103
  $wp_langs["lin"] = "Ngala";
104
- $wp_langs["lt_lt"] = "Lietuviu kalba";
105
- $wp_langs["lb_lu"] = "L�tzebuergesch";
106
- $wp_langs["mk_mk"] = "?????????? ?????";
107
  $wp_langs["mg_mg"] = "Malagasy";
108
  $wp_langs["ms_my"] = "Bahasa Melayu";
109
- $wp_langs["ml_in"] = "??????";
110
- $wp_langs["mri"] = "Te Reo Maori";
111
- $wp_langs["mr"] = "?????";
112
- $wp_langs["xmf"] = "????????? ????";
113
- $wp_langs["mn"] = "??????";
114
  $wp_langs["me_me"] = "Crnogorski jezik";
115
- $wp_langs["ary"] = "??????? ????????";
116
- $wp_langs["my_mm"] = "?????";
117
- $wp_langs["ne_np"] = "??????";
118
  $wp_langs["nn_no"] = "Norsk nynorsk";
119
  $wp_langs["oci"] = "Occitan";
120
- $wp_langs["ory"] = "?????";
121
- $wp_langs["os"] = "????";
122
- $wp_langs["ps"] = "????";
123
- $wp_langs["fa_ir"] = "?????";
124
- $wp_langs["fa_af"] = "(????? (?????????";
125
  $wp_langs["pl_pl"] = "Polski";
126
- $wp_langs["pa_in"] = "??????";
127
- $wp_langs["rhg"] = "Ru�inga";
128
  $wp_langs["roh"] = "Rumantsch Vallader";
129
- $wp_langs["rue"] = "??????????";
130
- $wp_langs["sah"] = "???????";
131
- $wp_langs["sa_in"] = "??????";
132
  $wp_langs["srd"] = "Sardu";
133
- $wp_langs["gd"] = "G�idhlig";
134
- $wp_langs["sr_rs"] = "?????? ?????";
135
- $wp_langs["szl"] = "Slonsko godka";
136
- $wp_langs["snd"] = "????";
137
- $wp_langs["si_lk"] = "?????";
138
- $wp_langs["sk_sk"] = "Slovencina";
139
- $wp_langs["sl_si"] = "Sloven�cina";
140
  $wp_langs["so_so"] = "Afsoomaali";
141
- $wp_langs["azb"] = "????? ?????????";
142
- $wp_langs["es_ar"] = "Espa�ol de Argentina";
143
- $wp_langs["es_cl"] = "Espa�ol de Chile";
144
- $wp_langs["es_co"] = "Espa�ol de Colombia";
145
- $wp_langs["es_gt"] = "Espa�ol de Guatemala";
146
- $wp_langs["es_pe"] = "Espa�ol de Per�";
147
- $wp_langs["es_pr"] = "Espa�ol de Puerto Rico";
148
- $wp_langs["es_es"] = "Espa�ol";
149
- $wp_langs["es_ve"] = "Espa�ol de Venezuela";
150
  $wp_langs["su_id"] = "Basa Sunda";
151
  $wp_langs["sw"] = "Kiswahili";
152
- $wp_langs["sv_se"] = "Svenska";
153
- $wp_langs["gsw"] = "Schwyzerd�tsch";
154
  $wp_langs["tl"] = "Tagalog";
155
  $wp_langs["tah"] = "Reo Tahiti";
156
- $wp_langs["tg"] = "??????";
157
- $wp_langs["tzm"] = "????????";
158
- $wp_langs["ta_in"] = "?????";
159
- $wp_langs["ta_lk"] = "?????";
160
- $wp_langs["tt_ru"] = "????? ????";
161
- $wp_langs["te"] = "??????";
162
- $wp_langs["bo"] = "???????";
163
- $wp_langs["tir"] = "????";
164
- $wp_langs["tuk"] = "T�rkmen�e";
165
  $wp_langs["twd"] = "Twents";
166
- $wp_langs["ug_cn"] = "Uy?urq?";
167
- $wp_langs["ur"] = "????";
168
- $wp_langs["uz_uz"] = "Ozbekcha";
169
- $wp_langs["vi"] = "Ti?ng Vi?t";
170
  $wp_langs["wa"] = "Walon";
171
  $wp_langs["cy"] = "Cymraeg";
172
- $wp_langs["yor"] = "Yor�b�";
173
  $locale = strtolower(get_locale());
174
  if(array_key_exists("$locale",$wp_langs))
175
  {
@@ -357,6 +351,7 @@ else
357
  $mb_remove_tables_tooltip = __("Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall","wp-mail-bank");
358
  $mb_monitoring_email_log_title = __("Monitoring Email Logs","wp-mail-bank");
359
  $mb_monitoring_email_log_tooltip = __("This field is used to allow Email Logs to monitor or not","wp-mail-bank");
 
360
  // Roles and Capabilities
361
  $mb_roles_capabilities_show_menu = __("Show Mail Bank Menu","wp-mail-bank");
362
  $mb_roles_capabilities_show_menu_tooltip = __("Please choose a specific role who can see Sidebar Menu","wp-mail-bank");
32
  $wp_langs["af"] = "Afrikaans";
33
  $wp_langs["ak"] = "Akan";
34
  $wp_langs["sq"] = "Shqip";
35
+ $wp_langs["arq"] = "الدارجة الجزايرية";
36
+ $wp_langs["am"] = "አማርኛ";
37
+ $wp_langs["hy"] = "Հայերեն";
38
+ $wp_langs["rup_mk"] = "Armãneashce";
39
  $wp_langs["frp"] = "Arpitan";
40
+ $wp_langs["as"] = "অসমীয়া";
41
  $wp_langs["ast"] = "Asturianu";
42
+ $wp_langs["az"] = "Azərbaycan dili";
43
+ $wp_langs["az_tr"] = "Azərbaycan Türkcəsi";
44
+ $wp_langs["bcc"] = "بلوچی مکرانی";
45
+ $wp_langs["ba"] = "башҡорт теле";
46
  $wp_langs["eu"] = "Euskara";
47
+ $wp_langs["bel"] = "Беларуская мова";
48
+ $wp_langs["bn_bd"] = "বাংলা";
49
  $wp_langs["bs_ba"] = "Bosanski";
50
  $wp_langs["bre"] = "Brezhoneg";
51
+ $wp_langs["bg_bg"] = "Български";
52
+ $wp_langs["ca"] = "Català";
53
+ $wp_langs["bal"] = "Català (Balear)";
54
  $wp_langs["ceb"] = "Cebuano";
55
+ $wp_langs["zh_hk"] = "香港中文版 ";
56
+ $wp_langs["zh_tw"] = "繁體中文";
57
  $wp_langs["co"] = "Corsu";
58
  $wp_langs["hr"] = "Hrvatski";
59
+ $wp_langs["dv"] = "ދިވެހި";
60
+ $wp_langs["nl_be"] = "Nederlands (België)";
61
+ $wp_langs["dzo"] = "རྫོང་ཁ";
 
 
 
62
  $wp_langs["eo"] = "Esperanto";
63
  $wp_langs["et"] = "Eesti";
64
+ $wp_langs["fo"] = "Føroyskt";
65
  $wp_langs["fi"] = "Suomi";
66
+ $wp_langs["fr_be"] = "Français de Belgique";
67
+ $wp_langs["fr_ca"] = "Français du Canada";
68
  $wp_langs["fy"] = "Frysk";
69
  $wp_langs["fur"] = "Friulian";
70
  $wp_langs["fuc"] = "Pulaar";
71
  $wp_langs["gl_es"] = "Galego";
72
+ $wp_langs["ka_ge"] = "ქართული";
73
  $wp_langs["de_ch"] = "Deutsch (Schweiz)";
74
  $wp_langs["kal"] = "Kalaallisut";
75
+ $wp_langs["gn"] = "Avañe'";
76
+ $wp_langs["gu"] = "ગુજરાતી";
77
  $wp_langs["hat"] = "Kreyol ayisyen";
78
+ $wp_langs["haw_us"] = "Ōlelo Hawaiʻi";
79
+ $wp_langs["haz"] = "هزاره گی";
80
+ $wp_langs["hi_in"] = "हिन्दी";
81
+ $wp_langs["is_is"] = "Íslenska";
 
82
  $wp_langs["ido"] = "Ido";
83
  $wp_langs["id_id"] = "Bahasa Indonesia";
84
  $wp_langs["ga"] = "Gaelige";
85
  $wp_langs["it_it"] = "Italiano";
86
+ $wp_langs["ja"] = "日本語";
87
  $wp_langs["jv_id"] = "Basa Jawa";
88
  $wp_langs["kab"] = "Taqbaylit";
89
+ $wp_langs["kn"] = "ಕನ್ನಡ";
90
+ $wp_langs["kk"] = "Қазақ тілі";
91
+ $wp_langs["km"] = "ភាសាខ្មែរ";
92
  $wp_langs["kin"] = "Ikinyarwanda";
93
+ $wp_langs["ky_ky"] = "кыргыз тили";
94
+ $wp_langs["ko_kr"] = "한국어";
95
+ $wp_langs["ckb"] = "كوردی‎";
96
+ $wp_langs["lo"] = "ພາສາລາວ";
97
+ $wp_langs["lv"] = "Latviešu valoda";
98
  $wp_langs["li"] = "Limburgs";
99
  $wp_langs["lin"] = "Ngala";
100
+ $wp_langs["lt_lt"] = "Lietuvių kalba";
101
+ $wp_langs["lb_lu"] = "Lëtzebuergesch";
102
+ $wp_langs["mk_mk"] = "Македонски јазик";
103
  $wp_langs["mg_mg"] = "Malagasy";
104
  $wp_langs["ms_my"] = "Bahasa Melayu";
105
+ $wp_langs["ml_in"] = "മലയാളം";
106
+ $wp_langs["mri"] = "Te Reo Māori";
107
+ $wp_langs["mr"] = "मराठी";
108
+ $wp_langs["xmf"] = "მარგალური ნინა";
109
+ $wp_langs["mn"] = "Монгол";
110
  $wp_langs["me_me"] = "Crnogorski jezik";
111
+ $wp_langs["ary"] = "العربية المغربية";
112
+ $wp_langs["my_mm"] = "ဗမာစာ";
113
+ $wp_langs["ne_np"] = "नेपाली";
114
  $wp_langs["nn_no"] = "Norsk nynorsk";
115
  $wp_langs["oci"] = "Occitan";
116
+ $wp_langs["ory"] = "ଓଡ଼ିଆ";
117
+ $wp_langs["os"] = "Ирон";
118
+ $wp_langs["ps"] = "پښتو";
119
+ $wp_langs["fa_ir"] = "فارسی";
120
+ $wp_langs["fa_af"] = "(فارسی (افغانستان";
121
  $wp_langs["pl_pl"] = "Polski";
122
+ $wp_langs["pa_in"] = "ਪੰਜਾਬੀ";
123
+ $wp_langs["rhg"] = "Ruáinga";
124
  $wp_langs["roh"] = "Rumantsch Vallader";
125
+ $wp_langs["rue"] = "Русиньскый";
126
+ $wp_langs["sah"] = "Сахалыы";
127
+ $wp_langs["sa_in"] = "भारतम्";
128
  $wp_langs["srd"] = "Sardu";
129
+ $wp_langs["gd"] = "Gàidhlig";
130
+ $wp_langs["sr_rs"] = "Српски језик";
131
+ $wp_langs["szl"] = "Ślōnskŏ gŏdka";
132
+ $wp_langs["snd"] = "سنڌي";
133
+ $wp_langs["si_lk"] = "සිංහල";
134
+ $wp_langs["sk_sk"] = "Slovenčina";
135
+ $wp_langs["sl_si"] = "Slovenščina";
136
  $wp_langs["so_so"] = "Afsoomaali";
137
+ $wp_langs["azb"] = "گؤنئی آذربایجان";
138
+ $wp_langs["es_ar"] = "Español de Argentina";
139
+ $wp_langs["es_cl"] = "Español de Chile";
140
+ $wp_langs["es_co"] = "Español de Colombia";
141
+ $wp_langs["es_gt"] = "Español de Guatemala";
142
+ $wp_langs["es_pe"] = "Español de Perú";
143
+ $wp_langs["es_pr"] = "Español de Puerto Rico";
144
+ $wp_langs["es_es"] = "Español";
145
+ $wp_langs["es_ve"] = "Español de Venezuela";
146
  $wp_langs["su_id"] = "Basa Sunda";
147
  $wp_langs["sw"] = "Kiswahili";
148
+ $wp_langs["gsw"] = "Schwyzerdütsch";
 
149
  $wp_langs["tl"] = "Tagalog";
150
  $wp_langs["tah"] = "Reo Tahiti";
151
+ $wp_langs["tg"] = "Тоҷикӣ";
152
+ $wp_langs["tzm"] = "ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ";
153
+ $wp_langs["ta_in"] = "தமிழ்";
154
+ $wp_langs["ta_lk"] = "தமிழ்";
155
+ $wp_langs["tt_ru"] = "Татар теле";
156
+ $wp_langs["te"] = "తెలుగు";
157
+ $wp_langs["bo"] = "བོད་སྐད";
158
+ $wp_langs["tir"] = "ትግርኛ";
159
+ $wp_langs["tuk"] = "Türkmençe";
160
  $wp_langs["twd"] = "Twents";
161
+ $wp_langs["ug_cn"] = "Uyƣurqə";
162
+ $wp_langs["ur"] = "اردو";
163
+ $wp_langs["uz_uz"] = "Ozbekcha";
 
