Version Description
- 29.09.2016 =
- Update : The shortcode [contact_form] has been deprecated.
- Update : The French language file is updated.
Download this release
Release Info
Developer | bestwebsoft |
Plugin | Contact Form by BestWebSoft |
Version | 4.0.3 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 4.0.2 to 4.0.3
- contact_form.php +9 -4
- includes/deprecated.php +74 -1
- languages/contact-form-plugin-af_ZA.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-af_ZA.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-ca.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-ca.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-cs_CZ.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-cs_CZ.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-da_DK.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-da_DK.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-de_DE.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-de_DE.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-el.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-el.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-es_ES.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-es_ES.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-et.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-et.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-fr_FR.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-fr_FR.po +652 -446
- languages/contact-form-plugin-ja.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-ja.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-nb_NO.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-nb_NO.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-nl_NL.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-nl_NL.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-pt_BR.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-pt_BR.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-ru_RU.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-ru_RU.po +244 -233
- languages/contact-form-plugin-sk_SK.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-sk_SK.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-sv_SE.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-sv_SE.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-tr.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-tr.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-uk.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-uk.po +244 -233
- languages/contact-form-plugin-vi.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-vi.po +241 -233
- languages/contact-form-plugin-zh_CN.mo +0 -0
- languages/contact-form-plugin-zh_CN.po +241 -233
- readme.txt +14 -5
contact_form.php
CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ Description: Simple contact form plugin any WordPress website must have.
|
|
6 |
Author: BestWebSoft
|
7 |
Text Domain: contact-form-plugin
|
8 |
Domain Path: /languages
|
9 |
-
Version: 4.0.
|
10 |
Author URI: http://bestwebsoft.com/
|
11 |
License: GPLv2 or later
|
12 |
*/
|
@@ -28,7 +28,7 @@ License: GPLv2 or later
|
|
28 |
*/
|
29 |
|
30 |
/**
|
31 |
-
* @todo remove file after 01.
|
32 |
*/
|
33 |
require_once( dirname( __FILE__ ) . '/includes/deprecated.php' );
|
34 |
|
@@ -336,7 +336,7 @@ if ( ! function_exists( 'cntctfrm_get_option_defaults' ) ) {
|
|
336 |
'cntctfrm_captcha'
|
337 |
),
|
338 |
'second_column' => array()
|
339 |
-
)
|
340 |
);
|
341 |
|
342 |
return $option_defaults;
|
@@ -3581,6 +3581,12 @@ if ( ! function_exists ( 'cntctfrm_plugin_banner' ) ) {
|
|
3581 |
bws_plugin_suggest_feature_banner( $cntctfrm_plugin_info, 'cntctfrm_options', 'contact-form-plugin' );
|
3582 |
}
|
3583 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3584 |
if ( empty( $bstwbsftwppdtplgns_banner_array ) )
|
3585 |
bws_get_banner_array();
|
3586 |
|
@@ -3809,7 +3815,6 @@ add_action( 'admin_enqueue_scripts', 'cntctfrm_admin_head' );
|
|
3809 |
add_action( 'wp_enqueue_scripts', 'cntctfrm_wp_enqueue_style' );
|
3810 |
add_action( 'wp_footer', 'cntctfrm_wp_footer' );
|
3811 |
|
3812 |
-
add_shortcode( 'contact_form', 'cntctfrm_display_form' );
|
3813 |
add_shortcode( 'bws_contact_form', 'cntctfrm_display_form' );
|
3814 |
add_shortcode( 'bestwebsoft_contact_form', 'cntctfrm_display_form' );
|
3815 |
add_filter( 'widget_text', 'do_shortcode' );
|
6 |
Author: BestWebSoft
|
7 |
Text Domain: contact-form-plugin
|
8 |
Domain Path: /languages
|
9 |
+
Version: 4.0.3
|
10 |
Author URI: http://bestwebsoft.com/
|
11 |
License: GPLv2 or later
|
12 |
*/
|
28 |
*/
|
29 |
|
30 |
/**
|
31 |
+
* @todo remove file after 01.04.2017
|
32 |
*/
|
33 |
require_once( dirname( __FILE__ ) . '/includes/deprecated.php' );
|
34 |
|
336 |
'cntctfrm_captcha'
|
337 |
),
|
338 |
'second_column' => array()
|
339 |
+
)
|
340 |
);
|
341 |
|
342 |
return $option_defaults;
|
3581 |
bws_plugin_suggest_feature_banner( $cntctfrm_plugin_info, 'cntctfrm_options', 'contact-form-plugin' );
|
3582 |
}
|
3583 |
|
3584 |
+
/**
|
3585 |
+
* @since 4.0.3
|
3586 |
+
* @todo delete after 01.04.2017
|
3587 |
+
*/
|
3588 |
+
echo cntctfrm_display_deprecated_shortcode_message();
|
3589 |
+
|
3590 |
if ( empty( $bstwbsftwppdtplgns_banner_array ) )
|
3591 |
bws_get_banner_array();
|
3592 |
|
3815 |
add_action( 'wp_enqueue_scripts', 'cntctfrm_wp_enqueue_style' );
|
3816 |
add_action( 'wp_footer', 'cntctfrm_wp_footer' );
|
3817 |
|
|
|
3818 |
add_shortcode( 'bws_contact_form', 'cntctfrm_display_form' );
|
3819 |
add_shortcode( 'bestwebsoft_contact_form', 'cntctfrm_display_form' );
|
3820 |
add_filter( 'widget_text', 'do_shortcode' );
|
includes/deprecated.php
CHANGED
@@ -133,4 +133,77 @@ if ( ! function_exists( 'cntctfrm_options_update' ) ) {
|
|
133 |
|
134 |
return $cntctfrm_options;
|
135 |
}
|
136 |
-
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
|
134 |
return $cntctfrm_options;
|
135 |
}
|
136 |
+
}
|
137 |
+
|
138 |
+
/**
|
139 |
+
* Display message about deprecated shortcode
|
140 |
+
* @since 4.0.3
|
141 |
+
* @todo delete after 01.04.2017
|
142 |
+
*/
|
143 |
+
if ( ! function_exists( 'cntctfrm_display_deprecated_shortcode_message' ) ) {
|
144 |
+
function cntctfrm_display_deprecated_shortcode_message() {
|
145 |
+
global $cntctfrm_plugin_info;
|
146 |
+
|
147 |
+
/* get options to avoid conflict with CF Multi */
|
148 |
+
$options = get_option( 'cntctfrm_options' );
|
149 |
+
|
150 |
+
if ( empty( $options['deprecated_shortcode'] ) )
|
151 |
+
return '';
|
152 |
+
|
153 |
+
if ( isset( $_GET['cntctfrm_nonce'] ) && wp_verify_nonce( $_GET['cntctfrm_nonce'], 'cntctfrm_clean_deprecated' ) ) {
|
154 |
+
unset( $options['deprecated_shortcode'] );
|
155 |
+
update_option( 'cntctfrm_options', $options );
|
156 |
+
return '';
|
157 |
+
}
|
158 |
+
|
159 |
+
$url = add_query_arg(
|
160 |
+
array(
|
161 |
+
'cntctfrm_clean_deprecated' => '1',
|
162 |
+
'cntctfrm_nonce' => wp_create_nonce( 'cntctfrm_clean_deprecated' )
|
163 |
+
),
|
164 |
+
( is_ssl() ? 'https://' : 'http://' ) . $_SERVER['HTTP_HOST'] . $_SERVER['REQUEST_URI']
|
165 |
+
);
|
166 |
+
$close_link = "<a href=\"{$url}\" class=\"close_icon notice-dismiss\"></a>";
|
167 |
+
|
168 |
+
$message = sprintf( __( "Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after deprecated shortcode reuse.", 'contact-form-pro' ), '<strong>[contact_form]</strong>', $cntctfrm_plugin_info['Name'], '<strong>[bestwebsoft_contact_form]</strong>' );
|
169 |
+
|
170 |
+
return
|
171 |
+
"<style type=\"text/css\">
|
172 |
+
.cntctfrm_deprecated_error {
|
173 |
+
position: relative;
|
174 |
+
}
|
175 |
+
div.error.cntctfrm_deprecated_error p {
|
176 |
+
margin-left: 15px;
|
177 |
+
margin-right: 15px;
|
178 |
+
}
|
179 |
+
.cntctfrm_deprecated_error a {
|
180 |
+
text-decoration: none;
|
181 |
+
}
|
182 |
+
</style>
|
183 |
+
<div class=\"cntctfrm_deprecated_error error\"><p>{$message}</p>{$close_link}</div>";
|
184 |
+
}
|
185 |
+
}
|
186 |
+
|
187 |
+
/**
|
188 |
+
* Adds information about deprecated shortcode to plugin settings during its call
|
189 |
+
* @since 4.0.3
|
190 |
+
* @todo delete after 01.04.2017
|
191 |
+
*/
|
192 |
+
if ( ! function_exists( 'cntctfrm_detect_deprecated' ) ) {
|
193 |
+
function cntctfrm_detect_deprecated( $atts = array( 'lang' => 'default' ) ) {
|
194 |
+
/* get options to avoid conflict with CF Multi */
|
195 |
+
$options = get_option( 'cntctfrm_options' );
|
196 |
+
if ( empty( $options['deprecated_shortcode'] ) ) {
|
197 |
+
$options['deprecated_shortcode'] = 1;
|
198 |
+
update_option( 'cntctfrm_options', $options );
|
199 |
+
}
|
200 |
+
|
201 |
+
return cntctfrm_display_form( $atts );
|
202 |
+
}
|
203 |
+
}
|
204 |
+
|
205 |
+
/**
|
206 |
+
* @deprecated sinse 4.0.3
|
207 |
+
* @todo delete after 01.04.2017
|
208 |
+
*/
|
209 |
+
add_shortcode( 'contact_form', 'cntctfrm_detect_deprecated' );
|
languages/contact-form-plugin-af_ZA.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-af_ZA.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Aldu <alducornelissen@gmail.com>\n"
|
9 |
"Language: af\n"
|
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
|
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
-
#: contact_form.php:
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Kontak Form Verstellings"
|
23 |
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Kontak Form"
|
27 |
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
-
#: contact_form.php:
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Naam"
|
33 |
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Adres: "
|
39 |
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "Epos Adres:"
|
44 |
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Telefoon nommer:"
|
49 |
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Onderwerp"
|
55 |
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "Boodskap"
|
61 |
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Aanhegsel:"
|
66 |
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -72,77 +72,77 @@ msgstr ""
|
|
72 |
"Ondersteunde datalêer tipes: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
73 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Stuur vir my 'n kopie"
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Dien in"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "Jou naam word benodig."
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Adres word benodig."
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "'n Geldige epos adres word benodig."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "'n Telefoon nommer word benodig."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "'n Onderwerp word benodig."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "'n Boodskap teks word benodig ."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Datalêer formaat is nie geldig nie."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Oplaai van datalêer foutief."
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "Die datalêer kon nie opgelaai word nie."
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Die datalêer is te groot."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Vul asseblief die CAPTCHA in."
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Korregeer asseblief die foute hierdoner en probeer weer."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Dankie dat jy ons gekontak het."
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Verstellings is gestoor."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: contact_form.php:
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
150 |
"As die 'Redirect to page' opsie geselekteer is moet die URL veld in die "
|
151 |
"volgende formaat wees"
|
152 |
|
153 |
-
#: contact_form.php:
|
154 |
#, fuzzy
|
155 |
msgid "Such user does not exist."
|
156 |
msgstr "Hierdie gebruiker bestaan nie. Die instellings is nie gestoor nie."
|
157 |
|
158 |
-
#: contact_form.php:
|
159 |
#, fuzzy
|
160 |
msgid ""
|
161 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -163,63 +163,63 @@ msgstr ""
|
|
163 |
"Vul asseblief 'n geldige epos adres in die 'FROM/VAN' veld. Die verstellings "
|
164 |
"is nie gestoor nie."
|
165 |
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
#, fuzzy
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Vul asseblief 'n geldige epos adres in die 'FROM/VAN' veld. Die verstellings "
|
171 |
"is nie gestoor nie."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
#, fuzzy
|
175 |
msgid "Settings are not saved."
|
176 |
msgstr "Verstellings is gestoor."
|
177 |
|
178 |
-
#: contact_form.php:
|
179 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: contact_form.php:
|
183 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
msgid "Settings"
|
188 |
msgstr "Verstellings"
|
189 |
|
190 |
-
#: contact_form.php:
|
191 |
#, fuzzy
|
192 |
msgid "Additional settings"
|
193 |
msgstr "Addisionele opsies"
|
194 |
|
195 |
-
#: contact_form.php:
|
196 |
msgid "Appearance"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
-
#: contact_form.php:
|
200 |
msgid "Custom code"
|
201 |
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
-
#: contact_form.php:
|
204 |
msgid "Go PRO"
|
205 |
msgstr "Gaan PRO"
|
206 |
|
207 |
-
#: contact_form.php:
|
208 |
#, fuzzy
|
209 |
msgid "Notice"
|
210 |
msgstr "Kennisgewing:"
|
211 |
|
212 |
-
#: contact_form.php:
|
213 |
msgid "NEW_FORM"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
-
#: contact_form.php:
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
219 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, fuzzy, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|
228 |
"As u die Kontak Vorm by u webstuiste wil bylas, kopieër en plak net die "
|
229 |
"kortkode na u post, bladsy of widget:"
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
|
|
237 |
"language."
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
-
#: contact_form.php:
|
241 |
msgid ""
|
242 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
243 |
"address specified during registration."
|
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr ""
|
|
245 |
"As u die velde leeg laat, sal die boodskappe gestuur word na die epos adres "
|
246 |
"wat gespesifiseer was gedurende registrasie"
|
247 |
|
248 |
-
#: contact_form.php:
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "The user's email address"
|
251 |
msgstr "Die gebruiker se epos adres:"
|
252 |
|
253 |
-
#: contact_form.php:
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Skep 'n gebruikersnaam"
|
257 |
|
258 |
-
#: contact_form.php:
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -264,116 +264,116 @@ msgstr ""
|
|
264 |
"Sleutel 'n gebruikersnaam in vir die persoon wat die boodskappe moet kry van "
|
265 |
"die kontak vorm."
|
266 |
|
267 |
-
#: contact_form.php:
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Gebruik hierdie epos adres:"
|
271 |
|
272 |
-
#: contact_form.php:
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr "Sleutel in die epos adres in waar u die boodskappe aangestuur wil he."
|
276 |
|
277 |
-
#: contact_form.php:
|
278 |
-
#: contact_form.php:
|
279 |
msgid "Close"
|
280 |
msgstr ""
|
281 |
|
282 |
-
#: contact_form.php:
|
283 |
#, fuzzy
|
284 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
285 |
msgstr "Voeg 'n departementele keuse-boks by die kontak vorm:"
|
286 |
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
-
#: contact_form.php:
|
289 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
290 |
msgstr "As u opgradeer na die Pro weergawe sal die verstellings gestoor word."
|
291 |
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
msgid "Learn More"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
|
302 |
-
#: contact_form.php:
|
303 |
msgid "Save emails to the database"
|
304 |
msgstr "Stoor eposse na die databasis."
|
305 |
|
306 |
-
#: contact_form.php:
|
307 |
msgid "Using"
|
308 |
msgstr "In Gebruik"
|
309 |
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
-
#: contact_form.php:
|
312 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
313 |
msgstr ""
|
314 |
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
#, fuzzy
|
318 |
msgid "settings page"
|
319 |
msgstr "Die verstelling bladsy"
|
320 |
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
msgid "Activate"
|
324 |
msgstr "Aktiveer"
|
325 |
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
msgid "Download"
|
329 |
msgstr "Download"
|
330 |
|
331 |
-
#: contact_form.php:
|
332 |
msgid "Sending method"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
-
#: contact_form.php:
|
336 |
msgid "Wp-mail"
|
337 |
msgstr "Wp-mail"
|
338 |
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
#, fuzzy
|
341 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
342 |
msgstr "U kan die wp_mail funksie gebruik vir eposse"
|
343 |
|
344 |
-
#: contact_form.php:
|
345 |
msgid "Mail"
|
346 |
msgstr "Mail"
|
347 |
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
#, fuzzy
|
350 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
351 |
msgstr "U kan die wp_mail funksie gebruik vir eposse"
|
352 |
|
353 |
-
#: contact_form.php:
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: contact_form.php:
|
358 |
msgid "User name"
|
359 |
msgstr "Gebruikersnaam"
|
360 |
|
361 |
-
#: contact_form.php:
|
362 |
msgid ""
|
363 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
364 |
msgstr ""
|
365 |
"Die naam van die gebruiker wie die vorm invul sal gebruik word vir die 'From/"
|
366 |
"Van' veld."
|
367 |
|
368 |
-
#: contact_form.php:
|
369 |
msgid "Email"
|
370 |
msgstr "Epos"
|
371 |
|
372 |
-
#: contact_form.php:
|
373 |
msgid "User email"
|
374 |
msgstr "Gebruiker epos"
|
375 |
|
376 |
-
#: contact_form.php:
|
377 |
msgid ""
|
378 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
379 |
"'From'."
|
@@ -381,149 +381,149 @@ msgstr ""
|
|
381 |
"Die epos adres van die gebruiker wie die vorm invul sal gebruik word in die "
|
382 |
"'From/van' veld."
|
383 |
|
384 |
-
#: contact_form.php:
|
385 |
msgid ""
|
386 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
387 |
"email delivery failures may occur."
|
388 |
msgstr ""
|
389 |
|
390 |
-
#: contact_form.php:
|
391 |
msgid "Required symbol"
|
392 |
msgstr "Benodigde simbool"
|
393 |
|
394 |
-
#: contact_form.php:
|
395 |
msgid "Fields"
|
396 |
msgstr "Velde"
|
397 |
|
398 |
-
#: contact_form.php:
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
msgid "Used"
|
401 |
msgstr "Gebruik"
|
402 |
|
403 |
-
#: contact_form.php:
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
-
#: contact_form.php:
|
406 |
msgid "Required"
|
407 |
msgstr "Benodig"
|
408 |
|
409 |
-
#: contact_form.php:
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
msgid "Visible"
|
412 |
msgstr "Sigbaar"
|
413 |
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
-
#: contact_form.php:
|
416 |
msgid "Disabled for editing"
|
417 |
msgstr "Gedeaktiveer vir wysiging"
|
418 |
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
-
#: contact_form.php:
|
421 |
msgid "Field's default value"
|
422 |
msgstr "Veld se verstekwaarde"
|
423 |
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
msgid "Department selectbox"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
-
#: contact_form.php:
|
429 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
-
#: contact_form.php:
|
433 |
msgid ""
|
434 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
435 |
"in users."
|
436 |
msgstr ""
|
437 |
|
438 |
-
#: contact_form.php:
|
439 |
msgid "Location selectbox"
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
-
#: contact_form.php:
|
443 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
-
#: contact_form.php:
|
447 |
msgid "Attachment block"
|
448 |
msgstr "Aanhegsel blok"
|
449 |
|
450 |
-
#: contact_form.php:
|
451 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
452 |
msgstr "Gebruikers kan die volgende dataleêr formate aanheg"
|
453 |
|
454 |
-
#: contact_form.php:
|
455 |
msgid "Add to the form"
|
456 |
msgstr "Voeg by die vorm by"
|
457 |
|
458 |
-
#: contact_form.php:
|
459 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
460 |
msgstr "Wenke onder die Aanhegsel"
|
461 |
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
464 |
msgstr "'Stuur vir my 'n kopie' blok"
|
465 |
|
466 |
-
#: contact_form.php:
|
467 |
msgid "Agreement checkbox"
|
468 |
msgstr "Ooreenstemming checkbox"
|
469 |
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
472 |
msgstr "Benodigde checkbox om die vorm in te dien"
|
473 |
|
474 |
-
#: contact_form.php:
|
475 |
msgid "Optional checkbox"
|
476 |
msgstr "Opsie checkbox"
|
477 |
|
478 |
-
#: contact_form.php:
|
479 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
480 |
msgstr "Opsionele checkbox, die resultate waarvan in die epos sal verskyn"
|
481 |
|
482 |
-
#: contact_form.php:
|
483 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
484 |
msgstr "Verwyder 'n aanhegsel dataleêr van die server na epos gestuur is"
|
485 |
|
486 |
-
#: contact_form.php:
|
487 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
488 |
msgstr "E-Mail in HTML Format"
|
489 |
|
490 |
-
#: contact_form.php:
|
491 |
msgid "Display additional info in the email"
|
492 |
msgstr "Toon addisionele inligting in die epos"
|
493 |
|
494 |
-
#: contact_form.php:
|
495 |
#, fuzzy
|
496 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
497 |
msgstr "Gestuur van (IP-Adres)"
|
498 |
|
499 |
-
#: contact_form.php:
|
500 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
501 |
msgstr "Voorbeeld: Gestuur van (IP-Adres):\t127.0.0.1"
|
502 |
|
503 |
-
#: contact_form.php:
|
504 |
msgid "Date/Time"
|
505 |
msgstr "Datum/Tyd"
|
506 |
|
507 |
-
#: contact_form.php:
|
508 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
509 |
msgstr "Voorbeeld: Datum/Tyd:\tAugustus 19, 2013 8:50 pm"
|
510 |
|
511 |
-
#: contact_form.php:
|
512 |
msgid "Sent from (referer)"
|
513 |
msgstr "Gestuur van (referer)"
|
514 |
|
515 |
-
#: contact_form.php:
|
516 |
msgid ""
|
517 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
518 |
msgstr ""
|
519 |
"Voorbeeld: Gestuur van (referer):\thttp://bestwebsoft.com/kontakte/kontak-"
|
520 |
"ons/"
|
521 |
|
522 |
-
#: contact_form.php:
|
523 |
msgid "Using (user agent)"
|
524 |
msgstr "Gebruik (user agent)"
|
525 |
|
526 |
-
#: contact_form.php:
|
527 |
msgid ""
|
528 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
529 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -531,137 +531,137 @@ msgstr ""
|
|
531 |
"Voorbeeld: Gebruik (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
532 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
533 |
|
534 |
-
#: contact_form.php:
|
535 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
536 |
msgstr "Taal verstellings vir die naamvelde in die vorm"
|
537 |
|
538 |
-
#: contact_form.php:
|
539 |
msgid "Add a language"
|
540 |
msgstr "Voeg 'n taal by"
|
541 |
|
542 |
-
#: contact_form.php:
|
543 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
544 |
msgstr "Verander die name van die kontak vorm velde en foutboodskappe"
|
545 |
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
-
#: contact_form.php:
|
549 |
-
#: contact_form.php:
|
550 |
-
#: contact_form.php:
|
551 |
msgid "Default"
|
552 |
msgstr "Verstek"
|
553 |
|
554 |
-
#: contact_form.php:
|
555 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
556 |
msgstr "Kliek om uit te brei/lys te versteek"
|
557 |
|
558 |
-
#: contact_form.php:
|
559 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
560 |
msgstr "Wenke onder toe Aanhegsel blok"
|
561 |
|
562 |
-
#: contact_form.php:
|
563 |
msgid "Error message for the Name field"
|
564 |
msgstr "FFoutboodskap vir die Naamveld"
|
565 |
|
566 |
-
#: contact_form.php:
|
567 |
msgid "Error message for the Address field"
|
568 |
msgstr "Foutboodskap vir die Adres veld"
|
569 |
|
570 |
-
#: contact_form.php:
|
571 |
msgid "Error message for the Email field"
|
572 |
msgstr "Foutboodskap vir die Epos veld"
|
573 |
|
574 |
-
#: contact_form.php:
|
575 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
576 |
msgstr "Foutboodskap vir die Telefoon Nommer veld"
|
577 |
|
578 |
-
#: contact_form.php:
|
579 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
580 |
msgstr "Foutboodskap vir die Onderwerp veld"
|
581 |
|
582 |
-
#: contact_form.php:
|
583 |
msgid "Error message for the Message field"
|
584 |
msgstr "Foutboodskap vir die Boodskap veld"
|
585 |
|
586 |
-
#: contact_form.php:
|
587 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
588 |
msgstr "Foutboodskap oor die dataleêr tipe vir die Aanhegsel veld"
|
589 |
|
590 |
-
#: contact_form.php:
|
591 |
msgid ""
|
592 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
593 |
msgstr ""
|
594 |
"Foutboodskap tydens dataleêr oplaai vir die Aanhegsel veld na die server"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
598 |
msgstr "Foutboodskap tydens die skuif van dataleêr vir die Aanhegsel veld"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
602 |
msgstr ""
|
603 |
"Foutboodskap wanneer die dataleêr limiet vir die Aanhegsel veld oorskry is"
|
604 |
|
605 |
-
#: contact_form.php:
|
606 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
607 |
msgstr "Foutboodskap vir die Captcha veld"
|
608 |
|
609 |
-
#: contact_form.php:
|
610 |
msgid "Error message for the whole form"
|
611 |
msgstr "Foutboodskap vir die hele vorm"
|
612 |
|
613 |
-
#: contact_form.php:
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
msgid "Use shortcode"
|
618 |
msgstr "Gebruik kortkode"
|
619 |
|
620 |
-
#: contact_form.php:
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
-
#: contact_form.php:
|
624 |
msgid "for this language"
|
625 |
msgstr "vir hierdie taal"
|
626 |
|
627 |
-
#: contact_form.php:
|
628 |
#, fuzzy
|
629 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
630 |
msgstr "Verander die name van die kontak vorm velde en foutboodskappe"
|
631 |
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
msgid "Action after email is sent"
|
634 |
msgstr "Aksie na epos gestuur is"
|
635 |
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
msgid "Display text"
|
638 |
msgstr "Toon teks"
|
639 |
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "Text"
|
642 |
msgstr "teks"
|
643 |
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Redirect to the page"
|
646 |
msgstr "Herlei na die bladsy"
|
647 |
|
648 |
-
#: contact_form.php:
|
649 |
msgid "Url"
|
650 |
msgstr "Url"
|
651 |
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
654 |
msgstr ""
|
655 |
|
656 |
-
#: contact_form.php:
|
657 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
-
#: contact_form.php:
|
661 |
msgid "Auto Response"
|
662 |
msgstr ""
|
663 |
|
664 |
-
#: contact_form.php:
|
665 |
#, php-format
|
666 |
msgid ""
|
667 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -669,182 +669,182 @@ msgid ""
|
|
669 |
"name."
|
670 |
msgstr ""
|
671 |
|
672 |
-
#: contact_form.php:
|
673 |
msgid "Save Changes"
|
674 |
msgstr "Stoor veranderinge"
|
675 |
|
676 |
-
#: contact_form.php:
|
677 |
#, php-format
|
678 |
msgid ""
|
679 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
-
#: contact_form.php:
|
683 |
msgid "Form layout"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
-
#: contact_form.php:
|
687 |
#, fuzzy
|
688 |
msgid "Submit position"
|
689 |
msgstr "Indien knoppie"
|
690 |
|
691 |
-
#: contact_form.php:
|
692 |
msgid "One column"
|
693 |
msgstr ""
|
694 |
|
695 |
-
#: contact_form.php:
|
696 |
msgid "Two columns"
|
697 |
msgstr ""
|
698 |
|
699 |
-
#: contact_form.php:
|
700 |
-
#: contact_form.php:
|
701 |
msgid "Left"
|
702 |
msgstr ""
|
703 |
|
704 |
-
#: contact_form.php:
|
705 |
-
#: contact_form.php:
|
706 |
msgid "Right"
|
707 |
msgstr ""
|
708 |
|
709 |
-
#: contact_form.php:
|
710 |
msgid "Form align"
|
711 |
msgstr ""
|
712 |
|
713 |
-
#: contact_form.php:
|
714 |
msgid "Center"
|
715 |
msgstr ""
|
716 |
|
717 |
-
#: contact_form.php:
|
718 |
#, fuzzy
|
719 |
msgid "Labels position"
|
720 |
msgstr "Indien knoppie"
|
721 |
|
722 |
-
#: contact_form.php:
|
723 |
msgid "Top"
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
msgid "Bottom"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
msgid "Labels align"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
msgid "Errors output"
|
736 |
msgstr "Foutboodskap uitset"
|
737 |
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
msgid "Display error messages"
|
740 |
msgstr "Toon foutboodskappe"
|
741 |
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Color of the input field errors."
|
744 |
msgstr "Kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
745 |
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
748 |
msgstr "Toon foutboodskappe & kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
749 |
|
750 |
-
#: contact_form.php:
|
751 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
752 |
msgstr "Voeg 'n plekhouer by die inset blokke"
|
753 |
|
754 |
-
#: contact_form.php:
|
755 |
msgid "Add tooltips"
|
756 |
msgstr "Voeg tool-wenke"
|
757 |
|
758 |
-
#: contact_form.php:
|
759 |
msgid "Email address"
|
760 |
msgstr "Epos Adres:"
|
761 |
|
762 |
-
#: contact_form.php:
|
763 |
msgid "Phone Number"
|
764 |
msgstr "Telefoon Nommer:"
|
765 |
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Style options"
|
768 |
msgstr "Styl opsies"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Text color"
|
772 |
msgstr "Teks kleur"
|
773 |
|
774 |
-
#: contact_form.php:
|
775 |
msgid "Label text color"
|
776 |
msgstr "Etiket teks kleur"
|
777 |
|
778 |
-
#: contact_form.php:
|
779 |
msgid "Placeholder color"
|
780 |
msgstr "Plekhouer kleur"
|
781 |
|
782 |
-
#: contact_form.php:
|
783 |
msgid "Errors color"
|
784 |
msgstr "Foutboodskap kleur"
|
785 |
|
786 |
-
#: contact_form.php:
|
787 |
msgid "Error text color"
|
788 |
msgstr "Foutboodskap teks kleur"
|
789 |
|
790 |
-
#: contact_form.php:
|
791 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
792 |
msgstr "Agtergrond kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
793 |
|
794 |
-
#: contact_form.php:
|
795 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
796 |
msgstr "Rand-kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
797 |
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
800 |
msgstr "Plekhouer kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
801 |
|
802 |
-
#: contact_form.php:
|
803 |
msgid "Input fields"
|
804 |
msgstr "Inset velde"
|
805 |
|
806 |
-
#: contact_form.php:
|
807 |
msgid "Input fields background color"
|
808 |
msgstr "Inset velde agtergrond kleur"
|
809 |
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Text fields color"
|
812 |
msgstr "Teks velde kleur"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
816 |
msgstr "Rand wydte in px, nommers alleenlik"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Border color"
|
820 |
msgstr "Rand kleur"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
msgid "Submit button"
|
824 |
msgstr "Indien knoppie"
|
825 |
|
826 |
-
#: contact_form.php:
|
827 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
828 |
msgstr "Wydte in px, nommers alleenlik"
|
829 |
|
830 |
-
#: contact_form.php:
|
831 |
msgid "Button color"
|
832 |
msgstr "Knoppie Kleur"
|
833 |
|
834 |
-
#: contact_form.php:
|
835 |
msgid "Button text color"
|
836 |
msgstr "Knoppie teks kleur"
|
837 |
|
838 |
-
#: contact_form.php:
|
839 |
#, fuzzy
|
840 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
841 |
msgstr "Kontak Vorm Pro | Voorskou"
|
842 |
|
843 |
-
#: contact_form.php:
|
844 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
845 |
msgstr ""
|
846 |
|
847 |
-
#: contact_form.php:
|
848 |
#, fuzzy
|
849 |
msgid ""
|
850 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -853,23 +853,23 @@ msgstr ""
|
|
853 |
"As u die Kontak Vorm by u webstuiste wil bylas, kopieër en plak net die "
|
854 |
"kortkode na u post, bladsy of widget:"
|
855 |
|
856 |
-
#: contact_form.php:
|
857 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
858 |
msgstr "Verskoning, die epos kon nie gestuur word nie."
|
859 |
|
860 |
-
#: contact_form.php:
|
861 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
862 |
msgstr "Gestuur van (IP-Adres)"
|
863 |
|
864 |
-
#: contact_form.php:
|
865 |
msgid "Contact from"
|
866 |
msgstr "Kontak Vorm"
|
867 |
|
868 |
-
#: contact_form.php:
|
869 |
msgid "Site"
|
870 |
msgstr "Webtuiste"
|
871 |
|
872 |
-
#: contact_form.php:
|
873 |
msgid ""
|
874 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
875 |
"your email client!"
|
@@ -877,56 +877,64 @@ msgstr ""
|
|
877 |
"As u die MIME kan sie, beteken dit dat die MIME tipe nie ondersteun word "
|
878 |
"deur u epos klient nie!"
|
879 |
|
880 |
-
#: contact_form.php:
|
881 |
msgid "FAQ"
|
882 |
msgstr "Gereeld Gestelde Vrae (FAQ)"
|
883 |
|
884 |
-
#: contact_form.php:
|
885 |
msgid "Support"
|
886 |
msgstr "Steun"
|
887 |
|
888 |
-
#: contact_form.php:
|
889 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
890 |
msgstr "Is u seker dat u die taal data wil verwyder?"
|
891 |
|
892 |
-
#: contact_form.php:
|
893 |
#, fuzzy
|
894 |
msgid "Add multiple forms"
|
895 |
msgstr "Voeg by die vorm by"
|
896 |
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
msgid ""
|
899 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
900 |
"forms."
|
901 |
msgstr ""
|
902 |
|
903 |
-
#: contact_form.php:
|
904 |
msgid "Learn more"
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
|
907 |
-
#: contact_form.php:
|
908 |
msgid "Close notice"
|
909 |
msgstr ""
|
910 |
|
911 |
-
#: contact_form.php:
|
912 |
#, fuzzy
|
913 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
914 |
msgstr "Stoor eposse na die databasis."
|
915 |
|
916 |
-
#: contact_form.php:
|
917 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
918 |
msgstr ""
|
919 |
|
920 |
-
#: contact_form.php:
|
921 |
#, fuzzy
|
922 |
msgid "Contact form"
|
923 |
msgstr "Kontak Vorm"
|
924 |
|
925 |
-
#: contact_form.php:
|
926 |
#, fuzzy
|
927 |
msgid "Language"
|
928 |
msgstr "Voeg 'n taal by"
|
929 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
930 |
#~ msgid "Name:"
|
931 |
#~ msgstr "Naam:"
|
932 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Aldu <alducornelissen@gmail.com>\n"
|
9 |
"Language: af\n"
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Kontak Form Verstellings"
|
23 |
|
24 |
+
#: contact_form.php:42
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Kontak Form"
|
27 |
|
28 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
29 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
30 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Naam"
|
33 |
|
34 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
35 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
36 |
+
#: contact_form.php:3121
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Adres: "
|
39 |
|
40 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
41 |
+
#: contact_form.php:1689
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "Epos Adres:"
|
44 |
|
45 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
46 |
+
#: contact_form.php:1690
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Telefoon nommer:"
|
49 |
|
50 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
51 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
52 |
+
#: contact_form.php:3130
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Onderwerp"
|
55 |
|
56 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
57 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
58 |
+
#: contact_form.php:3134
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "Boodskap"
|
61 |
|
62 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
63 |
+
#: contact_form.php:1965
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Aanhegsel:"
|
66 |
|
67 |
+
#: contact_form.php:302
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
72 |
"Ondersteunde datalêer tipes: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
73 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Stuur vir my 'n kopie"
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Dien in"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:305
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "Jou naam word benodig."
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:306
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Adres word benodig."
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:307
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "'n Geldige epos adres word benodig."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:308
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "'n Telefoon nommer word benodig."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:309
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "'n Onderwerp word benodig."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:310
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "'n Boodskap teks word benodig ."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:311
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Datalêer formaat is nie geldig nie."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:312
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Oplaai van datalêer foutief."
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:313
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "Die datalêer kon nie opgelaai word nie."
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:314
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Die datalêer is te groot."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:315
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Vul asseblief die CAPTCHA in."
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:316
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Korregeer asseblief die foute hierdoner en probeer weer."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:318
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Dankie dat jy ons gekontak het."
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Verstellings is gestoor."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:924
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: contact_form.php:934
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
150 |
"As die 'Redirect to page' opsie geselekteer is moet die URL veld in die "
|
151 |
"volgende formaat wees"
|
152 |
|
153 |
+
#: contact_form.php:941
|
154 |
#, fuzzy
|
155 |
msgid "Such user does not exist."
|
156 |
msgstr "Hierdie gebruiker bestaan nie. Die instellings is nie gestoor nie."
|
157 |
|
158 |
+
#: contact_form.php:951
|
159 |
#, fuzzy
|
160 |
msgid ""
|
161 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
163 |
"Vul asseblief 'n geldige epos adres in die 'FROM/VAN' veld. Die verstellings "
|
164 |
"is nie gestoor nie."
|
165 |
|
166 |
+
#: contact_form.php:959
|
167 |
#, fuzzy
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Vul asseblief 'n geldige epos adres in die 'FROM/VAN' veld. Die verstellings "
|
171 |
"is nie gestoor nie."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
#, fuzzy
|
175 |
msgid "Settings are not saved."
|
176 |
msgstr "Verstellings is gestoor."
|
177 |
|
178 |
+
#: contact_form.php:1019
|
179 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
+
#: contact_form.php:1024
|
183 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
187 |
msgid "Settings"
|
188 |
msgstr "Verstellings"
|
189 |
|
190 |
+
#: contact_form.php:1028
|
191 |
#, fuzzy
|
192 |
msgid "Additional settings"
|
193 |
msgstr "Addisionele opsies"
|
194 |
|
195 |
+
#: contact_form.php:1029
|
196 |
msgid "Appearance"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
+
#: contact_form.php:1030
|
200 |
msgid "Custom code"
|
201 |
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
+
#: contact_form.php:1031
|
204 |
msgid "Go PRO"
|
205 |
msgstr "Gaan PRO"
|
206 |
|
207 |
+
#: contact_form.php:1040
|
208 |
#, fuzzy
|
209 |
msgid "Notice"
|
210 |
msgstr "Kennisgewing:"
|
211 |
|
212 |
+
#: contact_form.php:1044
|
213 |
msgid "NEW_FORM"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
+
#: contact_form.php:1045
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
219 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
+
#: contact_form.php:1054
|
223 |
#, fuzzy, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
228 |
"As u die Kontak Vorm by u webstuiste wil bylas, kopieër en plak net die "
|
229 |
"kortkode na u post, bladsy of widget:"
|
230 |
|
231 |
+
#: contact_form.php:1060
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
237 |
"language."
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
+
#: contact_form.php:1069
|
241 |
msgid ""
|
242 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
243 |
"address specified during registration."
|
245 |
"As u die velde leeg laat, sal die boodskappe gestuur word na die epos adres "
|
246 |
"wat gespesifiseer was gedurende registrasie"
|
247 |
|
248 |
+
#: contact_form.php:1072
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "The user's email address"
|
251 |
msgstr "Die gebruiker se epos adres:"
|
252 |
|
253 |
+
#: contact_form.php:1076
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Skep 'n gebruikersnaam"
|
257 |
|
258 |
+
#: contact_form.php:1089
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
264 |
"Sleutel 'n gebruikersnaam in vir die persoon wat die boodskappe moet kry van "
|
265 |
"die kontak vorm."
|
266 |
|
267 |
+
#: contact_form.php:1093
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Gebruik hierdie epos adres:"
|
271 |
|
272 |
+
#: contact_form.php:1097
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr "Sleutel in die epos adres in waar u die boodskappe aangestuur wil he."
|
276 |
|
277 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
278 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
279 |
msgid "Close"
|
280 |
msgstr ""
|
281 |
|
282 |
+
#: contact_form.php:1108
|
283 |
#, fuzzy
|
284 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
285 |
msgstr "Voeg 'n departementele keuse-boks by die kontak vorm:"
|
286 |
|
287 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
288 |
+
#: contact_form.php:2070
|
289 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
290 |
msgstr "As u opgradeer na die Pro weergawe sal die verstellings gestoor word."
|
291 |
|
292 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
293 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
294 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
298 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
299 |
msgid "Learn More"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
|
302 |
+
#: contact_form.php:1134
|
303 |
msgid "Save emails to the database"
|
304 |
msgstr "Stoor eposse na die databasis."
|
305 |
|
306 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
307 |
msgid "Using"
|
308 |
msgstr "In Gebruik"
|
309 |
|
310 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
311 |
+
#: contact_form.php:1544
|
312 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
313 |
msgstr ""
|
314 |
|
315 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
316 |
+
#: contact_form.php:1547
|
317 |
#, fuzzy
|
318 |
msgid "settings page"
|
319 |
msgstr "Die verstelling bladsy"
|
320 |
|
321 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
322 |
+
#: contact_form.php:1554
|
323 |
msgid "Activate"
|
324 |
msgstr "Aktiveer"
|
325 |
|
326 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
327 |
+
#: contact_form.php:1559
|
328 |
msgid "Download"
|
329 |
msgstr "Download"
|
330 |
|
331 |
+
#: contact_form.php:1180
|
332 |
msgid "Sending method"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
+
#: contact_form.php:1185
|
336 |
msgid "Wp-mail"
|
337 |
msgstr "Wp-mail"
|
338 |
|
339 |
+
#: contact_form.php:1187
|
340 |
#, fuzzy
|
341 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
342 |
msgstr "U kan die wp_mail funksie gebruik vir eposse"
|
343 |
|
344 |
+
#: contact_form.php:1190
|
345 |
msgid "Mail"
|
346 |
msgstr "Mail"
|
347 |
|
348 |
+
#: contact_form.php:1192
|
349 |
#, fuzzy
|
350 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
351 |
msgstr "U kan die wp_mail funksie gebruik vir eposse"
|
352 |
|
353 |
+
#: contact_form.php:1197
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: contact_form.php:1202
|
358 |
msgid "User name"
|
359 |
msgstr "Gebruikersnaam"
|
360 |
|
361 |
+
#: contact_form.php:1204
|
362 |
msgid ""
|
363 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
364 |
msgstr ""
|
365 |
"Die naam van die gebruiker wie die vorm invul sal gebruik word vir die 'From/"
|
366 |
"Van' veld."
|
367 |
|
368 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
369 |
msgid "Email"
|
370 |
msgstr "Epos"
|
371 |
|
372 |
+
#: contact_form.php:1212
|
373 |
msgid "User email"
|
374 |
msgstr "Gebruiker epos"
|
375 |
|
376 |
+
#: contact_form.php:1214
|
377 |
msgid ""
|
378 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
379 |
"'From'."
|
381 |
"Die epos adres van die gebruiker wie die vorm invul sal gebruik word in die "
|
382 |
"'From/van' veld."
|
383 |
|
384 |
+
#: contact_form.php:1217
|
385 |
msgid ""
|
386 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
387 |
"email delivery failures may occur."
|
388 |
msgstr ""
|
389 |
|
390 |
+
#: contact_form.php:1223
|
391 |
msgid "Required symbol"
|
392 |
msgstr "Benodigde simbool"
|
393 |
|
394 |
+
#: contact_form.php:1233
|
395 |
msgid "Fields"
|
396 |
msgstr "Velde"
|
397 |
|
398 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
399 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
400 |
msgid "Used"
|
401 |
msgstr "Gebruik"
|
402 |
|
403 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
404 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
405 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
406 |
msgid "Required"
|
407 |
msgstr "Benodig"
|
408 |
|
409 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
410 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
411 |
msgid "Visible"
|
412 |
msgstr "Sigbaar"
|
413 |
|
414 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
415 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
416 |
msgid "Disabled for editing"
|
417 |
msgstr "Gedeaktiveer vir wysiging"
|
418 |
|
419 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
420 |
+
#: contact_form.php:1401
|
421 |
msgid "Field's default value"
|
422 |
msgstr "Veld se verstekwaarde"
|
423 |
|
424 |
+
#: contact_form.php:1246
|
425 |
msgid "Department selectbox"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
+
#: contact_form.php:1278
|
429 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
433 |
msgid ""
|
434 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
435 |
"in users."
|
436 |
msgstr ""
|
437 |
|
438 |
+
#: contact_form.php:1285
|
439 |
msgid "Location selectbox"
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
+
#: contact_form.php:1338
|
443 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
+
#: contact_form.php:1425
|
447 |
msgid "Attachment block"
|
448 |
msgstr "Aanhegsel blok"
|
449 |
|
450 |
+
#: contact_form.php:1427
|
451 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
452 |
msgstr "Gebruikers kan die volgende dataleêr formate aanheg"
|
453 |
|
454 |
+
#: contact_form.php:1445
|
455 |
msgid "Add to the form"
|
456 |
msgstr "Voeg by die vorm by"
|
457 |
|
458 |
+
#: contact_form.php:1450
|
459 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
460 |
msgstr "Wenke onder die Aanhegsel"
|
461 |
|
462 |
+
#: contact_form.php:1459
|
463 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
464 |
msgstr "'Stuur vir my 'n kopie' blok"
|
465 |
|
466 |
+
#: contact_form.php:1570
|
467 |
msgid "Agreement checkbox"
|
468 |
msgstr "Ooreenstemming checkbox"
|
469 |
|
470 |
+
#: contact_form.php:1570
|
471 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
472 |
msgstr "Benodigde checkbox om die vorm in te dien"
|
473 |
|
474 |
+
#: contact_form.php:1571
|
475 |
msgid "Optional checkbox"
|
476 |
msgstr "Opsie checkbox"
|
477 |
|
478 |
+
#: contact_form.php:1571
|
479 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
480 |
msgstr "Opsionele checkbox, die resultate waarvan in die epos sal verskyn"
|
481 |
|
482 |
+
#: contact_form.php:1592
|
483 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
484 |
msgstr "Verwyder 'n aanhegsel dataleêr van die server na epos gestuur is"
|
485 |
|
486 |
+
#: contact_form.php:1598
|
487 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
488 |
msgstr "E-Mail in HTML Format"
|
489 |
|
490 |
+
#: contact_form.php:1602
|
491 |
msgid "Display additional info in the email"
|
492 |
msgstr "Toon addisionele inligting in die epos"
|
493 |
|
494 |
+
#: contact_form.php:1608
|
495 |
#, fuzzy
|
496 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
497 |
msgstr "Gestuur van (IP-Adres)"
|
498 |
|
499 |
+
#: contact_form.php:1608
|
500 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
501 |
msgstr "Voorbeeld: Gestuur van (IP-Adres):\t127.0.0.1"
|
502 |
|
503 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
504 |
msgid "Date/Time"
|
505 |
msgstr "Datum/Tyd"
|
506 |
|
507 |
+
#: contact_form.php:1609
|
508 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
509 |
msgstr "Voorbeeld: Datum/Tyd:\tAugustus 19, 2013 8:50 pm"
|
510 |
|
511 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
512 |
msgid "Sent from (referer)"
|
513 |
msgstr "Gestuur van (referer)"
|
514 |
|
515 |
+
#: contact_form.php:1610
|
516 |
msgid ""
|
517 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
518 |
msgstr ""
|
519 |
"Voorbeeld: Gestuur van (referer):\thttp://bestwebsoft.com/kontakte/kontak-"
|
520 |
"ons/"
|
521 |
|
522 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
523 |
msgid "Using (user agent)"
|
524 |
msgstr "Gebruik (user agent)"
|
525 |
|
526 |
+
#: contact_form.php:1611
|
527 |
msgid ""
|
528 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
529 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
531 |
"Voorbeeld: Gebruik (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
532 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
533 |
|
534 |
+
#: contact_form.php:1616
|
535 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
536 |
msgstr "Taal verstellings vir die naamvelde in die vorm"
|
537 |
|
538 |
+
#: contact_form.php:1625
|
539 |
msgid "Add a language"
|
540 |
msgstr "Voeg 'n taal by"
|
541 |
|
542 |
+
#: contact_form.php:1629
|
543 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
544 |
msgstr "Verander die name van die kontak vorm velde en foutboodskappe"
|
545 |
|
546 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
547 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
548 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
549 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
550 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
551 |
msgid "Default"
|
552 |
msgstr "Verstek"
|
553 |
|
554 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
555 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
556 |
msgstr "Kliek om uit te brei/lys te versteek"
|
557 |
|
558 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
559 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
560 |
msgstr "Wenke onder toe Aanhegsel blok"
|
561 |
|
562 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
563 |
msgid "Error message for the Name field"
|
564 |
msgstr "FFoutboodskap vir die Naamveld"
|
565 |
|
566 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
567 |
msgid "Error message for the Address field"
|
568 |
msgstr "Foutboodskap vir die Adres veld"
|
569 |
|
570 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
571 |
msgid "Error message for the Email field"
|
572 |
msgstr "Foutboodskap vir die Epos veld"
|
573 |
|
574 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
575 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
576 |
msgstr "Foutboodskap vir die Telefoon Nommer veld"
|
577 |
|
578 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
579 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
580 |
msgstr "Foutboodskap vir die Onderwerp veld"
|
581 |
|
582 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
583 |
msgid "Error message for the Message field"
|
584 |
msgstr "Foutboodskap vir die Boodskap veld"
|
585 |
|
586 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
587 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
588 |
msgstr "Foutboodskap oor die dataleêr tipe vir die Aanhegsel veld"
|
589 |
|
590 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
591 |
msgid ""
|
592 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
593 |
msgstr ""
|
594 |
"Foutboodskap tydens dataleêr oplaai vir die Aanhegsel veld na die server"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
597 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
598 |
msgstr "Foutboodskap tydens die skuif van dataleêr vir die Aanhegsel veld"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
601 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
602 |
msgstr ""
|
603 |
"Foutboodskap wanneer die dataleêr limiet vir die Aanhegsel veld oorskry is"
|
604 |
|
605 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
606 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
607 |
msgstr "Foutboodskap vir die Captcha veld"
|
608 |
|
609 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
610 |
msgid "Error message for the whole form"
|
611 |
msgstr "Foutboodskap vir die hele vorm"
|
612 |
|
613 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
614 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
615 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
616 |
+
#: contact_form.php:3471
|
617 |
msgid "Use shortcode"
|
618 |
msgstr "Gebruik kortkode"
|
619 |
|
620 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
621 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
622 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
623 |
+
#: contact_form.php:3471
|
624 |
msgid "for this language"
|
625 |
msgstr "vir hierdie taal"
|
626 |
|
627 |
+
#: contact_form.php:1721
|
628 |
#, fuzzy
|
629 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
630 |
msgstr "Verander die name van die kontak vorm velde en foutboodskappe"
|
631 |
|
632 |
+
#: contact_form.php:1727
|
633 |
msgid "Action after email is sent"
|
634 |
msgstr "Aksie na epos gestuur is"
|
635 |
|
636 |
+
#: contact_form.php:1729
|
637 |
msgid "Display text"
|
638 |
msgstr "Toon teks"
|
639 |
|
640 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
641 |
msgid "Text"
|
642 |
msgstr "teks"
|
643 |
|
644 |
+
#: contact_form.php:1768
|
645 |
msgid "Redirect to the page"
|
646 |
msgstr "Herlei na die bladsy"
|
647 |
|
648 |
+
#: contact_form.php:1769
|
649 |
msgid "Url"
|
650 |
msgstr "Url"
|
651 |
|
652 |
+
#: contact_form.php:1780
|
653 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
654 |
msgstr ""
|
655 |
|
656 |
+
#: contact_form.php:1782
|
657 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
+
#: contact_form.php:1786
|
661 |
msgid "Auto Response"
|
662 |
msgstr ""
|
663 |
|
664 |
+
#: contact_form.php:1790
|
665 |
#, php-format
|
666 |
msgid ""
|
667 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
669 |
"name."