164
  $wp_langs["wa"] = "Walon";
165
  $wp_langs["cy"] = "Cymraeg";
166
+ $wp_langs["yor"] = "Yorùbá";
167
  $locale = strtolower(get_locale());
168
  if(array_key_exists("$locale",$wp_langs))
169
  {
351
  $mb_remove_tables_tooltip = __("Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall","wp-mail-bank");
352
  $mb_monitoring_email_log_title = __("Monitoring Email Logs","wp-mail-bank");
353
  $mb_monitoring_email_log_tooltip = __("This field is used to allow Email Logs to monitor or not","wp-mail-bank");
354
+
355
  // Roles and Capabilities
356
  $mb_roles_capabilities_show_menu = __("Show Mail Bank Menu","wp-mail-bank");
357
  $mb_roles_capabilities_show_menu_tooltip = __("Please choose a specific role who can see Sidebar Menu","wp-mail-bank");
languages/mail-bank-hu_HU.mo ADDED
Binary file
languages/mail-bank-hu_HU.po ADDED
@@ -0,0 +1,1222 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Mail Bank\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2017-05-23 09:37+0530\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2017-05-23 09:37+0530\n"
7
+ "Last-Translator: Tech Banker\n"
8
+ "Language-Team: Hungarian (Hungary)\n"
9
+ "Language: hu_HU\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
+ "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
15
+ "X-Loco-Source-Locale: en-IN\n"
16
+ "X-Loco-Project-Id: 22543\n"
17
+ "X-Loco-Api-Version: 1.0.17 20170516-2\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: __\n"
19
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
20
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
+ "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
22
+
23
+ #: includes/translations.php:178
24
+ msgid "If Interested, Kindly click "
25
+ msgstr ""
26
+
27
+ #: includes/translations.php:179
28
+ msgid "here."
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ #: includes/translations.php:189
32
+ msgid "Upgrade"
33
+ msgstr "Frissítés"
34
+
35
+ #: includes/translations.php:190
36
+ msgid "Premium Edition"
37
+ msgstr "Prémium kiadás"
38
+
39
+ #: includes/translations.php:191
40
+ msgid ""
41
+ "This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
42
+ "unlock it!"
43
+ msgstr ""
44
+ "Ez a lehetőség kizárólag a Prémium Kiadásban áll rendelkezésre <br> Az "
45
+ "eléréséhez szíveskedjen megvásárolni azt."
46
+
47
+ #: includes/translations.php:194
48
+ msgid "Basic Info"
49
+ msgstr "Alap adatok"
50
+
51
+ #: includes/translations.php:195
52
+ msgid "Account Setup"
53
+ msgstr "Fiók beállítás"
54
+
55
+ #: includes/translations.php:196
56
+ msgid "Confirm"
57
+ msgstr "Jóváhagyás"
58
+
59
+ #: includes/translations.php:199 includes/translations.php:427
60
+ msgid "Mail Bank"
61
+ msgstr "Mail Bank"
62
+
63
+ #: includes/translations.php:200
64
+ msgid "Email Setup"
65
+ msgstr "Email beállítás"
66
+
67
+ #: includes/translations.php:201
68
+ msgid "Email Logs"
69
+ msgstr "Email naplók"
70
+
71
+ #: includes/translations.php:202 includes/translations.php:256
72
+ msgid "Test Email"
73
+ msgstr "Próba email"
74
+
75
+ #: includes/translations.php:203
76
+ msgid "Plugin Settings"
77
+ msgstr "Modul beállítások"
78
+
79
+ #: includes/translations.php:204
80
+ msgid "Feedbacks"
81
+ msgstr "Visszajelzések"
82
+
83
+ #: includes/translations.php:205
84
+ msgid "Roles & Capabilities"
85
+ msgstr "Szerepek és képességek"
86
+
87
+ #: includes/translations.php:206
88
+ msgid "System Information"
89
+ msgstr "Rendszer információ"
90
+
91
+ #: includes/translations.php:207 includes/translations.php:428
92
+ msgid "Error Logs"
93
+ msgstr "Hiba napló"
94
+
95
+ #: includes/translations.php:210
96
+ msgid "Success!"
97
+ msgstr "Sikeres!"
98
+
99
+ #: includes/translations.php:211
100
+ msgid "Email Setup has been updated Successfully"
101
+ msgstr "Az email beállítás sikeresen frissült."
102
+
103
+ #: includes/translations.php:212
104
+ msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
105
+ msgstr "Az Ön visszajelzése sikeresen elküldésre került."
106
+
107
+ #: includes/translations.php:213
108
+ msgid "Test Email was sent Successfully!"
109
+ msgstr "A próba email sikeresen elküldésre került."
110
+
111
+ #: includes/translations.php:214
112
+ msgid "Test Email was not sent!"
113
+ msgstr "A próba email nem került elküldésre."
114
+
115
+ #: includes/translations.php:215
116
+ msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
117
+ msgstr "A plugin beállítások sikeresen frissítésre kerültek."
118
+
119
+ #: includes/translations.php:216
120
+ msgid ""
121
+ "The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
122
+ "and password"
123
+ msgstr ""
124
+ "Az OAth az SMTP Host részéről nem támogatott. Kérjük szíveskedjen a "
125
+ "felhasználói nevet és jelszót megadni!"
126
+
127
+ #: includes/translations.php:217
128
+ msgid "Query"
129
+ msgstr "Lekérdezés"
130
+
131
+ #: includes/translations.php:218
132
+ msgid "Language Interested to Translate"
133
+ msgstr "Érdeklődés nyelvi fordításokkal kapcsolatban."
134
+
135
+ #: includes/translations.php:219
136
+ msgid "Please enter the language you want to translate."
137
+ msgstr "Kérjük írja be az ön által fordítani kívánt nyelvet."
138
+
139
+ #: includes/translations.php:220
140
+ msgid "Please enter the language"
141
+ msgstr "Kérjük írja be a nyelvet."
142
+
143
+ #: includes/translations.php:221
144
+ msgid ""
145
+ "In this field, You would need to provide your name which will be sent along "
146
+ "with your request"
147
+ msgstr ""
148
+ "Ezen mezőben meg kell adni a nevét, amely a felkéréssel együtt elküldésre "
149
+ "kerül."
150
+
151
+ #: includes/translations.php:222
152
+ msgid "Important Disclaimer!"
153
+ msgstr "Fontos felelősséggel kapcsolatos anyagok!"
154
+
155
+ #: includes/translations.php:223
156
+ msgid ""
157
+ "In this field, You would need to provide your valid email which wiil be sent "
158
+ "along with your request"
159
+ msgstr ""
160
+ "Ezen mezőben meg kell adni az e-mail címét, amely a felkéréssel együtt "
161
+ "elküldésre kerül."
162
+
163
+ #: includes/translations.php:224
164
+ msgid "Please enter your query."
165
+ msgstr "Kérem írja be a lekérdezése adatait!"
166
+
167
+ #: includes/translations.php:225
168
+ msgid "Please enter the query."
169
+ msgstr "Kérem írja be a lekérdezés adatait!"
170
+
171
+ #: includes/translations.php:226 includes/translations.php:344
172
+ msgid "Close"
173
+ msgstr "Bezár"
174
+
175
+ #: includes/translations.php:227
176
+ msgid "Send Request"
177
+ msgstr "Kérés elküldése"
178
+
179
+ #: includes/translations.php:228
180
+ msgid "Translation Request"
181
+ msgstr "Fordítás kérése"
182
+
183
+ #: includes/translations.php:229
184
+ msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
185
+ msgstr "Biztos benne, hogy a fordítás kérést küldés nélkül le kívánja zárni?"
186
+
187
+ #: includes/translations.php:230 includes/translations.php:396
188
+ msgid "Your Email"
189
+ msgstr "Az ön email címe"
190
+
191
+ #: includes/translations.php:231 includes/translations.php:393
192
+ msgid "Your Name"
193
+ msgstr "Az ön neve"
194
+
195
+ #: includes/translations.php:232 includes/translations.php:395
196
+ msgid "Please provide your Name"
197
+ msgstr "Kérjük adja meg a nevét!"
198
+
199
+ #: includes/translations.php:236
200
+ msgid "Sent"
201
+ msgstr "Elküldve"
202
+
203
+ #: includes/translations.php:237
204
+ msgid "Not Sent"
205
+ msgstr "Nem került elküldésre"
206
+
207
+ #: includes/translations.php:238
208
+ msgid ""
209
+ "You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
210
+ "Administrator for more Privileges"
211
+ msgstr ""
212
+ "Nincs elegendő jogosultsága ehhez az oldalhoz. Kérjük vegye fel a "
213
+ "kapcsolatot a jogosultság bővítésével kapcsolatban a rendszergazdával."
214
+
215
+ #: includes/translations.php:239
216
+ msgid "Enable"
217
+ msgstr "Engedélyezés"
218
+
219
+ #: includes/translations.php:240
220
+ msgid "Disable"
221
+ msgstr "Letiltás"
222
+
223
+ #: includes/translations.php:241
224
+ msgid "Override"
225
+ msgstr "Felülírás"
226
+
227
+ #: includes/translations.php:242
228
+ msgid "Don't Override"
229
+ msgstr "Felülírás tiltása"
230
+
231
+ #: includes/translations.php:243
232
+ msgid "Save Settings"
233
+ msgstr "Beállítások mentése"
234
+
235
+ #: includes/translations.php:244
236
+ msgid "Subject"
237
+ msgstr "Tárgy"
238
+
239
+ #: includes/translations.php:245
240
+ msgid "Next Step"
241
+ msgstr "Következő lépés"
242
+
243
+ #: includes/translations.php:246
244
+ msgid "Previous Step"
245
+ msgstr "Előző lépés"
246
+
247
+ #: includes/translations.php:249
248
+ msgid "Cc"
249
+ msgstr "Másolat"
250
+
251
+ #: includes/translations.php:250
252
+ msgid "Bcc"
253
+ msgstr "Vakmásolat"
254
+
255
+ #: includes/translations.php:251
256
+ msgid "Please provide valid Cc Email Address"
257
+ msgstr ""
258
+ "Kérjük érvényes email címet adjon meg a másolatban szereplő címzetthez."
259
+
260
+ #: includes/translations.php:252
261
+ msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
262
+ msgstr ""
263
+ "Kérjük érvényes email címet adjon meg a vakmásolatban szereplő címzetthez."
264
+
265
+ #: includes/translations.php:253
266
+ msgid "Please provide Cc Email"
267
+ msgstr "Kérjük adjon meg email címet a másolatban szereplő címzetthez."
268
+
269
+ #: includes/translations.php:254
270
+ msgid "Please provide Bcc Email"
271
+ msgstr "Kérjük adjon meg email címet a vakmásolatban szereplő címzetthez."
272
+
273
+ #: includes/translations.php:255
274
+ msgid "Mailer Settings"
275
+ msgstr "Levelezési beállítások"
276
+
277
+ #: includes/translations.php:257
278
+ msgid "From Name"
279
+ msgstr "Feladó neve"
280
+
281
+ #: includes/translations.php:258
282
+ msgid ""
283
+ "From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
284
+ "messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
285
+ "you would need to insert the name in the inbox field"
286
+ msgstr ""
287
+ "A feladó neve az a bejövő adatokat tartalmazó mező, amely a címzettnek "
288
+ "megadja, hogy ki küldte az üzenetet. Ha az előre meghatározott feladó nevet "
289
+ "módosítani kívánja, akkor a megfelelő nevet írja be a beviteli mezőbe."
290
+
291
+ #: includes/translations.php:259
292
+ msgid "Please provide From Name"
293
+ msgstr "Kérjük adja meg a feladó nevét!"
294
+
295
+ #: includes/translations.php:260
296
+ msgid "From Email"
297
+ msgstr "Feladó e-mail címe"
298
+
299
+ #: includes/translations.php:261
300
+ msgid ""
301
+ "From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
302
+ "Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
303
+ "configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
304
+ "inbox field"
305
+ msgstr ""
306
+ "A feladó e-mail címe az a bejövő adatokat tartalmazó mező, amely a "
307
+ "címzettnek megadja, hogy mely e-mail címről érkezett az üzenetet. Ha az "
308
+ "előre meghatározott e-mail címet módosítani kívánja, akkor a megfelelő címet "
309
+ "írja be a beviteli mezőbe."
310
+
311
+ #: includes/translations.php:262
312
+ msgid "Please provide From Email Address"
313
+ msgstr "Kérjük adja meg a küldő e-mail címét!"
314
+
315
+ #: includes/translations.php:263
316
+ msgid "Mailer Type"
317
+ msgstr "Levelező típus"
318
+
319
+ #: includes/translations.php:264
320
+ msgid ""
321
+ "This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
322
+ "Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
323
+ "select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
324
+ "Function"
325
+ msgstr ""
326
+ "Ez a mező lehetőséget biztosít a levelező típus beállításához. Amennyiben e-"
327
+ "mailt szeretne küldeni egy SMTP levelező rendszeren keresztül, a legördülő "
328
+ "menüből azt kell kiválasztania. Vagy kiválaszthatja a PHP mail() függvény "
329
+ "használatát."
330
+
331
+ #: includes/translations.php:265
332
+ msgid "Send Email via SMTP"
333
+ msgstr "SMTP-n keresztüli e-mail küldés"
334
+
335
+ #: includes/translations.php:266
336
+ msgid "Use The PHP mail() Function"
337
+ msgstr "A PHP mail() függvényének használata."
338
+
339
+ #: includes/translations.php:267
340
+ msgid "SMTP Host"
341
+ msgstr "SMTP Host"
342
+
343
+ #: includes/translations.php:268
344
+ msgid ""
345
+ "If you would like to send an Email via different host, you would need to "
346
+ "insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
347
+ msgstr ""
348
+ "Amennyiben eltérő hoszton keresztül kíván e-mailt küldeni, akkor a megfelelő "
349
+ "mezőbe írja be annak nevét. Mint pl. az smtp.gmail.com címet."
350
+
351
+ #: includes/translations.php:269 includes/translations.php:398
352
+ msgid "Please provide your Email Address"
353
+ msgstr "Kérjük adja meg az e-mail címét"
354
+
355
+ #: includes/translations.php:270
356
+ msgid "Please provide SMTP Host"
357
+ msgstr "Kérjük adja meg az SMTP Hostot"
358
+
359
+ #: includes/translations.php:271
360
+ msgid "SMTP Port"
361
+ msgstr "SMTP port"
362
+
363
+ #: includes/translations.php:272
364
+ msgid ""
365
+ "This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
366
+ msgstr ""
367
+ "Ez a beviteli mező egy, az azonosítás ellenőrzéséhez szükséges SMTP port "
368
+ "megadását szolgálja."
369
+
370
+ #: includes/translations.php:273
371
+ msgid "Please provide SMTP Port"
372
+ msgstr "Kérjük adja meg az SMTP Portot"
373
+
374
+ #: includes/translations.php:274
375
+ msgid "Encryption"
376
+ msgstr "Titkosítás"
377
+
378
+ #: includes/translations.php:275
379
+ msgid ""
380
+ "It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
381
+ "you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
382
+ "select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
383
+ "Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
384
+ "drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
385
+ "need to select No Encryption from the drop down"
386
+ msgstr ""
387
+ "Az adott részben van lehetőség a megfelelő titkosítási mód beállítására.\n"
388
+ "Ha TLS titkosítással kíván e-mailt küldeni, akkor a legördülő menüből vagy a "
389
+ "\"TLS titkosítás használata\" pontot válassza ki, vagy használhatja az SSL "
390
+ "titkosítási módot. Ez utóbbihoz a legördülő listából az \"SSL titkosítás "
391
+ "használata\" pontot válassza ki. Ha titkosítás nélkül szeretne e-mailt "
392
+ "küldeni, a legördülő menüből válassza ki a \"Nincs titkosítás\"pontot."
393
+
394
+ #: includes/translations.php:276
395
+ msgid "No Encryption"
396
+ msgstr "Nincs titkosítás"
397
+
398
+ #: includes/translations.php:277
399
+ msgid "Use SSL Encryption"
400
+ msgstr "Használjon SSL titkosítást"
401
+
402
+ #: includes/translations.php:278
403
+ msgid "Use TLS Encryption"
404
+ msgstr "Use TLS Encryption"
405
+
406
+ #: includes/translations.php:279 includes/translations.php:415
407
+ msgid "Authentication"
408
+ msgstr "Hitelesítés"
409
+
410
+ #: includes/translations.php:280
411
+ msgid ""
412
+ "This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
413
+ "authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
414
+ "would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
415
+ "need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
416
+ "authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
417
+ "Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
418
+ "from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
419
+ "respective SMTP Server Developers section"
420
+ msgstr ""
421
+ "Ezzel a beviteli mezővel van lehetőségünk kiválasztani a megfelelő "
422
+ "hitelesítési módot.\n"
423
+ "Ezt tudja önnek biztosítani mindkét irányban a titkosítási lehetőséget.\n"
424
+ "Ha a Felhasználói név és Jelszó páros használatával szeretné hitelesíteni "
425
+ "magát, akkor a legördülő menüből válassza ki a \"Felhasználói név és jelszó "
426
+ "használata\" pontot.\n"
427
+ "Az OAuth 2.0 protokol segítségével is hitelesíthet. Ehhez szükséges az "
428
+ "ügyfél azonosítő ( Client Id ) és a titkos kulcs ( Secret Key ) megadása. "
429
+ "Ennek használatához a legördülő listából válassza ki az \"OAuth használata"
430
+ "\" (ügyfélazonosító és titkos kulcs) menüpontot. Az ügyfélazonosító (Client "
431
+ "Id ) és a titkos kulcs (Secret Key ) a megfelelő SMTP szerver fejlesztési "
432
+ "részénél férhető hozzá."
433
+
434
+ #: includes/translations.php:281
435
+ msgid "Use SMTP Authentication"
436
+ msgstr "SMTP hitelesítés használata"
437
+
438
+ #: includes/translations.php:282
439
+ msgid "Don't Use SMTP Authentication"
440
+ msgstr "Ne használjon SMTP azonosítást"
441
+
442
+ #: includes/translations.php:283
443
+ msgid "Test Email Address"
444
+ msgstr "Próba e-mail cím"
445
+
446
+ #: includes/translations.php:284
447
+ msgid ""
448
+ "In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
449
+ "field on which you would like to receive Test email"
450
+ msgstr ""
451
+ "Ebben a mezőben annak az érvényes e-mail címnek megadása szükséges, amely "
452
+ "címen meg kívánja kapni a próba e-mailt."
453
+
454
+ #: includes/translations.php:285
455
+ msgid "Please provide Test Email Address"
456
+ msgstr "Kérem adja meg a próba e-mail címet"
457
+
458
+ #: includes/translations.php:286
459
+ msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
460
+ msgstr "Ebbe a mezőbe a próba e-mail tárgyát van lehetősége megadnia."
461
+
462
+ #: includes/translations.php:287
463
+ msgid "Please provide Subject"
464
+ msgstr "Kérjük adja meg az e-mail tárgyát"
465
+
466
+ #: includes/translations.php:288
467
+ msgid "Email Content"
468
+ msgstr "Az e-mail tartalma"
469
+
470
+ #: includes/translations.php:289
471
+ msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
472
+ msgstr "Ebbe a mezőbe a próba e-mail tartalmát van lehetősége megadnia."
473
+
474
+ #: includes/translations.php:290
475
+ msgid "Send Test Email"
476
+ msgstr "Próba e-mail küldése"
477
+
478
+ #: includes/translations.php:291
479
+ msgid "SMTP Debugging Output"
480
+ msgstr "SMTP kimenet a hibakereséshez"
481
+
482
+ #: includes/translations.php:292
483
+ msgid "Checking your settings"
484
+ msgstr "A beállítások ellenörzése"
485
+
486
+ #: includes/translations.php:293
487
+ msgid "Result"
488
+ msgstr "Eredmény"
489
+
490
+ #: includes/translations.php:294
491
+ msgid "Send Another Test Email"
492
+ msgstr "Másik próba e-mail küldése"
493
+
494
+ #: includes/translations.php:295
495
+ msgid "From Name Configuration"
496
+ msgstr "A feladó nevének beállítása"
497
+
498
+ #: includes/translations.php:296
499
+ msgid ""
500
+ "If you would like to override the pre-configured name which will be used "
501
+ "while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
502
+ "down and vice-versa"
503
+ msgstr ""
504
+ "Amennyiben az e-mailek küldéséhez használatos előre beállított nevet át "
505
+ "kívánja írni, kérem válassza a legördülő menüből a Felülírás lehetőséget. "
506
+ "( Ez a lehetőség oda-vissza működik )"
507
+
508
+ #: includes/translations.php:297
509
+ msgid "From Email Configuration"
510
+ msgstr "A feladó e-mail címének beállítása"
511
+
512
+ #: includes/translations.php:298
513
+ msgid ""
514
+ "If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
515
+ "be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
516
+ "the drop down and vice-versa"
517
+ msgstr ""
518
+ "Amennyiben az e-mailek küldéséhez használatos előre beállított e-mail címet "
519
+ "át kívánja írni, kérem válassza a legördülő menüből a Felülírás lehetőséget. "
520
+ "( Ez a lehetőség oda-vissza működik )"
521
+
522
+ #: includes/translations.php:299
523
+ msgid "Username"
524
+ msgstr "Felhasználói név"
525
+
526
+ #: includes/translations.php:300
527
+ msgid ""
528
+ "In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
529
+ "SMTP details"
530
+ msgstr ""
531
+ "Ebben a mezőben az SMTP azonosításhoz szükséges felhasználói nevet szükséges "
532
+ "megadni."
533
+
534
+ #: includes/translations.php:301
535
+ msgid "Please provide username"
536
+ msgstr "Kérjük adja meg a felhasználói nevet!"
537
+
538
+ #: includes/translations.php:302
539
+ msgid "Password"
540
+ msgstr "Jelszó"
541
+
542
+ #: includes/translations.php:303
543
+ msgid ""
544
+ "In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
545
+ "SMTP details"
546
+ msgstr ""
547
+ "Ebben a mezőben az SMTP azonosításhoz szükséges jelszót szükséges megadni."
548
+
549
+ #: includes/translations.php:304
550
+ msgid "Please provide password"
551
+ msgstr "Kérjük adja meg a jelszót!"
552
+
553
+ #: includes/translations.php:305
554
+ msgid "Redirect URI"
555
+ msgstr "Átirányítási URI ( erőforrás helye/neve )"
556
+
557
+ #: includes/translations.php:306
558
+ msgid ""
559
+ "Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
560
+ "creating your app"
561
+ msgstr ""
562
+ "Kérjük másolja ezt az átirányítási URI ( erőforrás helye/neve ) és másolja "
563
+ "be ha saját alkalmazást készít."
564
+
565
+ #: includes/translations.php:307
566
+ msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