|
670 |
msgstr ""
|
671 |
|
672 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
673 |
msgid "Save Changes"
|
674 |
msgstr "Stoor veranderinge"
|
675 |
|
676 |
+
#: contact_form.php:1828
|
677 |
#, php-format
|
678 |
msgid ""
|
679 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
683 |
msgid "Form layout"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
687 |
#, fuzzy
|
688 |
msgid "Submit position"
|
689 |
msgstr "Indien knoppie"
|
690 |
|
691 |
+
#: contact_form.php:1841
|
692 |
msgid "One column"
|
693 |
msgstr ""
|
694 |
|
695 |
+
#: contact_form.php:1844
|
696 |
msgid "Two columns"
|
697 |
msgstr ""
|
698 |
|
699 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
700 |
+
#: contact_form.php:1905
|
701 |
msgid "Left"
|
702 |
msgstr ""
|
703 |
|
704 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
705 |
+
#: contact_form.php:1911
|
706 |
msgid "Right"
|
707 |
msgstr ""
|
708 |
|
709 |
+
#: contact_form.php:1868
|
710 |
msgid "Form align"
|
711 |
msgstr ""
|
712 |
|
713 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
714 |
msgid "Center"
|
715 |
msgstr ""
|
716 |
|
717 |
+
#: contact_form.php:1883
|
718 |
#, fuzzy
|
719 |
msgid "Labels position"
|
720 |
msgstr "Indien knoppie"
|
721 |
|
722 |
+
#: contact_form.php:1887
|
723 |
msgid "Top"
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
+
#: contact_form.php:1896
|
727 |
msgid "Bottom"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: contact_form.php:1901
|
731 |
msgid "Labels align"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: contact_form.php:1916
|
735 |
msgid "Errors output"
|
736 |
msgstr "Foutboodskap uitset"
|
737 |
|
738 |
+
#: contact_form.php:1919
|
739 |
msgid "Display error messages"
|
740 |
msgstr "Toon foutboodskappe"
|
741 |
|
742 |
+
#: contact_form.php:1920
|
743 |
msgid "Color of the input field errors."
|
744 |
msgstr "Kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
745 |
|
746 |
+
#: contact_form.php:1921
|
747 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
748 |
msgstr "Toon foutboodskappe & kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
749 |
|
750 |
+
#: contact_form.php:1926
|
751 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
752 |
msgstr "Voeg 'n plekhouer by die inset blokke"
|
753 |
|
754 |
+
#: contact_form.php:1932
|
755 |
msgid "Add tooltips"
|
756 |
msgstr "Voeg tool-wenke"
|
757 |
|
758 |
+
#: contact_form.php:1946
|
759 |
msgid "Email address"
|
760 |
msgstr "Epos Adres:"
|
761 |
|
762 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
763 |
msgid "Phone Number"
|
764 |
msgstr "Telefoon Nommer:"
|
765 |
|
766 |
+
#: contact_form.php:1977
|
767 |
msgid "Style options"
|
768 |
msgstr "Styl opsies"
|
769 |
|
770 |
+
#: contact_form.php:1981
|
771 |
msgid "Text color"
|
772 |
msgstr "Teks kleur"
|
773 |
|
774 |
+
#: contact_form.php:1986
|
775 |
msgid "Label text color"
|
776 |
msgstr "Etiket teks kleur"
|
777 |
|
778 |
+
#: contact_form.php:1991
|
779 |
msgid "Placeholder color"
|
780 |
msgstr "Plekhouer kleur"
|
781 |
|
782 |
+
#: contact_form.php:1996
|
783 |
msgid "Errors color"
|
784 |
msgstr "Foutboodskap kleur"
|
785 |
|
786 |
+
#: contact_form.php:2001
|
787 |
msgid "Error text color"
|
788 |
msgstr "Foutboodskap teks kleur"
|
789 |
|
790 |
+
#: contact_form.php:2006
|
791 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
792 |
msgstr "Agtergrond kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
793 |
|
794 |
+
#: contact_form.php:2011
|
795 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
796 |
msgstr "Rand-kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
797 |
|
798 |
+
#: contact_form.php:2016
|
799 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
800 |
msgstr "Plekhouer kleur van die inset veld foutboodskappe"
|
801 |
|
802 |
+
#: contact_form.php:2021
|
803 |
msgid "Input fields"
|
804 |
msgstr "Inset velde"
|
805 |
|
806 |
+
#: contact_form.php:2026
|
807 |
msgid "Input fields background color"
|
808 |
msgstr "Inset velde agtergrond kleur"
|
809 |
|
810 |
+
#: contact_form.php:2031
|
811 |
msgid "Text fields color"
|
812 |
msgstr "Teks velde kleur"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:2035
|
815 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
816 |
msgstr "Rand wydte in px, nommers alleenlik"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
819 |
msgid "Border color"
|
820 |
msgstr "Rand kleur"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:2045
|
823 |
msgid "Submit button"
|
824 |
msgstr "Indien knoppie"
|
825 |
|
826 |
+
#: contact_form.php:2049
|
827 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
828 |
msgstr "Wydte in px, nommers alleenlik"
|
829 |
|
830 |
+
#: contact_form.php:2054
|
831 |
msgid "Button color"
|
832 |
msgstr "Knoppie Kleur"
|
833 |
|
834 |
+
#: contact_form.php:2059
|
835 |
msgid "Button text color"
|
836 |
msgstr "Knoppie teks kleur"
|
837 |
|
838 |
+
#: contact_form.php:2091
|
839 |
#, fuzzy
|
840 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
841 |
msgstr "Kontak Vorm Pro | Voorskou"
|
842 |
|
843 |
+
#: contact_form.php:2092
|
844 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
845 |
msgstr ""
|
846 |
|
847 |
+
#: contact_form.php:2308
|
848 |
#, fuzzy
|
849 |
msgid ""
|
850 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
853 |
"As u die Kontak Vorm by u webstuiste wil bylas, kopieër en plak net die "
|
854 |
"kortkode na u post, bladsy of widget:"
|
855 |
|
856 |
+
#: contact_form.php:2436
|
857 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
858 |
msgstr "Verskoning, die epos kon nie gestuur word nie."
|
859 |
|
860 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
861 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
862 |
msgstr "Gestuur van (IP-Adres)"
|
863 |
|
864 |
+
#: contact_form.php:3055
|
865 |
msgid "Contact from"
|
866 |
msgstr "Kontak Vorm"
|
867 |
|
868 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
869 |
msgid "Site"
|
870 |
msgstr "Webtuiste"
|
871 |
|
872 |
+
#: contact_form.php:3239
|
873 |
msgid ""
|
874 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
875 |
"your email client!"
|
877 |
"As u die MIME kan sie, beteken dit dat die MIME tipe nie ondersteun word "
|
878 |
"deur u epos klient nie!"
|
879 |
|
880 |
+
#: contact_form.php:3322
|
881 |
msgid "FAQ"
|
882 |
msgstr "Gereeld Gestelde Vrae (FAQ)"
|
883 |
|
884 |
+
#: contact_form.php:3323
|
885 |
msgid "Support"
|
886 |
msgstr "Steun"
|
887 |
|
888 |
+
#: contact_form.php:3372
|
889 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
890 |
msgstr "Is u seker dat u die taal data wil verwyder?"
|
891 |
|
892 |
+
#: contact_form.php:3393
|
893 |
#, fuzzy
|
894 |
msgid "Add multiple forms"
|
895 |
msgstr "Voeg by die vorm by"
|
896 |
|
897 |
+
#: contact_form.php:3393
|
898 |
msgid ""
|
899 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
900 |
"forms."
|
901 |
msgstr ""
|
902 |
|
903 |
+
#: contact_form.php:3398
|
904 |
msgid "Learn more"
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
|
907 |
+
#: contact_form.php:3624
|
908 |
msgid "Close notice"
|
909 |
msgstr ""
|
910 |
|
911 |
+
#: contact_form.php:3629
|
912 |
#, fuzzy
|
913 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
914 |
msgstr "Stoor eposse na die databasis."
|
915 |
|
916 |
+
#: contact_form.php:3630
|
917 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
918 |
msgstr ""
|
919 |
|
920 |
+
#: contact_form.php:3693
|
921 |
#, fuzzy
|
922 |
msgid "Contact form"
|
923 |
msgstr "Kontak Vorm"
|
924 |
|
925 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
926 |
#, fuzzy
|
927 |
msgid "Language"
|
928 |
msgstr "Voeg 'n taal by"
|
929 |
|
930 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
931 |
+
#, php-format
|
932 |
+
msgid ""
|
933 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
934 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
935 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
936 |
+
msgstr ""
|
937 |
+
|
938 |
#~ msgid "Name:"
|
939 |
#~ msgstr "Naam:"
|
940 |
|
languages/contact-form-plugin-ca.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-ca.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Kenneth <kenneth@snollocer.net>\n"
|
9 |
"Language: ca_ES\n"
|
@@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Opcions Contact Form"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Contact Form"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Nom"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Adreça:"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
#, fuzzy
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Nombre de telèfon"
|
49 |
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Assumpte"
|
55 |
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "MIssatge"
|
61 |
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Adjunt:"
|
66 |
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -72,77 +72,77 @@ msgstr ""
|
|
72 |
"Formats de fitxer suportats: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
73 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Envia'm una còpia"
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Enviar"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "El seu nom es obligatori."
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Una adreça vàlida és obligatòria."
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Una Adreça de correu electrònic és obligatòria."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "El seu nombre de telèfon és obligatori."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "L'assumpte és obligatori."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "El missatge és obligatori."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "El format de l'adjunt és incorrecte."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Error de càrrega del fitxer"
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "El fitxer no ha pogut ser carregat"
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Aquest document és massa gran."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Si us plau completi el CAPTCHA"
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Si us plau, corregeixi les dades i provi un altre cop."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Gràcies per contactar amb nosaltres"
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Configuració desada."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: contact_form.php:
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
150 |
"Si l'opció de 'redireccionament a la pàgina' està seleccionat llavors el "
|
151 |
"camp URL ha d'estar en el següent format"
|
152 |
|
153 |
-
#: contact_form.php:
|
154 |
#, fuzzy
|
155 |
msgid "Such user does not exist."
|
156 |
msgstr "Usuari inexistent. Els canvis no s'han desat."
|
157 |
|
158 |
-
#: contact_form.php:
|
159 |
#, fuzzy
|
160 |
msgid ""
|
161 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -163,62 +163,62 @@ msgstr ""
|
|
163 |
"Si us plau introdueixi una Adreça de correu electrònic correcta. Els canvis "
|
164 |
"no s'han desat."
|
165 |
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
#, fuzzy
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Si us plau introdueixi una Adreça de correu electrònic correcta. Els canvis "
|
171 |
"no s'han desat."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
#, fuzzy
|
175 |
msgid "Settings are not saved."
|
176 |
msgstr "Configuració desada."
|
177 |
|
178 |
-
#: contact_form.php:
|
179 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: contact_form.php:
|
183 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
msgid "Settings"
|
188 |
msgstr "Configuració"
|
189 |
|
190 |
-
#: contact_form.php:
|
191 |
#, fuzzy
|
192 |
msgid "Additional settings"
|
193 |
msgstr "Opcions addicionals"
|
194 |
|
195 |
-
#: contact_form.php:
|
196 |
msgid "Appearance"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
-
#: contact_form.php:
|
200 |
msgid "Custom code"
|
201 |
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
-
#: contact_form.php:
|
204 |
msgid "Go PRO"
|
205 |
msgstr ""
|
206 |
|
207 |
-
#: contact_form.php:
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr ""
|
210 |
|
211 |
-
#: contact_form.php:
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#: contact_form.php:
|
222 |
#, fuzzy, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|
227 |
"Si vol afegir Contact Form en la seva web, copiï i enganxi aquest codi en el "
|
228 |
"seu missatge, pàgina o widget:"
|
229 |
|
230 |
-
#: contact_form.php:
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
|
|
236 |
"language."
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
-
#: contact_form.php:
|
240 |
msgid ""
|
241 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
242 |
"address specified during registration."
|
@@ -244,119 +244,119 @@ msgstr ""
|
|
244 |
"Si la informació d'aquest camp queda buida, s'usarà l'adreça especificada "
|
245 |
"durant el registre."
|
246 |
|
247 |
-
#: contact_form.php:
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "The user's email address"
|
250 |
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'usuari:"
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "Select a username"
|
255 |
msgstr "Seleccioni un nom d'usuari"
|
256 |
|
257 |
-
#: contact_form.php:
|
258 |
#, fuzzy
|
259 |
msgid ""
|
260 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
261 |
"form."
|
262 |
msgstr "Introdueixi el nom de l'usuari que rebrà missatges des de contact form"
|
263 |
|
264 |
-
#: contact_form.php:
|
265 |
#, fuzzy
|
266 |
msgid "Use this email address"
|
267 |
msgstr "Usi aquesta adreça de correu electrònic::"
|
268 |
|
269 |
-
#: contact_form.php:
|
270 |
#, fuzzy
|
271 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
272 |
msgstr ""
|
273 |
"Introdueixi una adreça de correu electrònic on vulgui re-enviar el missatge"
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
-
#: contact_form.php:
|
277 |
msgid "Close"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
-
#: contact_form.php:
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
287 |
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
-
#: contact_form.php:
|
290 |
-
#: contact_form.php:
|
291 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
292 |
msgstr ""
|
293 |
|
294 |
-
#: contact_form.php:
|
295 |
-
#: contact_form.php:
|
296 |
msgid "Learn More"
|
297 |
msgstr ""
|
298 |
|
299 |
-
#: contact_form.php:
|
300 |
msgid "Save emails to the database"
|
301 |
msgstr ""
|
302 |
|
303 |
-
#: contact_form.php:
|
304 |
msgid "Using"
|
305 |
msgstr ""
|
306 |
|
307 |
-
#: contact_form.php:
|
308 |
-
#: contact_form.php:
|
309 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
310 |
msgstr ""
|
311 |
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
-
#: contact_form.php:
|
314 |
#, fuzzy
|
315 |
msgid "settings page"
|
316 |
msgstr "Configuració extra"
|
317 |
|
318 |
-
#: contact_form.php:
|
319 |
-
#: contact_form.php:
|
320 |
#, fuzzy
|
321 |
msgid "Activate"
|
322 |
msgstr "Captcha activat"
|
323 |
|
324 |
-
#: contact_form.php:
|
325 |
-
#: contact_form.php:
|
326 |
msgid "Download"
|
327 |
msgstr "Descarregar"
|
328 |
|
329 |
-
#: contact_form.php:
|
330 |
msgid "Sending method"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "Wp-mail"
|
335 |
msgstr "Wp-mail"
|
336 |
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
#, fuzzy
|
339 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
340 |
msgstr "Vostè pot utilitzar la funció wp_mail pel correu."
|
341 |
|
342 |
-
#: contact_form.php:
|
343 |
msgid "Mail"
|
344 |
msgstr "Mail"
|
345 |
|
346 |
-
#: contact_form.php:
|
347 |
#, fuzzy
|
348 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
349 |
msgstr "Vostè pot utilitzar la funció wp_mail pel correu."
|
350 |
|
351 |
-
#: contact_form.php:
|
352 |
msgid "'FROM' field"
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "User name"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
#, fuzzy
|
361 |
msgid ""
|
362 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr ""
|
|
364 |
"L'adreça de correu electrònic de l'usuari que omple el formulari s'ha de "
|
365 |
"posar al camp 'From'."
|
366 |
|
367 |
-
#: contact_form.php:
|
368 |
msgid "Email"
|
369 |
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
370 |
|
371 |
-
#: contact_form.php:
|
372 |
msgid "User email"
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
-
#: contact_form.php:
|
376 |
msgid ""
|
377 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
378 |
"'From'."
|
@@ -380,292 +380,292 @@ msgstr ""
|
|
380 |
"L'adreça de correu electrònic de l'usuari que omple el formulari s'ha de "
|
381 |
"posar al camp 'From'."
|
382 |
|
383 |
-
#: contact_form.php:
|
384 |
msgid ""
|
385 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
386 |
"email delivery failures may occur."
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
-
#: contact_form.php:
|
390 |
#, fuzzy
|
391 |
msgid "Required symbol"
|
392 |
msgstr "Camps requerits"
|
393 |
|
394 |
-
#: contact_form.php:
|
395 |
msgid "Fields"
|
396 |
msgstr ""
|
397 |
|
398 |
-
#: contact_form.php:
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
msgid "Used"
|
401 |
msgstr ""
|
402 |
|
403 |
-
#: contact_form.php:
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
-
#: contact_form.php:
|
406 |
#, fuzzy
|
407 |
msgid "Required"
|
408 |
msgstr "Camps requerits"
|
409 |
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
msgid "Visible"
|
413 |
msgstr ""
|
414 |
|
415 |
-
#: contact_form.php:
|
416 |
-
#: contact_form.php:
|
417 |
msgid "Disabled for editing"
|
418 |
msgstr ""
|
419 |
|
420 |
-
#: contact_form.php:
|
421 |
-
#: contact_form.php:
|
422 |
msgid "Field's default value"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid "Department selectbox"
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: contact_form.php:
|
434 |
msgid ""
|
435 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
436 |
"in users."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
-
#: contact_form.php:
|
440 |
msgid "Location selectbox"
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
-
#: contact_form.php:
|
444 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
445 |
msgstr ""
|
446 |
|
447 |
-
#: contact_form.php:
|
448 |
msgid "Attachment block"
|
449 |
msgstr "Adjunt blocat"
|
450 |
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
453 |
msgstr "Els usuaris poden adjuntar els següents formats d'arxiu"
|
454 |
|
455 |
-
#: contact_form.php:
|
456 |
msgid "Add to the form"
|
457 |
msgstr ""
|
458 |
|
459 |
-
#: contact_form.php:
|
460 |
#, fuzzy
|
461 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
462 |
msgstr "Consells del blocatge de l'adjunt"
|
463 |
|
464 |
-
#: contact_form.php:
|
465 |
#, fuzzy
|
466 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
467 |
msgstr "Envia'm una còpia"
|
468 |
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
msgid "Agreement checkbox"
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: contact_form.php:
|
474 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: contact_form.php:
|
478 |
msgid "Optional checkbox"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: contact_form.php:
|
486 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: contact_form.php:
|
490 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
-
#: contact_form.php:
|
494 |
msgid "Display additional info in the email"
|
495 |
msgstr "Mostra informació addicional al correu electrònic,"
|
496 |
|
497 |
-
#: contact_form.php:
|
498 |
#, fuzzy
|
499 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
500 |
msgstr "Enviat des de (adreça IP)"
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
#, fuzzy
|
504 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
505 |
msgstr "Enviat des de (adreça IP)"
|
506 |
|
507 |
-
#: contact_form.php:
|
508 |
msgid "Date/Time"
|
509 |
msgstr "Data/hora"
|
510 |
|
511 |
-
#: contact_form.php:
|
512 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
513 |
msgstr ""
|
514 |
|
515 |
-
#: contact_form.php:
|
516 |
msgid "Sent from (referer)"
|
517 |
msgstr "Enviat des de (referent)"
|
518 |
|
519 |
-
#: contact_form.php:
|
520 |
msgid ""
|
521 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
522 |
msgstr ""
|
523 |
|
524 |
-
#: contact_form.php:
|
525 |
msgid "Using (user agent)"
|
526 |
msgstr "Usant (user agent)"
|
527 |
|
528 |
-
#: contact_form.php:
|
529 |
msgid ""
|
530 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
531 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
532 |
msgstr ""
|
533 |
|
534 |
-
#: contact_form.php:
|
535 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
536 |
msgstr "Configuració de la llengua als noms dels camps del formulari"
|
537 |
|
538 |
-
#: contact_form.php:
|
539 |
msgid "Add a language"
|
540 |
msgstr "Afegeix lengua"
|
541 |
|
542 |
-
#: contact_form.php:
|
543 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
544 |
msgstr ""
|
545 |
"Modifica els noms dels camps i els missatges d'error del formulari de "
|
546 |
"contacte"
|
547 |
|
548 |
-
#: contact_form.php:
|
549 |
-
#: contact_form.php:
|
550 |
-
#: contact_form.php:
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
-
#: contact_form.php:
|
553 |
msgid "Default"
|
554 |
msgstr "Per defecte"
|
555 |
|
556 |
-
#: contact_form.php:
|
557 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
558 |
msgstr ""
|
559 |
|
560 |
-
#: contact_form.php:
|
561 |
#, fuzzy
|
562 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
563 |
msgstr "Consells del blocatge de l'adjunt"
|
564 |
|
565 |
-
#: contact_form.php:
|
566 |
msgid "Error message for the Name field"
|
567 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Nom'"
|
568 |
|
569 |
-
#: contact_form.php:
|
570 |
msgid "Error message for the Address field"
|
571 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Adreça'"
|
572 |
|
573 |
-
#: contact_form.php:
|
574 |
msgid "Error message for the Email field"
|
575 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Adreça de correu electrònic'"
|
576 |
|
577 |
-
#: contact_form.php:
|
578 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
579 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Telèfon\""
|
580 |
|
581 |
-
#: contact_form.php:
|
582 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
583 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Assumpte'"
|
584 |
|
585 |
-
#: contact_form.php:
|
586 |
msgid "Error message for the Message field"
|
587 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Missatge'"
|
588 |
|
589 |
-
#: contact_form.php:
|
590 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
591 |
msgstr "Missatge d'error sobre el tipus de per al camp 'Adjunt'"
|
592 |
|
593 |
-
#: contact_form.php:
|
594 |
msgid ""
|
595 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
596 |
msgstr "Missatge d'error al carregar al servidor un fitxer per al camp Adjunt"
|
597 |
|
598 |
-
#: contact_form.php:
|
599 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
600 |
msgstr "Missatge d'error al mourerun fitxer per al camp Adjunt"
|
601 |
|
602 |
-
#: contact_form.php:
|
603 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
604 |
msgstr ""
|
605 |
"Missatge d'error al superar el límit de mida de fitxer per al camp Adjunt"
|
606 |
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
609 |
msgstr "Missatge d'error al camp Captcha"
|
610 |
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
msgid "Error message for the whole form"
|
613 |
msgstr "Missatge d'error a tot el formulari"
|
614 |
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
-
#: contact_form.php:
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
msgid "Use shortcode"
|
620 |
msgstr "useu un codi curt"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
-
#: contact_form.php:
|
624 |
-
#: contact_form.php:
|
625 |
-
#: contact_form.php:
|
626 |
msgid "for this language"
|
627 |
msgstr "Per aquesta llengua"
|
628 |
|
629 |
-
#: contact_form.php:
|
630 |
#, fuzzy
|
631 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
"Modifica els noms dels camps i els missatges d'error del formulari de "
|
634 |
"contacte"
|
635 |
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
msgid "Action after email is sent"
|
638 |
msgstr "Accions després d'enviar un correu electrònic."
|
639 |
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "Display text"
|
642 |
msgstr "Mostra el text"
|
643 |
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Text"
|
646 |
msgstr "Text"
|
647 |
|
648 |
-
#: contact_form.php:
|
649 |
msgid "Redirect to the page"
|
650 |
msgstr "Redirigir a la pàgina"
|
651 |
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
msgid "Url"
|
654 |
msgstr "Url"
|
655 |
|
656 |
-
#: contact_form.php:
|
657 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
-
#: contact_form.php:
|
661 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
662 |
msgstr ""
|
663 |
|
664 |
-
#: contact_form.php:
|
665 |
msgid "Auto Response"
|
666 |
msgstr ""
|
667 |
|
668 |
-
#: contact_form.php:
|
669 |
#, php-format
|
670 |
msgid ""
|
671 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -673,183 +673,183 @@ msgid ""
|
|
673 |
"name."
|
674 |
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
-
#: contact_form.php:
|
677 |
msgid "Save Changes"
|
678 |
msgstr "Desar els canvis"
|
679 |
|
680 |
-
#: contact_form.php:
|
681 |
#, php-format
|
682 |
msgid ""
|
683 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
-
#: contact_form.php:
|
687 |
msgid "Form layout"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
-
#: contact_form.php:
|
691 |
#, fuzzy
|
692 |
msgid "Submit position"
|
693 |
msgstr "Enviar"
|
694 |
|
695 |
-
#: contact_form.php:
|
696 |
msgid "One column"
|
697 |
msgstr ""
|
698 |
|
699 |
-
#: contact_form.php:
|
700 |
msgid "Two columns"
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
-
#: contact_form.php:
|
704 |
-
#: contact_form.php:
|
705 |
msgid "Left"
|
706 |
msgstr ""
|
707 |
|
708 |
-
#: contact_form.php:
|
709 |
-
#: contact_form.php:
|
710 |
msgid "Right"
|
711 |
msgstr ""
|
712 |
|
713 |
-
#: contact_form.php:
|
714 |
msgid "Form align"
|
715 |
msgstr ""
|
716 |
|
717 |
-
#: contact_form.php:
|
718 |
msgid "Center"
|
719 |
msgstr ""
|
720 |
|
721 |
-
#: contact_form.php:
|
722 |
#, fuzzy
|
723 |
msgid "Labels position"
|
724 |
msgstr "Enviar"
|
725 |
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
msgid "Top"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
msgid "Bottom"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
msgid "Labels align"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
msgid "Errors output"
|
740 |
msgstr "Errors de sortida"
|
741 |
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Display error messages"
|
744 |
msgstr "Mostra els missatges d'error"
|
745 |
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
msgid "Color of the input field errors."
|
748 |
msgstr "Color dels errors al camp d'entrada"
|
749 |
|
750 |
-
#: contact_form.php:
|
751 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
752 |
msgstr "Mostra els missatges d'error i el color dels errors del camp d'entrada"
|
753 |
|
754 |
-
#: contact_form.php:
|
755 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
756 |
msgstr "Afegeix marcador de posició als blocs d'entrada"
|
757 |
|
758 |
-
#: contact_form.php:
|
759 |
msgid "Add tooltips"
|
760 |
msgstr "Afegir consells sobre les eines"
|
761 |
|
762 |
-
#: contact_form.php:
|
763 |
msgid "Email address"
|
764 |
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
765 |
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Phone Number"
|
768 |
msgstr "Nombre de telèfon"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Style options"
|
772 |
msgstr "Opcions d'estil"
|
773 |
|
774 |
-
#: contact_form.php:
|
775 |
msgid "Text color"
|
776 |
msgstr "Color del text"
|
777 |
|
778 |
-
#: contact_form.php:
|
779 |
msgid "Label text color"
|
780 |
msgstr "Color del text de l'etiqeta"
|
781 |
|
782 |
-
#: contact_form.php:
|
783 |
msgid "Placeholder color"
|
784 |
msgstr "Color del marcador de posició"
|
785 |
|
786 |
-
#: contact_form.php:
|
787 |
msgid "Errors color"
|
788 |
msgstr "Color dels errors"
|
789 |
|
790 |
-
#: contact_form.php:
|
791 |
msgid "Error text color"
|
792 |
msgstr "Color del text d'error"
|
793 |
|
794 |
-
#: contact_form.php:
|
795 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
796 |
msgstr "Color de fons dels errors del camp d'entrada"
|
797 |
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
800 |
msgstr "Color de la vora dels errors del camp d'entrada"
|
801 |
|
802 |
-
#: contact_form.php:
|
803 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
804 |
msgstr "Color del marcador de posició dels errors del camp d'entrada"
|
805 |
|
806 |
-
#: contact_form.php:
|
807 |
msgid "Input fields"
|
808 |
msgstr "Visualitza l'adjunt"
|
809 |
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Input fields background color"
|
812 |
msgstr "Color de fons dels camps d'entrada"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "Text fields color"
|
816 |
msgstr "Color dels camps de text"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
820 |
msgstr "Ample de vora en px, sols nombres"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
msgid "Border color"
|
824 |
msgstr "Color de la vora"
|
825 |
|
826 |
-
#: contact_form.php:
|
827 |
msgid "Submit button"
|
828 |
msgstr "Enviar"
|
829 |
|
830 |
# #: contact_form.php:928
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
833 |
msgstr "Ample en px, sols nombres"
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
msgid "Button color"
|
837 |
msgstr "Color del botó"
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
msgid "Button text color"
|
841 |
msgstr "Color del text del botó"
|
842 |
|
843 |
-
#: contact_form.php:
|
844 |
#, fuzzy
|
845 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
846 |
msgstr "Contact Form Pro | Vista prèvia"
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
850 |
msgstr ""
|
851 |
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
#, fuzzy
|
854 |
msgid ""
|
855 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -858,23 +858,23 @@ msgstr ""
|
|
858 |
"Si vol afegir Contact Form en la seva web, copiï i enganxi aquest codi en el "
|
859 |
"seu missatge, pàgina o widget:"
|
860 |
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
863 |
msgstr "Ho sentim, el seu e-mail no ha pogut ser lliurat."
|
864 |
|
865 |
-
#: contact_form.php:
|
866 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
867 |
msgstr "Enviat des de (adreça IP)"
|
868 |
|
869 |
-
#: contact_form.php:
|
870 |
msgid "Contact from"
|
871 |
msgstr "Contact from"
|
872 |
|
873 |
-
#: contact_form.php:
|
874 |
msgid "Site"
|
875 |
msgstr "Lloc"
|
876 |
|
877 |
-
#: contact_form.php:
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
880 |
"your email client!"
|
@@ -882,56 +882,64 @@ msgstr ""
|
|
882 |
"Si pot veure aquest MIME, vol dir que el tipus MIME no és compatible amb el "
|
883 |
"seu client de correu electrònic!"
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid "FAQ"
|
887 |
msgstr "FAQ"
|
888 |
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Support"
|
891 |
msgstr "Suport"
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
895 |
msgstr "Està vostè segur que vol esborrar aquest idioma?"
|
896 |
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
#, fuzzy
|
899 |
msgid "Add multiple forms"
|
900 |
msgstr "Afegir consells sobre les eines"
|
901 |
|
902 |
-
#: contact_form.php:
|
903 |
msgid ""
|
904 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
905 |
"forms."
|
906 |
msgstr ""
|
907 |
|
908 |
-
#: contact_form.php:
|
909 |
#, fuzzy
|
910 |
msgid "Learn more"
|
911 |
msgstr "Llegir més"
|
912 |
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "Close notice"
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
919 |
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
923 |
msgstr ""
|
924 |
|
925 |
-
#: contact_form.php:
|
926 |
#, fuzzy
|
927 |
msgid "Contact form"
|
928 |
msgstr "Contact from"
|
929 |
|
930 |
-
#: contact_form.php:
|
931 |
#, fuzzy
|
932 |
msgid "Language"
|
933 |
msgstr "Afegeix lengua"
|
934 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
935 |
#~ msgid "Name:"
|
936 |
#~ msgstr "Nom:"
|
937 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Kenneth <kenneth@snollocer.net>\n"
|
9 |
"Language: ca_ES\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Opcions Contact Form"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Contact Form"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Nom"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Adreça:"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
#, fuzzy
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Nombre de telèfon"
|
49 |
|
50 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
51 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
52 |
+
#: contact_form.php:3130
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Assumpte"
|
55 |
|
56 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
57 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
58 |
+
#: contact_form.php:3134
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "MIssatge"
|
61 |
|
62 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
63 |
+
#: contact_form.php:1965
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Adjunt:"
|
66 |
|
67 |
+
#: contact_form.php:302
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
72 |
"Formats de fitxer suportats: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
73 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Envia'm una còpia"
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Enviar"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:305
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "El seu nom es obligatori."
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:306
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Una adreça vàlida és obligatòria."
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:307
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Una Adreça de correu electrònic és obligatòria."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:308
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "El seu nombre de telèfon és obligatori."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:309
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "L'assumpte és obligatori."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:310
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "El missatge és obligatori."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:311
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "El format de l'adjunt és incorrecte."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:312
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Error de càrrega del fitxer"
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:313
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "El fitxer no ha pogut ser carregat"
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:314
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Aquest document és massa gran."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:315
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Si us plau completi el CAPTCHA"
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:316
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Si us plau, corregeixi les dades i provi un altre cop."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:318
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Gràcies per contactar amb nosaltres"
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Configuració desada."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:924
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: contact_form.php:934
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
150 |
"Si l'opció de 'redireccionament a la pàgina' està seleccionat llavors el "
|
151 |
"camp URL ha d'estar en el següent format"
|
152 |
|
153 |
+
#: contact_form.php:941
|
154 |
#, fuzzy
|
155 |
msgid "Such user does not exist."
|
156 |
msgstr "Usuari inexistent. Els canvis no s'han desat."
|
157 |
|
158 |
+
#: contact_form.php:951
|
159 |
#, fuzzy
|
160 |
msgid ""
|
161 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
163 |
"Si us plau introdueixi una Adreça de correu electrònic correcta. Els canvis "
|
164 |
"no s'han desat."
|
165 |
|
166 |
+
#: contact_form.php:959
|
167 |
#, fuzzy
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Si us plau introdueixi una Adreça de correu electrònic correcta. Els canvis "
|
171 |
"no s'han desat."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
#, fuzzy
|
175 |
msgid "Settings are not saved."
|
176 |
msgstr "Configuració desada."
|
177 |
|
178 |
+
#: contact_form.php:1019
|
179 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
+
#: contact_form.php:1024
|
183 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
187 |
msgid "Settings"
|
188 |
msgstr "Configuració"
|
189 |
|
190 |
+
#: contact_form.php:1028
|
191 |
#, fuzzy
|
192 |
msgid "Additional settings"
|
193 |
msgstr "Opcions addicionals"
|
194 |
|
195 |
+
#: contact_form.php:1029
|
196 |
msgid "Appearance"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
+
#: contact_form.php:1030
|
200 |
msgid "Custom code"
|
201 |
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
+
#: contact_form.php:1031
|
204 |
msgid "Go PRO"
|
205 |
msgstr ""
|
206 |
|
207 |
+
#: contact_form.php:1040
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr ""
|
210 |
|
211 |
+
#: contact_form.php:1044
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
+
#: contact_form.php:1045
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: contact_form.php:1054
|
222 |
#, fuzzy, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
227 |
"Si vol afegir Contact Form en la seva web, copiï i enganxi aquest codi en el "
|
228 |
"seu missatge, pàgina o widget:"
|
229 |
|
230 |
+
#: contact_form.php:1060
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
236 |
"language."
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
+
#: contact_form.php:1069
|
240 |
msgid ""
|
241 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
242 |
"address specified during registration."
|
244 |
"Si la informació d'aquest camp queda buida, s'usarà l'adreça especificada "
|
245 |
"durant el registre."
|
246 |
|
247 |
+
#: contact_form.php:1072
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "The user's email address"
|
250 |
msgstr "Adreça de correu electrònic de l'usuari:"
|
251 |
|
252 |
+
#: contact_form.php:1076
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "Select a username"
|
255 |
msgstr "Seleccioni un nom d'usuari"
|
256 |
|
257 |
+
#: contact_form.php:1089
|
258 |
#, fuzzy
|
259 |
msgid ""
|
260 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
261 |
"form."
|
262 |
msgstr "Introdueixi el nom de l'usuari que rebrà missatges des de contact form"
|
263 |
|
264 |
+
#: contact_form.php:1093
|
265 |
#, fuzzy
|
266 |
msgid "Use this email address"
|
267 |
msgstr "Usi aquesta adreça de correu electrònic::"
|
268 |
|
269 |
+
#: contact_form.php:1097
|
270 |
#, fuzzy
|
271 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
272 |
msgstr ""
|
273 |
"Introdueixi una adreça de correu electrònic on vulgui re-enviar el missatge"
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
276 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
277 |
msgid "Close"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1108
|
281 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
285 |
+
#: contact_form.php:2070
|
286 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
287 |
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
290 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
291 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
292 |
msgstr ""
|
293 |
|
294 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
295 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
296 |
msgid "Learn More"
|
297 |
msgstr ""
|
298 |
|
299 |
+
#: contact_form.php:1134
|
300 |
msgid "Save emails to the database"
|
301 |
msgstr ""
|
302 |
|
303 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
304 |
msgid "Using"
|
305 |
msgstr ""
|
306 |
|
307 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
308 |
+
#: contact_form.php:1544
|
309 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
310 |
msgstr ""
|
311 |
|
312 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
313 |
+
#: contact_form.php:1547
|
314 |
#, fuzzy
|
315 |
msgid "settings page"
|
316 |
msgstr "Configuració extra"
|
317 |
|
318 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
319 |
+
#: contact_form.php:1554
|
320 |
#, fuzzy
|
321 |
msgid "Activate"
|
322 |
msgstr "Captcha activat"
|
323 |
|
324 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
325 |
+
#: contact_form.php:1559
|
326 |
msgid "Download"
|
327 |
msgstr "Descarregar"
|
328 |
|
329 |
+
#: contact_form.php:1180
|
330 |
msgid "Sending method"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1185
|
334 |
msgid "Wp-mail"
|
335 |
msgstr "Wp-mail"
|
336 |
|
337 |
+
#: contact_form.php:1187
|
338 |
#, fuzzy
|
339 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
340 |
msgstr "Vostè pot utilitzar la funció wp_mail pel correu."
|
341 |
|
342 |
+
#: contact_form.php:1190
|
343 |
msgid "Mail"
|
344 |
msgstr "Mail"
|
345 |
|
346 |
+
#: contact_form.php:1192
|
347 |
#, fuzzy
|
348 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
349 |
msgstr "Vostè pot utilitzar la funció wp_mail pel correu."
|
350 |
|
351 |
+
#: contact_form.php:1197
|
352 |
msgid "'FROM' field"
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
+
#: contact_form.php:1202
|
356 |
msgid "User name"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
+
#: contact_form.php:1204
|
360 |
#, fuzzy
|
361 |
msgid ""
|
362 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
364 |
"L'adreça de correu electrònic de l'usuari que omple el formulari s'ha de "
|
365 |
"posar al camp 'From'."
|
366 |
|
367 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
368 |
msgid "Email"
|
369 |
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
370 |
|
371 |
+
#: contact_form.php:1212
|
372 |
msgid "User email"
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
+
#: contact_form.php:1214
|
376 |
msgid ""
|
377 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
378 |
"'From'."
|
380 |
"L'adreça de correu electrònic de l'usuari que omple el formulari s'ha de "
|
381 |
"posar al camp 'From'."
|
382 |
|
383 |
+
#: contact_form.php:1217
|
384 |
msgid ""
|
385 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
386 |
"email delivery failures may occur."
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
+
#: contact_form.php:1223
|
390 |
#, fuzzy
|
391 |
msgid "Required symbol"
|
392 |
msgstr "Camps requerits"
|
393 |
|
394 |
+
#: contact_form.php:1233
|
395 |
msgid "Fields"
|
396 |
msgstr ""
|
397 |
|
398 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
399 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
400 |
msgid "Used"
|
401 |
msgstr ""
|
402 |
|
403 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
404 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
405 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
406 |
#, fuzzy
|
407 |
msgid "Required"
|
408 |
msgstr "Camps requerits"
|
409 |
|
410 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
411 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
412 |
msgid "Visible"
|
413 |
msgstr ""
|
414 |
|
415 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
416 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
417 |
msgid "Disabled for editing"
|
418 |
msgstr ""
|
419 |
|
420 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
421 |
+
#: contact_form.php:1401
|
422 |
msgid "Field's default value"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: contact_form.php:1246
|
426 |
msgid "Department selectbox"
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: contact_form.php:1278
|
430 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
434 |
msgid ""
|
435 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
436 |
"in users."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
+
#: contact_form.php:1285
|
440 |
msgid "Location selectbox"
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
+
#: contact_form.php:1338
|
444 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
445 |
msgstr ""
|
446 |
|
447 |
+
#: contact_form.php:1425
|
448 |
msgid "Attachment block"
|
449 |
msgstr "Adjunt blocat"
|
450 |
|
451 |
+
#: contact_form.php:1427
|
452 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
453 |
msgstr "Els usuaris poden adjuntar els següents formats d'arxiu"
|
454 |
|
455 |
+
#: contact_form.php:1445
|
456 |
msgid "Add to the form"
|
457 |
msgstr ""
|
458 |
|
459 |
+
#: contact_form.php:1450
|
460 |
#, fuzzy
|
461 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
462 |
msgstr "Consells del blocatge de l'adjunt"
|
463 |
|
464 |
+
#: contact_form.php:1459
|
465 |
#, fuzzy
|
466 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
467 |
msgstr "Envia'm una còpia"
|
468 |
|
469 |
+
#: contact_form.php:1570
|
470 |
msgid "Agreement checkbox"
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
+
#: contact_form.php:1570
|
474 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
+
#: contact_form.php:1571
|
478 |
msgid "Optional checkbox"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
+
#: contact_form.php:1571
|
482 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
+
#: contact_form.php:1592
|
486 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: contact_form.php:1598
|
490 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: contact_form.php:1602
|
494 |
msgid "Display additional info in the email"
|
495 |
msgstr "Mostra informació addicional al correu electrònic,"
|
496 |
|
497 |
+
#: contact_form.php:1608
|
498 |
#, fuzzy
|
499 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
500 |
msgstr "Enviat des de (adreça IP)"
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1608
|
503 |
#, fuzzy
|
504 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
505 |
msgstr "Enviat des de (adreça IP)"
|
506 |
|
507 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
508 |
msgid "Date/Time"
|
509 |
msgstr "Data/hora"
|
510 |
|
511 |
+
#: contact_form.php:1609
|
512 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
513 |
msgstr ""
|
514 |
|
515 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
516 |
msgid "Sent from (referer)"
|
517 |
msgstr "Enviat des de (referent)"
|
518 |
|
519 |
+
#: contact_form.php:1610
|
520 |
msgid ""
|
521 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
522 |
msgstr ""
|
523 |
|
524 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
525 |
msgid "Using (user agent)"
|
526 |
msgstr "Usant (user agent)"
|
527 |
|
528 |
+
#: contact_form.php:1611
|
529 |
msgid ""
|
530 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
531 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
532 |
msgstr ""
|
533 |
|
534 |
+
#: contact_form.php:1616
|
535 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
536 |
msgstr "Configuració de la llengua als noms dels camps del formulari"
|
537 |
|
538 |
+
#: contact_form.php:1625
|
539 |
msgid "Add a language"
|
540 |
msgstr "Afegeix lengua"
|
541 |
|
542 |
+
#: contact_form.php:1629
|
543 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
544 |
msgstr ""
|
545 |
"Modifica els noms dels camps i els missatges d'error del formulari de "
|
546 |
"contacte"
|
547 |
|
548 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
549 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
550 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
551 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
552 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
553 |
msgid "Default"
|
554 |
msgstr "Per defecte"
|
555 |
|
556 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
557 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
558 |
msgstr ""
|
559 |
|
560 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
561 |
#, fuzzy
|
562 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
563 |
msgstr "Consells del blocatge de l'adjunt"
|
564 |
|
565 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
566 |
msgid "Error message for the Name field"
|
567 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Nom'"
|
568 |
|
569 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
570 |
msgid "Error message for the Address field"
|
571 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Adreça'"
|
572 |
|
573 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
574 |
msgid "Error message for the Email field"
|
575 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Adreça de correu electrònic'"
|
576 |
|
577 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
578 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
579 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Telèfon\""
|
580 |
|
581 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
582 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
583 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Assumpte'"
|
584 |
|
585 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
586 |
msgid "Error message for the Message field"
|
587 |
msgstr "Missatge d'error per al camp 'Missatge'"
|
588 |
|
589 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
590 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
591 |
msgstr "Missatge d'error sobre el tipus de per al camp 'Adjunt'"
|
592 |
|
593 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
594 |
msgid ""
|
595 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
596 |
msgstr "Missatge d'error al carregar al servidor un fitxer per al camp Adjunt"
|
597 |
|
598 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
599 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
600 |
msgstr "Missatge d'error al mourerun fitxer per al camp Adjunt"
|
601 |
|
602 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
603 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
604 |
msgstr ""
|
605 |
"Missatge d'error al superar el límit de mida de fitxer per al camp Adjunt"
|
606 |
|
607 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
608 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
609 |
msgstr "Missatge d'error al camp Captcha"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
612 |
msgid "Error message for the whole form"
|
613 |
msgstr "Missatge d'error a tot el formulari"
|
614 |
|
615 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
616 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
617 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
618 |
+
#: contact_form.php:3471
|
619 |
msgid "Use shortcode"
|
620 |
msgstr "useu un codi curt"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
623 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
624 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
625 |
+
#: contact_form.php:3471
|
626 |
msgid "for this language"
|
627 |
msgstr "Per aquesta llengua"
|
628 |
|
629 |
+
#: contact_form.php:1721
|
630 |
#, fuzzy
|
631 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
"Modifica els noms dels camps i els missatges d'error del formulari de "
|
634 |
"contacte"
|
635 |
|
636 |
+
#: contact_form.php:1727
|
637 |
msgid "Action after email is sent"
|
638 |
msgstr "Accions després d'enviar un correu electrònic."
|
639 |
|
640 |
+
#: contact_form.php:1729
|
641 |
msgid "Display text"
|
642 |
msgstr "Mostra el text"
|
643 |
|
644 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
645 |
msgid "Text"
|
646 |
msgstr "Text"
|
647 |
|
648 |
+
#: contact_form.php:1768
|
649 |
msgid "Redirect to the page"
|
650 |
msgstr "Redirigir a la pàgina"
|
651 |
|
652 |
+
#: contact_form.php:1769
|
653 |
msgid "Url"
|
654 |
msgstr "Url"
|
655 |
|
656 |
+
#: contact_form.php:1780
|
657 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
+
#: contact_form.php:1782
|
661 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
662 |
msgstr ""
|
663 |
|
664 |
+
#: contact_form.php:1786
|
665 |
msgid "Auto Response"
|
666 |
msgstr ""
|
667 |
|
668 |
+
#: contact_form.php:1790
|
669 |
#, php-format
|
670 |
msgid ""
|
671 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
673 |
"name."
|
674 |
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
677 |
msgid "Save Changes"
|
678 |
msgstr "Desar els canvis"
|
679 |
|
680 |
+
#: contact_form.php:1828
|
681 |
#, php-format
|
682 |
msgid ""
|
683 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
687 |
msgid "Form layout"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
691 |
#, fuzzy
|
692 |
msgid "Submit position"
|
693 |
msgstr "Enviar"
|
694 |
|
695 |
+
#: contact_form.php:1841
|
696 |
msgid "One column"
|
697 |
msgstr ""
|
698 |
|
699 |
+
#: contact_form.php:1844
|
700 |
msgid "Two columns"
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
704 |
+
#: contact_form.php:1905
|
705 |
msgid "Left"
|
706 |
msgstr ""
|
707 |
|
708 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
709 |
+
#: contact_form.php:1911
|
710 |
msgid "Right"
|
711 |
msgstr ""
|
712 |
|
713 |
+
#: contact_form.php:1868
|
714 |
msgid "Form align"
|
715 |
msgstr ""
|
716 |
|
717 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
718 |
msgid "Center"
|
719 |
msgstr ""
|
720 |
|
721 |
+
#: contact_form.php:1883
|
722 |
#, fuzzy
|
723 |
msgid "Labels position"
|
724 |
msgstr "Enviar"
|
725 |
|
726 |
+
#: contact_form.php:1887
|
727 |
msgid "Top"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: contact_form.php:1896
|
731 |
msgid "Bottom"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: contact_form.php:1901
|
735 |
msgid "Labels align"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
+
#: contact_form.php:1916
|
739 |
msgid "Errors output"
|
740 |
msgstr "Errors de sortida"
|
741 |
|
742 |
+
#: contact_form.php:1919
|
743 |
msgid "Display error messages"
|
744 |
msgstr "Mostra els missatges d'error"
|
745 |
|
746 |
+
#: contact_form.php:1920
|
747 |
msgid "Color of the input field errors."
|
748 |
msgstr "Color dels errors al camp d'entrada"
|
749 |
|
750 |
+
#: contact_form.php:1921
|
751 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
752 |
msgstr "Mostra els missatges d'error i el color dels errors del camp d'entrada"
|
753 |
|
754 |
+
#: contact_form.php:1926
|
755 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
756 |
msgstr "Afegeix marcador de posició als blocs d'entrada"
|
757 |
|
758 |
+
#: contact_form.php:1932
|
759 |
msgid "Add tooltips"
|
760 |
msgstr "Afegir consells sobre les eines"
|
761 |
|
762 |
+
#: contact_form.php:1946
|
763 |
msgid "Email address"
|
764 |
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
765 |
|
766 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
767 |
msgid "Phone Number"
|
768 |
msgstr "Nombre de telèfon"
|
769 |
|
770 |
+
#: contact_form.php:1977
|
771 |
msgid "Style options"
|
772 |
msgstr "Opcions d'estil"
|
773 |
|
774 |
+
#: contact_form.php:1981
|
775 |
msgid "Text color"
|
776 |
msgstr "Color del text"
|
777 |
|
778 |
+
#: contact_form.php:1986
|
779 |
msgid "Label text color"
|
780 |
msgstr "Color del text de l'etiqeta"
|
781 |
|
782 |
+
#: contact_form.php:1991
|
783 |
msgid "Placeholder color"
|
784 |
msgstr "Color del marcador de posició"
|
785 |
|
786 |
+
#: contact_form.php:1996
|
787 |
msgid "Errors color"
|
788 |
msgstr "Color dels errors"
|
789 |
|
790 |
+
#: contact_form.php:2001
|
791 |
msgid "Error text color"
|
792 |
msgstr "Color del text d'error"
|
793 |
|
794 |
+
#: contact_form.php:2006
|
795 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
796 |
msgstr "Color de fons dels errors del camp d'entrada"
|
797 |
|
798 |
+
#: contact_form.php:2011
|
799 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
800 |
msgstr "Color de la vora dels errors del camp d'entrada"
|
801 |
|
802 |
+
#: contact_form.php:2016
|
803 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
804 |
msgstr "Color del marcador de posició dels errors del camp d'entrada"
|
805 |
|
806 |
+
#: contact_form.php:2021
|
807 |
msgid "Input fields"
|
808 |
msgstr "Visualitza l'adjunt"
|
809 |
|
810 |
+
#: contact_form.php:2026
|
811 |
msgid "Input fields background color"
|
812 |
msgstr "Color de fons dels camps d'entrada"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:2031
|
815 |
msgid "Text fields color"
|
816 |
msgstr "Color dels camps de text"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:2035
|
819 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
820 |
msgstr "Ample de vora en px, sols nombres"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
823 |
msgid "Border color"
|
824 |
msgstr "Color de la vora"
|
825 |
|
826 |
+
#: contact_form.php:2045
|
827 |
msgid "Submit button"
|
828 |
msgstr "Enviar"
|
829 |
|
830 |
# #: contact_form.php:928
|
831 |
+
#: contact_form.php:2049
|
832 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
833 |
msgstr "Ample en px, sols nombres"
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:2054
|
836 |
msgid "Button color"
|
837 |
msgstr "Color del botó"
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:2059
|
840 |
msgid "Button text color"
|
841 |
msgstr "Color del text del botó"
|
842 |
|
843 |
+
#: contact_form.php:2091
|
844 |
#, fuzzy
|
845 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
846 |
msgstr "Contact Form Pro | Vista prèvia"
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:2092
|
849 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
850 |
msgstr ""
|
851 |
|
852 |
+
#: contact_form.php:2308
|
853 |
#, fuzzy
|
854 |
msgid ""
|
855 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
858 |
"Si vol afegir Contact Form en la seva web, copiï i enganxi aquest codi en el "
|
859 |
"seu missatge, pàgina o widget:"
|
860 |
|
861 |
+
#: contact_form.php:2436
|
862 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
863 |
msgstr "Ho sentim, el seu e-mail no ha pogut ser lliurat."
|
864 |
|
865 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
866 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
867 |
msgstr "Enviat des de (adreça IP)"
|
868 |
|
869 |
+
#: contact_form.php:3055
|
870 |
msgid "Contact from"
|
871 |
msgstr "Contact from"
|
872 |
|
873 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
874 |
msgid "Site"
|
875 |
msgstr "Lloc"
|
876 |
|
877 |
+
#: contact_form.php:3239
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
880 |
"your email client!"
|
882 |
"Si pot veure aquest MIME, vol dir que el tipus MIME no és compatible amb el "
|
883 |
"seu client de correu electrònic!"
|
884 |
|
885 |
+
#: contact_form.php:3322
|
886 |
msgid "FAQ"
|
887 |
msgstr "FAQ"
|
888 |
|
889 |
+
#: contact_form.php:3323
|
890 |
msgid "Support"
|
891 |
msgstr "Suport"
|
892 |
|
893 |
+
#: contact_form.php:3372
|
894 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
895 |
msgstr "Està vostè segur que vol esborrar aquest idioma?"
|
896 |
|
897 |
+
#: contact_form.php:3393
|
898 |
#, fuzzy
|
899 |
msgid "Add multiple forms"
|
900 |
msgstr "Afegir consells sobre les eines"
|
901 |
|
902 |
+
#: contact_form.php:3393
|
903 |
msgid ""
|
904 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
905 |
"forms."
|
906 |
msgstr ""
|
907 |
|
908 |
+
#: contact_form.php:3398
|
909 |
#, fuzzy
|
910 |
msgid "Learn more"
|
911 |
msgstr "Llegir més"
|
912 |
|
913 |
+
#: contact_form.php:3624
|
914 |
msgid "Close notice"
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
+
#: contact_form.php:3629
|
918 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
919 |
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
+
#: contact_form.php:3630
|
922 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
923 |
msgstr ""
|
924 |
|
925 |
+
#: contact_form.php:3693
|
926 |
#, fuzzy
|
927 |
msgid "Contact form"
|
928 |
msgstr "Contact from"
|
929 |
|
930 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
931 |
#, fuzzy
|
932 |
msgid "Language"
|
933 |
msgstr "Afegeix lengua"
|
934 |
|
935 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
936 |
+
#, php-format
|
937 |
+
msgid ""
|
938 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
939 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
940 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
941 |
+
msgstr ""
|
942 |
+
|
943 |
#~ msgid "Name:"
|
944 |
#~ msgstr "Nom:"
|
945 |
|
languages/contact-form-plugin-cs_CZ.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-cs_CZ.po
CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
6 |
msgstr ""
|
7 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
10 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
11 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
12 |
"Language-Team: www.pamadessoft.cz <info@pamadessoft.cz>\n"
|
13 |
"Language: cs_CZ\n"
|
@@ -21,54 +21,54 @@ msgstr ""
|
|
21 |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
22 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
23 |
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form Settings"
|
26 |
msgstr "Nastavenie kontaktního formuláře"
|
27 |
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Kontaktní formulář"
|
31 |
|
32 |
-
#: contact_form.php:
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
msgid "Name"
|
36 |
msgstr "Jméno"
|
37 |
|
38 |
-
#: contact_form.php:
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Address"
|
42 |
msgstr "Adresa"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Email Address"
|
47 |
msgstr "Vaše emailová adresa"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
msgid "Phone number"
|
52 |
msgstr "Telefonní číslo"
|
53 |
|
54 |
-
#: contact_form.php:
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
msgid "Subject"
|
58 |
msgstr "Předmět"
|
59 |
|
60 |
-
#: contact_form.php:
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Message"
|
64 |
msgstr "Zpráva"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid "Attachment"
|
69 |
msgstr "Příloha:"
|
70 |
|
71 |
-
#: contact_form.php:
|
72 |
msgid ""
|
73 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
74 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -76,71 +76,71 @@ msgstr ""
|
|
76 |
"Podporované typy souborů: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
77 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Send me a copy"
|
81 |
msgstr "Pošlete mi kopii této zprávy"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Submit"
|
85 |
msgstr "Odeslat"
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Your name is required."
|
89 |
msgstr "Zadejte prosím své jméno"
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "Address is required."
|
93 |
msgstr "Vyžaduje se adresa."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "A valid email address is required."
|
97 |
msgstr "Je vyžadována platná e-mailová adresa."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Phone number is required."
|
101 |
msgstr "Telefonní číslo je požadováno."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Subject is required."
|
105 |
msgstr "Předmět je povinné pole."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "Message text is required."
|
109 |
msgstr "Text zprávy je vyžadován."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File format is not valid."
|
113 |
msgstr "Formát souboru není platný."