567
+ msgstr ""
568
+ "OAuth alkalmazása ( Kliens azonosító - Client ID - és titkos kulcs - Secret "
569
+ "Key - szükséges )"
570
+
571
+ #: includes/translations.php:308
572
+ msgid "None"
573
+ msgstr "Semmi"
574
+
575
+ #: includes/translations.php:309
576
+ msgid "Plain Authentication"
577
+ msgstr "Sima hitelesítés"
578
+
579
+ #: includes/translations.php:310
580
+ msgid "Cram-MD5"
581
+ msgstr "MD5 kódolás"
582
+
583
+ #: includes/translations.php:311
584
+ msgid "Login"
585
+ msgstr "Bejelentkezés"
586
+
587
+ #: includes/translations.php:312
588
+ msgid "Client Id"
589
+ msgstr "Kliens azonosító"
590
+
591
+ #: includes/translations.php:313
592
+ msgid "Secret Key"
593
+ msgstr "Titkos kulcs"
594
+
595
+ #: includes/translations.php:314
596
+ msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
597
+ msgstr ""
598
+ "Az SMTP hoszt használatához kérem érvényes kliens azonosító ( Client Id ) "
599
+ "megadását."
600
+
601
+ #: includes/translations.php:315
602
+ msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
603
+ msgstr ""
604
+ "Az SMTP hoszt használatához kérem érvényes titkos kulcs ( Secret Key ) "
605
+ "megadását."
606
+
607
+ #: includes/translations.php:316
608
+ msgid "Please provide Client Id"
609
+ msgstr "Kérjük adja meg a kliens azonosítót"
610
+
611
+ #: includes/translations.php:317
612
+ msgid "Please provide Secret Key"
613
+ msgstr "Kérjük adja meg a titkos kulcsot!"
614
+
615
+ #: includes/translations.php:318
616
+ msgid ""
617
+ "Yes, automatically send a Test Email upon clicking on the Next Step Button "
618
+ "to verify settings"
619
+ msgstr ""
620
+ "Igen, amennyiben a Következő Lépés gombra kattint, a próba e-mail a "
621
+ "beállítások ellenörzése érdekében automatikusan elküldésre kerül."
622
+
623
+ #: includes/translations.php:319
624
+ msgid "Email Address"
625
+ msgstr "E-mail cím"
626
+
627
+ #: includes/translations.php:320
628
+ msgid ""
629
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address in the inbox "
630
+ "field from which you would like to send Emails"
631
+ msgstr ""
632
+ "A beviteli mezőbe megadhatja azt az érvényes e-mail címet, amelyről "
633
+ "szeretné, hogy az e-mailek kiküldésre kerüljenek."
634
+
635
+ #: includes/translations.php:321
636
+ msgid "Please provide valid Email Address"
637
+ msgstr "Kérjük érvényes e-mail címet adjon meg."
638
+
639
+ #: includes/translations.php:322
640
+ msgid "Reply To"
641
+ msgstr "Másolat címe "
642
+
643
+ #: includes/translations.php:323
644
+ msgid ""
645
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address that is "
646
+ "automatically inserted into the Reply To field when a user replies to an "
647
+ "email message"
648
+ msgstr ""
649
+ "A beviteli mezőbe megadhatja azt az érvényes e-mail címet, amelyre a címzett "
650
+ "válaszolni tud, az automatikus válaszcím használata esetén."
651
+
652
+ #: includes/translations.php:324
653
+ msgid "Please provide Reply To Email Address"
654
+ msgstr "Kérem adja meg az automatikus válaszcímnél használatos e-mail címet."
655
+
656
+ #: includes/translations.php:325
657
+ msgid "Get Google Client Id and Secret Key"
658
+ msgstr ""
659
+ "A Google kliens azonosító ( Client Id ) és titkos kulcs ( Secret Key ) "
660
+ "megkapása."
661
+
662
+ #: includes/translations.php:326
663
+ msgid "Get Microsoft Client Id and Secret Key"
664
+ msgstr ""
665
+ "A Microsoft kliens azonosító ( Client Id ) és titkos kulcs ( Secret Key ) "
666
+ "megkapása."
667
+
668
+ #: includes/translations.php:327
669
+ msgid "Get Yahoo Client Id and Secret Key"
670
+ msgstr ""
671
+ "A Yahoo kliens azonosító ( Client Id ) és titkos kulcs ( Secret Key ) "
672
+ "megkapása."
673
+
674
+ #: includes/translations.php:330
675
+ msgid "Start Date"
676
+ msgstr "Kezdeti dátum"
677
+
678
+ #: includes/translations.php:331
679
+ msgid "Resend"
680
+ msgstr "Újraküldés"
681
+
682
+ #: includes/translations.php:332
683
+ msgid "Please provide Start Date"
684
+ msgstr "Kérjük adja meg a kezdeti dátumot!"
685
+
686
+ #: includes/translations.php:333
687
+ msgid "This field shows starting date of Email Logs"
688
+ msgstr "Ez a mező mutatja az e-mail naplózás kezdeti dátumát."
689
+
690
+ #: includes/translations.php:334
691
+ msgid "End Date"
692
+ msgstr "Végdátum"
693
+
694
+ #: includes/translations.php:335
695
+ msgid "Please provide End Date"
696
+ msgstr "Kérjük adja meg a végdátumot!"
697
+
698
+ #: includes/translations.php:336
699
+ msgid "This field shows ending date of Email Logs"
700
+ msgstr "Ez a mező mutatja az e-mail naplózás végdátumát."
701
+
702
+ #: includes/translations.php:337
703
+ msgid "Submit"
704
+ msgstr "Beküldés"
705
+
706
+ #: includes/translations.php:338
707
+ msgid "Bulk Action"
708
+ msgstr "Tömeges művelet"
709
+
710
+ #: includes/translations.php:339
711
+ msgid "Delete"
712
+ msgstr "Törlés"
713
+
714
+ #: includes/translations.php:340
715
+ msgid "Apply"
716
+ msgstr "Alkalmaz"
717
+
718
+ #: includes/translations.php:341
719
+ msgid "Email To"
720
+ msgstr "Címzett e-mail címe"
721
+
722
+ #: includes/translations.php:342
723
+ msgid "Action"
724
+ msgstr "Indítás"
725
+
726
+ #: includes/translations.php:343
727
+ msgid "Show Details"
728
+ msgstr "Részletek megjelenítése"
729
+
730
+ #: includes/translations.php:345
731
+ msgid "Debugging Output"
732
+ msgstr "Hibakeresési kimenet"
733
+
734
+ #: includes/translations.php:346
735
+ msgid "Show Debugging Output"
736
+ msgstr "Hibakeresési kimenet megjelenítése"
737
+
738
+ #: includes/translations.php:347
739
+ msgid "Email Sent To"
740
+ msgstr "E-mail küldése a következőknek"
741
+
742
+ #: includes/translations.php:348
743
+ msgid "Date/Time"
744
+ msgstr "Dátum / idő"
745
+
746
+ #: includes/translations.php:349 includes/translations.php:412
747
+ msgid "Status"
748
+ msgstr "Állapot"
749
+
750
+ #: includes/translations.php:350
751
+ msgid "From"
752
+ msgstr "Feladó"
753
+
754
+ #: includes/translations.php:351
755
+ msgid "Back to Email Logs"
756
+ msgstr "Vissza az e-mail naplókhoz"
757
+
758
+ #: includes/translations.php:354
759
+ msgid "Debug Mode"
760
+ msgstr "Nyomkövetési mód"
761
+
762
+ #: includes/translations.php:355
763
+ msgid "Please choose a specific option for Debug Mode"
764
+ msgstr "Kérem válassza ki a megfelelő beállítást a nyomkövetési módhoz!"
765
+
766
+ #: includes/translations.php:356
767
+ msgid "Remove Tables at Uninstall"
768
+ msgstr "Táblázatok törlése a program eltávolítása esetén."
769
+
770
+ #: includes/translations.php:357
771
+ msgid ""
772
+ "Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall"
773
+ msgstr ""
774
+ "Itt választhatja ki, hogy az adott modul eltávolítása esetén engedélyezi-e "
775
+ "az adatbázis táblák törlését."
776
+
777
+ #: includes/translations.php:358
778
+ msgid "Monitoring Email Logs"
779
+ msgstr "E-mail naplózás monitorozása"
780
+
781
+ #: includes/translations.php:359
782
+ msgid "This field is used to allow Email Logs to monitor or not"
783
+ msgstr ""
784
+ "Ez a mező teszi lehetővé, hogy az e-mail naplózás monitorozása "
785
+ "engedélyezésre kerüljön vagy sem."
786
+
787
+ #: includes/translations.php:362
788
+ msgid "Show Mail Bank Menu"
789
+ msgstr "Mail Bank menü megjelenítése"
790
+
791
+ #: includes/translations.php:363
792
+ msgid "Please choose a specific role who can see Sidebar Menu"
793
+ msgstr ""
794
+ "Kérem válassza ki azokat a szerepköröket, amelyeknél az oldalmenü látható."
795
+
796
+ #: includes/translations.php:364
797
+ msgid "Administrator"
798
+ msgstr "Rendszergazda"
799
+
800
+ #: includes/translations.php:365
801
+ msgid "Author"
802
+ msgstr "Szerző"
803
+
804
+ #: includes/translations.php:366
805
+ msgid "Editor"
806
+ msgstr "Szerkesztő"
807
+
808
+ #: includes/translations.php:367
809
+ msgid "Contributor"
810
+ msgstr "Külső munkatárs"
811
+
812
+ #: includes/translations.php:368
813
+ msgid "Subscriber"
814
+ msgstr "Előfizető"
815
+
816
+ #: includes/translations.php:369
817
+ msgid "Others"
818
+ msgstr "Egyebek"
819
+
820
+ #: includes/translations.php:370
821
+ msgid "Show Mail Bank Top Bar Menu"
822
+ msgstr "A Mail Bank felső menüjének bekapcsolása"
823
+
824
+ #: includes/translations.php:371
825
+ msgid "Please choose a specific option from Mail Bank Top Bar Menu"
826
+ msgstr ""
827
+ "Kérem válassza ki a Menu Bank felső menüjének speciális beállítási "
828
+ "lehetőségeit."
829
+
830
+ #: includes/translations.php:372
831
+ msgid "An Administrator Role can do the following "
832
+ msgstr "A rendszergazda szerepkörben a következőket teheti."
833
+
834
+ #: includes/translations.php:373
835
+ msgid "Please choose specific page available for the Administrator Access"
836
+ msgstr ""
837
+ "Kérem válassza ki az rendszergazdai jogosultsággal rendelkezők részére "
838
+ "elérhető oldalt."
839
+
840
+ #: includes/translations.php:374
841
+ msgid "Full Control"
842
+ msgstr "Teljes felügyelet"
843
+
844
+ #: includes/translations.php:375
845
+ msgid "An Author Role can do the following "
846
+ msgstr "A szerző szerepkörben a következőket teheti."
847
+
848
+ #: includes/translations.php:376
849
+ msgid "Please choose specific page available for Author Access"
850
+ msgstr ""
851
+ "Kérem válassza ki a szerzői hozzáférési jogosultsággal rendelkezők részére "
852
+ "elérhető oldalt."
853
+
854
+ #: includes/translations.php:377
855
+ msgid "An Editor Role can do the following "
856
+ msgstr "A szerkesztő szerepkörben a következőket teheti."
857
+
858
+ #: includes/translations.php:378
859
+ msgid "Please choose specific page available for Editor Access"
860
+ msgstr ""
861
+ "Kérem válassza ki a szerkesztői hozzáférési jogosultsággal rendelkezők "
862
+ "részére elérhető oldalt."
863
+
864
+ #: includes/translations.php:379
865
+ msgid "A Contributor Role can do the following "
866
+ msgstr "A külső munkatárs szerepkörben a következőket teheti."
867
+
868
+ #: includes/translations.php:380
869
+ msgid "Please choose specific page available for Contributor Access"
870
+ msgstr ""
871
+ "Kérem válassza ki a külső munkatársi hozzáférési jogosultsággal rendelkezők "
872
+ "részére elérhető oldalt."
873
+
874
+ #: includes/translations.php:381
875
+ msgid "Other Roles can do the following "
876
+ msgstr "Az egyebek szerepkörben a következőket teheti."
877
+
878
+ #: includes/translations.php:382
879
+ msgid "Please choose specific page available for Others Role Access"
880
+ msgstr ""
881
+ "Kérem válassza ki az egyéb jogosultsággal rendelkezők részére elérhető "
882
+ "oldalt."
883
+
884
+ #: includes/translations.php:383
885
+ msgid "Please tick the appropriate capabilities for security purposes "
886
+ msgstr ""
887
+ "Kérem, a biztonsági céllal létrehozott lehetőségek közül a megfelelőket "
888
+ "jelölje be!"
889
+
890
+ #: includes/translations.php:384
891
+ msgid "Only users with these capabilities can access Mail Bank"
892
+ msgstr ""
893
+ "Csak ezen képességekkel rendelkező felhasználó férhet hozzá a Mail Bankhoz."
894
+
895
+ #: includes/translations.php:385
896
+ msgid "A Subscriber Role can do the following"
897
+ msgstr "Az előfizetői szerepkörben a következőket teheti."
898
+
899
+ #: includes/translations.php:386
900
+ msgid "Please choose specific page available for Subscriber Access"
901
+ msgstr ""
902
+ "Kérem használja az előfizetői hozzáféréseknél elérhető megfelelő oldalt."
903
+
904
+ #: includes/translations.php:389
905
+ msgid "Thank You!"
906
+ msgstr "Köszönjük!"
907
+
908
+ #: includes/translations.php:390
909
+ msgid ""
910
+ "Kindly fill in the below form, if you would like to suggest some features "
911
+ "which are not in the Plugin"
912
+ msgstr ""
913
+ "Kérem, amennyiben javaslatot szeretne tenni, további, jelenleg a "
914
+ "megoldásunkban nem szereplő funkcióval kapcsolatban, használja a lenti "
915
+ "űrlapot."
916
+
917
+ #: includes/translations.php:391
918
+ msgid ""
919
+ "If you also have any suggestion/complaint, you can use the same form below"
920
+ msgstr ""
921
+ "Amennyiben bármilyen további jelzést/problémát kíván felénk jelezni, kérem "
922
+ "ugyanezen lenti űrlapot használja."
923
+
924
+ #: includes/translations.php:392
925
+ msgid "You can also write us on"
926
+ msgstr "Valamint írhat nekünk a következő elérhetőségen keresztül"
927
+
928
+ #: includes/translations.php:394
929
+ msgid "Please provide your Name which will be sent along with your Feedback"
930
+ msgstr ""
931
+ "Kérem adja meg nevét címét, melyet visszajelzésével együtt fogunk elküldeni!"
932
+
933
+ #: includes/translations.php:397
934
+ msgid ""
935
+ "Please provide your Email Address which will be sent along with your Feedback"
936
+ msgstr ""
937
+ "Kérem adja meg e-mail címét, melyet visszajelzésével együtt fogunk elküldeni!"
938
+
939
+ #: includes/translations.php:399
940
+ msgid "Please provide your Feedback which will be sent along"
941
+ msgstr "Kérem adja meg az elküldendő visszajelzését."
942
+
943
+ #: includes/translations.php:400
944
+ msgid "Please provide your Feedback"
945
+ msgstr "Kérem visszajelzésével tiszteljen meg minket!"
946
+
947
+ #: includes/translations.php:401
948
+ msgid "Send Feedback"
949
+ msgstr "Visszajelzés küldése"
950
+
951
+ #: includes/translations.php:402
952
+ msgid "Your request Email has been sent Successfully"
953
+ msgstr "A kérést tartalmazó e-mail sikeresen elküldésre került."
954
+
955
+ #: includes/translations.php:405
956
+ msgid "Sending Test Email to"
957
+ msgstr "A próba e-mail küldése a következő címre:"
958
+
959
+ #: includes/translations.php:406
960
+ msgid "Email Status"
961
+ msgstr "E-mail állapot"
962
+
963
+ #: includes/translations.php:409
964
+ msgid "Connectivity Test"
965
+ msgstr "Csatlakozási próba"
966
+
967
+ #: includes/translations.php:410
968
+ msgid "Transport"
969
+ msgstr "Átvitel"
970
+
971
+ #: includes/translations.php:411
972
+ msgid "Socket"
973
+ msgstr "Csatlakozás ( Socket )"
974
+
975
+ #: includes/translations.php:413
976
+ msgid "Service Available"
977
+ msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll"
978
+
979
+ #: includes/translations.php:414
980
+ msgid "Server ID"
981
+ msgstr "Szerver azonosító"
982
+
983
+ #: includes/translations.php:416
984
+ msgid "Plain"
985
+ msgstr "Sima"
986
+
987
+ #: includes/translations.php:417
988
+ msgid "CRAM-MD5"
989
+ msgstr "MD5 kódolás"
990
+
991
+ #: includes/translations.php:418
992
+ msgid "OAuth 2.0"
993
+ msgstr "OAuth 2.0"
994
+
995
+ #: includes/translations.php:419
996
+ msgid "SMTP"
997
+ msgstr "SMTP"
998
+
999
+ #: includes/translations.php:420
1000
+ msgid "Gmail API"
1001
+ msgstr "Gmail API"
1002
+
1003
+ #: includes/translations.php:421
1004
+ msgid "Outgoing Mail Server Hostname"
1005
+ msgstr "A kimenő levelező szerver hosztneve"
1006
+
1007
+ #: includes/translations.php:422
1008
+ msgid "Begin Test"
1009
+ msgstr "Próba elkezdése"
1010
+
1011
+ #: includes/translations.php:423
1012
+ msgid "localhost"
1013
+ msgstr "localhost ( helyi szerver )"
1014
+
1015
+ #: includes/translations.php:424
1016
+ msgid "In this field, you would need to provide Outgoing Mail Server Hostname"
1017
+ msgstr ""
1018
+ "Ebben a mezőben szükséges megadni a kimenő levelező szerver hoszt nevét."
1019
+
1020
+ #: includes/translations.php:429
1021
+ msgid "In this field you would be able to see all PHP Errors"
1022
+ msgstr "Ebben a mezőben válik lehetővé az összes PHP megtekintése."
1023
+
1024
+ #: includes/translations.php:430
1025
+ msgid "Download Error Logs"
1026
+ msgstr "Hibanaplók letöltése"
1027
+
1028
+ #: includes/translations.php:431
1029
+ msgid "Clear Error Logs"
1030
+ msgstr "Hibanaplók törlése"
1031
+
1032
+ #: includes/translations.php:432
1033
+ msgid "Output"
1034
+ msgstr "Kimenet"
1035
+
1036
+ #: includes/translations.php:433
1037
+ msgid "Error Logs has been cleared successfully"
1038
+ msgstr "A hibanapló sikeresen törlésre került"
1039
+
1040
+ #~ msgid "Automatic Plugin Updates"
1041
+ #~ msgstr "Automatikusa modul frissítés"
1042
+
1043
+ #~ msgid ""
1044
+ #~ "Please choose a specific option whether to allow Automatic Plugin Updates"
1045
+ #~ msgstr "Kérem válassza ki, hogy kívánja-e az automatikus modul frissítést?"
1046
+
1047
+ #~ msgid "Error Reporting"
1048
+ #~ msgstr "Hibajelentés"
1049
+
1050
+ #~ msgid ""
1051
+ #~ "If you would like to Report your Errors in Error Logs Menu, then you "
1052
+ #~ "would need to Choose Enable from dropdown or vice-versa"
1053
+ #~ msgstr ""
1054
+ #~ "Amennyiben a hibákkal kapcsolatos jelentéseket meg szeretné kapni a "
1055
+ #~ "hibanaplózási menüpontban abban az esetben ki kell választania a "
1056
+ #~ "legördülő menüből az \"engedélyélyezés\" pontot. Illetve amennyiben nem, "
1057
+ #~ "a másikat."
1058
+
1059
+ #~ msgid "Email Log Details"
1060
+ #~ msgstr "E-mail napló részletek"
1061
+
1062
+ #~ msgid "Your request email has been sent Successfully"
1063
+ #~ msgstr "A kérést tartalmazó e-mail sikeresen elküldésre került"
1064
+
1065
+ #~ msgid "Roles & Capabilities have been updated Successfully"
1066
+ #~ msgstr ""
1067
+ #~ "A szerepkörök és lehetőségek beállításának frissítése sikeresen "
1068
+ #~ "megtörtént."
1069
+
1070
+ #~ msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
1071
+ #~ msgstr "Kérem válasszon egy tevékenységet a legördülő menüből."
1072
+
1073
+ #~ msgid "Please choose at least 1 record to delete!"
1074
+ #~ msgstr "Kérem legkevesebb 1 rekordot válasszon ki a törléshez!"
1075
+
1076
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Logs?"
1077
+ #~ msgstr "Biztos abban, hogy az e-mail naplózásokat törölni kívánja?"
1078
+
1079
+ #~ msgid "Selected Logs have been deleted Successfully"
1080
+ #~ msgstr "A kiválasztott naplózási állományok sikeresen törlésre kerültek."
1081
+
1082
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Log?"
1083
+ #~ msgstr "Biztos abban, hogy az e-mail naplót törölni kívánja?"
1084
+
1085
+ #~ msgid "Email Log has been deleted Successfully"
1086
+ #~ msgstr "Az e-mail naplózási állomány sikeresen törlésre került."
1087
+
1088
+ #~ msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
1089
+ #~ msgstr "Érvénytelen titkos kulcs. Kérjük javítsa, majd próbálja újra!"
1090
+
1091
+ #~ msgid "Licensing"
1092
+ #~ msgstr "Licenszelés"
1093
+
1094
+ #~ msgid "Your Email has been Resent Successfully"
1095
+ #~ msgstr "Az e-mail újraküldése sikeresen megtörtént."
1096
+
1097
+ #~ msgid "Unfortunately, Your Email has not been Sent"
1098
+ #~ msgstr "Sajnos az e-mail nem került elküldésre."
1099
+
1100
+ #~ msgid "Are you sure you want to Resend Email?"
1101
+ #~ msgstr "Valóban szeretné ismételten elküldeni az e-mailt?"
1102
+
1103
+ #~ msgid "Like Button has been deleted Successfully"
1104
+ #~ msgstr "A Like gomb sikeresen törlésre került."
1105
+
1106
+ #~ msgid ""
1107
+ #~ "In this field, you would need to provide your Name which will be sent "
1108
+ #~ "along with your Feature Request"
1109
+ #~ msgstr ""
1110
+ #~ "Ebben a mezőben meg kell adnia a nevét, amely a szolgáltatás kérésével "
1111
+ #~ "együtt kerül elküldésre."
1112
+
1113
+ #~ msgid "Your License has been activated Successfully"
1114
+ #~ msgstr "Az ön licensze sikeresen aktiválásra került"
1115
+
1116
+ #~ msgid "Settings"
1117
+ #~ msgstr "Beállítások"
1118
+
1119
+ #~ msgid "Not available"
1120
+ #~ msgstr "Nem áll rendelkezésre"
1121
+
1122
+ #~ msgid ""
1123
+ #~ "The following php extensions are not found on your server or are "
1124
+ #~ "currently disabled. These might create few problems in configuring Mail "
1125
+ #~ "Bank. Please contact your WebHost to setup these extensions on your "
1126
+ #~ "server."
1127
+ #~ msgstr ""
1128
+ #~ "A következő php bővítmény nem található, vagy letiltásra került az ön "
1129
+ #~ "szerverén. Ez talán a Mail Bank beállításaiban problémát okozhat. Kérjük "
1130
+ #~ "vegye fel a kapcsolatot a rendszer üzemeltetőjével, hogy megfelelően "
1131
+ #~ "beállításra kerüljenek a bővítmények a szerveren."
1132
+
1133
+ #~ msgid "Email Details"
1134
+ #~ msgstr "E-mail részletek"
1135
+
1136
+ #~ msgid "Email Debugging output"
1137
+ #~ msgstr "E-mail nyomkövetés kimenet"
1138
+
1139
+ #~ msgid "Important Notice!"
1140
+ #~ msgstr "Fontos megjegyzés!"
1141
+
1142
+ #~ msgid ""
1143
+ #~ "Congratulations! You have recently purchased Mail Bank Business Edition "
1144
+ #~ "and now you would need to activate the license in order to unlock it!"
1145
+ #~ msgstr ""
1146
+ #~ "Gratulálunk! Ön nemrégiben megvásárolta a Mail Bank Üzleti Változatát "
1147
+ #~ "( Business Edition ). A rendszer feloldásához a licenszt aktiválni "
1148
+ #~ "szükséges. "
1149
+
1150
+ #~ msgid ""
1151
+ #~ "Kindly fill in the required details and click on Validate License to "
1152
+ #~ "unlock it"
1153
+ #~ msgstr ""
1154
+ #~ "Kérjük, töltse ki a szükséges adatokat, majd kattintson a Licensz "
1155
+ #~ "érvényesítése részre, hogy feloldja a programot.\n"
1156
+