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "File upload error."
|
117 |
msgstr "Chyba odeslání souboru."
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
121 |
msgstr "Soubor nelze odeslat."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "This file is too large."
|
125 |
msgstr "Tento soubor je příliš velký."
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
129 |
msgstr "Prosím opište CAPTCHA text."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
133 |
msgstr "Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
137 |
msgstr "Děkujeme za zprávu, budeme Vás kontaktovat."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid "Settings saved."
|
141 |
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
|
142 |
|
143 |
-
#: contact_form.php:
|
144 |
msgid ""
|
145 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
146 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|
148 |
"E-mailu z pole byla změněna, což může způsobit, e-mailové zprávy přesouvány "
|
149 |
"do spam složky nebo e-mailem dodání selhání."
|
150 |
|
151 |
-
#: contact_form.php:
|
152 |
msgid ""
|
153 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
154 |
"the following format"
|
@@ -156,62 +156,62 @@ msgstr ""
|
|
156 |
"Pokud je vybrána možnost 'Přesměrovat na stránku' pak pole URL by měla být v "
|
157 |
"následujícím formátu"
|
158 |
|
159 |
-
#: contact_form.php:
|
160 |
msgid "Such user does not exist."
|
161 |
msgstr "Takový uživatel neexistuje."
|
162 |
|
163 |
-
#: contact_form.php:
|
164 |
msgid ""
|
165 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
"Zadejte platnou e-mailovou adresu do pole \"Použít tuto e-mailovou adresu\"."
|
168 |
|
169 |
-
#: contact_form.php:
|
170 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
171 |
msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu do pole 'Od'."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Nastavení se neuložilo."
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Výchozí nastavení byla obnovena."
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr "NÁVOD KROK ZA KROKEM"
|
184 |
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Nastavení"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Další nastavení"
|
192 |
|
193 |
-
#: contact_form.php:
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Vzhled"
|
196 |
|
197 |
-
#: contact_form.php:
|
198 |
msgid "Custom code"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: contact_form.php:
|
202 |
msgid "Go PRO"
|
203 |
msgstr "Získat verzi Pro"
|
204 |
|
205 |
-
#: contact_form.php:
|
206 |
#, fuzzy
|
207 |
msgid "Notice"
|
208 |
msgstr "UPOZORNĚNÍ:"
|
209 |
|
210 |
-
#: contact_form.php:
|
211 |
msgid "NEW_FORM"
|
212 |
msgstr "NEW_FORM"
|
213 |
|
214 |
-
#: contact_form.php:
|
215 |
msgid ""
|
216 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
217 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|
219 |
"Pokud chcete vytvořit více kontaktních formulářů, nainstalujte si prosím "
|
220 |
"kontaktní formulář Multi plugin."
|
221 |
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|
228 |
"Pokud chcete na stránku přidat kontaktní formulář nebo příspěvek, použijte "
|
229 |
"tlačítko %s"
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|
241 |
"tlačítko není zobrazeno, použijte krátký %s nebo %s kde * je zkratka pro "
|
242 |
"jazyk formuláře kontaktu."
|
243 |
|
244 |
-
#: contact_form.php:
|
245 |
msgid ""
|
246 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
247 |
"address specified during registration."
|
@@ -249,16 +249,16 @@ msgstr ""
|
|
249 |
"Pokud necháte pole prázdné, zprávy bude zaslána na e-mailovou adresu zadanou "
|
250 |
"během registrace."
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "The user's email address"
|
255 |
msgstr "E-mailová adresa uživatele:"
|
256 |
|
257 |
-
#: contact_form.php:
|
258 |
msgid "Select a username"
|
259 |
msgstr "Vyberte uživatelské jméno"
|
260 |
|
261 |
-
#: contact_form.php:
|
262 |
#, fuzzy
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -267,114 +267,114 @@ msgstr ""
|
|
267 |
"Zadejte uživatelské jméno osoby, která by měla získat zprávy z kontaktního "
|
268 |
"formuláře."
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Use this email address"
|
273 |
msgstr "Použíte tento email::"
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
278 |
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu chcete zprávy předávat."
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
msgid "Close"
|
283 |
msgstr "Zavřít"
|
284 |
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
#, fuzzy
|
287 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
288 |
msgstr "Přidáte oddělení selectbox kontaktní formulář:"
|
289 |
|
290 |
-
#: contact_form.php:
|
291 |
-
#: contact_form.php:
|
292 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
293 |
msgstr "Pokud upgradujete na verzi Pro všechna nastavení uložit."
|
294 |
|
295 |
-
#: contact_form.php:
|
296 |
-
#: contact_form.php:
|
297 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
298 |
msgstr "Odemknout možnosti prémiové aktualizací na verzi Pro"
|
299 |
|
300 |
-
#: contact_form.php:
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
msgid "Learn More"
|
303 |
msgstr "Více informací"
|
304 |
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
msgid "Save emails to the database"
|
307 |
msgstr "Ukládání e-mailů do databáze"
|
308 |
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
msgid "Using"
|
311 |
msgstr "Použití"
|
312 |
|
313 |
-
#: contact_form.php:
|
314 |
-
#: contact_form.php:
|
315 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
316 |
msgstr ""
|
317 |
|
318 |
-
#: contact_form.php:
|
319 |
-
#: contact_form.php:
|
320 |
#, fuzzy
|
321 |
msgid "settings page"
|
322 |
msgstr "stránku nastavení"
|
323 |
|
324 |
-
#: contact_form.php:
|
325 |
-
#: contact_form.php:
|
326 |
msgid "Activate"
|
327 |
msgstr "Aktivovat"
|
328 |
|
329 |
-
#: contact_form.php:
|
330 |
-
#: contact_form.php:
|
331 |
msgid "Download"
|
332 |
msgstr "Stáhnout"
|
333 |
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
msgid "Sending method"
|
336 |
msgstr ""
|
337 |
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
msgid "Wp-mail"
|
340 |
msgstr "Wp-mail"
|
341 |
|
342 |
-
#: contact_form.php:
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
345 |
msgstr "Můžete použít funkci wp_mail pro korespondenci"
|
346 |
|
347 |
-
#: contact_form.php:
|
348 |
msgid "Mail"
|
349 |
msgstr "E-mail"
|
350 |
|
351 |
-
#: contact_form.php:
|
352 |
#, fuzzy
|
353 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
354 |
msgstr "Můžete použít funkci wp_mail pro korespondenci"
|
355 |
|
356 |
-
#: contact_form.php:
|
357 |
msgid "'FROM' field"
|
358 |
msgstr "'Pole od'"
|
359 |
|
360 |
-
#: contact_form.php:
|
361 |
msgid "User name"
|
362 |
msgstr "Uživatelské jméno"
|
363 |
|
364 |
-
#: contact_form.php:
|
365 |
msgid ""
|
366 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
367 |
msgstr "Jméno uživatele, který vyplňuje formulář bude použit v poli \"Od\"."
|
368 |
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
msgid "Email"
|
371 |
msgstr "E-mail"
|
372 |
|
373 |
-
#: contact_form.php:
|
374 |
msgid "User email"
|
375 |
msgstr "Používateľský email"
|
376 |
|
377 |
-
#: contact_form.php:
|
378 |
msgid ""
|
379 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
380 |
"'From'."
|
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|
382 |
"E-mailovou adresu uživatele, který vyplňuje formulář bude použit v poli \"Od"
|
383 |
"\"."
|
384 |
|
385 |
-
#: contact_form.php:
|
386 |
msgid ""
|
387 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
388 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -390,51 +390,51 @@ msgstr ""
|
|
390 |
"Je-li tato možnost změněná, e-mailové zprávy mohou být přesunuty do složky "
|
391 |
"Nevyžádaná pošta nebo může dojít k selhání doručení e-mailu."
|
392 |
|
393 |
-
#: contact_form.php:
|
394 |
msgid "Required symbol"
|
395 |
msgstr "Symbol pro povinné položky"
|
396 |
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "Fields"
|
399 |
msgstr "Pole"
|
400 |
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
msgid "Used"
|
404 |
msgstr "Použité"
|
405 |
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
msgid "Required"
|
410 |
msgstr "Vyžadované"
|
411 |
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
msgid "Visible"
|
415 |
msgstr "Viditelný"
|
416 |
|
417 |
-
#: contact_form.php:
|
418 |
-
#: contact_form.php:
|
419 |
msgid "Disabled for editing"
|
420 |
msgstr "Zakázáno pro editaci"
|
421 |
|
422 |
-
#: contact_form.php:
|
423 |
-
#: contact_form.php:
|
424 |
msgid "Field's default value"
|
425 |
msgstr "Výchozí hodnota pole"
|
426 |
|
427 |
-
#: contact_form.php:
|
428 |
msgid "Department selectbox"
|
429 |
msgstr "Poloha výběrového oddílu"
|
430 |
|
431 |
-
#: contact_form.php:
|
432 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
"Uživatelské jméno používejte jako výchozí hodnotu, pokud je uživatel "
|
435 |
"přihlášen."
|
436 |
|
437 |
-
#: contact_form.php:
|
438 |
msgid ""
|
439 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
440 |
"in users."
|
@@ -442,94 +442,94 @@ msgstr ""
|
|
442 |
"'Viditelné' a 'Skryté pro editaci' je možné použít pouze pro přihlášené "
|
443 |
"uživatele."
|
444 |
|
445 |
-
#: contact_form.php:
|
446 |
msgid "Location selectbox"
|
447 |
msgstr "Poloha výberového oddielu"
|
448 |
|
449 |
-
#: contact_form.php:
|
450 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
451 |
msgstr ""
|
452 |
"Pomocí e-mailu uživatele jako výchozí hodnotu, pokud uživatel je přihlášen."
|
453 |
|
454 |
-
#: contact_form.php:
|
455 |
msgid "Attachment block"
|
456 |
msgstr "Blok příloh"
|
457 |
|
458 |
-
#: contact_form.php:
|
459 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
460 |
msgstr "Uživatelé mohou připojit následující formáty souborů"
|
461 |
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
msgid "Add to the form"
|
464 |
msgstr "Přidejte do formuláře"
|
465 |
|
466 |
-
#: contact_form.php:
|
467 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
468 |
msgstr "Tipy pod přílohu"
|
469 |
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
472 |
msgstr "Zobrazit blok 'Zaslat kopii'"
|
473 |
|
474 |
-
#: contact_form.php:
|
475 |
msgid "Agreement checkbox"
|
476 |
msgstr "Označení souhlasu"
|
477 |
|
478 |
-
#: contact_form.php:
|
479 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
480 |
msgstr "Vyžaduje označení souhlasu při odeslání formuláře"
|
481 |
|
482 |
-
#: contact_form.php:
|
483 |
msgid "Optional checkbox"
|
484 |
msgstr "Volitelné zaškrtávací políčko"
|
485 |
|
486 |
-
#: contact_form.php:
|
487 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
488 |
msgstr "Volitelné zaškrtávací políčko, jeho výsledek bude zobrazený v emailu"
|
489 |
|
490 |
-
#: contact_form.php:
|
491 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
492 |
msgstr "Odstranit soubor přílohy ze serveru, po odeslání e-mailu"
|
493 |
|
494 |
-
#: contact_form.php:
|
495 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
496 |
msgstr "Povolit HTML formátovaní"
|
497 |
|
498 |
-
#: contact_form.php:
|
499 |
msgid "Display additional info in the email"
|
500 |
msgstr "Zobrazit další informace v e-mailu"
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
#, fuzzy
|
504 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
505 |
msgstr "Odeslané z (ip adresa)"
|
506 |
|
507 |
-
#: contact_form.php:
|
508 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
509 |
msgstr "Příklad: Zaslané z (IP addresa):\t127.0.0.1"
|
510 |
|
511 |
-
#: contact_form.php:
|
512 |
msgid "Date/Time"
|
513 |
msgstr "Datum / Čas"
|
514 |
|
515 |
-
#: contact_form.php:
|
516 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
517 |
msgstr "Příklad: Datum / čas: \tsrpen 19, 2013 8:50 pm"
|
518 |
|
519 |
-
#: contact_form.php:
|
520 |
msgid "Sent from (referer)"
|
521 |
msgstr "Odesláno z"
|
522 |
|
523 |
-
#: contact_form.php:
|
524 |
msgid ""
|
525 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
526 |
msgstr "Příklad: Zaslané (odkaz):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
527 |
|
528 |
-
#: contact_form.php:
|
529 |
msgid "Using (user agent)"
|
530 |
msgstr "Použití (uživatelský agent)"
|
531 |
|
532 |
-
#: contact_form.php:
|
533 |
msgid ""
|
534 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
535 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -537,135 +537,135 @@ msgstr ""
|
|
537 |
"Příklad: Použití (uživatel agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
538 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, jako Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
539 |
|
540 |
-
#: contact_form.php:
|
541 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
542 |
msgstr "Nastavení jazyka pro názvy polí ve formuláři"
|
543 |
|
544 |
-
#: contact_form.php:
|
545 |
msgid "Add a language"
|
546 |
msgstr "Přidání jazyka"
|
547 |
|
548 |
-
#: contact_form.php:
|
549 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
550 |
msgstr "Změnit názvy polí formuláře kontaktu a chybových zpráv"
|
551 |
|
552 |
-
#: contact_form.php:
|
553 |
-
#: contact_form.php:
|
554 |
-
#: contact_form.php:
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
-
#: contact_form.php:
|
557 |
msgid "Default"
|
558 |
msgstr "Základní"
|
559 |
|
560 |
-
#: contact_form.php:
|
561 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
562 |
msgstr "klepněte na rozbalit nebo skrýt seznam"
|
563 |
|
564 |
-
#: contact_form.php:
|
565 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
566 |
msgstr "Zobrazení tipů pod blokem příloh"
|
567 |
|
568 |
-
#: contact_form.php:
|
569 |
msgid "Error message for the Name field"
|
570 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Jméno"
|
571 |
|
572 |
-
#: contact_form.php:
|
573 |
msgid "Error message for the Address field"
|
574 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Adresa"
|
575 |
|
576 |
-
#: contact_form.php:
|
577 |
msgid "Error message for the Email field"
|
578 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole E-mail"
|
579 |
|
580 |
-
#: contact_form.php:
|
581 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
582 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Telefon"
|
583 |
|
584 |
-
#: contact_form.php:
|
585 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
586 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Předmět"
|
587 |
|
588 |
-
#: contact_form.php:
|
589 |
msgid "Error message for the Message field"
|
590 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Zpráva"
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
594 |
msgstr "Chybová zpráva o typu souboru pro pole Příloha"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid ""
|
598 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
599 |
msgstr "Chybová správa při neúspěšném nahrávání souboru na server"
|
600 |
|
601 |
-
#: contact_form.php:
|
602 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
603 |
msgstr "Chybová správa při neúspěšném přesunu souboru do pole Příloha"
|
604 |
|
605 |
-
#: contact_form.php:
|
606 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
"Chybová zpráva při překročení omezení velikosti souboru pro pole Příloha"
|
609 |
|
610 |
-
#: contact_form.php:
|
611 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
612 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Captcha"
|
613 |
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
msgid "Error message for the whole form"
|
616 |
msgstr "Chybová zpráva pro celý formulář"
|
617 |
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
-
#: contact_form.php:
|
620 |
-
#: contact_form.php:
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
msgid "Use shortcode"
|
623 |
msgstr "Použijte shortcode"
|
624 |
|
625 |
-
#: contact_form.php:
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
-
#: contact_form.php:
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
msgid "for this language"
|
630 |
msgstr "pro tento jazyk"
|
631 |
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
634 |
msgstr "Použít změněné názvy polí kontaktní formuláře v e-mailu"
|
635 |
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
msgid "Action after email is sent"
|
638 |
msgstr "Akce po odeslání e-mailu"
|
639 |
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "Display text"
|
642 |
msgstr "Zobrazený text"
|
643 |
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Text"
|
646 |
msgstr "Text"
|
647 |
|
648 |
-
#: contact_form.php:
|
649 |
msgid "Redirect to the page"
|
650 |
msgstr "Přesměrování na stránku"
|
651 |
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
msgid "Url"
|
654 |
msgstr "Url"
|
655 |
|
656 |
-
#: contact_form.php:
|
657 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
658 |
msgstr "Přidat pole 'Odpovědět komu' do záhlaví e-mailu"
|
659 |
|
660 |
-
#: contact_form.php:
|
661 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
662 |
msgstr "Pole 'Odpovědět komu' bude inicializováno mailem uživatele"
|
663 |
|
664 |
-
#: contact_form.php:
|
665 |
msgid "Auto Response"
|
666 |
msgstr "Automatická odpověď"
|
667 |
|
668 |
-
#: contact_form.php:
|
669 |
#, php-format
|
670 |
msgid ""
|
671 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -675,181 +675,181 @@ msgstr ""
|
|
675 |
"Můžete použít %%NAME%% zobrazení dat z pole e-mail a %%MESAGE%% zobrazení "
|
676 |
"dat z pole zpráv stejně jako %%SITENAME%% zobrazit název blogu."
|
677 |
|
678 |
-
#: contact_form.php:
|
679 |
msgid "Save Changes"
|
680 |
msgstr "Uložit změny"
|
681 |
|
682 |
-
#: contact_form.php:
|
683 |
#, php-format
|
684 |
msgid ""
|
685 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
"Prosím povolte JavaScript změnit '%s', '%s' možnosti a pro třídění pole."
|
688 |
|
689 |
-
#: contact_form.php:
|
690 |
msgid "Form layout"
|
691 |
msgstr "Rozložení formuláře"
|
692 |
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "Submit position"
|
695 |
msgstr "Potvrzovací tlačítko"
|
696 |
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
msgid "One column"
|
699 |
msgstr "Jeden sloupec"
|
700 |
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
msgid "Two columns"
|
703 |
msgstr "Dva sloupce"
|
704 |
|
705 |
-
#: contact_form.php:
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
msgid "Left"
|
708 |
msgstr "Vlevo"
|
709 |
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
-
#: contact_form.php:
|
712 |
msgid "Right"
|
713 |
msgstr "Vpravo"
|
714 |
|
715 |
-
#: contact_form.php:
|
716 |
msgid "Form align"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
-
#: contact_form.php:
|
720 |
msgid "Center"
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
#, fuzzy
|
725 |
msgid "Labels position"
|
726 |
msgstr "Potvrzovací tlačítko"
|
727 |
|
728 |
-
#: contact_form.php:
|
729 |
msgid "Top"
|
730 |
msgstr ""
|
731 |
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
msgid "Bottom"
|
734 |
msgstr ""
|
735 |
|
736 |
-
#: contact_form.php:
|
737 |
msgid "Labels align"
|
738 |
msgstr ""
|
739 |
|
740 |
-
#: contact_form.php:
|
741 |
msgid "Errors output"
|
742 |
msgstr "Chybový výstup"
|
743 |
|
744 |
-
#: contact_form.php:
|
745 |
msgid "Display error messages"
|
746 |
msgstr "Zobrazit chybové zprávy"
|
747 |
|
748 |
-
#: contact_form.php:
|
749 |
msgid "Color of the input field errors."
|
750 |
msgstr "Barva chyby vstupního pole."
|
751 |
|
752 |
-
#: contact_form.php:
|
753 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
754 |
msgstr "Zobrazí chybové zprávy & barvu chybujícího vstupního pole"
|
755 |
|
756 |
-
#: contact_form.php:
|
757 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
758 |
msgstr "Přidání zástupného symbolu do vstupních bloků"
|
759 |
|
760 |
-
#: contact_form.php:
|
761 |
msgid "Add tooltips"
|
762 |
msgstr "Přidat popisky"
|
763 |
|
764 |
-
#: contact_form.php:
|
765 |
msgid "Email address"
|
766 |
msgstr "E-mailová adresa"
|
767 |
|
768 |
-
#: contact_form.php:
|
769 |
msgid "Phone Number"
|
770 |
msgstr "Tel. číslo"
|
771 |
|
772 |
-
#: contact_form.php:
|
773 |
msgid "Style options"
|
774 |
msgstr "Nastavení stylů"
|
775 |
|
776 |
-
#: contact_form.php:
|
777 |
msgid "Text color"
|
778 |
msgstr "Barva textu"
|
779 |
|
780 |
-
#: contact_form.php:
|
781 |
msgid "Label text color"
|
782 |
msgstr "Označení barvy textu"
|
783 |
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
msgid "Placeholder color"
|
786 |
msgstr "Zástupný symbol barva"
|
787 |
|
788 |
-
#: contact_form.php:
|
789 |
msgid "Errors color"
|
790 |
msgstr "Barva chyby"
|
791 |
|
792 |
-
#: contact_form.php:
|
793 |
msgid "Error text color"
|
794 |
msgstr "Barva textu chyby"
|
795 |
|
796 |
-
#: contact_form.php:
|
797 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
798 |
msgstr "Barva pozadí chybujícího vstupního pole"
|
799 |
|
800 |
-
#: contact_form.php:
|
801 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
802 |
msgstr "Barva ohraničení chybujícího vstupního pole"
|
803 |
|
804 |
-
#: contact_form.php:
|
805 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
806 |
msgstr "Barva zástupného symbolu v chybujícím poli"
|
807 |
|
808 |
-
#: contact_form.php:
|
809 |
msgid "Input fields"
|
810 |
msgstr "Vstupní pole"
|
811 |
|
812 |
-
#: contact_form.php:
|
813 |
msgid "Input fields background color"
|
814 |
msgstr "Barva pozadí vstupního pole"
|
815 |
|
816 |
-
#: contact_form.php:
|
817 |
msgid "Text fields color"
|
818 |
msgstr "Barva textových polí"
|
819 |
|
820 |
-
#: contact_form.php:
|
821 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
822 |
msgstr "Šířka okraje v px, pouze čísla"
|
823 |
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Border color"
|
826 |
msgstr "Barva ohraničení"
|
827 |
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Submit button"
|
830 |
msgstr "Odesílací tlačítko"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
834 |
msgstr "Šířka v px, pouze čísla"
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
msgid "Button color"
|
838 |
msgstr "Barva tlačítka"
|
839 |
|
840 |
-
#: contact_form.php:
|
841 |
msgid "Button text color"
|
842 |
msgstr "Barva textu tlačítka"
|
843 |
|
844 |
-
#: contact_form.php:
|
845 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
846 |
msgstr "Kontaktní formulář | Náhled"
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
850 |
msgstr "Přetažením změníte pořadí polí."
|
851 |
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
#, fuzzy
|
854 |
msgid ""
|
855 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -858,23 +858,23 @@ msgstr ""
|
|
858 |
"Pokud byste chtěli přidat kontaktní formulář na webu, stačí zkopírovat a "
|
859 |
"vložit tento shortcode nebo stránky nebo widget:"
|
860 |
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
863 |
msgstr "Nelze doručit e-mailovou zprávu."
|
864 |
|
865 |
-
#: contact_form.php:
|
866 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
867 |
msgstr "Odeslané z (ip adresa)"
|
868 |
|
869 |
-
#: contact_form.php:
|
870 |
msgid "Contact from"
|
871 |
msgstr "Kontaktní formulář"
|
872 |
|
873 |
-
#: contact_form.php:
|
874 |
msgid "Site"
|
875 |
msgstr "Stránka"
|
876 |
|
877 |
-
#: contact_form.php:
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
880 |
"your email client!"
|
@@ -882,23 +882,23 @@ msgstr ""
|
|
882 |
"Pokud vidíte tento MIME, znamená to, že váš e-mailový klient nepodporuje typ "
|
883 |
"MIME!"