1157
+ #~ msgid ""
1158
+ #~ "If you face any issues activating the license, you may contact us at "
1159
+ #~ msgstr ""
1160
+ #~ "Kérjük, amennyiben bármilyen problémával szembesül az engedély "
1161
+ #~ "aktiválásánal, lépjen velünk kapcsolatba"
1162
+
1163
+ #~ msgid "Product Name"
1164
+ #~ msgstr "Termék neve"
1165
+
1166
+ #~ msgid "Current Version"
1167
+ #~ msgstr "Aktuális verziószám"
1168
+
1169
+ #~ msgid "Website URL"
1170
+ #~ msgstr "Honlap címe ( URL )"
1171
+
1172
+ #~ msgid "Order ID"
1173
+ #~ msgstr "Rendelési azonosító"
1174
+
1175
+ #~ msgid "API KEY"
1176
+ #~ msgstr "API kulcs"
1177
+
1178
+ #~ msgid "Validate License"
1179
+ #~ msgstr "Licensz érvényesítése"
1180
+
1181
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product"
1182
+ #~ msgstr "Ez a mező az ön telepített termékét jeleníti meg."
1183
+
1184
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product Version"
1185
+ #~ msgstr "Ez a mező az ön telepített termékének verziószámát jeleníti meg"
1186
+
1187
+ #~ msgid "This field shows your Website URL"
1188
+ #~ msgstr "Ez a mező az ön weboldalának címét jeleníti meg ( URL )"
1189
+
1190
+ #~ msgid ""
1191
+ #~ "Please provide your Order ID which you have received after purchasing "
1192
+ #~ "the Product. This will be used for Validating the License"
1193
+ #~ msgstr ""
1194
+ #~ "Kérjük a termék vásárlása után megkapott rendelési azonosítót ( Order "
1195
+ #~ "ID ) kulcsot megadni szíveskedjen! Ezt a licensz ellenőrzéséhez fogjuk "
1196
+ #~ "felhasználni."
1197
+
1198
+ #~ msgid ""
1199
+ #~ "Please provide your API Key which you have received after purchasing the "
1200
+ #~ "Product. This will be used for Validating the License"
1201
+ #~ msgstr ""
1202
+ #~ "Kérjük a termék vásárlása után megkapott API kulcsot megadni "
1203
+ #~ "szíveskedjen! Ezt a licensz ellenőrzéséhez fogjuk felhasználni."
1204
+
1205
+ #~ msgid "Please provide Order ID received after making the purchase"
1206
+ #~ msgstr ""
1207
+ #~ "Kérjük a vásárlás után megkapott Rendelési azonosítót ( Order ID ) "
1208
+ #~ "megadni szíveskedjen!"
1209
+
1210
+ #~ msgid "Please provide API Key received after making the purchase"
1211
+ #~ msgstr "Kérjük a vásárlás után megkapott API kulcsot megadni szíveskedjen!"
1212
+
1213
+ #~ msgid ""
1214
+ #~ "This feature is only available in Business and Developer Editions! <br> "
1215
+ #~ "Kindly Purchase to unlock it!."
1216
+ #~ msgstr ""
1217
+ #~ "Ez a lehetőség kizárólag az Üzleti és Fejlesztői változatban elérhető. < "
1218
+ #~ "br > Kérjük a feloldáshoz szíveskedjen a megfelelő változatot "
1219
+ #~ "megvásárolni."
1220
+
1221
+ #~ msgid "Business Edition"
1222
+ #~ msgstr "Üzleti Változat"
languages/mail-bank-sv_SE.mo ADDED
Binary file
languages/mail-bank-sv_SE.po ADDED
@@ -0,0 +1,1150 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Mail Bank\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2017-05-22 17:40+0530\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2017-05-22 17:41+0530\n"
7
+ "Last-Translator: Tech Banker\n"
8
+ "Language-Team: Swedish (Sweden)\n"
9
+ "Language: sv_SE\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
+ "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
15
+ "X-Loco-Source-Locale: en-IN\n"
16
+ "X-Loco-Project-Id: 22543\n"
17
+ "X-Loco-Api-Version: 1.0.17 20170516-2\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;.\n"
19
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
20
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
+ "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
22
+
23
+ #: includes/translations.php:178
24
+ msgid "If Interested, Kindly click "
25
+ msgstr ""
26
+
27
+ #: includes/translations.php:179
28
+ msgid "here."
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ #: includes/translations.php:189
32
+ msgid "Upgrade"
33
+ msgstr "Uppgradera"
34
+
35
+ #: includes/translations.php:190
36
+ msgid "Premium Edition"
37
+ msgstr "Premiumutgåva"
38
+
39
+ #: includes/translations.php:191
40
+ msgid ""
41
+ "This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
42
+ "unlock it!"
43
+ msgstr ""
44
+ "Denna funktion är bara tillgänglig i premiumutgåvan! Vänligen köp för att "
45
+ "låsa upp!"
46
+
47
+ #: includes/translations.php:194
48
+ msgid "Basic Info"
49
+ msgstr "Grundläggande information"
50
+
51
+ #: includes/translations.php:195
52
+ msgid "Account Setup"
53
+ msgstr "Kontoinställningar"
54
+
55
+ #: includes/translations.php:196
56
+ msgid "Confirm"
57
+ msgstr "Bekräfta"
58
+
59
+ #: includes/translations.php:199 includes/translations.php:427
60
+ msgid "Mail Bank"
61
+ msgstr "Mailbank"
62
+
63
+ #: includes/translations.php:200
64
+ msgid "Email Setup"
65
+ msgstr "Epost inställningar"
66
+
67
+ #: includes/translations.php:201
68
+ msgid "Email Logs"
69
+ msgstr "Epost loggar"
70
+
71
+ #: includes/translations.php:202 includes/translations.php:256
72
+ msgid "Test Email"
73
+ msgstr "Testmeddelande"
74
+
75
+ #: includes/translations.php:203
76
+ msgid "Plugin Settings"
77
+ msgstr "Inställningar tillägg"
78
+
79
+ #: includes/translations.php:204
80
+ msgid "Feedbacks"
81
+ msgstr "Återkopplingar"
82
+
83
+ #: includes/translations.php:205
84
+ msgid "Roles & Capabilities"
85
+ msgstr "Roller & förmågor"
86
+
87
+ #: includes/translations.php:206
88
+ msgid "System Information"
89
+ msgstr "Systeminformation"
90
+
91
+ #: includes/translations.php:207 includes/translations.php:428
92
+ msgid "Error Logs"
93
+ msgstr "Felloggar"
94
+
95
+ #: includes/translations.php:210
96
+ msgid "Success!"
97
+ msgstr "Lyckat!"
98
+
99
+ #: includes/translations.php:211
100
+ msgid "Email Setup has been updated Successfully"
101
+ msgstr "E-post inställningar uppdaterades framgångsrikt."
102
+
103
+ #: includes/translations.php:212
104
+ msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
105
+ msgstr "Din feedback har skickats."
106
+
107
+ #: includes/translations.php:213
108
+ msgid "Test Email was sent Successfully!"
109
+ msgstr "Testmeddelande har skickats!"
110
+
111
+ #: includes/translations.php:214
112
+ msgid "Test Email was not sent!"
113
+ msgstr "Testmeddelande har inte skickats."
114
+
115
+ #: includes/translations.php:215
116
+ msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
117
+ msgstr "Inställningar för tillägget har uppdaterats."
118
+
119
+ #: includes/translations.php:216
120
+ msgid ""
121
+ "The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
122
+ "and password"
123
+ msgstr ""
124
+ "OAuth stöds inte med SMTP host, vänligen skicka användarnamn och lösenord"
125
+
126
+ #: includes/translations.php:217
127
+ msgid "Query"
128
+ msgstr "Fråga"
129
+
130
+ #: includes/translations.php:218
131
+ msgid "Language Interested to Translate"
132
+ msgstr "Språk intresserat att översätta"
133
+
134
+ #: includes/translations.php:219
135
+ msgid "Please enter the language you want to translate."
136
+ msgstr "Vänligen fyll i det språket du vill översätta."
137
+
138
+ #: includes/translations.php:220
139
+ msgid "Please enter the language"
140
+ msgstr "Vänligen fyll i språket."
141
+
142
+ #: includes/translations.php:221
143
+ msgid ""
144
+ "In this field, You would need to provide your name which will be sent along "
145
+ "with your request"
146
+ msgstr ""
147
+ "I detta fält fyller du i ditt namn som skickas tillsammans med ditt ämne..."
148
+
149
+ #: includes/translations.php:222
150
+ msgid "Important Disclaimer!"
151
+ msgstr "Viktig varning!"
152
+
153
+ #: includes/translations.php:223
154
+ msgid ""
155
+ "In this field, You would need to provide your valid email which wiil be sent "
156
+ "along with your request"
157
+ msgstr ""
158
+ "I detta fält fyller du i din giltig epost-adress som skickas tillsammans "
159
+ "med ..."
160
+
161
+ #: includes/translations.php:224
162
+ msgid "Please enter your query."
163
+ msgstr "Vänligen fyll i din fråga."
164
+
165
+ #: includes/translations.php:225
166
+ msgid "Please enter the query."
167
+ msgstr "Vänligen fyll i frågan."
168
+
169
+ #: includes/translations.php:226 includes/translations.php:344
170
+ msgid "Close"
171
+ msgstr "Stäng"
172
+
173
+ #: includes/translations.php:227
174
+ msgid "Send Request"
175
+ msgstr "Skicka förfrågan."
176
+
177
+ #: includes/translations.php:228
178
+ msgid "Translation Request"
179
+ msgstr "Förfrågan om översättning"
180
+
181
+ #: includes/translations.php:229
182
+ msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
183
+ msgstr ""
184
+ "Är du säker du vill stänga begäran utan att skicka Förfrågan om översättning?"
185
+
186
+ #: includes/translations.php:230 includes/translations.php:396
187
+ msgid "Your Email"
188
+ msgstr "Din E-post"
189
+
190
+ #: includes/translations.php:231 includes/translations.php:393
191
+ msgid "Your Name"
192
+ msgstr "Ditt namn"
193
+
194
+ #: includes/translations.php:232 includes/translations.php:395
195
+ msgid "Please provide your Name"
196
+ msgstr "Vänligen lämna ditt namn."
197
+
198
+ #: includes/translations.php:236
199
+ msgid "Sent"
200
+ msgstr "Skicka"
201
+
202
+ #: includes/translations.php:237
203
+ msgid "Not Sent"
204
+ msgstr "Inte skickat"
205
+
206
+ #: includes/translations.php:238
207
+ msgid ""
208
+ "You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
209
+ "Administrator for more Privileges"
210
+ msgstr ""
211
+ "Du har inte tillgång till denna sida. Vänligen kontakta administratören för "
212
+ "mer..."
213
+
214
+ #: includes/translations.php:239
215
+ msgid "Enable"
216
+ msgstr "Aktivera"
217
+
218
+ #: includes/translations.php:240
219
+ msgid "Disable"
220
+ msgstr "inaktivera"
221
+
222
+ #: includes/translations.php:241
223
+ msgid "Override"
224
+ msgstr "Åsidosätt"
225
+
226
+ #: includes/translations.php:242
227
+ msgid "Don't Override"
228
+ msgstr "Åsidosätt inte"
229
+
230
+ #: includes/translations.php:243
231
+ msgid "Save Settings"
232
+ msgstr "Spara inställningar"
233
+
234
+ #: includes/translations.php:244
235
+ msgid "Subject"
236
+ msgstr "Ämne"
237
+
238
+ #: includes/translations.php:245
239
+ msgid "Next Step"
240
+ msgstr "Nästa steg"
241
+
242
+ #: includes/translations.php:246
243
+ msgid "Previous Step"
244
+ msgstr "Föregående steg"
245
+
246
+ #: includes/translations.php:249
247
+ msgid "Cc"
248
+ msgstr "cc"
249
+
250
+ #: includes/translations.php:250
251
+ msgid "Bcc"
252
+ msgstr "dcc"
253
+
254
+ #: includes/translations.php:251
255
+ msgid "Please provide valid Cc Email Address"
256
+ msgstr "Vänligen fyll i en giltig cc e-post-adress"
257
+
258
+ #: includes/translations.php:252
259
+ msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
260
+ msgstr "Vänligen fyll i en giltig dcc epost-adress"
261
+
262
+ #: includes/translations.php:253
263
+ msgid "Please provide Cc Email"
264
+ msgstr "Vänligen fyll i cc epost"
265
+
266
+ #: includes/translations.php:254
267
+ msgid "Please provide Bcc Email"
268
+ msgstr "Vänligen fyll i dcc epost"
269
+
270
+ #: includes/translations.php:255
271
+ msgid "Mailer Settings"
272
+ msgstr "Inställningar sändaren"
273
+
274
+ #: includes/translations.php:257
275
+ msgid "From Name"
276
+ msgstr "Från Namn"
277
+
278
+ #: includes/translations.php:258
279
+ msgid ""
280
+ "From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
281
+ "messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
282
+ "you would need to insert the name in the inbox field"
283
+ msgstr ""
284
+ "Från Namn är inboxfältet som informerar mottagaren om vem som har skickat "
285
+ "meddelanden. Om du ..."
286
+
287
+ #: includes/translations.php:259
288
+ msgid "Please provide From Name"
289
+ msgstr "Vänligen fyll i Från Namn"
290
+
291
+ #: includes/translations.php:260
292
+ msgid "From Email"
293
+ msgstr "Från Epost"
294
+
295
+ #: includes/translations.php:261
296
+ msgid ""
297
+ "From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
298
+ "Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
299
+ "configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
300
+ "inbox field"
301
+ msgstr ""
302
+ "Från Epost är inbox-fältet som informerar mottagaren från vilken epost-"
303
+ "adress medd...."
304
+
305
+ #: includes/translations.php:262
306
+ msgid "Please provide From Email Address"
307
+ msgstr "Vänligen fyll i Från Epostadressen"
308
+
309
+ #: includes/translations.php:263
310
+ msgid "Mailer Type"
311
+ msgstr "Typ av mailer"
312
+
313
+ #: includes/translations.php:264
314
+ msgid ""
315
+ "This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
316
+ "Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
317
+ "select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
318
+ "Function"
319
+ msgstr ""
320
+ "Det här fältet ger dig möjlighet att välja ett specifikt alternativ för "
321
+ "Mailer-typen. Om du ..."
322
+
323
+ #: includes/translations.php:265
324
+ msgid "Send Email via SMTP"
325
+ msgstr "Skicka meddelande via SMTP"
326
+
327
+ #: includes/translations.php:266
328
+ msgid "Use The PHP mail() Function"
329
+ msgstr "Använd PHP mail () funktionen"
330
+
331
+ #: includes/translations.php:267
332
+ msgid "SMTP Host"
333
+ msgstr "SMTP host"
334
+
335
+ #: includes/translations.php:268
336
+ msgid ""
337
+ "If you would like to send an Email via different host, you would need to "
338
+ "insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
339
+ msgstr ""
340
+ "Om du vill skicka ett e-postmeddelande via en annan host, skulle du behöva "
341
+ "infoga det specifika ..."
342
+
343
+ #: includes/translations.php:269 includes/translations.php:398
344
+ msgid "Please provide your Email Address"
345
+ msgstr "Fyll i din E-postadress"
346
+
347
+ #: includes/translations.php:270
348
+ msgid "Please provide SMTP Host"
349
+ msgstr "Fyll i SMTP-host"
350
+
351
+ #: includes/translations.php:271
352
+ msgid "SMTP Port"
353
+ msgstr "SMTP-port"
354
+
355
+ #: includes/translations.php:272
356
+ msgid ""
357
+ "This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
358
+ msgstr ""
359
+ "Detta inkorgsfält fylls i för att ge en giltig SMTP-port för autentisering"
360
+
361
+ #: includes/translations.php:273
362
+ msgid "Please provide SMTP Port"
363
+ msgstr "Vänligen uppge SMTP-port"
364
+
365
+ #: includes/translations.php:274
366
+ msgid "Encryption"
367
+ msgstr "Kryptering"
368
+
369
+ #: includes/translations.php:275
370
+ msgid ""
371
+ "It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
372
+ "you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
373
+ "select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
374
+ "Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
375
+ "drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
376
+ "need to select No Encryption from the drop down"
377
+ msgstr ""
378
+ "Det ger dig möjlighet att välja ett specifikt alternativ för kryptering. Om "
379
+ "du vill ..."
380
+
381
+ #: includes/translations.php:276
382
+ msgid "No Encryption"
383
+ msgstr "Ingen kryptering"
384
+
385
+ #: includes/translations.php:277
386
+ msgid "Use SSL Encryption"
387
+ msgstr "Använd SSL-kryptering"
388
+
389
+ #: includes/translations.php:278
390
+ msgid "Use TLS Encryption"
391
+ msgstr "Använd TLS-kryptering"
392
+
393
+ #: includes/translations.php:279 includes/translations.php:415
394
+ msgid "Authentication"
395
+ msgstr "Autentisering"
396
+
397
+ #: includes/translations.php:280
398
+ msgid ""
399
+ "This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
400
+ "authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
401
+ "would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
402
+ "need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
403
+ "authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
404
+ "Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
405
+ "from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
406
+ "respective SMTP Server Developers section"
407
+ msgstr ""
408
+ "Detta inkorgsfält låter dig välja ett lämpligt alternativ för autentisering. "
409
+ "Det ger dig ..."
410
+
411
+ #: includes/translations.php:281
412
+ msgid "Use SMTP Authentication"
413
+ msgstr "Använd SMTP-autentisering"
414
+
415
+ #: includes/translations.php:282
416
+ msgid "Don't Use SMTP Authentication"
417
+ msgstr "Använd inte SMTP-autentisering"
418
+
419
+ #: includes/translations.php:283
420
+ msgid "Test Email Address"
421
+ msgstr "Adressen för testmeddelandet"
422
+
423
+ #: includes/translations.php:284
424
+ msgid ""
425
+ "In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
426
+ "field on which you would like to receive Test email"
427
+ msgstr ""
428
+ "i det här fältet skall du uppge en giltig e-postadress i inkorgen fältet "
429
+ "där ..."
430
+
431
+ #: includes/translations.php:285
432
+ msgid "Please provide Test Email Address"
433
+ msgstr "Vänligen ange adressen för testmeddelande"
434
+
435
+ #: includes/translations.php:286
436
+ msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
437
+ msgstr "I det här fältet skall du uppge ett ämne för testmeddelandet"
438
+
439
+ #: includes/translations.php:287
440
+ msgid "Please provide Subject"
441
+ msgstr "Vänligen ange ämne"
442
+
443
+ #: includes/translations.php:288
444
+ msgid "Email Content"
445
+ msgstr "Meddelandets innehåll"
446
+
447
+ #: includes/translations.php:289
448
+ msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
449
+ msgstr "i det här fältet skall du fylla meddelandet"
450
+
451
+ #: includes/translations.php:290
452
+ msgid "Send Test Email"
453
+ msgstr "Skicka testmeddelande"
454
+
455
+ #: includes/translations.php:291
456
+ msgid "SMTP Debugging Output"
457
+ msgstr "Resultat för SMTP Felsökning"
458
+
459
+ #: includes/translations.php:292
460
+ msgid "Checking your settings"
461
+ msgstr "Kontrollera dina inställningar"
462
+
463
+ #: includes/translations.php:293
464
+ msgid "Result"
465
+ msgstr "Resultat"
466
+
467
+ #: includes/translations.php:294
468
+ msgid "Send Another Test Email"
469
+ msgstr "Skicka ett e-postmeddelande igen"
470
+
471
+ #: includes/translations.php:295
472
+ msgid "From Name Configuration"
473
+ msgstr "Från namnkonfiguration"
474
+
475
+ #: includes/translations.php:296
476
+ msgid ""
477
+ "If you would like to override the pre-configured name which will be used "
478
+ "while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
479
+ "down and vice-versa"
480
+ msgstr ""
481
+ "Om du vill åsidosätta det förkonfigurerade namnet som ska användas när du "
482
+ "skickar e-postmeddelanden, ..."
483
+
484
+ #: includes/translations.php:297
485
+ msgid "From Email Configuration"
486
+ msgstr "Från e-postkonfiguration"
487
+
488
+ #: includes/translations.php:298
489
+ msgid ""
490
+ "If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
491
+ "be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
492
+ "the drop down and vice-versa"
493
+ msgstr ""
494
+ "Om du vill åsidosätta din förkonfigurerade e-postadress som ska användas "
495
+ "när ..."
496
+
497
+ #: includes/translations.php:299
498
+ msgid "Username"
499
+ msgstr "Användernamn"
500
+
501
+ #: includes/translations.php:300
502
+ msgid ""
503
+ "In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
504
+ "SMTP details"
505
+ msgstr ""
506
+ "I det här fältet måste du ange ett användarnamn för att verifiera dina SMTP-"
507
+ "uppgifter"
508
+
509
+ #: includes/translations.php:301
510
+ msgid "Please provide username"
511
+ msgstr "Fyll i användernamn"
512
+
513
+ #: includes/translations.php:302
514
+ msgid "Password"
515
+ msgstr "Lösenord"
516
+
517
+ #: includes/translations.php:303
518
+ msgid ""
519
+ "In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
520
+ "SMTP details"
521
+ msgstr ""
522
+ "I det här fältet måste du ange ett lösenord för att verifiera dina SMTP-"
523
+ "uppgifter"
524
+
525
+ #: includes/translations.php:304
526
+ msgid "Please provide password"
527
+ msgstr "Fyll i lösenord"
528
+
529
+ #: includes/translations.php:305
530
+ msgid "Redirect URI"
531
+ msgstr "Omdirigera URI"
532
+
533
+ #: includes/translations.php:306
534
+ msgid ""
535
+ "Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
536
+ "creating your app"
537
+ msgstr ""
538
+ "Kopiera denna omdirigererings-URI och klistra in i Omdirigera URI-fältet när "
539
+ "du skapar din app"
540
+
541
+ #: includes/translations.php:307
542
+ msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
543
+ msgstr "Använd OAuth (Klient id och Hemlig nyckel krävs)"
544
+
545
+ #: includes/translations.php:308
546
+ msgid "None"
547
+ msgstr "ingen"
548
+
549
+ #: includes/translations.php:309
550
+ msgid "Plain Authentication"
551
+ msgstr "Enkel autentisering"
552
+
553
+ #: includes/translations.php:310
554
+ msgid "Cram-MD5"
555
+ msgstr "Cram-MD5"
556
+
557
+ #: includes/translations.php:311
558
+ msgid "Login"
559
+ msgstr "Inloggning"
560
+
561
+ #: includes/translations.php:312
562
+ msgid "Client Id"
563
+ msgstr "Klient ID"
564
+
565
+ #: includes/translations.php:313
566
+ msgid "Secret Key"
567
+ msgstr "Hemlig nyckel"
568
+
569
+ #: includes/translations.php:314
570
+ msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
571
+ msgstr "Fyll i giltig Klient ID som du fick av din SMTP hos"
572
+
573
+ #: includes/translations.php:315
574
+ msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
575
+ msgstr "Fyll i giltig Hemlig nyckel som du fick av din SMTP host"
576
+
577
+ #: includes/translations.php:316
578
+ msgid "Please provide Client Id"
579
+ msgstr "Fyll i Klient ID"
580
+
581
+ #: includes/translations.php:317
582
+ msgid "Please provide Secret Key"
583
+ msgstr "Fyll i Hemlig nyckel"
584
+
585
+ #: includes/translations.php:318
586
+ msgid ""
587
+ "Yes, automatically send a Test Email upon clicking on the Next Step Button "
588
+ "to verify settings"
589
+ msgstr ""
590
+ "Ja tack, skicka automatiskt ett testmeddelande när jag trycka på knappen "
591
+ "Nästa steg för att verifiera ..."
592
+
593
+ #: includes/translations.php:319
594
+ msgid "Email Address"
595
+ msgstr "E-postadress"
596
+
597
+ #: includes/translations.php:320
598
+ msgid ""
599
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address in the inbox "
600
+ "field from which you would like to send Emails"
601
+ msgstr ""
602
+ "I det här fältet måste du fylla i en giltig e-postadress i inkorgen fältet "
603
+ "från vilket du ..."
604
+
605
+ #: includes/translations.php:321
606
+ msgid "Please provide valid Email Address"
607
+ msgstr "Vänligen fyll i giltig e-postadress"
608
+
609
+ #: includes/translations.php:322
610
+ msgid "Reply To"
611
+ msgstr "Svar till"
612
+
613
+ #: includes/translations.php:323
614
+ msgid ""
615
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address that is "
616
+ "automatically inserted into the Reply To field when a user replies to an "
617
+ "email message"
618
+ msgstr ""
619
+ "I det här fältet måste du fylla i en giltig e-postadress som automatiskt "
620
+ "läggs in i ...."
621
+
622
+ #: includes/translations.php:324
623
+ msgid "Please provide Reply To Email Address"
624
+ msgstr "Var god uppge Svar till e-postadress"
625
+
626
+ #: includes/translations.php:325
627
+ msgid "Get Google Client Id and Secret Key"
628
+ msgstr "Få Google klient Id och Hemlig nyckel"
629
+
630
+ #: includes/translations.php:326
631
+ msgid "Get Microsoft Client Id and Secret Key"
632
+ msgstr "Få Microsoft klient Id och Hemlig nyckel"
633
+
634
+ #: includes/translations.php:327
635
+ msgid "Get Yahoo Client Id and Secret Key"
636
+ msgstr "Få Yahoo klient Id och Hemlig nyckel"
637
+
638
+ #: includes/translations.php:330
639
+ msgid "Start Date"
640
+ msgstr "Startdatum"
641
+
642
+ #: includes/translations.php:331
643
+ msgid "Resend"
644
+ msgstr "Skicka igen"
645
+
646
+ #: includes/translations.php:332
647
+ msgid "Please provide Start Date"
648
+ msgstr "Vänligen ange startdatum"
649
+
650
+ #: includes/translations.php:333
651
+ msgid "This field shows starting date of Email Logs"
652
+ msgstr "Det här fältet visar startdatum för e-postloggar"
653
+
654
+ #: includes/translations.php:334
655
+ msgid "End Date"
656
+ msgstr "Slutdatum"
657
+
658
+ #: includes/translations.php:335
659
+ msgid "Please provide End Date"
660
+ msgstr "Fyll i slutdatum"
661
+
662
+ #: includes/translations.php:336
663
+ msgid "This field shows ending date of Email Logs"
664
+ msgstr "Det här fältet visar slutdatum för e-postloggar"
665
+
666
+ #: includes/translations.php:337
667
+ msgid "Submit"
668
+ msgstr "Skicka"
669
+
670
+ #: includes/translations.php:338
671
+ msgid "Bulk Action"
672
+ msgstr "Bulk åtgärd"
673
+
674
+ #: includes/translations.php:339
675
+ msgid "Delete"
676
+ msgstr "Radera"
677
+
678
+ #: includes/translations.php:340
679
+ msgid "Apply"
680
+ msgstr "Tillämpa"
681
+
682
+ #: includes/translations.php:341
683
+ msgid "Email To"
684
+ msgstr "Meddelande till"
685
+
686
+ #: includes/translations.php:342
687
+ msgid "Action"
688
+ msgstr "Handling"
689
+
690
+ #: includes/translations.php:343
691
+ msgid "Show Details"
692
+ msgstr "Visa detaljer"
693
+
694
+ #: includes/translations.php:345
695
+ msgid "Debugging Output"
696
+ msgstr "Resultat av felsökning"
697
+
698
+ #: includes/translations.php:346
699
+ msgid "Show Debugging Output"
700
+ msgstr "Visa resultat av felsökning"
701
+
702
+ #: includes/translations.php:347
703
+ msgid "Email Sent To"
704
+ msgstr "Meddelande skickat till"
705
+
706
+ #: includes/translations.php:348
707
+ msgid "Date/Time"
708
+ msgstr "Datum/Tid"
709
+
710
+ #: includes/translations.php:349 includes/translations.php:412
711
+ msgid "Status"
712
+ msgstr "Status"
713
+
714
+ #: includes/translations.php:350
715
+ msgid "From"
716
+ msgstr "Från"
717
+
718
+ #: includes/translations.php:351
719
+ msgid "Back to Email Logs"
720
+ msgstr "Tillbaka till E-post loggar"
721
+
722
+ #: includes/translations.php:354
723
+ msgid "Debug Mode"
724
+ msgstr "Felsökningsmodus"
725
+
726
+ #: includes/translations.php:355
727
+ msgid "Please choose a specific option for Debug Mode"
728
+ msgstr "Välj en specifikt alternativ för felsökningsmodus"
729
+
730
+ #: includes/translations.php:356
731
+ msgid "Remove Tables at Uninstall"
732
+ msgstr "Ta bort tabeller vid Avinstallation"
733
+
734
+ #: includes/translations.php:357
735
+ msgid ""
736
+ "Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall"
737
+ msgstr ""
738
+ "Välj ett specifikt alternativ om du vill tillåta Ta bort tabeller vid "
739
+ "Avinstallation"
740
+
741
+ #: includes/translations.php:358
742
+ msgid "Monitoring Email Logs"
743
+ msgstr "Övervakning av e-postloggar"
744
+
745
+ #: includes/translations.php:359
746
+ msgid "This field is used to allow Email Logs to monitor or not"
747
+ msgstr ""
748
+ "Det här fältet används för att tillåta e-postloggar att övervaka eller inte"
749
+
750
+ #: includes/translations.php:362
751
+ msgid "Show Mail Bank Menu"
752
+ msgstr "Visa Mail Bank meny"
753
+
754
+ #: includes/translations.php:363
755
+ msgid "Please choose a specific role who can see Sidebar Menu"
756
+ msgstr "Välj en specifik roll vem som kan se sidpanelmenyn"
757
+
758
+ #: includes/translations.php:364
759
+ msgid "Administrator"
760
+ msgstr "Administratör"
761
+
762
+ #: includes/translations.php:365
763
+ msgid "Author"
764
+ msgstr "Författare"
765
+
766
+ #: includes/translations.php:366
767
+ msgid "Editor"
768
+ msgstr "Redaktör"
769
+
770
+ #: includes/translations.php:367
771
+ msgid "Contributor"
772
+ msgstr "Bidragsgivare"
773
+
774
+ #: includes/translations.php:368
775
+ msgid "Subscriber"
776
+ msgstr "Abonnent"
777
+
778
+ #: includes/translations.php:369
779
+ msgid "Others"
780
+ msgstr "Andra"
781
+
782
+ #: includes/translations.php:370
783
+ msgid "Show Mail Bank Top Bar Menu"
784
+ msgstr "Visa Mailbankens topmeny"
785
+
786
+ #: includes/translations.php:371
787
+ msgid "Please choose a specific option from Mail Bank Top Bar Menu"
788
+ msgstr "Välj ett specifikt alternativ från Mailbankens topmeny"
789
+
790
+ #: includes/translations.php:372
791
+ msgid "An Administrator Role can do the following "
792
+ msgstr "Administratörsrollen kan göra följande"
793
+
794
+ #: includes/translations.php:373
795
+ msgid "Please choose specific page available for the Administrator Access"
796
+ msgstr "Vänligen välj sida för tillgång som administratör"
797
+
798
+ #: includes/translations.php:374
799
+ msgid "Full Control"
800
+ msgstr "Full kontroll"
801
+
802
+ #: includes/translations.php:375
803
+ msgid "An Author Role can do the following "
804
+ msgstr "Författarrollen kan göra följande"
805
+
806
+ #: includes/translations.php:376
807
+ msgid "Please choose specific page available for Author Access"
808
+ msgstr "Vänligen välj sida för tillgång som författare"
809
+
810
+ #: includes/translations.php:377
811
+ msgid "An Editor Role can do the following "
812
+ msgstr "Redaktörsrollen kan göra följande"
813
+
814
+ #: includes/translations.php:378
815
+ msgid "Please choose specific page available for Editor Access"
816
+ msgstr "Vänligen välj sida för tillgång som redaktör"
817
+
818
+ #: includes/translations.php:379
819
+ msgid "A Contributor Role can do the following "
820
+ msgstr "I rollen som bidragsgivaren kan du göra följande"
821
+
822
+ #: includes/translations.php:380
823
+ msgid "Please choose specific page available for Contributor Access"
824
+ msgstr "Vänligen välj sida för tillgång som bidragsgivare"
825
+
826
+ #: includes/translations.php:381
827
+ msgid "Other Roles can do the following "
828
+ msgstr "Andra roller kan göra följande"
829
+
830
+ #: includes/translations.php:382
831
+ msgid "Please choose specific page available for Others Role Access"
832
+ msgstr "Vänligen välj sida för tillgång som andra roller"
833
+
834
+ #: includes/translations.php:383
835
+ msgid "Please tick the appropriate capabilities for security purposes "
836
+ msgstr "Markera lämpliga förmågor för säkerhetsändamål"
837
+
838
+ #: includes/translations.php:384
839
+ msgid "Only users with these capabilities can access Mail Bank"
840
+ msgstr "Bara användare med dessa förmågor får tillgång till Mailbanken"
841
+
842
+ #: includes/translations.php:385
843
+ msgid "A Subscriber Role can do the following"
844
+ msgstr "Som abonnent kan du göra följande"
845
+
846
+ #: includes/translations.php:386
847
+ msgid "Please choose specific page available for Subscriber Access"
848
+ msgstr "Vänligen välj sida för tillgång som abonnent"
849
+
850
+ #: includes/translations.php:389
851
+ msgid "Thank You!"
852
+ msgstr "Tack!"
853
+
854
+ #: includes/translations.php:390
855
+ msgid ""
856
+ "Kindly fill in the below form, if you would like to suggest some features "
857
+ "which are not in the Plugin"
858
+ msgstr ""
859
+ "Vänligen fyll i formuläret nedan om du vill föreslå några funktioner som "
860
+ "inte finns i ..."
861
+
862
+ #: includes/translations.php:391
863
+ msgid ""
864
+ "If you also have any suggestion/complaint, you can use the same form below"
865
+ msgstr "Använd samma blankett nedan för förslag / klagomål."
866
+
867
+ #: includes/translations.php:392
868
+ msgid "You can also write us on"
869
+ msgstr "Du kan också skriva till oss på"
870
+
871
+ #: includes/translations.php:394
872
+ msgid "Please provide your Name which will be sent along with your Feedback"
873
+ msgstr "Vänligen uppge ditt namn som skickas tillsammans med din feedback"
874
+
875
+ #: includes/translations.php:397
876
+ msgid ""
877
+ "Please provide your Email Address which will be sent along with your Feedback"
878
+ msgstr ""
879
+ "Vänligen uppge din e-postadress som skickas tillsammans med din feedback"
880
+
881
+ #: includes/translations.php:399
882
+ msgid "Please provide your Feedback which will be sent along"
883
+ msgstr "Vänligen ge din feedback som skickas tillsammans"
884
+
885
+ #: includes/translations.php:400
886
+ msgid "Please provide your Feedback"
887
+ msgstr "Vänligen ge feedback"
888
+
889
+ #: includes/translations.php:401
890
+ msgid "Send Feedback"
891
+ msgstr "Skicka feedback"
892
+
893
+ #: includes/translations.php:402
894
+ msgid "Your request Email has been sent Successfully"
895
+ msgstr "Din förfrågan har skickats framgångsrikt"
896
+
897
+ #: includes/translations.php:405
898
+ msgid "Sending Test Email to"
899
+ msgstr "Skicka e-post till"
900
+
901
+ #: includes/translations.php:406
902
+ msgid "Email Status"
903
+ msgstr "E-poststatus"
904
+
905
+ #: includes/translations.php:409
906
+ msgid "Connectivity Test"
907
+ msgstr "Anslutningstest"
908
+
909
+ #: includes/translations.php:410
910
+ msgid "Transport"
911
+ msgstr "Transport"
912
+
913
+ #: includes/translations.php:411
914
+ msgid "Socket"
915
+ msgstr "Uttag"
916
+
917
+ #: includes/translations.php:413
918
+ msgid "Service Available"
919
+ msgstr "Service tillgänglig"
920
+
921
+ #: includes/translations.php:414
922
+ msgid "Server ID"
923
+ msgstr "Server-ID"
924
+
925
+ #: includes/translations.php:416
926
+ msgid "Plain"
927
+ msgstr "Enkel"
928
+
929
+ #: includes/translations.php:417
930
+ msgid "CRAM-MD5"
931
+ msgstr "CRAM-MD5"
932
+
933
+ #: includes/translations.php:418
934
+ msgid "OAuth 2.0"
935
+ msgstr "OAuth 2.0"
936
+
937
+ #: includes/translations.php:419
938
+ msgid "SMTP"
939
+ msgstr "SMTP"
940
+
941
+ #: includes/translations.php:420
942
+ msgid "Gmail API"
943
+ msgstr "Gmail API"
944
+
945
+ #: includes/translations.php:421
946
+ msgid "Outgoing Mail Server Hostname"
947
+ msgstr "Värdnamn för utgående e-postserver"
948
+
949
+ #: includes/translations.php:422
950
+ msgid "Begin Test"
951
+ msgstr "Start test"
952
+
953
+ #: includes/translations.php:423
954
+ msgid "localhost"
955
+ msgstr "lokal host"
956
+
957
+ #: includes/translations.php:424
958
+ msgid "In this field, you would need to provide Outgoing Mail Server Hostname"
959
+ msgstr ""
960
+ "I det här fältet måste du tillhandahålla värdnamn för utgående e-postserver"
961
+
962
+ #: includes/translations.php:429
963
+ msgid "In this field you would be able to see all PHP Errors"
964
+ msgstr "I det här fältet skulle du kunna se alla PHP-fel"
965
+
966
+ #: includes/translations.php:430
967
+ msgid "Download Error Logs"
968
+ msgstr "Ladda ned felloggar"
969
+
970
+ #: includes/translations.php:431
971
+ msgid "Clear Error Logs"
972
+ msgstr "Radera felloggar"
973
+
974
+ #: includes/translations.php:432
975
+ msgid "Output"
976
+ msgstr "Resultat"
977
+
978
+ #: includes/translations.php:433
979
+ msgid "Error Logs has been cleared successfully"
980
+ msgstr "Felloggar har rensats framgångsrikt"
981
+
982
+ #~ msgid "Automatic Plugin Updates"
983
+ #~ msgstr "Automatiska uppdateringar för tillägg"
984
+
985
+ #~ msgid ""
986
+ #~ "Please choose a specific option whether to allow Automatic Plugin Updates"
987
+ #~ msgstr ""
988
+ #~ "Välj ett specifikt alternativ om du vill tillåta automatiska "
989
+ #~ "uppdateringar för tillägg"
990
+
991
+ #~ msgid "Error Reporting"
992
+ #~ msgstr "Felrapportering"
993
+
994
+ #~ msgid ""
995
+ #~ "If you would like to Report your Errors in Error Logs Menu, then you "
996
+ #~ "would need to Choose Enable from dropdown or vice-versa"
997
+ #~ msgstr ""
998
+ #~ "Om du vill rapportera dina fel i felsökningsmenyn, skulle du behöva ..."
999
+
1000
+ #~ msgid "Email Log Details"
1001
+ #~ msgstr "E-post logdetaljer"
1002
+
1003
+ #~ msgid "Your request email has been sent Successfully"
1004
+ #~ msgstr "Din förfrågning har skickats framgångsrikt"
1005
+
1006
+ #~ msgid "Roles & Capabilities have been updated Successfully"
1007
+ #~ msgstr "Roller & förmågor har uppdaterats."
1008
+
1009
+ #~ msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
1010
+ #~ msgstr "Välj en åtgärd från Dropdown-menyn"
1011
+
1012
+ #~ msgid "Please choose at least 1 record to delete!"
1013
+ #~ msgstr "Var god välj minst 1 post för att radera!"
1014
+
1015
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Logs?"
1016
+ #~ msgstr "Är du säker på att du vill radera e-postloggar?"
1017
+
1018
+ #~ msgid "Selected Logs have been deleted Successfully"
1019
+ #~ msgstr "Valda loggar har tagits bort framgångsrikt"
1020
+
1021
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Log?"
1022
+ #~ msgstr "Är du säker på att du vill radera e-postlogg?"
1023
+
1024
+ #~ msgid "Email Log has been deleted Successfully"
1025
+ #~ msgstr "E-postloggen har tagits bort"
1026
+
1027
+ #~ msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
1028
+ #~ msgstr "Ogiltig hemlig nyckel. Vänligen åtgärda och försök igen!"
1029
+
1030
+ #~ msgid "Licensing"
1031
+ #~ msgstr "Licensiering"
1032
+
1033
+ #~ msgid "Your Email has been Resent Successfully"
1034
+ #~ msgstr "Ditt meddelande har skickats igen framgångsrikt"
1035
+
1036
+ #~ msgid "Unfortunately, Your Email has not been Sent"
1037
+ #~ msgstr "Tyvärr, ditt meddelande har inte skickats."
1038
+
1039
+ #~ msgid "Are you sure you want to Resend Email?"
1040
+ #~ msgstr "Är du säker på att du vill skicka meddelandet igen?"
1041
+
1042
+ #~ msgid "Like Button has been deleted Successfully"
1043
+ #~ msgstr "Gilla-knappen har tagits bort framgångsrikt."
1044
+
1045
+ #~ msgid ""
1046
+ #~ "In this field, you would need to provide your Name which will be sent "
1047
+ #~ "along with your Feature Request"
1048
+ #~ msgstr ""
1049
+ #~ "I det här fältet måste du ange ditt namn som skickas tillsammans med "
1050
+ #~ "din ..."
1051
+
1052
+ #~ msgid "Your License has been activated Successfully"
1053
+ #~ msgstr "Din licens har aktiverats!"
1054
+
1055
+ #~ msgid "Settings"
1056
+ #~ msgstr "Inställningar"
1057
+
1058
+ #~ msgid "Not available"
1059
+ #~ msgstr "Inte tillgänglig"
1060
+
1061
+ #~ msgid ""
1062
+ #~ "The following php extensions are not found on your server or are "
1063
+ #~ "currently disabled. These might create few problems in configuring Mail "
1064
+ #~ "Bank. Please contact your WebHost to setup these extensions on your "
1065
+ #~ "server."
1066
+ #~ msgstr ""
1067
+ #~ "Följande PHP-förlängningar finns inte på din server eller är för "
1068
+ #~ "närvarande inaktiverade. ..."
1069
+
1070
+ #~ msgid "Email Details"
1071
+ #~ msgstr "Epost detaljer"
1072
+
1073
+ #~ msgid "Email Debugging output"
1074
+ #~ msgstr "Resultat epost-felsökning"
1075
+
1076
+ #~ msgid "Important Notice!"
1077
+ #~ msgstr "Viktigt meddelande!"
1078
+
1079
+ #~ msgid ""
1080
+ #~ "Congratulations! You have recently purchased Mail Bank Business Edition "
1081
+ #~ "and now you would need to activate the license in order to unlock it!"
1082
+ #~ msgstr "Grattis! Du har nyligen köpt Mail Bank affärsutgåva och nu ..."
1083
+
1084
+ #~ msgid ""
1085
+ #~ "Kindly fill in the required details and click on Validate License to "
1086
+ #~ "unlock it"
1087
+ #~ msgstr ""
1088
+ #~ "Vänligen fyll i önskade uppgifter och klicka på Validera licens för att "
1089
+ #~ "låsa upp den"
1090
+
1091
+ #~ msgid ""
1092
+ #~ "If you face any issues activating the license, you may contact us at "
1093
+ #~ msgstr ""
1094
+ #~ "Om du möter några problem när du aktiverar licensen kan du kontakta oss på"
1095
+
1096
+ #~ msgid "Product Name"
1097
+ #~ msgstr "Produktnamn"
1098
+
1099
+ #~ msgid "Current Version"
1100
+ #~ msgstr "Aktuell version"
1101
+
1102
+ #~ msgid "Website URL"
1103
+ #~ msgstr "Webbplatsens url"
1104
+
1105
+ #~ msgid "Order ID"
1106
+ #~ msgstr "Order ID"
1107
+
1108
+ #~ msgid "API KEY"
1109
+ #~ msgstr "API-nyckel"
1110
+
1111
+ #~ msgid "Validate License"
1112
+ #~ msgstr "Validera licensen"
1113
+
1114
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product"
1115
+ #~ msgstr "Detta fält visar din produkt."
1116
+
1117
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product Version"
1118
+ #~ msgstr "Detta fält visar din produktversion."
1119
+
1120
+ #~ msgid "This field shows your Website URL"
1121
+ #~ msgstr "Detta fält visar din webbplats-url."
1122
+
1123
+ #~ msgid ""
1124
+ #~ "Please provide your Order ID which you have received after purchasing "
1125
+ #~ "the Product. This will be used for Validating the License"
1126
+ #~ msgstr ""
1127
+ #~ "Vänligen ange ditt beställnings-ID som du har fått efter att du köpt "
1128
+ #~ "produkten. ..."
1129
+
1130
+ #~ msgid ""
1131
+ #~ "Please provide your API Key which you have received after purchasing the "
1132
+ #~ "Product. This will be used for Validating the License"
1133
+ #~ msgstr ""
1134
+ #~ "Var god ange din API-nyckel som du har fått efter att du köpt produkten."
1135
+
1136
+ #~ msgid "Please provide Order ID received after making the purchase"
1137
+ #~ msgstr "Var god ange din order id som du har fått efter ditt köp."
1138
+
1139
+ #~ msgid "Please provide API Key received after making the purchase"
1140
+ #~ msgstr "Vänligen fyll i API-nyckeln som skickades till dig efter ditt köp."
1141
+
1142
+ #~ msgid ""
1143
+ #~ "This feature is only available in Business and Developer Editions! <br> "
1144
+ #~ "Kindly Purchase to unlock it!."
1145
+ #~ msgstr ""
1146
+ #~ "Den här funktionen är endast tillgänglig i Affärs- och Utvecklareutgåvan! "
1147
+ #~ "Vänligen köp för att låsa upp det!"
1148
+
1149
+ #~ msgid "Business Edition"
1150
+ #~ msgstr "Affärsutgåva"
languages/mail-bank-vi_VN.mo ADDED
Binary file
languages/mail-bank-vi_VN.po ADDED
@@ -0,0 +1,1162 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Mail Bank\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2017-05-22 17:39+0530\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2017-05-22 17:40+0530\n"
7
+ "Last-Translator: Tech Banker\n"
8
+ "Language-Team: Vietnamese (Vietnam)\n"
9
+ "Language: vi_VN\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14
+ "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
15
+ "X-Loco-Source-Locale: en-IN\n"