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid "FAQ"
|
887 |
msgstr "Často kladené otázky"
|
888 |
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Support"
|
891 |
msgstr "Podpora"
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
895 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit nastavení pro tento jazyk?"
|
896 |
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
msgid "Add multiple forms"
|
899 |
msgstr "Přidat více formulářů"
|
900 |
|
901 |
-
#: contact_form.php:
|
902 |
msgid ""
|
903 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
904 |
"forms."
|
@@ -906,30 +906,38 @@ msgstr ""
|
|
906 |
"Pokud chcete vytvořit více kontaktních formulářů, nainstalujte si prosím "
|
907 |
"kontaktní formulář Multi plugin."
|
908 |
|
909 |
-
#: contact_form.php:
|
910 |
msgid "Learn more"
|
911 |
msgstr "Více informací"
|
912 |
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "Close notice"
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
919 |
msgstr "umožňuje ukládání zpráv do databáze."
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
923 |
msgstr "Správa zpráv, které byly odeslány z vašeho webu."
|
924 |
|
925 |
-
#: contact_form.php:
|
926 |
msgid "Contact form"
|
927 |
msgstr "Kontaktní formulář"
|
928 |
|
929 |
-
#: contact_form.php:
|
930 |
msgid "Language"
|
931 |
msgstr "Přidání jazyka"
|
932 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
933 |
#~ msgid "Name:"
|
934 |
#~ msgstr "Jméno a příjmení:"
|
935 |
|
6 |
msgstr ""
|
7 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
10 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
11 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
12 |
"Language-Team: www.pamadessoft.cz <info@pamadessoft.cz>\n"
|
13 |
"Language: cs_CZ\n"
|
21 |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
22 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
23 |
|
24 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
25 |
msgid "Contact Form Settings"
|
26 |
msgstr "Nastavenie kontaktního formuláře"
|
27 |
|
28 |
+
#: contact_form.php:42
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Kontaktní formulář"
|
31 |
|
32 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
33 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
34 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
35 |
msgid "Name"
|
36 |
msgstr "Jméno"
|
37 |
|
38 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
39 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
40 |
+
#: contact_form.php:3121
|
41 |
msgid "Address"
|
42 |
msgstr "Adresa"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
45 |
+
#: contact_form.php:1689
|
46 |
msgid "Email Address"
|
47 |
msgstr "Vaše emailová adresa"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
50 |
+
#: contact_form.php:1690
|
51 |
msgid "Phone number"
|
52 |
msgstr "Telefonní číslo"
|
53 |
|
54 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
55 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
56 |
+
#: contact_form.php:3130
|
57 |
msgid "Subject"
|
58 |
msgstr "Předmět"
|
59 |
|
60 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
61 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
62 |
+
#: contact_form.php:3134
|
63 |
msgid "Message"
|
64 |
msgstr "Zpráva"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
67 |
+
#: contact_form.php:1965
|
68 |
msgid "Attachment"
|
69 |
msgstr "Příloha:"
|
70 |
|
71 |
+
#: contact_form.php:302
|
72 |
msgid ""
|
73 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
74 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
76 |
"Podporované typy souborů: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
77 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
80 |
msgid "Send me a copy"
|
81 |
msgstr "Pošlete mi kopii této zprávy"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
84 |
msgid "Submit"
|
85 |
msgstr "Odeslat"
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:305
|
88 |
msgid "Your name is required."
|
89 |
msgstr "Zadejte prosím své jméno"
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:306
|
92 |
msgid "Address is required."
|
93 |
msgstr "Vyžaduje se adresa."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:307
|
96 |
msgid "A valid email address is required."
|
97 |
msgstr "Je vyžadována platná e-mailová adresa."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:308
|
100 |
msgid "Phone number is required."
|
101 |
msgstr "Telefonní číslo je požadováno."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:309
|
104 |
msgid "Subject is required."
|
105 |
msgstr "Předmět je povinné pole."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:310
|
108 |
msgid "Message text is required."
|
109 |
msgstr "Text zprávy je vyžadován."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:311
|
112 |
msgid "File format is not valid."
|
113 |
msgstr "Formát souboru není platný."
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:312
|
116 |
msgid "File upload error."
|
117 |
msgstr "Chyba odeslání souboru."
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:313
|
120 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
121 |
msgstr "Soubor nelze odeslat."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:314
|
124 |
msgid "This file is too large."
|
125 |
msgstr "Tento soubor je příliš velký."
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:315
|
128 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
129 |
msgstr "Prosím opište CAPTCHA text."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:316
|
132 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
133 |
msgstr "Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:318
|
136 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
137 |
msgstr "Děkujeme za zprávu, budeme Vás kontaktovat."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
140 |
msgid "Settings saved."
|
141 |
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
|
142 |
|
143 |
+
#: contact_form.php:924
|
144 |
msgid ""
|
145 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
146 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
148 |
"E-mailu z pole byla změněna, což může způsobit, e-mailové zprávy přesouvány "
|
149 |
"do spam složky nebo e-mailem dodání selhání."
|
150 |
|
151 |
+
#: contact_form.php:934
|
152 |
msgid ""
|
153 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
154 |
"the following format"
|
156 |
"Pokud je vybrána možnost 'Přesměrovat na stránku' pak pole URL by měla být v "
|
157 |
"následujícím formátu"
|
158 |
|
159 |
+
#: contact_form.php:941
|
160 |
msgid "Such user does not exist."
|
161 |
msgstr "Takový uživatel neexistuje."
|
162 |
|
163 |
+
#: contact_form.php:951
|
164 |
msgid ""
|
165 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
"Zadejte platnou e-mailovou adresu do pole \"Použít tuto e-mailovou adresu\"."
|
168 |
|
169 |
+
#: contact_form.php:959
|
170 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
171 |
msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu do pole 'Od'."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Nastavení se neuložilo."
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1019
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Výchozí nastavení byla obnovena."
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1024
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr "NÁVOD KROK ZA KROKEM"
|
184 |
|
185 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Nastavení"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1028
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Další nastavení"
|
192 |
|
193 |
+
#: contact_form.php:1029
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Vzhled"
|
196 |
|
197 |
+
#: contact_form.php:1030
|
198 |
msgid "Custom code"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: contact_form.php:1031
|
202 |
msgid "Go PRO"
|
203 |
msgstr "Získat verzi Pro"
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1040
|
206 |
#, fuzzy
|
207 |
msgid "Notice"
|
208 |
msgstr "UPOZORNĚNÍ:"
|
209 |
|
210 |
+
#: contact_form.php:1044
|
211 |
msgid "NEW_FORM"
|
212 |
msgstr "NEW_FORM"
|
213 |
|
214 |
+
#: contact_form.php:1045
|
215 |
msgid ""
|
216 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
217 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
"Pokud chcete vytvořit více kontaktních formulářů, nainstalujte si prosím "
|
220 |
"kontaktní formulář Multi plugin."
|
221 |
|
222 |
+
#: contact_form.php:1054
|
223 |
#, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
228 |
"Pokud chcete na stránku přidat kontaktní formulář nebo příspěvek, použijte "
|
229 |
"tlačítko %s"
|
230 |
|
231 |
+
#: contact_form.php:1060
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
241 |
"tlačítko není zobrazeno, použijte krátký %s nebo %s kde * je zkratka pro "
|
242 |
"jazyk formuláře kontaktu."
|
243 |
|
244 |
+
#: contact_form.php:1069
|
245 |
msgid ""
|
246 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
247 |
"address specified during registration."
|
249 |
"Pokud necháte pole prázdné, zprávy bude zaslána na e-mailovou adresu zadanou "
|
250 |
"během registrace."
|
251 |
|
252 |
+
#: contact_form.php:1072
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "The user's email address"
|
255 |
msgstr "E-mailová adresa uživatele:"
|
256 |
|
257 |
+
#: contact_form.php:1076
|
258 |
msgid "Select a username"
|
259 |
msgstr "Vyberte uživatelské jméno"
|
260 |
|
261 |
+
#: contact_form.php:1089
|
262 |
#, fuzzy
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
267 |
"Zadejte uživatelské jméno osoby, která by měla získat zprávy z kontaktního "
|
268 |
"formuláře."
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1093
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Use this email address"
|
273 |
msgstr "Použíte tento email::"
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1097
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
278 |
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu chcete zprávy předávat."
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
281 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
282 |
msgid "Close"
|
283 |
msgstr "Zavřít"
|
284 |
|
285 |
+
#: contact_form.php:1108
|
286 |
#, fuzzy
|
287 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
288 |
msgstr "Přidáte oddělení selectbox kontaktní formulář:"
|
289 |
|
290 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
291 |
+
#: contact_form.php:2070
|
292 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
293 |
msgstr "Pokud upgradujete na verzi Pro všechna nastavení uložit."
|
294 |
|
295 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
296 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
297 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
298 |
msgstr "Odemknout možnosti prémiové aktualizací na verzi Pro"
|
299 |
|
300 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
301 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
302 |
msgid "Learn More"
|
303 |
msgstr "Více informací"
|
304 |
|
305 |
+
#: contact_form.php:1134
|
306 |
msgid "Save emails to the database"
|
307 |
msgstr "Ukládání e-mailů do databáze"
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
310 |
msgid "Using"
|
311 |
msgstr "Použití"
|
312 |
|
313 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
314 |
+
#: contact_form.php:1544
|
315 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
316 |
msgstr ""
|
317 |
|
318 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
319 |
+
#: contact_form.php:1547
|
320 |
#, fuzzy
|
321 |
msgid "settings page"
|
322 |
msgstr "stránku nastavení"
|
323 |
|
324 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
325 |
+
#: contact_form.php:1554
|
326 |
msgid "Activate"
|
327 |
msgstr "Aktivovat"
|
328 |
|
329 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
330 |
+
#: contact_form.php:1559
|
331 |
msgid "Download"
|
332 |
msgstr "Stáhnout"
|
333 |
|
334 |
+
#: contact_form.php:1180
|
335 |
msgid "Sending method"
|
336 |
msgstr ""
|
337 |
|
338 |
+
#: contact_form.php:1185
|
339 |
msgid "Wp-mail"
|
340 |
msgstr "Wp-mail"
|
341 |
|
342 |
+
#: contact_form.php:1187
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
345 |
msgstr "Můžete použít funkci wp_mail pro korespondenci"
|
346 |
|
347 |
+
#: contact_form.php:1190
|
348 |
msgid "Mail"
|
349 |
msgstr "E-mail"
|
350 |
|
351 |
+
#: contact_form.php:1192
|
352 |
#, fuzzy
|
353 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
354 |
msgstr "Můžete použít funkci wp_mail pro korespondenci"
|
355 |
|
356 |
+
#: contact_form.php:1197
|
357 |
msgid "'FROM' field"
|
358 |
msgstr "'Pole od'"
|
359 |
|
360 |
+
#: contact_form.php:1202
|
361 |
msgid "User name"
|
362 |
msgstr "Uživatelské jméno"
|
363 |
|
364 |
+
#: contact_form.php:1204
|
365 |
msgid ""
|
366 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
367 |
msgstr "Jméno uživatele, který vyplňuje formulář bude použit v poli \"Od\"."
|
368 |
|
369 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
370 |
msgid "Email"
|
371 |
msgstr "E-mail"
|
372 |
|
373 |
+
#: contact_form.php:1212
|
374 |
msgid "User email"
|
375 |
msgstr "Používateľský email"
|
376 |
|
377 |
+
#: contact_form.php:1214
|
378 |
msgid ""
|
379 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
380 |
"'From'."
|
382 |
"E-mailovou adresu uživatele, který vyplňuje formulář bude použit v poli \"Od"
|
383 |
"\"."
|
384 |
|
385 |
+
#: contact_form.php:1217
|
386 |
msgid ""
|
387 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
388 |
"email delivery failures may occur."
|
390 |
"Je-li tato možnost změněná, e-mailové zprávy mohou být přesunuty do složky "
|
391 |
"Nevyžádaná pošta nebo může dojít k selhání doručení e-mailu."
|
392 |
|
393 |
+
#: contact_form.php:1223
|
394 |
msgid "Required symbol"
|
395 |
msgstr "Symbol pro povinné položky"
|
396 |
|
397 |
+
#: contact_form.php:1233
|
398 |
msgid "Fields"
|
399 |
msgstr "Pole"
|
400 |
|
401 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
402 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
403 |
msgid "Used"
|
404 |
msgstr "Použité"
|
405 |
|
406 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
407 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
408 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
409 |
msgid "Required"
|
410 |
msgstr "Vyžadované"
|
411 |
|
412 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
413 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
414 |
msgid "Visible"
|
415 |
msgstr "Viditelný"
|
416 |
|
417 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
418 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
419 |
msgid "Disabled for editing"
|
420 |
msgstr "Zakázáno pro editaci"
|
421 |
|
422 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
423 |
+
#: contact_form.php:1401
|
424 |
msgid "Field's default value"
|
425 |
msgstr "Výchozí hodnota pole"
|
426 |
|
427 |
+
#: contact_form.php:1246
|
428 |
msgid "Department selectbox"
|
429 |
msgstr "Poloha výběrového oddílu"
|
430 |
|
431 |
+
#: contact_form.php:1278
|
432 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
"Uživatelské jméno používejte jako výchozí hodnotu, pokud je uživatel "
|
435 |
"přihlášen."
|
436 |
|
437 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
438 |
msgid ""
|
439 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
440 |
"in users."
|
442 |
"'Viditelné' a 'Skryté pro editaci' je možné použít pouze pro přihlášené "
|
443 |
"uživatele."
|
444 |
|
445 |
+
#: contact_form.php:1285
|
446 |
msgid "Location selectbox"
|
447 |
msgstr "Poloha výberového oddielu"
|
448 |
|
449 |
+
#: contact_form.php:1338
|
450 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
451 |
msgstr ""
|
452 |
"Pomocí e-mailu uživatele jako výchozí hodnotu, pokud uživatel je přihlášen."
|
453 |
|
454 |
+
#: contact_form.php:1425
|
455 |
msgid "Attachment block"
|
456 |
msgstr "Blok příloh"
|
457 |
|
458 |
+
#: contact_form.php:1427
|
459 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
460 |
msgstr "Uživatelé mohou připojit následující formáty souborů"
|
461 |
|
462 |
+
#: contact_form.php:1445
|
463 |
msgid "Add to the form"
|
464 |
msgstr "Přidejte do formuláře"
|
465 |
|
466 |
+
#: contact_form.php:1450
|
467 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
468 |
msgstr "Tipy pod přílohu"
|
469 |
|
470 |
+
#: contact_form.php:1459
|
471 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
472 |
msgstr "Zobrazit blok 'Zaslat kopii'"
|
473 |
|
474 |
+
#: contact_form.php:1570
|
475 |
msgid "Agreement checkbox"
|
476 |
msgstr "Označení souhlasu"
|
477 |
|
478 |
+
#: contact_form.php:1570
|
479 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
480 |
msgstr "Vyžaduje označení souhlasu při odeslání formuláře"
|
481 |
|
482 |
+
#: contact_form.php:1571
|
483 |
msgid "Optional checkbox"
|
484 |
msgstr "Volitelné zaškrtávací políčko"
|
485 |
|
486 |
+
#: contact_form.php:1571
|
487 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
488 |
msgstr "Volitelné zaškrtávací políčko, jeho výsledek bude zobrazený v emailu"
|
489 |
|
490 |
+
#: contact_form.php:1592
|
491 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
492 |
msgstr "Odstranit soubor přílohy ze serveru, po odeslání e-mailu"
|
493 |
|
494 |
+
#: contact_form.php:1598
|
495 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
496 |
msgstr "Povolit HTML formátovaní"
|
497 |
|
498 |
+
#: contact_form.php:1602
|
499 |
msgid "Display additional info in the email"
|
500 |
msgstr "Zobrazit další informace v e-mailu"
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1608
|
503 |
#, fuzzy
|
504 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
505 |
msgstr "Odeslané z (ip adresa)"
|
506 |
|
507 |
+
#: contact_form.php:1608
|
508 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
509 |
msgstr "Příklad: Zaslané z (IP addresa):\t127.0.0.1"
|
510 |
|
511 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
512 |
msgid "Date/Time"
|
513 |
msgstr "Datum / Čas"
|
514 |
|
515 |
+
#: contact_form.php:1609
|
516 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
517 |
msgstr "Příklad: Datum / čas: \tsrpen 19, 2013 8:50 pm"
|
518 |
|
519 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
520 |
msgid "Sent from (referer)"
|
521 |
msgstr "Odesláno z"
|
522 |
|
523 |
+
#: contact_form.php:1610
|
524 |
msgid ""
|
525 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
526 |
msgstr "Příklad: Zaslané (odkaz):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
527 |
|
528 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
529 |
msgid "Using (user agent)"
|
530 |
msgstr "Použití (uživatelský agent)"
|
531 |
|
532 |
+
#: contact_form.php:1611
|
533 |
msgid ""
|
534 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
535 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
537 |
"Příklad: Použití (uživatel agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
538 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, jako Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
539 |
|
540 |
+
#: contact_form.php:1616
|
541 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
542 |
msgstr "Nastavení jazyka pro názvy polí ve formuláři"
|
543 |
|
544 |
+
#: contact_form.php:1625
|
545 |
msgid "Add a language"
|
546 |
msgstr "Přidání jazyka"
|
547 |
|
548 |
+
#: contact_form.php:1629
|
549 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
550 |
msgstr "Změnit názvy polí formuláře kontaktu a chybových zpráv"
|
551 |
|
552 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
553 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
554 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
555 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
556 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
557 |
msgid "Default"
|
558 |
msgstr "Základní"
|
559 |
|
560 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
561 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
562 |
msgstr "klepněte na rozbalit nebo skrýt seznam"
|
563 |
|
564 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
565 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
566 |
msgstr "Zobrazení tipů pod blokem příloh"
|
567 |
|
568 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
569 |
msgid "Error message for the Name field"
|
570 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Jméno"
|
571 |
|
572 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
573 |
msgid "Error message for the Address field"
|
574 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Adresa"
|
575 |
|
576 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
577 |
msgid "Error message for the Email field"
|
578 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole E-mail"
|
579 |
|
580 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
581 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
582 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Telefon"
|
583 |
|
584 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
585 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
586 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Předmět"
|
587 |
|
588 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
589 |
msgid "Error message for the Message field"
|
590 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Zpráva"
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
593 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
594 |
msgstr "Chybová zpráva o typu souboru pro pole Příloha"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
597 |
msgid ""
|
598 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
599 |
msgstr "Chybová správa při neúspěšném nahrávání souboru na server"
|
600 |
|
601 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
602 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
603 |
msgstr "Chybová správa při neúspěšném přesunu souboru do pole Příloha"
|
604 |
|
605 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
606 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
"Chybová zpráva při překročení omezení velikosti souboru pro pole Příloha"
|
609 |
|
610 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
611 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
612 |
msgstr "Chybová zpráva pro pole Captcha"
|
613 |
|
614 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
615 |
msgid "Error message for the whole form"
|
616 |
msgstr "Chybová zpráva pro celý formulář"
|
617 |
|
618 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
619 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
620 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
621 |
+
#: contact_form.php:3471
|
622 |
msgid "Use shortcode"
|
623 |
msgstr "Použijte shortcode"
|
624 |
|
625 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
626 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
627 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
628 |
+
#: contact_form.php:3471
|
629 |
msgid "for this language"
|
630 |
msgstr "pro tento jazyk"
|
631 |
|
632 |
+
#: contact_form.php:1721
|
633 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
634 |
msgstr "Použít změněné názvy polí kontaktní formuláře v e-mailu"
|
635 |
|
636 |
+
#: contact_form.php:1727
|
637 |
msgid "Action after email is sent"
|
638 |
msgstr "Akce po odeslání e-mailu"
|
639 |
|
640 |
+
#: contact_form.php:1729
|
641 |
msgid "Display text"
|
642 |
msgstr "Zobrazený text"
|
643 |
|
644 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
645 |
msgid "Text"
|
646 |
msgstr "Text"
|
647 |
|
648 |
+
#: contact_form.php:1768
|
649 |
msgid "Redirect to the page"
|
650 |
msgstr "Přesměrování na stránku"
|
651 |
|
652 |
+
#: contact_form.php:1769
|
653 |
msgid "Url"
|
654 |
msgstr "Url"
|
655 |
|
656 |
+
#: contact_form.php:1780
|
657 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
658 |
msgstr "Přidat pole 'Odpovědět komu' do záhlaví e-mailu"
|
659 |
|
660 |
+
#: contact_form.php:1782
|
661 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
662 |
msgstr "Pole 'Odpovědět komu' bude inicializováno mailem uživatele"
|
663 |
|
664 |
+
#: contact_form.php:1786
|
665 |
msgid "Auto Response"
|
666 |
msgstr "Automatická odpověď"
|
667 |
|
668 |
+
#: contact_form.php:1790
|
669 |
#, php-format
|
670 |
msgid ""
|
671 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
675 |
"Můžete použít %%NAME%% zobrazení dat z pole e-mail a %%MESAGE%% zobrazení "
|
676 |
"dat z pole zpráv stejně jako %%SITENAME%% zobrazit název blogu."
|
677 |
|
678 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
679 |
msgid "Save Changes"
|
680 |
msgstr "Uložit změny"
|
681 |
|
682 |
+
#: contact_form.php:1828
|
683 |
#, php-format
|
684 |
msgid ""
|
685 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
"Prosím povolte JavaScript změnit '%s', '%s' možnosti a pro třídění pole."
|
688 |
|
689 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
690 |
msgid "Form layout"
|
691 |
msgstr "Rozložení formuláře"
|
692 |
|
693 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
694 |
msgid "Submit position"
|
695 |
msgstr "Potvrzovací tlačítko"
|
696 |
|
697 |
+
#: contact_form.php:1841
|
698 |
msgid "One column"
|
699 |
msgstr "Jeden sloupec"
|
700 |
|
701 |
+
#: contact_form.php:1844
|
702 |
msgid "Two columns"
|
703 |
msgstr "Dva sloupce"
|
704 |
|
705 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
706 |
+
#: contact_form.php:1905
|
707 |
msgid "Left"
|
708 |
msgstr "Vlevo"
|
709 |
|
710 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
711 |
+
#: contact_form.php:1911
|
712 |
msgid "Right"
|
713 |
msgstr "Vpravo"
|
714 |
|
715 |
+
#: contact_form.php:1868
|
716 |
msgid "Form align"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
720 |
msgid "Center"
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
+
#: contact_form.php:1883
|
724 |
#, fuzzy
|
725 |
msgid "Labels position"
|
726 |
msgstr "Potvrzovací tlačítko"
|
727 |
|
728 |
+
#: contact_form.php:1887
|
729 |
msgid "Top"
|
730 |
msgstr ""
|
731 |
|
732 |
+
#: contact_form.php:1896
|
733 |
msgid "Bottom"
|
734 |
msgstr ""
|
735 |
|
736 |
+
#: contact_form.php:1901
|
737 |
msgid "Labels align"
|
738 |
msgstr ""
|
739 |
|
740 |
+
#: contact_form.php:1916
|
741 |
msgid "Errors output"
|
742 |
msgstr "Chybový výstup"
|
743 |
|
744 |
+
#: contact_form.php:1919
|
745 |
msgid "Display error messages"
|
746 |
msgstr "Zobrazit chybové zprávy"
|
747 |
|
748 |
+
#: contact_form.php:1920
|
749 |
msgid "Color of the input field errors."
|
750 |
msgstr "Barva chyby vstupního pole."
|
751 |
|
752 |
+
#: contact_form.php:1921
|
753 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
754 |
msgstr "Zobrazí chybové zprávy & barvu chybujícího vstupního pole"
|
755 |
|
756 |
+
#: contact_form.php:1926
|
757 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
758 |
msgstr "Přidání zástupného symbolu do vstupních bloků"
|
759 |
|
760 |
+
#: contact_form.php:1932
|
761 |
msgid "Add tooltips"
|
762 |
msgstr "Přidat popisky"
|
763 |
|
764 |
+
#: contact_form.php:1946
|
765 |
msgid "Email address"
|
766 |
msgstr "E-mailová adresa"
|
767 |
|
768 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
769 |
msgid "Phone Number"
|
770 |
msgstr "Tel. číslo"
|
771 |
|
772 |
+
#: contact_form.php:1977
|
773 |
msgid "Style options"
|
774 |
msgstr "Nastavení stylů"
|
775 |
|
776 |
+
#: contact_form.php:1981
|
777 |
msgid "Text color"
|
778 |
msgstr "Barva textu"
|
779 |
|
780 |
+
#: contact_form.php:1986
|
781 |
msgid "Label text color"
|
782 |
msgstr "Označení barvy textu"
|
783 |
|
784 |
+
#: contact_form.php:1991
|
785 |
msgid "Placeholder color"
|
786 |
msgstr "Zástupný symbol barva"
|
787 |
|
788 |
+
#: contact_form.php:1996
|
789 |
msgid "Errors color"
|
790 |
msgstr "Barva chyby"
|
791 |
|
792 |
+
#: contact_form.php:2001
|
793 |
msgid "Error text color"
|
794 |
msgstr "Barva textu chyby"
|
795 |
|
796 |
+
#: contact_form.php:2006
|
797 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
798 |
msgstr "Barva pozadí chybujícího vstupního pole"
|
799 |
|
800 |
+
#: contact_form.php:2011
|
801 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
802 |
msgstr "Barva ohraničení chybujícího vstupního pole"
|
803 |
|
804 |
+
#: contact_form.php:2016
|
805 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
806 |
msgstr "Barva zástupného symbolu v chybujícím poli"
|
807 |
|
808 |
+
#: contact_form.php:2021
|
809 |
msgid "Input fields"
|
810 |
msgstr "Vstupní pole"
|
811 |
|
812 |
+
#: contact_form.php:2026
|
813 |
msgid "Input fields background color"
|
814 |
msgstr "Barva pozadí vstupního pole"
|
815 |
|
816 |
+
#: contact_form.php:2031
|
817 |
msgid "Text fields color"
|
818 |
msgstr "Barva textových polí"
|
819 |
|
820 |
+
#: contact_form.php:2035
|
821 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
822 |
msgstr "Šířka okraje v px, pouze čísla"
|
823 |
|
824 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
825 |
msgid "Border color"
|
826 |
msgstr "Barva ohraničení"
|
827 |
|
828 |
+
#: contact_form.php:2045
|
829 |
msgid "Submit button"
|
830 |
msgstr "Odesílací tlačítko"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:2049
|
833 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
834 |
msgstr "Šířka v px, pouze čísla"
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:2054
|
837 |
msgid "Button color"
|
838 |
msgstr "Barva tlačítka"
|
839 |
|
840 |
+
#: contact_form.php:2059
|
841 |
msgid "Button text color"
|
842 |
msgstr "Barva textu tlačítka"
|
843 |
|
844 |
+
#: contact_form.php:2091
|
845 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
846 |
msgstr "Kontaktní formulář | Náhled"
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:2092
|
849 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
850 |
msgstr "Přetažením změníte pořadí polí."
|
851 |
|
852 |
+
#: contact_form.php:2308
|
853 |
#, fuzzy
|
854 |
msgid ""
|
855 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
858 |
"Pokud byste chtěli přidat kontaktní formulář na webu, stačí zkopírovat a "
|
859 |
"vložit tento shortcode nebo stránky nebo widget:"
|
860 |
|
861 |
+
#: contact_form.php:2436
|
862 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
863 |
msgstr "Nelze doručit e-mailovou zprávu."
|
864 |
|
865 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
866 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
867 |
msgstr "Odeslané z (ip adresa)"
|
868 |
|
869 |
+
#: contact_form.php:3055
|
870 |
msgid "Contact from"
|
871 |
msgstr "Kontaktní formulář"
|
872 |
|
873 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
874 |
msgid "Site"
|
875 |
msgstr "Stránka"
|
876 |
|
877 |
+
#: contact_form.php:3239
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
880 |
"your email client!"
|
882 |
"Pokud vidíte tento MIME, znamená to, že váš e-mailový klient nepodporuje typ "
|
883 |
"MIME!"
|
884 |
|
885 |
+
#: contact_form.php:3322
|
886 |
msgid "FAQ"
|
887 |
msgstr "Často kladené otázky"
|
888 |
|
889 |
+
#: contact_form.php:3323
|
890 |
msgid "Support"
|
891 |
msgstr "Podpora"
|
892 |
|
893 |
+
#: contact_form.php:3372
|
894 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
895 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit nastavení pro tento jazyk?"
|
896 |
|
897 |
+
#: contact_form.php:3393
|
898 |
msgid "Add multiple forms"
|
899 |
msgstr "Přidat více formulářů"
|
900 |
|
901 |
+
#: contact_form.php:3393
|
902 |
msgid ""
|
903 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
904 |
"forms."
|
906 |
"Pokud chcete vytvořit více kontaktních formulářů, nainstalujte si prosím "
|
907 |
"kontaktní formulář Multi plugin."
|
908 |
|
909 |
+
#: contact_form.php:3398
|
910 |
msgid "Learn more"
|
911 |
msgstr "Více informací"
|
912 |
|
913 |
+
#: contact_form.php:3624
|
914 |
msgid "Close notice"
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
+
#: contact_form.php:3629
|
918 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
919 |
msgstr "umožňuje ukládání zpráv do databáze."
|
920 |
|
921 |
+
#: contact_form.php:3630
|
922 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
923 |
msgstr "Správa zpráv, které byly odeslány z vašeho webu."
|
924 |
|
925 |
+
#: contact_form.php:3693
|
926 |
msgid "Contact form"
|
927 |
msgstr "Kontaktní formulář"
|
928 |
|
929 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
930 |
msgid "Language"
|
931 |
msgstr "Přidání jazyka"
|
932 |
|
933 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
934 |
+
#, php-format
|
935 |
+
msgid ""
|
936 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
937 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
938 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
939 |
+
msgstr ""
|
940 |
+
|
941 |
#~ msgid "Name:"
|
942 |
#~ msgstr "Jméno a příjmení:"
|
943 |
|
languages/contact-form-plugin-da_DK.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-da_DK.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
9 |
"Language: da_DA\n"
|
@@ -20,63 +20,63 @@ msgstr ""
|
|
20 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
|
22 |
# @ contact_form
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form Settings"
|
25 |
msgstr "Kontakt Form Indstillinger"
|
26 |
|
27 |
# @ contact_form
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Kontaktformular"
|
31 |
|
32 |
# @ contact_form
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Name"
|
37 |
msgstr "Navn:"
|
38 |
|
39 |
# @ contact_form
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
-
#: contact_form.php:
|
43 |
msgid "Address"
|
44 |
msgstr "Adresse:"
|
45 |
|
46 |
# @ contact_form
|
47 |
-
#: contact_form.php:
|
48 |
-
#: contact_form.php:
|
49 |
msgid "Email Address"
|
50 |
msgstr "E-mail-adresse:"
|
51 |
|
52 |
# @ contact_form
|
53 |
-
#: contact_form.php:
|
54 |
-
#: contact_form.php:
|
55 |
msgid "Phone number"
|
56 |
msgstr "Telefon:"
|
57 |
|
58 |
# @ contact_form
|
59 |
-
#: contact_form.php:
|
60 |
-
#: contact_form.php:
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
msgid "Subject"
|
63 |
msgstr "Emne:"
|
64 |
|
65 |
# @ contact_form
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
msgid "Message"
|
70 |
msgstr "Besked:"
|
71 |
|
72 |
# @ contact_form
|
73 |
-
#: contact_form.php:
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
msgid "Attachment"
|
76 |
msgstr "Vedhæft fil:"
|
77 |
|
78 |
# @ contact_form
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid ""
|
81 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
82 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -85,86 +85,86 @@ msgstr ""
|
|
85 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
86 |
|
87 |
# @ contact_form
|
88 |
-
#: contact_form.php:
|
89 |
msgid "Send me a copy"
|
90 |
msgstr "Send mig en kopi"
|
91 |
|
92 |
# @ contact_form
|
93 |
-
#: contact_form.php:
|
94 |
msgid "Submit"
|
95 |
msgstr "Gennemfør"
|
96 |
|
97 |
# @ contact_form
|
98 |
-
#: contact_form.php:
|
99 |
msgid "Your name is required."
|
100 |
msgstr "Dit navn er påkrævet."
|
101 |
|
102 |
# @ contact_form
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Address is required."
|
105 |
msgstr "Adresse er påkrævet."
|
106 |
|
107 |
# @ contact_form
|
108 |
-
#: contact_form.php:
|
109 |
msgid "A valid email address is required."
|
110 |
msgstr "En gyldig email adresse er påkrævet."
|
111 |
|
112 |
# @ contact_form
|
113 |
-
#: contact_form.php:
|
114 |
msgid "Phone number is required."
|
115 |
msgstr "Telefonnummer er påkrævet."
|
116 |
|
117 |
# @ contact_form
|
118 |
-
#: contact_form.php:
|
119 |
msgid "Subject is required."
|
120 |
msgstr "Emne er påkrævet."
|
121 |
|
122 |
# @ contact_form
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Message text is required."
|
125 |
msgstr "Besked tekst er påkrævet."
|
126 |
|
127 |
# @ contact_form
|
128 |
-
#: contact_form.php:
|
129 |
msgid "File format is not valid."
|
130 |
msgstr "Filformatet er ikke gyldig."
|
131 |
|
132 |
# @ contact_form
|
133 |
-
#: contact_form.php:
|
134 |
msgid "File upload error."
|
135 |
msgstr "Upload fejl"
|
136 |
|
137 |
# @ contact_form
|
138 |
-
#: contact_form.php:
|
139 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
140 |
msgstr "Filen kunne ikke uploades."
|
141 |
|
142 |
# @ contact_form
|
143 |
-
#: contact_form.php:
|
144 |
msgid "This file is too large."
|
145 |
msgstr "Denne fil er for stor."
|
146 |
|
147 |
# @ contact_form
|
148 |
-
#: contact_form.php:
|
149 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
150 |
msgstr "Udfyld CAPTCHA."
|
151 |
|
152 |
# @ contact_form
|
153 |
-
#: contact_form.php:
|
154 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
155 |
msgstr "Venligst foretage korrektioner nedenfor, og prøv igen."
|
156 |
|
157 |
# @ contact_form
|
158 |
-
#: contact_form.php:
|
159 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
160 |
msgstr "Tak for din henvendelse."
|
161 |
|
162 |
# @ contact_form
|
163 |
-
#: contact_form.php:
|
164 |
msgid "Settings saved."
|
165 |
msgstr "Ændringerne blev gemt."
|
166 |
|
167 |
-
#: contact_form.php:
|
168 |
msgid ""
|
169 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
170 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|
173 |
"flyttes til spam omslag eller email levering fiaskoerne."
|
174 |
|
175 |
# @ contact_form
|
176 |
-
#: contact_form.php:
|
177 |
msgid ""
|
178 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
179 |
"the following format"
|
@@ -182,69 +182,69 @@ msgstr ""
|
|
182 |
"følgende format"
|
183 |
|
184 |
# @ contact_form
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Such user does not exist."
|
187 |
msgstr "Sådan bruger findes ikke."
|
188 |
|
189 |
# @ contact_form
|
190 |
-
#: contact_form.php:
|
191 |
msgid ""
|
192 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
193 |
msgstr "Angiv en gyldig e-mail-adresse i feltet 'Brug denne e-mail-adresse'."
|
194 |
|
195 |
# @ contact_form
|
196 |
-
#: contact_form.php:
|
197 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
198 |
msgstr "Indsæt en gyldig emailadresse i fra-feltet"
|
199 |
|
200 |
# @ contact_form
|
201 |
-
#: contact_form.php:
|
202 |
msgid "Settings are not saved."
|
203 |
msgstr "Ændringerne er ikke gemt"
|
204 |
|
205 |
-
#: contact_form.php:
|
206 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
207 |
msgstr "Alle plugin indstillinger blev gendannet."
|
208 |
|
209 |
-
#: contact_form.php:
|
210 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
211 |
msgstr "Hvordan man bruger en trinvis instruktion"
|
212 |
|
213 |
# @ contact_form
|
214 |
-
#: contact_form.php:
|
215 |
msgid "Settings"
|
216 |
msgstr "Indstillinger"
|
217 |
|
218 |
# @ contact_form
|
219 |
-
#: contact_form.php:
|
220 |
msgid "Additional settings"
|
221 |
msgstr "Yderligere indstillinger"
|
222 |
|
223 |
-
#: contact_form.php:
|
224 |
msgid "Appearance"
|
225 |
msgstr "Udseende"
|
226 |
|
227 |
-
#: contact_form.php:
|
228 |
msgid "Custom code"
|
229 |
msgstr ""
|
230 |
|
231 |
# @ contact_form
|
232 |
-
#: contact_form.php:
|
233 |
msgid "Go PRO"
|
234 |
msgstr "Gå PRO"
|
235 |
|
236 |
# @ contact_form
|
237 |
-
#: contact_form.php:
|
238 |
#, fuzzy
|
239 |
msgid "Notice"
|
240 |
msgstr "Bemærk:"
|
241 |
|
242 |
-
#: contact_form.php:
|
243 |
msgid "NEW_FORM"
|
244 |
msgstr "NEW_FORM"
|
245 |
|
246 |
# @ contact_form
|
247 |
-
#: contact_form.php:
|
248 |
msgid ""
|
249 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
250 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|
253 |
"formular Multi stik."
|
254 |
|
255 |
# @ contact_form
|
256 |
-
#: contact_form.php:
|
257 |
#, php-format
|
258 |
msgid ""
|
259 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|
262 |
"Hvis du ønsker at tilføje en kontakt formular på din side eller post, skal "
|
263 |
"du bruge knappen for %s"
|
264 |
|
265 |
-
#: contact_form.php:
|
266 |
#, php-format
|
267 |
msgid ""
|
268 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|
276 |
"Form sprog."
|
277 |
|
278 |
# @ contact_form
|
279 |
-
#: contact_form.php:
|
280 |
msgid ""
|
281 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
282 |
"address specified during registration."
|
@@ -285,18 +285,18 @@ msgstr ""
|
|
285 |
"angivet under registreringen."
|
286 |
|
287 |
# @ contact_form
|
288 |
-
#: contact_form.php:
|
289 |
#, fuzzy
|
290 |
msgid "The user's email address"
|
291 |
msgstr "Brugerens e-mail-adresse:"
|
292 |
|
293 |
# @ contact_form
|
294 |
-
#: contact_form.php:
|
295 |
msgid "Select a username"
|
296 |
msgstr "Vælg et brugernavn."
|
297 |
|
298 |
# @ contact_form
|
299 |
-
#: contact_form.php:
|
300 |
#, fuzzy
|
301 |
msgid ""
|
302 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -306,134 +306,134 @@ msgstr ""
|
|
306 |
"kontaktpersonformularen."
|
307 |
|
308 |
# @ contact_form
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
#, fuzzy
|
311 |
msgid "Use this email address"
|
312 |
msgstr "Brug denne e-mail-adresse:"
|
313 |
|
314 |
# @ contact_form
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
318 |
msgstr "Indtast den e-mailadresse du vil have de meddelelser, der sendes til."
|
319 |
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
msgid "Close"
|
323 |
msgstr "Luk"
|
324 |
|
325 |
# @ contact_form
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
#, fuzzy
|
328 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
329 |
msgstr "Tilføje afdeling selectbox til kontakt formularen:"
|
330 |
|
331 |
# @ contact_form
|
332 |
-
#: contact_form.php:
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
335 |
msgstr "Hvis du opgradere til Pro-version vil alle indstillingerne blive gemt."
|
336 |
|
337 |
# @ contact_form
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
341 |
msgstr "Låse premium muligheder ved at opgradere til Pro versionen"
|
342 |
|
343 |
# @ contact_form
|
344 |
-
#: contact_form.php:
|
345 |
-
#: contact_form.php:
|
346 |
msgid "Learn More"
|
347 |
msgstr "Læs mere"
|
348 |
|
349 |
# @ contact_form
|
350 |
-
#: contact_form.php:
|
351 |
msgid "Save emails to the database"
|
352 |
msgstr "Gem dine emails i databasen"
|
353 |
|
354 |
# @ contact_form
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "Using"
|
357 |
msgstr "Ved hjælp af"
|
358 |
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
-
#: contact_form.php:
|
361 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
362 |
msgstr ""
|
363 |
|
364 |
# @ contact_form
|
365 |
-
#: contact_form.php:
|
366 |
-
#: contact_form.php:
|
367 |
#, fuzzy
|
368 |
msgid "settings page"
|
369 |
msgstr "Ændringerne blev gemt."
|
370 |
|
371 |
# @ contact_form
|
372 |
-
#: contact_form.php:
|
373 |
-
#: contact_form.php:
|
374 |
msgid "Activate"
|
375 |
msgstr "Aktiver"
|
376 |
|
377 |
# @ contact_form
|
378 |
-
#: contact_form.php:
|
379 |
-
#: contact_form.php:
|
380 |
msgid "Download"
|
381 |
msgstr "Download"
|
382 |
|
383 |
-
#: contact_form.php:
|
384 |
msgid "Sending method"
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
# @ contact_form
|
388 |
-
#: contact_form.php:
|
389 |
msgid "Wp-mail"
|
390 |
msgstr "WP-mail"
|
391 |
|
392 |
# @ contact_form
|
393 |
-
#: contact_form.php:
|
394 |
#, fuzzy
|
395 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
396 |
msgstr "Du kan bruge funktionen wp_mail til mailing"
|
397 |
|
398 |
# @ contact_form
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
msgid "Mail"
|
401 |
msgstr "E-post"
|
402 |
|
403 |
# @ contact_form
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
#, fuzzy
|
406 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
407 |
msgstr "Du kan bruge funktionen wp_mail til mailing"
|
408 |
|
409 |
-
#: contact_form.php:
|
410 |
msgid "'FROM' field"
|
411 |
msgstr "'Fra' feltet"
|
412 |
|
413 |
# @ contact_form
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
msgid "User name"
|
416 |
msgstr "Brugernavn"
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
msgid ""
|
421 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
422 |
msgstr ""
|
423 |
"Navnet på den bruger, der udfylder formularen skal bruges i feltet 'Fra'."
|
424 |
|
425 |
# @ contact_form
|
426 |
-
#: contact_form.php:
|
427 |
msgid "Email"
|
428 |
msgstr "e-mail"
|
429 |
|
430 |
# @ contact_form
|
431 |
-
#: contact_form.php:
|
432 |
msgid "User email"
|
433 |
msgstr "Bruger E-mail"
|
434 |
|
435 |
# @ contact_form
|
436 |
-
#: contact_form.php:
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
439 |
"'From'."
|
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|
441 |
"E-mail-adressen på den bruger, der udfylder formularen skal bruges i feltet "
|
442 |
"'Fra'."
|
443 |
|
444 |
-
#: contact_form.php:
|
445 |
msgid ""
|
446 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
447 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -450,56 +450,56 @@ msgstr ""
|
|
450 |
"mappen eller email levering fejl kan opstå."
|
451 |
|
452 |
# @ contact_form
|
453 |
-
#: contact_form.php:
|
454 |
msgid "Required symbol"
|
455 |
msgstr "Kræves symbol"
|
456 |
|
457 |
# @ contact_form
|
458 |
-
#: contact_form.php:
|
459 |
msgid "Fields"
|
460 |
msgstr "Felter"
|
461 |
|
462 |
# @ contact_form
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
-
#: contact_form.php:
|
465 |
msgid "Used"
|
466 |
msgstr "Brugt"
|
467 |
|
468 |
# @ contact_form
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Required"
|
473 |
msgstr "Kræves"
|
474 |
|
475 |
# @ contact_form
|
476 |
-
#: contact_form.php:
|
477 |
-
#: contact_form.php:
|
478 |
msgid "Visible"
|
479 |
msgstr "Synlig"
|
480 |
|
481 |
# @ contact_form
|
482 |
-
#: contact_form.php:
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
msgid "Disabled for editing"
|
485 |
msgstr "Handicappede til redigering"
|
486 |
|
487 |
# @ contact_form
|
488 |
-
#: contact_form.php:
|
489 |
-
#: contact_form.php:
|
490 |
msgid "Field's default value"
|
491 |
msgstr "Feltets standardværdi"
|
492 |
|
493 |
# @ contact_form
|
494 |
-
#: contact_form.php:
|
495 |
msgid "Department selectbox"
|
496 |
msgstr "Afdeling selectbox"
|
497 |
|
498 |
-
#: contact_form.php:
|
499 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
500 |
msgstr "Brug brugerens navn som standardværdi, hvis brugeren er logget på."
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
msgid ""
|
504 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
505 |
"in users."
|
@@ -508,115 +508,115 @@ msgstr ""
|
|
508 |
"journaliseret-i brugernes."
|
509 |
|
510 |
# @ contact_form
|
511 |
-
#: contact_form.php:
|
512 |
msgid "Location selectbox"
|
513 |
msgstr "Beliggenhed selectbox"
|
514 |
|
515 |
-
#: contact_form.php:
|
516 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
517 |
msgstr ""
|
518 |
"Brug brugerens e-mail som en standardværdi, hvis brugeren er logget på."
|
519 |
|
520 |
# @ contact_form
|
521 |
-
#: contact_form.php:
|
522 |
msgid "Attachment block"
|
523 |
msgstr "Vedhæftet fil blok"
|
524 |
|
525 |
# @ contact_form
|
526 |
-
#: contact_form.php:
|
527 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
528 |
msgstr "Brugerne kan vedhæfte følgende filformater"
|
529 |
|
530 |
# @ contact_form
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid "Add to the form"
|
533 |
msgstr "Føje til formularen"
|
534 |
|
535 |
# @ contact_form
|
536 |
-
#: contact_form.php:
|
537 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
538 |
msgstr "Tips nedenfor den vedhæftede fil"
|
539 |
|
540 |
# @ contact_form
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
543 |
msgstr "'Sende mig en afskrift' blok"
|
544 |
|
545 |
# @ contact_form
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
msgid "Agreement checkbox"
|
548 |
msgstr "Aftalen afkrydsningsfeltet"
|
549 |
|
550 |
# @ contact_form
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
553 |
msgstr "Kræves afkrydsningsfeltet til at sende formularen"
|
554 |
|
555 |
# @ contact_form
|
556 |
-
#: contact_form.php:
|
557 |
msgid "Optional checkbox"
|
558 |
msgstr "Valgfri afkrydsningsfeltet"
|
559 |
|
560 |
# @ contact_form
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
563 |
msgstr "Valgfri afkrydsningsfeltet, hvis resultater vil blive vist i e-mail"
|
564 |
|
565 |
# @ contact_form
|
566 |
-
#: contact_form.php:
|
567 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
568 |
msgstr "Slette en vedhæftet fil fra serveren, efter at e-mailen sendes"
|
569 |
|
570 |
# @ contact_form
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
573 |
msgstr "E-mail i HTML-format at sende"
|
574 |
|
575 |
# @ contact_form
|
576 |
-
#: contact_form.php:
|
577 |
msgid "Display additional info in the email"
|
578 |
msgstr "Få vist yderligere info i e-mailen"
|
579 |
|
580 |
# @ contact_form
|
581 |
-
#: contact_form.php:
|
582 |
#, fuzzy
|
583 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
584 |
msgstr "Sendt fra (ip adresse)"
|
585 |
|
586 |
# @ contact_form
|
587 |
-
#: contact_form.php:
|
588 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
589 |
msgstr "Eksempel: Sendt fra (IP adresse): 127.0.0.1"
|
590 |
|
591 |
# @ contact_form
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Date/Time"
|
594 |
msgstr "Dato / Tid"
|
595 |
|
596 |
# @ contact_form
|
597 |
-
#: contact_form.php:
|
598 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
599 |
msgstr "Eksempel: Dato/tid: 19 August 2013 8:50 pm"
|
600 |
|
601 |
# @ contact_form
|
602 |
-
#: contact_form.php:
|
603 |
msgid "Sent from (referer)"
|
604 |
msgstr "Sendt fra (referer)"
|
605 |
|
606 |
# @ contact_form
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid ""
|
609 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
610 |
msgstr ""
|
611 |
"Eksempel: Sendt fra (referer): http://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
612 |
|
613 |
# @ contact_form
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
msgid "Using (user agent)"
|
616 |
msgstr "Ved hjælp af (brugeragent)"
|
617 |
|
618 |
# @ contact_form
|
619 |
-
#: contact_form.php:
|
620 |
msgid ""
|
621 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
622 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -625,162 +625,162 @@ msgstr ""
|
|
625 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, lige Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
626 |
|
627 |
# @ contact_form
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
630 |
msgstr "Sprogindstillingerne for feltnavnene i form"
|
631 |
|
632 |
# @ contact_form
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
msgid "Add a language"
|
635 |
msgstr "Tilføje et sprog"
|
636 |
|
637 |
# @ contact_form
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
640 |
msgstr "Ændre navne på kontaktpersoner formularfelter og fejlmeddelelser"
|
641 |
|
642 |
# @ contact_form
|
643 |
-
#: contact_form.php:
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
-
#: contact_form.php:
|
646 |
-
#: contact_form.php:
|
647 |
-
#: contact_form.php:
|
648 |
msgid "Default"
|
649 |
msgstr "Standard"
|
650 |
|
651 |
# @ contact_form
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
654 |
msgstr "Klik for at udvide/skjule listen"
|
655 |
|
656 |
# @ contact_form
|
657 |
-
#: contact_form.php:
|
658 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
659 |
msgstr "Tips nedenfor den vedhæftede fil blokere"
|
660 |
|
661 |
# @ contact_form
|
662 |
-
#: contact_form.php:
|
663 |
msgid "Error message for the Name field"
|
664 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet navn"
|
665 |
|
666 |
# @ contact_form
|
667 |
-
#: contact_form.php:
|
668 |
msgid "Error message for the Address field"
|
669 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet adresse"
|
670 |
|
671 |
# @ contact_form
|
672 |
-
#: contact_form.php:
|
673 |
msgid "Error message for the Email field"
|
674 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet E-mail"
|
675 |
|
676 |
# @ contact_form
|
677 |
-
#: contact_form.php:
|
678 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
679 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet telefon"
|
680 |
|
681 |
# @ contact_form
|
682 |
-
#: contact_form.php:
|
683 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
684 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet emne"
|
685 |
|
686 |
# @ contact_form
|
687 |
-
#: contact_form.php:
|
688 |
msgid "Error message for the Message field"
|
689 |
msgstr "Fejl besked i feltet besked"
|
690 |
|
691 |
# @ contact_form
|
692 |
-
#: contact_form.php:
|
693 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
694 |
msgstr "Fejlmeddelelse om filtypen til feltet vedhæftet fil"
|
695 |
|
696 |
# @ contact_form
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
msgid ""
|
699 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
700 |
msgstr "Fejlmeddelelse ved upload en fil til feltet vedhæftet fil til serveren"
|
701 |
|
702 |
# @ contact_form
|
703 |
-
#: contact_form.php:
|
704 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
705 |
msgstr "Fejlmeddelelse mens du flytter filen for feltet vedhæftet fil"
|
706 |
|
707 |
# @ contact_form
|
708 |
-
#: contact_form.php:
|
709 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
710 |
msgstr ""
|
711 |
"Fejlmeddelelse, når filstørrelse for feltet vedhæftet fil er overskredet"
|
712 |
|
713 |
# @ contact_form
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
716 |
msgstr "Fejlmeddelelse for Captcha feltet"
|
717 |
|
718 |
# @ contact_form
|
719 |
-
#: contact_form.php:
|
720 |
msgid "Error message for the whole form"
|
721 |
msgstr "Fejlmeddelelse for hele formularen"
|
722 |
|
723 |
# @ contact_form
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
-
#: contact_form.php:
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
msgid "Use shortcode"
|
729 |
msgstr "Brug kortkode"
|
730 |
|
731 |
# @ contact_form
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
-
#: contact_form.php:
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
-
#: contact_form.php:
|
736 |
msgid "for this language"
|
737 |
msgstr "for dette sprog"
|
738 |
|
739 |
# @ contact_form
|
740 |
-
#: contact_form.php:
|
741 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
742 |
msgstr "Bruge ændret navnene på felterne kontaktformularen i e-mailen"
|
743 |
|
744 |
# @ contact_form
|
745 |
-
#: contact_form.php:
|
746 |
msgid "Action after email is sent"
|
747 |
msgstr "Handling efter at e-mail er sendt"
|
748 |
|
749 |
# @ contact_form
|
750 |
-
#: contact_form.php:
|
751 |
msgid "Display text"
|
752 |
msgstr "Vis tekst"
|
753 |
|
754 |
# @ contact_form
|
755 |
-
#: contact_form.php:
|
756 |
msgid "Text"
|
757 |
msgstr "Tekst"
|
758 |
|
759 |
# @ contact_form
|
760 |
-
#: contact_form.php:
|
761 |
msgid "Redirect to the page"
|
762 |
msgstr "Viderstil til side"
|
763 |
|
764 |
# @ contact_form
|
765 |
-
#: contact_form.php:
|
766 |
msgid "Url"
|
767 |
msgstr "Url"
|
768 |
|
769 |
-
#: contact_form.php:
|
770 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
771 |
msgstr "Tilføj feltet 'Svar til' til e-mail-header"
|
772 |
|
773 |
-
#: contact_form.php:
|
774 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
775 |
msgstr "Feltet 'Svar til' vil være initialiseret af brugeren e-mail"
|
776 |
|
777 |
# @ contact_form_pro
|
778 |
-
#: contact_form.php:
|
779 |
msgid "Auto Response"
|
780 |
msgstr "Autosvar"
|
781 |
|
782 |
# @ contact_form
|
783 |
-
#: contact_form.php:
|
784 |
#, php-format
|
785 |
msgid ""
|
786 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -791,211 +791,211 @@ msgstr ""
|
|
791 |
"til at vise data fra feltet besked samt %%sITENAME %% for at vise blog navn."