16
+ "X-Loco-Project-Id: 22543\n"
17
+ "X-Loco-Api-Version: 1.0.17 20170516-2\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: .;__\n"
19
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
20
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
+ "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
22
+
23
+ #: includes/translations.php:178
24
+ msgid "If Interested, Kindly click "
25
+ msgstr ""
26
+
27
+ #: includes/translations.php:179
28
+ msgid "here."
29
+ msgstr ""
30
+
31
+ #: includes/translations.php:189
32
+ msgid "Upgrade"
33
+ msgstr "Nâng cấp"
34
+
35
+ #: includes/translations.php:190
36
+ msgid "Premium Edition"
37
+ msgstr "Phiên bản cao cấp"
38
+
39
+ #: includes/translations.php:191
40
+ msgid ""
41
+ "This feature is available only in Premium Editions! <br> Kindly Purchase to "
42
+ "unlock it!"
43
+ msgstr ""
44
+ "Tính năng này chỉ dành cho thành viên cao cấp (premium)! <br> Vui lòng trả "
45
+ "phí để mở khóa tính năng này!"
46
+
47
+ #: includes/translations.php:194
48
+ msgid "Basic Info"
49
+ msgstr "Thông tin Cơ bản"
50
+
51
+ #: includes/translations.php:195
52
+ msgid "Account Setup"
53
+ msgstr "Thiết lập tài khoản"
54
+
55
+ #: includes/translations.php:196
56
+ msgid "Confirm"
57
+ msgstr "Xác nhận"
58
+
59
+ #: includes/translations.php:199 includes/translations.php:427
60
+ msgid "Mail Bank"
61
+ msgstr "Mail Bank"
62
+
63
+ #: includes/translations.php:200
64
+ msgid "Email Setup"
65
+ msgstr "Thiết lập email"
66
+
67
+ #: includes/translations.php:201
68
+ msgid "Email Logs"
69
+ msgstr "Nhật ký email"
70
+
71
+ #: includes/translations.php:202 includes/translations.php:256
72
+ msgid "Test Email"
73
+ msgstr "Email thử nghiệm"
74
+
75
+ #: includes/translations.php:203
76
+ msgid "Plugin Settings"
77
+ msgstr "Thiết lập phần mở rộng"
78
+
79
+ #: includes/translations.php:204
80
+ msgid "Feedbacks"
81
+ msgstr "Phản hồi"
82
+
83
+ #: includes/translations.php:205
84
+ msgid "Roles & Capabilities"
85
+ msgstr "Cấp bậc và quyền hạn"
86
+
87
+ #: includes/translations.php:206
88
+ msgid "System Information"
89
+ msgstr "Thông tin hệ thống"
90
+
91
+ #: includes/translations.php:207 includes/translations.php:428
92
+ msgid "Error Logs"
93
+ msgstr "Nhật ký lỗi"
94
+
95
+ #: includes/translations.php:210
96
+ msgid "Success!"
97
+ msgstr "Thành công!"
98
+
99
+ #: includes/translations.php:211
100
+ msgid "Email Setup has been updated Successfully"
101
+ msgstr "Thiết lập email đã được cập nhật thành công"
102
+
103
+ #: includes/translations.php:212
104
+ msgid "Your Feedback has been sent Successfully"
105
+ msgstr "Phản hồi của bạn đã được gửi đi thành công"
106
+
107
+ #: includes/translations.php:213
108
+ msgid "Test Email was sent Successfully!"
109
+ msgstr "Email thử nghiệm đã được gửi đi thành công!"
110
+
111
+ #: includes/translations.php:214
112
+ msgid "Test Email was not sent!"
113
+ msgstr "Email thử nghiệm chưa được gửi đi"
114
+
115
+ #: includes/translations.php:215
116
+ msgid "Plugin Settings have been updated Successfully"
117
+ msgstr "Thiết lập phần mở rộng đã được cập nhật thành công"
118
+
119
+ #: includes/translations.php:216
120
+ msgid ""
121
+ "The OAuth is not supported by providing SMTP Host, kindly provide username "
122
+ "and password"
123
+ msgstr ""
124
+ "Xác thực kiểu OAuth không được hỗ trợ bởi máy chủ SMTP, vui lòng cung cấp "
125
+ "tên đăng nhập và mật khẩu"
126
+
127
+ #: includes/translations.php:217
128
+ msgid "Query"
129
+ msgstr "Truy vấn"
130
+
131
+ #: includes/translations.php:218
132
+ msgid "Language Interested to Translate"
133
+ msgstr "Ngôn ngữ mà bạn muốn dịch"
134
+
135
+ #: includes/translations.php:219
136
+ msgid "Please enter the language you want to translate."
137
+ msgstr "Vui lòng chọn ngôn ngữ mà bạn muốn dịch"
138
+
139
+ #: includes/translations.php:220
140
+ msgid "Please enter the language"
141
+ msgstr "Vui lòng nhập ngôn ngữ"
142
+
143
+ #: includes/translations.php:221
144
+ msgid ""
145
+ "In this field, You would need to provide your name which will be sent along "
146
+ "with your request"
147
+ msgstr ""
148
+ "Ở trường này, Bạn phải cung cấp tên được dùng để gửi kèm với yêu cầu của bạn"
149
+
150
+ #: includes/translations.php:222
151
+ msgid "Important Disclaimer!"
152
+ msgstr "Thông báo quan trọng về miễn trừ trách nhiệm"
153
+
154
+ #: includes/translations.php:223
155
+ msgid ""
156
+ "In this field, You would need to provide your valid email which wiil be sent "
157
+ "along with your request"
158
+ msgstr ""
159
+ "Ở trường này, Bạn phải cung cấp email được dùng để gửi kèm với yêu cầu của "
160
+ "bạn"
161
+
162
+ #: includes/translations.php:224
163
+ msgid "Please enter your query."
164
+ msgstr "Vui lòng nhập truy vấn của bạn."
165
+
166
+ #: includes/translations.php:225
167
+ msgid "Please enter the query."
168
+ msgstr "Vui lòng nhập truy vấn."
169
+
170
+ #: includes/translations.php:226 includes/translations.php:344
171
+ msgid "Close"
172
+ msgstr "Đóng"
173
+
174
+ #: includes/translations.php:227
175
+ msgid "Send Request"
176
+ msgstr "Gửi yêu cầu"
177
+
178
+ #: includes/translations.php:228
179
+ msgid "Translation Request"
180
+ msgstr "Yêu cầu dịch thuật"
181
+
182
+ #: includes/translations.php:229
183
+ msgid "Are you sure you want to close without sending Translation Request?"
184
+ msgstr "Bạn có chắc muốn đóng mà không gửi Yêu cầu Dịch thuật?"
185
+
186
+ #: includes/translations.php:230 includes/translations.php:396
187
+ msgid "Your Email"
188
+ msgstr "Email của bạn"
189
+
190
+ #: includes/translations.php:231 includes/translations.php:393
191
+ msgid "Your Name"
192
+ msgstr "Tên của bạn"
193
+
194
+ #: includes/translations.php:232 includes/translations.php:395
195
+ msgid "Please provide your Name"
196
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Tên của bạn"
197
+
198
+ #: includes/translations.php:236
199
+ msgid "Sent"
200
+ msgstr "Đã gửi"
201
+
202
+ #: includes/translations.php:237
203
+ msgid "Not Sent"
204
+ msgstr "Chưa gửi được"
205
+
206
+ #: includes/translations.php:238
207
+ msgid ""
208
+ "You don't have Sufficient Access to this Page. Kindly contact the "
209
+ "Administrator for more Privileges"
210
+ msgstr ""
211
+ "Bạn không đủ Quyền hạn Truy cập vào Trang này. Vui lòng liên hệ Quản trị "
212
+ "viên để biết thêm về Quyền hạn"
213
+
214
+ #: includes/translations.php:239
215
+ msgid "Enable"
216
+ msgstr "Kích hoạt"
217
+
218
+ #: includes/translations.php:240
219
+ msgid "Disable"
220
+ msgstr "Tắt kích hoạt"
221
+
222
+ #: includes/translations.php:241
223
+ msgid "Override"
224
+ msgstr "Ghi đè"
225
+
226
+ #: includes/translations.php:242
227
+ msgid "Don't Override"
228
+ msgstr "Không ghi đè"
229
+
230
+ #: includes/translations.php:243
231
+ msgid "Save Settings"
232
+ msgstr "Lưu thiết lập"
233
+
234
+ #: includes/translations.php:244
235
+ msgid "Subject"
236
+ msgstr "Tiêu đề"
237
+
238
+ #: includes/translations.php:245
239
+ msgid "Next Step"
240
+ msgstr "Bước kế tiếp"
241
+
242
+ #: includes/translations.php:246
243
+ msgid "Previous Step"
244
+ msgstr "Bước trước đó"
245
+
246
+ #: includes/translations.php:249
247
+ msgid "Cc"
248
+ msgstr "Cc"
249
+
250
+ #: includes/translations.php:250
251
+ msgid "Bcc"
252
+ msgstr "Bcc"
253
+
254
+ #: includes/translations.php:251
255
+ msgid "Please provide valid Cc Email Address"
256
+ msgstr "Vui lòng cung cấp địa chỉ email CC hợp lệ"
257
+
258
+ #: includes/translations.php:252
259
+ msgid "Please provide valid Bcc Email Address"
260
+ msgstr "Vui lòng cung cấp địa chỉ email BCC hợp lệ"
261
+
262
+ #: includes/translations.php:253
263
+ msgid "Please provide Cc Email"
264
+ msgstr "Vui lòng cung cấp email CC"
265
+
266
+ #: includes/translations.php:254
267
+ msgid "Please provide Bcc Email"
268
+ msgstr "Vui lòng cung cấp email BCC"
269
+
270
+ #: includes/translations.php:255
271
+ msgid "Mailer Settings"
272
+ msgstr "Thiết lập gửi thư"
273
+
274
+ #: includes/translations.php:257
275
+ msgid "From Name"
276
+ msgstr "Người Gửi"
277
+
278
+ #: includes/translations.php:258
279
+ msgid ""
280
+ "From Name is the inbox field that tells your recipient who sent the "
281
+ "messages. If you would like to override the pre-configured From Name, then "
282
+ "you would need to insert the name in the inbox field"
283
+ msgstr ""
284
+ "Người Gửi là một trường trong hộp thư đến - sẽ giúp người nhận biết được ai "
285
+ "là người đã gửi tin nhắn cho họ. Nếu bạn muốn ghi đè thiết lập sẵn trước đó "
286
+ "của ô Người Gửi, thì bạn sẽ cần phải chèn thêm tên vào trường trong hộp thư "
287
+ "đến."
288
+
289
+ #: includes/translations.php:259
290
+ msgid "Please provide From Name"
291
+ msgstr "Vui lòng điền tên Người Gửi"
292
+
293
+ #: includes/translations.php:260
294
+ msgid "From Email"
295
+ msgstr "Gửi email từ địa chỉ"
296
+
297
+ #: includes/translations.php:261
298
+ msgid ""
299
+ "From Email is the inbox field that tells your recipient from which Email "
300
+ "Address the messages are coming. If you would like to override the pre-"
301
+ "configured From Email, then you would need to insert an Email Address in the "
302
+ "inbox field"
303
+ msgstr ""
304
+ "Email Người Gửi là một trường trong hộp thư đến - sẽ giúp người nhận biết "
305
+ "được địa chỉ email của người đã gửi tin nhắn cho họ. Nếu bạn muốn ghi đè "
306
+ "thiết lập sẵn trước đó của ô Email Người Gửi, thì bạn sẽ cần phải chèn thêm "
307
+ "email vào trường trong hộp thư đến."
308
+
309
+ #: includes/translations.php:262
310
+ msgid "Please provide From Email Address"
311
+ msgstr "Vui lòng điền Email Người Gửi"
312
+
313
+ #: includes/translations.php:263
314
+ msgid "Mailer Type"
315
+ msgstr "Cách Thức Gửi Thư"
316
+
317
+ #: includes/translations.php:264
318
+ msgid ""
319
+ "This field provides you an ability to choose a specific option for Mailer "
320
+ "Type. If you would like to send an Email via SMTP mailer, you would need to "
321
+ "select Send Email via SMTP from the drop down or you could use PHP mail () "
322
+ "Function"
323
+ msgstr ""
324
+ "Trường này cung cấp cho bạn khả năng chọn một Cách Thức Gửi Thư cụ thể. Nếu "
325
+ "bạn muốn gửi email thông qua SMTP, bạn cần phải chọn Gửi Email qua SMTP ở "
326
+ "menu xổ xuống hoặc bạn có thể dùng PHP mail () Function"
327
+
328
+ #: includes/translations.php:265
329
+ msgid "Send Email via SMTP"
330
+ msgstr "Gửi Email qua SMTP"
331
+
332
+ #: includes/translations.php:266
333
+ msgid "Use The PHP mail() Function"
334
+ msgstr "Sử dụng PHP mail() Function"
335
+
336
+ #: includes/translations.php:267
337
+ msgid "SMTP Host"
338
+ msgstr "Máy chủ SMTP"
339
+
340
+ #: includes/translations.php:268
341
+ msgid ""
342
+ "If you would like to send an Email via different host, you would need to "
343
+ "insert that specific host name like smtp.gmail.com in the inbox field"
344
+ msgstr ""
345
+ "Nếu bạn muốn gửi email qua một máy chủ khác, bạn cần phải điền tên máy chủ "
346
+ "đó, ví dụ như smtp.gmail.com ở trường hộp thư đến"
347
+
348
+ #: includes/translations.php:269 includes/translations.php:398
349
+ msgid "Please provide your Email Address"
350
+ msgstr "Vui lòng điền Địa chỉ Email của bạn"
351
+
352
+ #: includes/translations.php:270
353
+ msgid "Please provide SMTP Host"
354
+ msgstr "Vui lòng điền máy chủ SMTP"
355
+
356
+ #: includes/translations.php:271
357
+ msgid "SMTP Port"
358
+ msgstr "Cổng SMTP"
359
+
360
+ #: includes/translations.php:272
361
+ msgid ""
362
+ "This inbox field is specified to provide a valid SMTP Port for authentication"
363
+ msgstr "Trường hộp thư đến này yêu cầu một Cổng SMTP hợp lệ để xác thực"
364
+
365
+ #: includes/translations.php:273
366
+ msgid "Please provide SMTP Port"
367
+ msgstr "Vui lòng điền cổng SMTP"
368
+
369
+ #: includes/translations.php:274
370
+ msgid "Encryption"
371
+ msgstr "Sự mã hóa"
372
+
373
+ #: includes/translations.php:275
374
+ msgid ""
375
+ "It provides you an ability to choose a specific option for Encryption. If "
376
+ "you would like to send an Email with TLS encryption, you would need to "
377
+ "select Use TLS Encryption from the drop down or you could use SSL "
378
+ "Encryption. For that you would need to select Use SSL Encryption from the "
379
+ "drop down. If you would like to send an Email without encryption, you would "
380
+ "need to select No Encryption from the drop down"
381
+ msgstr ""
382
+ "Nó cung cấp một khả năng chọn loại Mã hóa. Nếu bạn muốn gửi email với mã hóa "
383
+ "TLS, bạn cần cung chọn Dùng Mã hóa TLS từ trình đơn xổ xuống hoặc chọn Mã "
384
+ "hóa SSL. Trong trường hợp đó bạn sẽ chọn Dùng Mã hóa SSL từ trình đơn xổ "
385
+ "xuống. Nếu bạn muốn gửi email mà không mã hóa, hãy chọn Không Mã hóa từ "
386
+ "trình đơn xổ xuống"
387
+
388
+ #: includes/translations.php:276
389
+ msgid "No Encryption"
390
+ msgstr "Không Mã hóa"
391
+
392
+ #: includes/translations.php:277
393
+ msgid "Use SSL Encryption"
394
+ msgstr "Dùng Mã hóa SSL"
395
+
396
+ #: includes/translations.php:278
397
+ msgid "Use TLS Encryption"
398
+ msgstr "Dùng Mã hóa TLS"
399
+
400
+ #: includes/translations.php:279 includes/translations.php:415
401
+ msgid "Authentication"
402
+ msgstr "Xác thực"
403
+
404
+ #: includes/translations.php:280
405
+ msgid ""
406
+ "This inbox field allows you to choose an appropriate option for "
407
+ "authentication. It provides you the Two-way authentication factor; If you "
408
+ "would like to authenticate yourself via Username and Password, you would "
409
+ "need to select Use Username and Password from the drop down. You can also "
410
+ "authenticate by an OAuth 2.0 protocol, which requires Client Id and Secret "
411
+ "Key, for that you would need to select Use OAuth (Client ID and Secret Key) "
412
+ "from the drop down. You can easily get Client Id and Secret Key from "
413
+ "respective SMTP Server Developers section"
414
+ msgstr ""
415
+ "Trường hộp thư đến này cho phép bạn chọn cách phù hợp để xác thực. Nó cung "
416
+ "cấp cách xác thực 2-bước; Nếu bạn muốn xác thực thông chính bạn thông qua "
417
+ "tên đăng nhập và mật khẩu, bạn cần chọn Dùng Tên đăng nhập và Mật khẩu ở "
418
+ "trình đơn xổ xuống. Bạn cũng có thể xác thực qua giao thức OAuth 2.0, yêu "
419
+ "cầu Client ID và Secret Key, bạn kích hoạt nó bằng cách chọn Dùng OAuth "
420
+ "(Client OD và Secret Key) từ trình đơn xổ xuống. Bạn có thể dễ dàng lấy "
421
+ "Client ID và Secret Key từ mục Máy chủ SMTP trong mục dành cho Nhà phát "
422
+ "triển."
423
+
424
+ #: includes/translations.php:281
425
+ msgid "Use SMTP Authentication"
426
+ msgstr "Dùng xác thực SMTP"
427
+
428
+ #: includes/translations.php:282
429
+ msgid "Don't Use SMTP Authentication"
430
+ msgstr "Không dùng xác thực SMTP"
431
+
432
+ #: includes/translations.php:283
433
+ msgid "Test Email Address"
434
+ msgstr "Địa chỉ nhận email thử"
435
+
436
+ #: includes/translations.php:284
437
+ msgid ""
438
+ "In this field, you would need to provide a valid Email Address in the inbox "
439
+ "field on which you would like to receive Test email"
440
+ msgstr ""
441
+ "Ở trường này, bạn cần cung cấp Địa chỉ Email hợp lệ dùng để nhận email Thử "
442
+ "nghiệm"
443
+
444
+ #: includes/translations.php:285
445
+ msgid "Please provide Test Email Address"
446
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Địa chỉ Email Thử nghiệm"
447
+
448
+ #: includes/translations.php:286
449
+ msgid "In this field, you would need to provide a subject for Test Email"
450
+ msgstr "Ở trường này, bạn cần điền vào tiêu đề cho Email Thử nghiệm"
451
+
452
+ #: includes/translations.php:287
453
+ msgid "Please provide Subject"
454
+ msgstr "Vui lòng điền Tiêu đề"
455
+
456
+ #: includes/translations.php:288
457
+ msgid "Email Content"
458
+ msgstr "Nội dung email"
459
+
460
+ #: includes/translations.php:289
461
+ msgid "In this field, you would need to provide the content for Test Email"
462
+ msgstr "Trong trường này, bạn cần cung cấp nội dung cho Email Thử Nghiệm"
463
+
464
+ #: includes/translations.php:290
465
+ msgid "Send Test Email"
466
+ msgstr "Gửi Email Thử"
467
+
468
+ #: includes/translations.php:291
469
+ msgid "SMTP Debugging Output"
470
+ msgstr "Thông tin Chuẩn đoán SMTP"
471
+
472
+ #: includes/translations.php:292
473
+ msgid "Checking your settings"
474
+ msgstr "Đang kiểm tra các thiết lập của bạn"
475
+
476
+ #: includes/translations.php:293
477
+ msgid "Result"
478
+ msgstr "Kết quả"
479
+
480
+ #: includes/translations.php:294
481
+ msgid "Send Another Test Email"
482
+ msgstr "Gửi Thêm Email Thử"
483
+
484
+ #: includes/translations.php:295
485
+ msgid "From Name Configuration"
486
+ msgstr "Cấu Hình Người Gửi"
487
+
488
+ #: includes/translations.php:296
489
+ msgid ""
490
+ "If you would like to override the pre-configured name which will be used "
491
+ "while sending Emails, then you would need to choose Override from the drop "
492
+ "down and vice-versa"
493
+ msgstr ""
494
+ "Nếu bạn muốn ghi đè thiết lập về tên sẽ được dùng khi gửi các email, bạn cần "
495
+ "phải chọn Ghi đè từ trình đơn xổ xuống và ngược lại"
496
+
497
+ #: includes/translations.php:297
498
+ msgid "From Email Configuration"
499
+ msgstr "Thiết Lập Email Người Gửi"
500
+
501
+ #: includes/translations.php:298
502
+ msgid ""
503
+ "If you would like to override your pre-configured Email Address which will "
504
+ "be used while sending Emails, then you would need to choose Override from "
505
+ "the drop down and vice-versa"
506
+ msgstr ""
507
+ "Nếu bạn muốn ghi đè thiết lập Địa chỉ Email để dùng khi gửi các email, bạn "
508
+ "cần phải chọn Ghi đè từ trình đơn xổ xuống và ngược lại"
509
+
510
+ #: includes/translations.php:299
511
+ msgid "Username"
512
+ msgstr "Tên đăng nhập"
513
+
514
+ #: includes/translations.php:300
515
+ msgid ""
516
+ "In this field, you would need to provide a username to authenticate your "
517
+ "SMTP details"
518
+ msgstr ""
519
+ "Ở trường này, bạn cần cung cấp tên đăng nhập để xác thực thông tin SMTP"
520
+
521
+ #: includes/translations.php:301
522
+ msgid "Please provide username"
523
+ msgstr "Vui lòng điền tên đăng nhập"
524
+
525
+ #: includes/translations.php:302
526
+ msgid "Password"
527
+ msgstr "Mật khẩu"
528
+
529
+ #: includes/translations.php:303
530
+ msgid ""
531
+ "In this field, you would need to provide a password to authenticate your "
532
+ "SMTP details"
533
+ msgstr "Ở trường này, bạn cần cung cấp mật khẩu để xác thực thông tin SMTP"
534
+
535
+ #: includes/translations.php:304
536
+ msgid "Please provide password"
537
+ msgstr "Vui lòng điền mật khẩu"
538
+
539
+ #: includes/translations.php:305
540
+ msgid "Redirect URI"
541
+ msgstr "URI Chuyển hướng"
542
+
543
+ #: includes/translations.php:306
544
+ msgid ""
545
+ "Please copy this Redirect URI and Paste into Redirect URI field when "
546
+ "creating your app"
547
+ msgstr ""
548
+ "Vui lòng copy địa chỉ URI Chuyển hướng và dán vào ô URI Chuyển hướng khi bạn "
549
+ "tạo ra ứng dụng"
550
+
551
+ #: includes/translations.php:307
552
+ msgid "Use OAuth (Client Id and Secret Key required)"
553
+ msgstr "Dùng OAuth (yêu cầu Client ID và Secret Key)"
554
+
555
+ #: includes/translations.php:308
556
+ msgid "None"
557
+ msgstr "Không"
558
+
559
+ #: includes/translations.php:309
560
+ msgid "Plain Authentication"
561
+ msgstr "Xác thực thông thường"
562
+
563
+ #: includes/translations.php:310
564
+ msgid "Cram-MD5"
565
+ msgstr "Cram-MD5"
566
+
567
+ #: includes/translations.php:311
568
+ msgid "Login"
569
+ msgstr "Đăng nhập"
570
+
571
+ #: includes/translations.php:312
572
+ msgid "Client Id"
573
+ msgstr "Client ID"
574
+
575
+ #: includes/translations.php:313
576
+ msgid "Secret Key"
577
+ msgstr "Secret Key"
578
+
579
+ #: includes/translations.php:314
580
+ msgid "Please provide valid Client Id issued by your SMTP Host"
581
+ msgstr "Vui lòng điền chính xác Client ID được cấp bởi máy chủ SMTP của bạn"
582
+
583
+ #: includes/translations.php:315
584
+ msgid "Please provide valid Secret Key issued by your SMTP Host"
585
+ msgstr "Vu lòng điền chính xác Secret Key được cấp bởi máy chủ SMTP của bạn"
586
+
587
+ #: includes/translations.php:316
588
+ msgid "Please provide Client Id"
589
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Client ID"
590
+
591
+ #: includes/translations.php:317
592
+ msgid "Please provide Secret Key"
593
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Secret Key"
594
+
595
+ #: includes/translations.php:318
596
+ msgid ""
597
+ "Yes, automatically send a Test Email upon clicking on the Next Step Button "
598
+ "to verify settings"
599
+ msgstr ""
600
+ "Vâng, tự động gửi Email Thử Nghiệm khi tôi click Nút Bước Kế Tiếp để xác "
601
+ "nhận thiết lập"
602
+
603
+ #: includes/translations.php:319
604
+ msgid "Email Address"
605
+ msgstr "Địa chỉ Email"
606
+
607
+ #: includes/translations.php:320
608
+ msgid ""
609
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address in the inbox "
610
+ "field from which you would like to send Emails"
611
+ msgstr ""
612
+ "Ở trường này, bạn cần phải thêm Địa chỉ Email hợp lệ mà bạn muốn dùng để gửi "
613
+ "email"
614
+
615
+ #: includes/translations.php:321
616
+ msgid "Please provide valid Email Address"
617
+ msgstr "Vui lòng điền Địa chỉ Email hợp lệ"
618
+
619
+ #: includes/translations.php:322
620
+ msgid "Reply To"
621
+ msgstr "Trả lời Tới"
622
+
623
+ #: includes/translations.php:323
624
+ msgid ""
625
+ "In this field, you would need to add a valid Email Address that is "
626
+ "automatically inserted into the Reply To field when a user replies to an "
627
+ "email message"
628
+ msgstr ""
629
+ "Ở trường này, bạn cần thêm Địa chỉ Email hợp lệ dùng để tự động điền vào ô "
630
+ "Trả lời Tới khi người dùng trả lời một email"
631
+
632
+ #: includes/translations.php:324
633
+ msgid "Please provide Reply To Email Address"
634
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Địa Chỉ Email Nhận Thư Trả Lời"
635
+
636
+ #: includes/translations.php:325
637
+ msgid "Get Google Client Id and Secret Key"
638
+ msgstr "Lấy Client ID và Secret Key của Google"
639
+
640
+ #: includes/translations.php:326
641
+ msgid "Get Microsoft Client Id and Secret Key"
642
+ msgstr "Lấy Client ID và Secret Key của Microsoft"
643
+
644
+ #: includes/translations.php:327
645
+ msgid "Get Yahoo Client Id and Secret Key"
646
+ msgstr "Lấy Client ID và Secret Key của Yahoo"
647
+
648
+ #: includes/translations.php:330
649
+ msgid "Start Date"
650
+ msgstr "Ngày Bắt Đầu"
651
+
652
+ #: includes/translations.php:331
653
+ msgid "Resend"
654
+ msgstr "Gửi lại"
655
+
656
+ #: includes/translations.php:332
657
+ msgid "Please provide Start Date"
658
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Ngày Bắt Đầu"
659
+
660
+ #: includes/translations.php:333
661
+ msgid "This field shows starting date of Email Logs"
662
+ msgstr "Ô này sẽ hiển thị ngày bắt đầu của nhật ký email"
663
+
664
+ #: includes/translations.php:334
665
+ msgid "End Date"
666
+ msgstr "Ngày Kết Thúc"
667
+
668
+ #: includes/translations.php:335
669
+ msgid "Please provide End Date"
670
+ msgstr "Vui lòng cung cấp Ngày Kết Thúc"
671
+
672
+ #: includes/translations.php:336
673
+ msgid "This field shows ending date of Email Logs"
674
+ msgstr "Ô này sẽ hiển thị ngày kết thúc của nhật ký email"
675
+
676
+ #: includes/translations.php:337
677
+ msgid "Submit"
678
+ msgstr "Gửi"
679
+
680
+ #: includes/translations.php:338
681
+ msgid "Bulk Action"
682
+ msgstr "Hành Động Hàng Loạt"
683
+
684
+ #: includes/translations.php:339
685
+ msgid "Delete"
686
+ msgstr "Xóa"
687
+
688
+ #: includes/translations.php:340
689
+ msgid "Apply"
690
+ msgstr "Áp dụng"
691
+
692
+ #: includes/translations.php:341
693
+ msgid "Email To"
694
+ msgstr "Email đến"
695
+
696
+ #: includes/translations.php:342
697
+ msgid "Action"
698
+ msgstr "Hành động"
699
+
700
+ #: includes/translations.php:343
701
+ msgid "Show Details"
702
+ msgstr "Hiển thị Chi tiết"
703
+
704
+ #: includes/translations.php:345
705
+ msgid "Debugging Output"
706
+ msgstr "Thông tin gỡ rối"
707
+
708
+ #: includes/translations.php:346
709
+ msgid "Show Debugging Output"
710
+ msgstr "Hiển thị thông tin gỡ rối"
711
+
712
+ #: includes/translations.php:347
713
+ msgid "Email Sent To"
714
+ msgstr "Email đã gửi tới"
715
+
716
+ #: includes/translations.php:348
717
+ msgid "Date/Time"
718
+ msgstr "Ngày/giờ"
719
+
720
+ #: includes/translations.php:349 includes/translations.php:412
721
+ msgid "Status"
722
+ msgstr "Trạng thái"
723
+
724
+ #: includes/translations.php:350
725
+ msgid "From"
726
+ msgstr "Từ"
727
+
728
+ #: includes/translations.php:351
729
+ msgid "Back to Email Logs"
730
+ msgstr "Quay lại Nhật Ký Email"
731
+
732
+ #: includes/translations.php:354
733
+ msgid "Debug Mode"
734
+ msgstr "Chế Độ Gỡ Rối"
735
+
736
+ #: includes/translations.php:355
737
+ msgid "Please choose a specific option for Debug Mode"
738
+ msgstr "Vui lòng chọn cụ thể Chế Độ Gỡ Rối"
739
+
740
+ #: includes/translations.php:356
741
+ msgid "Remove Tables at Uninstall"
742
+ msgstr "Xóa Bảng dữ liệu khi Gỡ cài đặt"
743
+
744
+ #: includes/translations.php:357
745
+ msgid ""
746
+ "Please choose a specific option whether to allow Remove Tables at Uninstall"
747
+ msgstr ""
748
+ "Vui lòng chọn cụ thể một tùy chọn để cho phép Xóa Bảng dữ liệu khi Gỡ cài đặt"
749
+
750
+ #: includes/translations.php:358
751
+ msgid "Monitoring Email Logs"
752
+ msgstr "Theo dõi Nhật Ký Email"
753
+
754
+ #: includes/translations.php:359
755
+ msgid "This field is used to allow Email Logs to monitor or not"
756
+ msgstr "Ô này dùng để bật hoặc tắt chế độ theo dõi Nhật Ký Emaiil"
757
+
758
+ #: includes/translations.php:362
759
+ msgid "Show Mail Bank Menu"
760
+ msgstr "Hiển thị trình đơn của Mail Bank"
761
+
762
+ #: includes/translations.php:363
763
+ msgid "Please choose a specific role who can see Sidebar Menu"
764
+ msgstr "Vui lòng chọn một cấp bậc cụ thể xem ai có thể thấy Trình đơn Bên cạnh"
765
+
766
+ #: includes/translations.php:364
767
+ msgid "Administrator"
768
+ msgstr "Quản trị viên"
769
+
770
+ #: includes/translations.php:365
771
+ msgid "Author"
772
+ msgstr "Chủ nhân"
773
+
774
+ #: includes/translations.php:366
775
+ msgid "Editor"
776
+ msgstr "Biên tập viên"
777
+
778
+ #: includes/translations.php:367
779
+ msgid "Contributor"
780
+ msgstr "Cộng tác viên"
781
+
782
+ #: includes/translations.php:368
783
+ msgid "Subscriber"
784
+ msgstr "Người đăng ký"
785
+
786
+ #: includes/translations.php:369
787
+ msgid "Others"
788
+ msgstr "Khác"
789
+
790
+ #: includes/translations.php:370
791
+ msgid "Show Mail Bank Top Bar Menu"
792
+ msgstr "Hiển thị Trình Đơn Phía Trên của Mail Bank"
793
+
794
+ #: includes/translations.php:371
795
+ msgid "Please choose a specific option from Mail Bank Top Bar Menu"
796
+ msgstr "Vui lòng chọn cụ thể một tùy chọn từ Trình Đơn Phía Trên của Mail Bank"
797
+
798
+ #: includes/translations.php:372
799
+ msgid "An Administrator Role can do the following "
800
+ msgstr "Cấp bậc Quản trị viên có thể làm các điều sau"
801
+
802
+ #: includes/translations.php:373
803
+ msgid "Please choose specific page available for the Administrator Access"
804
+ msgstr "Vui lòng chọn cụ thể một trang khả dụng cho Quản trị viên Truy cập"
805
+
806
+ #: includes/translations.php:374
807
+ msgid "Full Control"
808
+ msgstr "Đầy đủ Quyền hạn"
809
+
810
+ #: includes/translations.php:375
811
+ msgid "An Author Role can do the following "
812
+ msgstr "Cấp bậc Tác giả sẽ có thể làm các điều sau"
813
+
814
+ #: includes/translations.php:376
815
+ msgid "Please choose specific page available for Author Access"
816
+ msgstr "Vui lòng chọn trang cụ thể mà Tác Giả có thể truy cập"
817
+
818
+ #: includes/translations.php:377
819
+ msgid "An Editor Role can do the following "
820
+ msgstr "Một Biên Tập Viên sẽ có thể làm các điều sau"
821
+
822
+ #: includes/translations.php:378
823
+ msgid "Please choose specific page available for Editor Access"
824
+ msgstr "Vui lòng chọn trang cụ thể mà Biên Tập Viên có thể truy cập"
825
+
826
+ #: includes/translations.php:379
827
+ msgid "A Contributor Role can do the following "
828
+ msgstr "Một Cộng Tác Viên sẽ có thể làm các điều sau"
829
+
830
+ #: includes/translations.php:380
831
+ msgid "Please choose specific page available for Contributor Access"
832
+ msgstr "Vui lòng chọn trang cụ thể mà Cộng Tác Viên có thể truy cập"
833
+
834
+ #: includes/translations.php:381
835
+ msgid "Other Roles can do the following "
836
+ msgstr "Những Cấp Bậc Khác có thể làm"
837
+
838
+ #: includes/translations.php:382
839
+ msgid "Please choose specific page available for Others Role Access"
840
+ msgstr "Vui lòng chọn những điều mà các Cấp Bậc Khác có thể truy cập"
841
+
842
+ #: includes/translations.php:383
843
+ msgid "Please tick the appropriate capabilities for security purposes "
844
+ msgstr "Vui lòng chọn vào các quyền hạn thích hợp để đảm bảo mục đích bảo mật"
845
+
846
+ #: includes/translations.php:384
847
+ msgid "Only users with these capabilities can access Mail Bank"
848
+ msgstr "Chỉ những người dùng với quyền hạn này có thể sử dụng Mail Bank"
849
+
850
+ #: includes/translations.php:385
851
+ msgid "A Subscriber Role can do the following"
852
+ msgstr "Một Người Đăng Ký có thể làm các điều sau"
853
+
854
+ #: includes/translations.php:386
855
+ msgid "Please choose specific page available for Subscriber Access"
856
+ msgstr "Vui lòng chọn những điều mà các Người Đăng Ký có thể truy cập"
857
+
858
+ #: includes/translations.php:389
859
+ msgid "Thank You!"
860
+ msgstr "Cảm ơn!"
861
+
862
+ #: includes/translations.php:390
863
+ msgid ""
864
+ "Kindly fill in the below form, if you would like to suggest some features "
865
+ "which are not in the Plugin"
866
+ msgstr ""
867
+ "Vui lòng điền vào biểu mẫu dưới đây nếu bạn muốn gợi ý một tính năng chưa có "
868
+ "trong phần mở rộng"
869
+
870
+ #: includes/translations.php:391
871
+ msgid ""
872
+ "If you also have any suggestion/complaint, you can use the same form below"
873
+ msgstr "Nếu bạn cũng có đề xuất hay phàn nàn gì, vui lòng dùng biểu mẫu này"
874
+
875
+ #: includes/translations.php:392
876
+ msgid "You can also write us on"
877
+ msgstr "Bạn có thể nhắn cho chúng tôi trên"
878
+
879
+ #: includes/translations.php:394
880
+ msgid "Please provide your Name which will be sent along with your Feedback"
881
+ msgstr "Vui lòng điền Tên dùng để gửi kèm Phản hồi"
882
+
883
+ #: includes/translations.php:397
884
+ msgid ""
885
+ "Please provide your Email Address which will be sent along with your Feedback"
886
+ msgstr "Vui lòng điền Email dùng để gửi kèm Phản hồi"
887
+
888
+ #: includes/translations.php:399
889
+ msgid "Please provide your Feedback which will be sent along"
890
+ msgstr "Vui lòng điền Phàn hồi dùng để gửi kèm"
891
+
892
+ #: includes/translations.php:400
893
+ msgid "Please provide your Feedback"
894
+ msgstr "Vui lòng điền Phản hồi của bạn"
895
+
896
+ #: includes/translations.php:401
897
+ msgid "Send Feedback"
898
+ msgstr "Gửi Phản hồi"
899
+
900
+ #: includes/translations.php:402
901
+ msgid "Your request Email has been sent Successfully"
902
+ msgstr "Email yêu cầu của bạn đã được gửi đi Thành công"
903
+
904
+ #: includes/translations.php:405
905
+ msgid "Sending Test Email to"
906
+ msgstr "Đang gửi Email Thử tới"
907
+
908
+ #: includes/translations.php:406
909
+ msgid "Email Status"
910
+ msgstr "Trạng trái email"
911
+
912
+ #: includes/translations.php:409
913
+ msgid "Connectivity Test"
914
+ msgstr "Kiểm thử Kết nối"
915
+
916
+ #: includes/translations.php:410
917
+ msgid "Transport"
918
+ msgstr "Truyền tải"
919
+
920
+ #: includes/translations.php:411
921
+ msgid "Socket"
922
+ msgstr "Socket"
923
+
924
+ #: includes/translations.php:413
925
+ msgid "Service Available"
926
+ msgstr "Dịch vụ Khả dụng"
927
+
928
+ #: includes/translations.php:414
929
+ msgid "Server ID"
930
+ msgstr "Server ID"
931
+
932
+ #: includes/translations.php:416
933
+ msgid "Plain"
934
+ msgstr "Thông thường"
935
+
936
+ #: includes/translations.php:417
937
+ msgid "CRAM-MD5"
938
+ msgstr "CRAM-MD5"
939
+
940
+ #: includes/translations.php:418
941
+ msgid "OAuth 2.0"
942
+ msgstr "OAuth 2.0"
943
+
944
+ #: includes/translations.php:419
945
+ msgid "SMTP"
946
+ msgstr "SMTP"
947
+
948
+ #: includes/translations.php:420
949
+ msgid "Gmail API"
950
+ msgstr "API của Gmail"
951
+
952
+ #: includes/translations.php:421
953
+ msgid "Outgoing Mail Server Hostname"
954
+ msgstr "Tên Máy Chủ Gửi thư đi"
955
+
956
+ #: includes/translations.php:422
957
+ msgid "Begin Test"
958
+ msgstr "Bắt đầu thử"
959
+
960
+ #: includes/translations.php:423
961
+ msgid "localhost"
962
+ msgstr "localhost"
963
+
964
+ #: includes/translations.php:424
965
+ msgid "In this field, you would need to provide Outgoing Mail Server Hostname"
966
+ msgstr "Trong ô này, bạn hãy điền Tên Máy chủ Gửi thư đi"
967
+
968
+ #: includes/translations.php:429
969
+ msgid "In this field you would be able to see all PHP Errors"
970
+ msgstr "Trong ô này bạn sẽ thấy các lỗi phát sinh của PHP"
971
+
972
+ #: includes/translations.php:430
973
+ msgid "Download Error Logs"
974
+ msgstr "Tải về Nhật ký Lỗi"
975
+
976
+ #: includes/translations.php:431
977
+ msgid "Clear Error Logs"
978
+ msgstr "Xóa Nhật ký Lỗi"
979
+
980
+ #: includes/translations.php:432
981
+ msgid "Output"
982
+ msgstr "Đầu ra"
983
+
984
+ #: includes/translations.php:433
985
+ msgid "Error Logs has been cleared successfully"
986
+ msgstr "Nhật ký Lỗi đã được xóa thành công"
987
+
988
+ #~ msgid "Automatic Plugin Updates"
989
+ #~ msgstr "Cập Nhật Phần Mở Rộng Tự Động"
990
+
991
+ #~ msgid ""
992
+ #~ "Please choose a specific option whether to allow Automatic Plugin Updates"
993
+ #~ msgstr ""
994
+ #~ "Vui lòng chọn một tùy chọn cụ thể để cho phép Cập Nhật Phần Mở Rộng Tự "
995
+ #~ "Động"
996
+
997
+ #~ msgid "Error Reporting"
998
+ #~ msgstr "Bảng thông tin lỗi"
999
+
1000
+ #~ msgid ""
1001
+ #~ "If you would like to Report your Errors in Error Logs Menu, then you "
1002
+ #~ "would need to Choose Enable from dropdown or vice-versa"
1003
+ #~ msgstr ""
1004
+ #~ "Nếu bạn muốn Báo Cáo Lỗi trong Trình Đơn Nhật Ký Lỗi, thì bạn phải Chọn "
1005
+ #~ "Kích Hoạt từ trình đơn xổ xuống hoặc ngược lại"
1006
+
1007
+ #~ msgid "Email Log Details"
1008
+ #~ msgstr "Chi tiết Nhật ký Email"
1009
+
1010
+ #~ msgid "Your request email has been sent Successfully"
1011
+ #~ msgstr "Email yêu cầu của bạn đã được gửi đi thành công"
1012
+
1013
+ #~ msgid "Roles & Capabilities have been updated Successfully"
1014
+ #~ msgstr "Cấp bậc và Quyền hạn đã được cập nhật thành công"
1015
+
1016
+ #~ msgid "Please choose an Action from Dropdown!"
1017
+ #~ msgstr "Vui lòng chọn một Hành động từ trình đơn xổ xuống!"
1018
+
1019
+ #~ msgid "Please choose at least 1 record to delete!"
1020
+ #~ msgstr "Vui lòng chọn ít nhất 1 bản ghi để xóa!"
1021
+
1022
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Logs?"
1023
+ #~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa Nhật ký Email?"
1024
+
1025
+ #~ msgid "Selected Logs have been deleted Successfully"
1026
+ #~ msgstr "Nhật Ký được chọn đã được xóa thành công"
1027
+
1028
+ #~ msgid "Are you sure you want to delete Email Log?"
1029
+ #~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa Nhật ký Email?"
1030
+
1031
+ #~ msgid "Email Log has been deleted Successfully"
1032
+ #~ msgstr "Nhật ký Email đã được xóa thành công"
1033
+
1034
+ #~ msgid "Invalid Secret Key. Please rectify and try again!"
1035
+ #~ msgstr "Sai Secret Key. Vui lòng kiểm tra và thử lại!"
1036
+
1037
+ #~ msgid "Licensing"
1038
+ #~ msgstr "Bản quyền"
1039
+
1040
+ #~ msgid "Your Email has been Resent Successfully"
1041
+ #~ msgstr "Email của bạn đã được gửi lại thành công"
1042
+
1043
+ #~ msgid "Unfortunately, Your Email has not been Sent"
1044
+ #~ msgstr "Thật không may, email của bạn chưa gửi đi được"
1045
+
1046
+ #~ msgid "Are you sure you want to Resend Email?"
1047
+ #~ msgstr "Bạn có chắc muốn gửi lại emai không?"
1048
+
1049
+ #~ msgid "Like Button has been deleted Successfully"
1050
+ #~ msgstr "Nút \"Like\" đã được xóa thành công"
1051
+
1052
+ #~ msgid ""
1053
+ #~ "In this field, you would need to provide your Name which will be sent "
1054
+ #~ "along with your Feature Request"
1055
+ #~ msgstr ""
1056
+ #~ "Trong ô này, bạn cần cung cấp Tên sẽ được dùng để gửi kèm với các yêu cầu "
1057
+ #~ "tính năng."
1058
+
1059
+ #~ msgid "Your License has been activated Successfully"
1060
+ #~ msgstr "Bản quyền của bạn đã được kích hoạt thành công"
1061
+
1062
+ #~ msgid "Settings"
1063
+ #~ msgstr "Các thiết lập"
1064
+
1065
+ #~ msgid "Not available"
1066
+ #~ msgstr "Không khả dụng"
1067
+
1068
+ #~ msgid ""
1069
+ #~ "The following php extensions are not found on your server or are "
1070
+ #~ "currently disabled. These might create few problems in configuring Mail "
1071
+ #~ "Bank. Please contact your WebHost to setup these extensions on your "
1072
+ #~ "server."
1073
+ #~ msgstr ""
1074
+ #~ "Phần mở rộng PHP này không được tìm thấy trên máy chủ của bạn hoặc đã bị "
1075
+ #~ "vô hiệu hóa. Điều này tạo ra vài vấn đề trong khi cấu hình Mail Bank, vui "
1076
+ #~ "lòng liên hệ với công ty cung cấp dịch vụ để cài đặt các phần mở rộng này."
1077
+
1078
+ #~ msgid "Email Details"
1079
+ #~ msgstr "Chi tiết email"
1080
+
1081
+ #~ msgid "Email Debugging output"
1082
+ #~ msgstr "Thông tin đầu ra cho việc gỡ rối email"
1083
+
1084
+ #~ msgid "Important Notice!"
1085
+ #~ msgstr "Thông tin Quan trọng!"
1086
+
1087
+ #~ msgid ""
1088
+ #~ "Congratulations! You have recently purchased Mail Bank Business Edition "
1089
+ #~ "and now you would need to activate the license in order to unlock it!"
1090
+ #~ msgstr ""
1091
+ #~ "Chúc mừng! Bạn đã mua thành công bản quyền Mail Bank phiên bản cho doanh "
1092
+ #~ "nghiệp, giờ đây bạn cần kích hoạt nó để mở khóa các tính năng!"
1093
+
1094
+ #~ msgid ""
1095
+ #~ "Kindly fill in the required details and click on Validate License to "
1096
+ #~ "unlock it"
1097
+ #~ msgstr ""
1098
+ #~ "Vui lòng điền các chi tiết cần thiết và click nút Xác nhận Bản Quyền để "
1099
+ #~ "mở khóa phần mở rộng"
1100
+
1101
+ #~ msgid ""
1102
+ #~ "If you face any issues activating the license, you may contact us at "
1103
+ #~ msgstr ""
1104
+ #~ "Nếu bạn gặp phải trục trặc khi kích hoạt bản quyền, hãy liên hệ với chúng "
1105
+ #~ "tôi tại"
1106
+
1107
+ #~ msgid "Product Name"
1108
+ #~ msgstr "Tên sản phẩm"
1109
+
1110
+ #~ msgid "Current Version"
1111
+ #~ msgstr "Phiên bản hiện hành"
1112
+
1113
+ #~ msgid "Website URL"
1114
+ #~ msgstr "Địa chỉ website"
1115
+
1116
+ #~ msgid "Order ID"
1117
+ #~ msgstr "Mã số đơn hàng"
1118
+
1119
+ #~ msgid "API KEY"
1120
+ #~ msgstr "API KEY"
1121
+
1122
+ #~ msgid "Validate License"
1123
+ #~ msgstr "Xác nhận Bản Quyền"
1124
+
1125
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product"
1126
+ #~ msgstr "Ô này hiển thị các Sản phẩm bạn đã cài"
1127
+
1128
+ #~ msgid "This field shows your Installed Product Version"
1129
+ #~ msgstr "Ô này hiển thị các Phiên bản của Sản phẩm bạn đã cài"
1130
+
1131
+ #~ msgid "This field shows your Website URL"
1132
+ #~ msgstr "Ô này hiển thị địa chỉ website của bạn"
1133
+
1134
+ #~ msgid ""
1135
+ #~ "Please provide your Order ID which you have received after purchasing "
1136
+ #~ "the Product. This will be used for Validating the License"
1137
+ #~ msgstr ""
1138
+ #~ "Vui lòng cung cấp mã số đơn hàng mà bạn đã nhận lúc mua Sản phẩm. Thông "
1139
+ #~ "tin này sẽ giúp xác nhận Bản quyền."
1140
+
1141
+ #~ msgid ""
1142
+ #~ "Please provide your API Key which you have received after purchasing the "
1143
+ #~ "Product. This will be used for Validating the License"
1144
+ #~ msgstr ""
1145
+ #~ "Vui lòng cung cấp API key mà bạn đã nhận sau khi mua Sản phẩm. Thông tin "
1146
+ #~ "này sẽ giúp xác nhận Bản quyền"
1147
+
1148
+ #~ msgid "Please provide Order ID received after making the purchase"
1149
+ #~ msgstr "Vui lòng cung cấp mã số đơn hàng sau khi bạn đã mua sản phẩm"
1150
+
1151
+ #~ msgid "Please provide API Key received after making the purchase"
1152
+ #~ msgstr "Vui lòng cung cấp API Key sau khi bạn đã mua sản phẩm"
1153
+
1154
+ #~ msgid ""
1155
+ #~ "This feature is only available in Business and Developer Editions! <br> "
1156
+ #~ "Kindly Purchase to unlock it!."
1157
+ #~ msgstr ""
1158
+ #~ "Tính năng này chỉ dành cho người dùng phiên bản Doanh Nghiệp và Nhà phát "
1159
+ #~ "triển. <br> Vui lòng mua để mở khóa nó!."
1160
+
1161
+ #~ msgid "Business Edition"
1162
+ #~ msgstr "Phiên bản Doanh Nghiệp"
lib/action-library.php CHANGED
@@ -41,11 +41,8 @@ if (!is_user_logged_in()) {
41
  update_option("wp-mail-bank-wizard-set-up", $type);
42
  if ($type == "opt_in") {
43
  $plugin_info_wp_mail_bank = new plugin_info_wp_mail_bank();
44
-
45
  global $wp_version;
46
-
47
  $url = tech_banker_stats_url . "/wp-admin/admin-ajax.php";
48
-
49
  $theme_details = array();
50
  if ($wp_version >= 3.4) {
51
  $active_theme = wp_get_theme();
@@ -79,11 +76,10 @@ if (!is_user_logged_in()) {
79
  "timeout" => 45,
80
  "redirection" => 5,
81
  "httpversion" => "1.0",
82
- "blocking" => false,
83
  "headers" => array(),
84
  "body" => array("data" => serialize($plugin_stat_data), "site_id" => get_option("mb_tech_banker_site_id") != "" ? get_option("mb_tech_banker_site_id") : "", "action" => "plugin_analysis_data")
85
  ));
86
-
87
  if (!is_wp_error($response)) {
88
  $response["body"] != "" ? update_option("mb_tech_banker_site_id", $response["body"]) : "";
89
  }
41
  update_option("wp-mail-bank-wizard-set-up", $type);
42
  if ($type == "opt_in") {
43
  $plugin_info_wp_mail_bank = new plugin_info_wp_mail_bank();
 
44
  global $wp_version;
 
45
  $url = tech_banker_stats_url . "/wp-admin/admin-ajax.php";
 
46
  $theme_details = array();
47
  if ($wp_version >= 3.4) {
48
  $active_theme = wp_get_theme();
76
  "timeout" => 45,
77
  "redirection" => 5,
78
  "httpversion" => "1.0",
79
+ "blocking" => true,
80
  "headers" => array(),
81
  "body" => array("data" => serialize($plugin_stat_data), "site_id" => get_option("mb_tech_banker_site_id") != "" ? get_option("mb_tech_banker_site_id") : "", "action" => "plugin_analysis_data")
82
  ));
 
83
  if (!is_wp_error($response)) {
84
  $response["body"] != "" ? update_option("mb_tech_banker_site_id", $response["body"]) : "";
85
  }
readme.txt CHANGED
@@ -294,6 +294,14 @@ It allows the users to view the debugging output of logged emails.
294
 
295
  == Changelog ==
296
 
 
 
 
 
 
 
 
 
297
  = 3.0.4 =
298
 
299
  * FIX: Proper Sanitization, Escaping, Validation of all Post Calls
294
 
295
  == Changelog ==
296
 
297
+ = 3.0.5 =
298
+
299
+ * FIX: Proper Sanitization, Escaping, Validation of all Post Calls
300
+ * FIX: Uninstall File Fatal Error Bug Fixed
301
+ * FIX: Error Reporting in file Removed
302
+ * FIX: Auto Updates Removed from Translations
303
+
304
+
305
  = 3.0.4 =
306
 
307
  * FIX: Proper Sanitization, Escaping, Validation of all Post Calls
uninstall.php CHANGED
@@ -1,44 +1,40 @@
1
  <?php
2
- /**
3
- * This file contains code for remove tables and options at uninstall.
4
- *
5
- * @author Tech Banker
6
- * @package wp-mail-bank/lib
7
- * @version 2.0.0
8
- */
9
 
 
 
 
 
 
 
 
10
  if (!defined('WP_UNINSTALL_PLUGIN')) {
11
  die;
12
  }
13
- if(!current_user_can("manage_options"))
14
- {
15
- return;
16
- }
17
- else
18
- {
19
- // Drop Tables
20
- global $wpdb;
21
- $settings_remove_tables = $wpdb->get_var
22
- (
23
- $wpdb->prepare
24
- (
25
- "SELECT meta_value FROM " .$wpdb->prefix ."mail_bank_meta
26
- WHERE meta_key = %s",
27
- "settings"
28
- )
29
- );
30
- $settings_remove_tables_unserialize = unserialize($settings_remove_tables);
31
-
32
- if(esc_attr($settings_remove_tables_unserialize["remove_tables_at_uninstall"]) == "enable")
33
- {
34
- $wpdb->query("DROP TABLE IF EXISTS " .$wpdb->prefix ."mail_bank");
35
- $wpdb->query("DROP TABLE IF EXISTS " .$wpdb->prefix ."mail_bank_meta");
36
- // Delete options
37
- delete_option("mail-bank-version-number");
38
- delete_option("mb_tech_banker_site_id");
39
- delete_option("wp-mail-bank-wizard-set-up");
40
- }
41
-
42
- }
43
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
44
  ?>
1
  <?php
 
 
 
 
 
 
 
2
 
3
+ /**
4
+ * This file contains code for remove tables and options at uninstall.
5
+ *
6
+ * @author Tech Banker
7
+ * @package wp-mail-bank/lib
8
+ * @version 2.0.0
9
+ */
10
  if (!defined('WP_UNINSTALL_PLUGIN')) {
11
  die;
12
  }
13
+ if (!current_user_can("manage_options")) {
14
+ return;
15
+ } else {
16
+ $version = get_option("mail-bank-version-number");
17
+ if ($version != "") {
18
+ // Drop Tables
19
+ global $wpdb;
20
+ $settings_remove_tables = $wpdb->get_var
21
+ (
22
+ $wpdb->prepare
23
+ (
24
+ "SELECT meta_value FROM " . $wpdb->prefix . "mail_bank_meta
25
+ WHERE meta_key = %s", "settings"
26
+ )
27
+ );
28
+ $settings_remove_tables_unserialize = unserialize($settings_remove_tables);
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29
 
30
+ if (esc_attr($settings_remove_tables_unserialize["remove_tables_at_uninstall"]) == "enable") {
31
+ $wpdb->query("DROP TABLE IF EXISTS " . $wpdb->prefix . "mail_bank");
32
+ $wpdb->query("DROP TABLE IF EXISTS " . $wpdb->prefix . "mail_bank_meta");
33
+ // Delete options
34
+ delete_option("mail-bank-version-number");
35
+ delete_option("mb_tech_banker_site_id");
36
+ delete_option("wp-mail-bank-wizard-set-up");
37
+ }
38
+ }
39
+ }
40
  ?>
views/wizard/wizard.php CHANGED
@@ -55,9 +55,10 @@ else
55
  <div class="row row-custom">
56
  <div class="col-md-12 textalign">
57
  <p>Hi there!</p>
58
- <p>Don't ever miss an important opportunity to opt in for Latest Features &amp; Security Updates as well as non-sensitive diagnostic tracking.</p>
59
- <p>If you're not ready to Opt-In, that's ok too!</p>
60
- <p><strong> Mail Bank will still work fine.</strong></p>
 
61
  </div>
62
  </div>
63
  <div class="row row-custom">
55
  <div class="row row-custom">
56
  <div class="col-md-12 textalign">
57
  <p>Hi there!</p>
58
+ <p>Don't ever miss an opportunity to opt in for Email Notifications / Announcements about exciting New Features and Update Releases.</p>
59
+ <p>Contribute in helping us making our plugin compatible with most plugins and themes by allowing to share non-sensitive information about your website.</p>
60
+ <p>If you're not ready to Opt-In, that's ok too!</p>
61
+ <p><strong>Mail Bank will still work fine.</strong></p>
62
  </div>
63
  </div>
64
  <div class="row row-custom">
wp-mail-bank.php CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@
6
  Description: Mail Bank easily configures sending emails and logging them from your WordPress site using your preferred PHPMailer or SMTP server.
7
  Author: Tech Banker
8
  Author URI: http://beta.tech-banker.com
9
- Version: 3.0.4
10
  License: GPLv3
11
  Text Domain: wp-mail-bank
12
  Domain Path: /languages
@@ -39,7 +39,7 @@ else {
39
  if (!defined("tech_banker_stats_url"))
40
  define("tech_banker_stats_url", "http://stats.tech-banker-services.org");
41
  if (!defined("mail_bank_version_number"))
42
- define("mail_bank_version_number", "3.0.4");
43
 
44
 
45
  $memory_limit_mail_bank = intval(ini_get("memory_limit"));
@@ -591,7 +591,7 @@ if ($version >= "3.0.0") {
591
  "timeout" => 45,
592
  "redirection" => 5,
593
  "httpversion" => "1.0",
594
- "blocking" => false,
595
  "headers" => array(),
596
  "body" => array("data" => serialize($plugin_stat_data), "site_id" => get_option("mb_tech_banker_site_id") != "" ? get_option("mb_tech_banker_site_id") : "", "action" => "plugin_analysis_data")
597
  ));
6
  Description: Mail Bank easily configures sending emails and logging them from your WordPress site using your preferred PHPMailer or SMTP server.
7
  Author: Tech Banker
8
  Author URI: http://beta.tech-banker.com
9
+ Version: 3.0.5
10
  License: GPLv3
11
  Text Domain: wp-mail-bank
12
  Domain Path: /languages
39
  if (!defined("tech_banker_stats_url"))
40
  define("tech_banker_stats_url", "http://stats.tech-banker-services.org");
41
  if (!defined("mail_bank_version_number"))
42
+ define("mail_bank_version_number", "3.0.5");
43
 
44
 
45
  $memory_limit_mail_bank = intval(ini_get("memory_limit"));
591
  "timeout" => 45,
592
  "redirection" => 5,
593
  "httpversion" => "1.0",
594
+ "blocking" => true,
595
  "headers" => array(),
596
  "body" => array("data" => serialize($plugin_stat_data), "site_id" => get_option("mb_tech_banker_site_id") != "" ? get_option("mb_tech_banker_site_id") : "", "action" => "plugin_analysis_data")
597
  ));