|
792 |
|
793 |
# @ default
|
794 |
-
#: contact_form.php:
|
795 |
msgid "Save Changes"
|
796 |
msgstr "Gem ændringer"
|
797 |
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
#, php-format
|
800 |
msgid ""
|
801 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
802 |
msgstr ""
|
803 |
"Venligst JavaScript at ændre '%s', '%s' indstillinger og felter sortering."
|
804 |
|
805 |
-
#: contact_form.php:
|
806 |
msgid "Form layout"
|
807 |
msgstr "Formular Layout"
|
808 |
|
809 |
# @ contact_form
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Submit position"
|
812 |
msgstr "Indsende position"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "One column"
|
816 |
msgstr "En kolonne"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Two columns"
|
820 |
msgstr "To kolonner"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
-
#: contact_form.php:
|
824 |
msgid "Left"
|
825 |
msgstr "Venstre"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Right"
|
830 |
msgstr "Højre"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
msgid "Form align"
|
834 |
msgstr ""
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
msgid "Center"
|
838 |
msgstr ""
|
839 |
|
840 |
# @ contact_form
|
841 |
-
#: contact_form.php:
|
842 |
#, fuzzy
|
843 |
msgid "Labels position"
|
844 |
msgstr "Indsende position"
|
845 |
|
846 |
-
#: contact_form.php:
|
847 |
msgid "Top"
|
848 |
msgstr ""
|
849 |
|
850 |
-
#: contact_form.php:
|
851 |
msgid "Bottom"
|
852 |
msgstr ""
|
853 |
|
854 |
-
#: contact_form.php:
|
855 |
msgid "Labels align"
|
856 |
msgstr ""
|
857 |
|
858 |
# @ contact_form
|
859 |
-
#: contact_form.php:
|
860 |
msgid "Errors output"
|
861 |
msgstr "Fejl output"
|
862 |
|
863 |
# @ contact_form
|
864 |
-
#: contact_form.php:
|
865 |
msgid "Display error messages"
|
866 |
msgstr "Vise fejlmeddelelser"
|
867 |
|
868 |
# @ contact_form
|
869 |
-
#: contact_form.php:
|
870 |
msgid "Color of the input field errors."
|
871 |
msgstr "Farven på input felt fejlene."
|
872 |
|
873 |
# @ contact_form
|
874 |
-
#: contact_form.php:
|
875 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
876 |
msgstr "Vise fejlmeddelelser & farven på input felt fejlene"
|
877 |
|
878 |
# @ contact_form
|
879 |
-
#: contact_form.php:
|
880 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
881 |
msgstr "Tilføje pladsholder til input blokke"
|
882 |
|
883 |
# @ contact_form
|
884 |
-
#: contact_form.php:
|
885 |
msgid "Add tooltips"
|
886 |
msgstr "Føje værktøjstip"
|
887 |
|
888 |
# @ contact_form
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Email address"
|
891 |
msgstr "E-mail-adresse:"
|
892 |
|
893 |
# @ contact_form
|
894 |
-
#: contact_form.php:
|
895 |
msgid "Phone Number"
|
896 |
msgstr "Telefon:"
|
897 |
|
898 |
# @ contact_form
|
899 |
-
#: contact_form.php:
|
900 |
msgid "Style options"
|
901 |
msgstr "Indstilling af fremtoning"
|
902 |
|
903 |
# @ contact_form
|
904 |
-
#: contact_form.php:
|
905 |
msgid "Text color"
|
906 |
msgstr "Tekstfarve"
|
907 |
|
908 |
# @ contact_form
|
909 |
-
#: contact_form.php:
|
910 |
msgid "Label text color"
|
911 |
msgstr "Etiket tekstfarve"
|
912 |
|
913 |
# @ contact_form
|
914 |
-
#: contact_form.php:
|
915 |
msgid "Placeholder color"
|
916 |
msgstr "Pladsholder farve"
|
917 |
|
918 |
# @ contact_form
|
919 |
-
#: contact_form.php:
|
920 |
msgid "Errors color"
|
921 |
msgstr "Fejl farve"
|
922 |
|
923 |
# @ contact_form
|
924 |
-
#: contact_form.php:
|
925 |
msgid "Error text color"
|
926 |
msgstr "Fejl tekstfarve"
|
927 |
|
928 |
# @ contact_form
|
929 |
-
#: contact_form.php:
|
930 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
931 |
msgstr "Baggrundsfarven af input felt fejl"
|
932 |
|
933 |
# @ contact_form
|
934 |
-
#: contact_form.php:
|
935 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
936 |
msgstr "Kantfarven på inputfelt fejl"
|
937 |
|
938 |
# @ contact_form
|
939 |
-
#: contact_form.php:
|
940 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
941 |
msgstr "Pladsholder farven på input felt fejlene"
|
942 |
|
943 |
# @ contact_form
|
944 |
-
#: contact_form.php:
|
945 |
msgid "Input fields"
|
946 |
msgstr "Felter"
|
947 |
|
948 |
# @ contact_form
|
949 |
-
#: contact_form.php:
|
950 |
msgid "Input fields background color"
|
951 |
msgstr "Inputfelter baggrundsfarve"
|
952 |
|
953 |
# @ contact_form
|
954 |
-
#: contact_form.php:
|
955 |
msgid "Text fields color"
|
956 |
msgstr "Tekst felter farve"
|
957 |
|
958 |
# @ contact_form
|
959 |
-
#: contact_form.php:
|
960 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
961 |
msgstr "Kantbredde i px, kun tal"
|
962 |
|
963 |
# @ contact_form
|
964 |
-
#: contact_form.php:
|
965 |
msgid "Border color"
|
966 |
msgstr "Ramme farve"
|
967 |
|
968 |
# @ contact_form
|
969 |
-
#: contact_form.php:
|
970 |
msgid "Submit button"
|
971 |
msgstr "Send knap"
|
972 |
|
973 |
# @ contact_form
|
974 |
-
#: contact_form.php:
|
975 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
976 |
msgstr "Bredde i px, kun tal"
|
977 |
|
978 |
# @ contact_form
|
979 |
-
#: contact_form.php:
|
980 |
msgid "Button color"
|
981 |
msgstr "Knap farve"
|
982 |
|
983 |
# @ contact_form
|
984 |
-
#: contact_form.php:
|
985 |
msgid "Button text color"
|
986 |
msgstr "Knap tekstfarve"
|
987 |
|
988 |
# @ contact_form
|
989 |
-
#: contact_form.php:
|
990 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
991 |
msgstr "Kontakt Form | Preview"
|
992 |
|
993 |
-
#: contact_form.php:
|
994 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
995 |
msgstr "Træk feltet nødvendigt hvis du vil sortere felterne."
|
996 |
|
997 |
# @ contact_form
|
998 |
-
#: contact_form.php:
|
999 |
#, fuzzy
|
1000 |
msgid ""
|
1001 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -1005,27 +1005,27 @@ msgstr ""
|
|
1005 |
"indsætte denne ufuldkommenhed til din post eller side eller widget:"
|
1006 |
|
1007 |
# @ contact_form
|
1008 |
-
#: contact_form.php:
|
1009 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1010 |
msgstr "Beklager, e-mailen ikke kunne leveres."
|
1011 |
|
1012 |
# @ contact_form
|
1013 |
-
#: contact_form.php:
|
1014 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1015 |
msgstr "Sendt fra (ip adresse)"
|
1016 |
|
1017 |
# @ contact_form
|
1018 |
-
#: contact_form.php:
|
1019 |
msgid "Contact from"
|
1020 |
msgstr "Kontakt fra formen"
|
1021 |
|
1022 |
# @ contact_form
|
1023 |
-
#: contact_form.php:
|
1024 |
msgid "Site"
|
1025 |
msgstr "Hjemmeside"
|
1026 |
|
1027 |
# @ contact_form
|
1028 |
-
#: contact_form.php:
|
1029 |
msgid ""
|
1030 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1031 |
"your email client!"
|
@@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr ""
|
|
1034 |
"din e-mail-klient!"
|
1035 |
|
1036 |
# @ contact_form
|
1037 |
-
#: contact_form.php:
|
1038 |
msgid "FAQ"
|
1039 |
msgstr "FAQ"
|
1040 |
|
1041 |
# @ contact_form
|
1042 |
-
#: contact_form.php:
|
1043 |
msgid "Support"
|
1044 |
msgstr "Support"
|
1045 |
|
1046 |
# @ contact_form
|
1047 |
-
#: contact_form.php:
|
1048 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1049 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette sprogdata?"
|
1050 |
|
1051 |
# @ contact_form
|
1052 |
-
#: contact_form.php:
|
1053 |
msgid "Add multiple forms"
|
1054 |
msgstr "Tilføje flere formularer"
|
1055 |
|
1056 |
-
#: contact_form.php:
|
1057 |
msgid ""
|
1058 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1059 |
"forms."
|
@@ -1062,34 +1062,42 @@ msgstr ""
|
|
1062 |
"formularer."
|
1063 |
|
1064 |
# @ contact_form
|
1065 |
-
#: contact_form.php:
|
1066 |
msgid "Learn more"
|
1067 |
msgstr "Få mere at vide"
|
1068 |
|
1069 |
-
#: contact_form.php:
|
1070 |
msgid "Close notice"
|
1071 |
msgstr ""
|
1072 |
|
1073 |
# @ contact_form
|
1074 |
-
#: contact_form.php:
|
1075 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1076 |
msgstr "giver mulighed for at gemme dine meddelelser til databasen."
|
1077 |
|
1078 |
# @ contact_form
|
1079 |
-
#: contact_form.php:
|
1080 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1081 |
msgstr "Administrere meddelelser, der er blevet sendt fra dit websted."
|
1082 |
|
1083 |
# @ contact_form
|
1084 |
-
#: contact_form.php:
|
1085 |
msgid "Contact form"
|
1086 |
msgstr "Kontaktformular"
|
1087 |
|
1088 |
# @ contact_form
|
1089 |
-
#: contact_form.php:
|
1090 |
msgid "Language"
|
1091 |
msgstr "Sprog"
|
1092 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1093 |
# @ contact_form
|
1094 |
#~ msgid "Name:"
|
1095 |
#~ msgstr "Navn:"
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
9 |
"Language: da_DA\n"
|
20 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
|
22 |
# @ contact_form
|
23 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
24 |
msgid "Contact Form Settings"
|
25 |
msgstr "Kontakt Form Indstillinger"
|
26 |
|
27 |
# @ contact_form
|
28 |
+
#: contact_form.php:42
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Kontaktformular"
|
31 |
|
32 |
# @ contact_form
|
33 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
34 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
35 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
36 |
msgid "Name"
|
37 |
msgstr "Navn:"
|
38 |
|
39 |
# @ contact_form
|
40 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
41 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
42 |
+
#: contact_form.php:3121
|
43 |
msgid "Address"
|
44 |
msgstr "Adresse:"
|
45 |
|
46 |
# @ contact_form
|
47 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
48 |
+
#: contact_form.php:1689
|
49 |
msgid "Email Address"
|
50 |
msgstr "E-mail-adresse:"
|
51 |
|
52 |
# @ contact_form
|
53 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
54 |
+
#: contact_form.php:1690
|
55 |
msgid "Phone number"
|
56 |
msgstr "Telefon:"
|
57 |
|
58 |
# @ contact_form
|
59 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
60 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
61 |
+
#: contact_form.php:3130
|
62 |
msgid "Subject"
|
63 |
msgstr "Emne:"
|
64 |
|
65 |
# @ contact_form
|
66 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
67 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
68 |
+
#: contact_form.php:3134
|
69 |
msgid "Message"
|
70 |
msgstr "Besked:"
|
71 |
|
72 |
# @ contact_form
|
73 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
74 |
+
#: contact_form.php:1965
|
75 |
msgid "Attachment"
|
76 |
msgstr "Vedhæft fil:"
|
77 |
|
78 |
# @ contact_form
|
79 |
+
#: contact_form.php:302
|
80 |
msgid ""
|
81 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
82 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
85 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
86 |
|
87 |
# @ contact_form
|
88 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
89 |
msgid "Send me a copy"
|
90 |
msgstr "Send mig en kopi"
|
91 |
|
92 |
# @ contact_form
|
93 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
94 |
msgid "Submit"
|
95 |
msgstr "Gennemfør"
|
96 |
|
97 |
# @ contact_form
|
98 |
+
#: contact_form.php:305
|
99 |
msgid "Your name is required."
|
100 |
msgstr "Dit navn er påkrævet."
|
101 |
|
102 |
# @ contact_form
|
103 |
+
#: contact_form.php:306
|
104 |
msgid "Address is required."
|
105 |
msgstr "Adresse er påkrævet."
|
106 |
|
107 |
# @ contact_form
|
108 |
+
#: contact_form.php:307
|
109 |
msgid "A valid email address is required."
|
110 |
msgstr "En gyldig email adresse er påkrævet."
|
111 |
|
112 |
# @ contact_form
|
113 |
+
#: contact_form.php:308
|
114 |
msgid "Phone number is required."
|
115 |
msgstr "Telefonnummer er påkrævet."
|
116 |
|
117 |
# @ contact_form
|
118 |
+
#: contact_form.php:309
|
119 |
msgid "Subject is required."
|
120 |
msgstr "Emne er påkrævet."
|
121 |
|
122 |
# @ contact_form
|
123 |
+
#: contact_form.php:310
|
124 |
msgid "Message text is required."
|
125 |
msgstr "Besked tekst er påkrævet."
|
126 |
|
127 |
# @ contact_form
|
128 |
+
#: contact_form.php:311
|
129 |
msgid "File format is not valid."
|
130 |
msgstr "Filformatet er ikke gyldig."
|
131 |
|
132 |
# @ contact_form
|
133 |
+
#: contact_form.php:312
|
134 |
msgid "File upload error."
|
135 |
msgstr "Upload fejl"
|
136 |
|
137 |
# @ contact_form
|
138 |
+
#: contact_form.php:313
|
139 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
140 |
msgstr "Filen kunne ikke uploades."
|
141 |
|
142 |
# @ contact_form
|
143 |
+
#: contact_form.php:314
|
144 |
msgid "This file is too large."
|
145 |
msgstr "Denne fil er for stor."
|
146 |
|
147 |
# @ contact_form
|
148 |
+
#: contact_form.php:315
|
149 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
150 |
msgstr "Udfyld CAPTCHA."
|
151 |
|
152 |
# @ contact_form
|
153 |
+
#: contact_form.php:316
|
154 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
155 |
msgstr "Venligst foretage korrektioner nedenfor, og prøv igen."
|
156 |
|
157 |
# @ contact_form
|
158 |
+
#: contact_form.php:318
|
159 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
160 |
msgstr "Tak for din henvendelse."
|
161 |
|
162 |
# @ contact_form
|
163 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
164 |
msgid "Settings saved."
|
165 |
msgstr "Ændringerne blev gemt."
|
166 |
|
167 |
+
#: contact_form.php:924
|
168 |
msgid ""
|
169 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
170 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
173 |
"flyttes til spam omslag eller email levering fiaskoerne."
|
174 |
|
175 |
# @ contact_form
|
176 |
+
#: contact_form.php:934
|
177 |
msgid ""
|
178 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
179 |
"the following format"
|
182 |
"følgende format"
|
183 |
|
184 |
# @ contact_form
|
185 |
+
#: contact_form.php:941
|
186 |
msgid "Such user does not exist."
|
187 |
msgstr "Sådan bruger findes ikke."
|
188 |
|
189 |
# @ contact_form
|
190 |
+
#: contact_form.php:951
|
191 |
msgid ""
|
192 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
193 |
msgstr "Angiv en gyldig e-mail-adresse i feltet 'Brug denne e-mail-adresse'."
|
194 |
|
195 |
# @ contact_form
|
196 |
+
#: contact_form.php:959
|
197 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
198 |
msgstr "Indsæt en gyldig emailadresse i fra-feltet"
|
199 |
|
200 |
# @ contact_form
|
201 |
+
#: contact_form.php:981
|
202 |
msgid "Settings are not saved."
|
203 |
msgstr "Ændringerne er ikke gemt"
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1019
|
206 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
207 |
msgstr "Alle plugin indstillinger blev gendannet."
|
208 |
|
209 |
+
#: contact_form.php:1024
|
210 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
211 |
msgstr "Hvordan man bruger en trinvis instruktion"
|
212 |
|
213 |
# @ contact_form
|
214 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
215 |
msgid "Settings"
|
216 |
msgstr "Indstillinger"
|
217 |
|
218 |
# @ contact_form
|
219 |
+
#: contact_form.php:1028
|
220 |
msgid "Additional settings"
|
221 |
msgstr "Yderligere indstillinger"
|
222 |
|
223 |
+
#: contact_form.php:1029
|
224 |
msgid "Appearance"
|
225 |
msgstr "Udseende"
|
226 |
|
227 |
+
#: contact_form.php:1030
|
228 |
msgid "Custom code"
|
229 |
msgstr ""
|
230 |
|
231 |
# @ contact_form
|
232 |
+
#: contact_form.php:1031
|
233 |
msgid "Go PRO"
|
234 |
msgstr "Gå PRO"
|
235 |
|
236 |
# @ contact_form
|
237 |
+
#: contact_form.php:1040
|
238 |
#, fuzzy
|
239 |
msgid "Notice"
|
240 |
msgstr "Bemærk:"
|
241 |
|
242 |
+
#: contact_form.php:1044
|
243 |
msgid "NEW_FORM"
|
244 |
msgstr "NEW_FORM"
|
245 |
|
246 |
# @ contact_form
|
247 |
+
#: contact_form.php:1045
|
248 |
msgid ""
|
249 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
250 |
"Form Multi plugin."
|
253 |
"formular Multi stik."
|
254 |
|
255 |
# @ contact_form
|
256 |
+
#: contact_form.php:1054
|
257 |
#, php-format
|
258 |
msgid ""
|
259 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
262 |
"Hvis du ønsker at tilføje en kontakt formular på din side eller post, skal "
|
263 |
"du bruge knappen for %s"
|
264 |
|
265 |
+
#: contact_form.php:1060
|
266 |
#, php-format
|
267 |
msgid ""
|
268 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
276 |
"Form sprog."
|
277 |
|
278 |
# @ contact_form
|
279 |
+
#: contact_form.php:1069
|
280 |
msgid ""
|
281 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
282 |
"address specified during registration."
|
285 |
"angivet under registreringen."
|
286 |
|
287 |
# @ contact_form
|
288 |
+
#: contact_form.php:1072
|
289 |
#, fuzzy
|
290 |
msgid "The user's email address"
|
291 |
msgstr "Brugerens e-mail-adresse:"
|
292 |
|
293 |
# @ contact_form
|
294 |
+
#: contact_form.php:1076
|
295 |
msgid "Select a username"
|
296 |
msgstr "Vælg et brugernavn."
|
297 |
|
298 |
# @ contact_form
|
299 |
+
#: contact_form.php:1089
|
300 |
#, fuzzy
|
301 |
msgid ""
|
302 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
306 |
"kontaktpersonformularen."
|
307 |
|
308 |
# @ contact_form
|
309 |
+
#: contact_form.php:1093
|
310 |
#, fuzzy
|
311 |
msgid "Use this email address"
|
312 |
msgstr "Brug denne e-mail-adresse:"
|
313 |
|
314 |
# @ contact_form
|
315 |
+
#: contact_form.php:1097
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
318 |
msgstr "Indtast den e-mailadresse du vil have de meddelelser, der sendes til."
|
319 |
|
320 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
321 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
322 |
msgid "Close"
|
323 |
msgstr "Luk"
|
324 |
|
325 |
# @ contact_form
|
326 |
+
#: contact_form.php:1108
|
327 |
#, fuzzy
|
328 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
329 |
msgstr "Tilføje afdeling selectbox til kontakt formularen:"
|
330 |
|
331 |
# @ contact_form
|
332 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
333 |
+
#: contact_form.php:2070
|
334 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
335 |
msgstr "Hvis du opgradere til Pro-version vil alle indstillingerne blive gemt."
|
336 |
|
337 |
# @ contact_form
|
338 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
339 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
340 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
341 |
msgstr "Låse premium muligheder ved at opgradere til Pro versionen"
|
342 |
|
343 |
# @ contact_form
|
344 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
345 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
346 |
msgid "Learn More"
|
347 |
msgstr "Læs mere"
|
348 |
|
349 |
# @ contact_form
|
350 |
+
#: contact_form.php:1134
|
351 |
msgid "Save emails to the database"
|
352 |
msgstr "Gem dine emails i databasen"
|
353 |
|
354 |
# @ contact_form
|
355 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
356 |
msgid "Using"
|
357 |
msgstr "Ved hjælp af"
|
358 |
|
359 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
360 |
+
#: contact_form.php:1544
|
361 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
362 |
msgstr ""
|
363 |
|
364 |
# @ contact_form
|
365 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
366 |
+
#: contact_form.php:1547
|
367 |
#, fuzzy
|
368 |
msgid "settings page"
|
369 |
msgstr "Ændringerne blev gemt."
|
370 |
|
371 |
# @ contact_form
|
372 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
373 |
+
#: contact_form.php:1554
|
374 |
msgid "Activate"
|
375 |
msgstr "Aktiver"
|
376 |
|
377 |
# @ contact_form
|
378 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
379 |
+
#: contact_form.php:1559
|
380 |
msgid "Download"
|
381 |
msgstr "Download"
|
382 |
|
383 |
+
#: contact_form.php:1180
|
384 |
msgid "Sending method"
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
# @ contact_form
|
388 |
+
#: contact_form.php:1185
|
389 |
msgid "Wp-mail"
|
390 |
msgstr "WP-mail"
|
391 |
|
392 |
# @ contact_form
|
393 |
+
#: contact_form.php:1187
|
394 |
#, fuzzy
|
395 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
396 |
msgstr "Du kan bruge funktionen wp_mail til mailing"
|
397 |
|
398 |
# @ contact_form
|
399 |
+
#: contact_form.php:1190
|
400 |
msgid "Mail"
|
401 |
msgstr "E-post"
|
402 |
|
403 |
# @ contact_form
|
404 |
+
#: contact_form.php:1192
|
405 |
#, fuzzy
|
406 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
407 |
msgstr "Du kan bruge funktionen wp_mail til mailing"
|
408 |
|
409 |
+
#: contact_form.php:1197
|
410 |
msgid "'FROM' field"
|
411 |
msgstr "'Fra' feltet"
|
412 |
|
413 |
# @ contact_form
|
414 |
+
#: contact_form.php:1202
|
415 |
msgid "User name"
|
416 |
msgstr "Brugernavn"
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
+
#: contact_form.php:1204
|
420 |
msgid ""
|
421 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
422 |
msgstr ""
|
423 |
"Navnet på den bruger, der udfylder formularen skal bruges i feltet 'Fra'."
|
424 |
|
425 |
# @ contact_form
|
426 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
427 |
msgid "Email"
|
428 |
msgstr "e-mail"
|
429 |
|
430 |
# @ contact_form
|
431 |
+
#: contact_form.php:1212
|
432 |
msgid "User email"
|
433 |
msgstr "Bruger E-mail"
|
434 |
|
435 |
# @ contact_form
|
436 |
+
#: contact_form.php:1214
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
439 |
"'From'."
|
441 |
"E-mail-adressen på den bruger, der udfylder formularen skal bruges i feltet "
|
442 |
"'Fra'."
|
443 |
|
444 |
+
#: contact_form.php:1217
|
445 |
msgid ""
|
446 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
447 |
"email delivery failures may occur."
|
450 |
"mappen eller email levering fejl kan opstå."
|
451 |
|
452 |
# @ contact_form
|
453 |
+
#: contact_form.php:1223
|
454 |
msgid "Required symbol"
|
455 |
msgstr "Kræves symbol"
|
456 |
|
457 |
# @ contact_form
|
458 |
+
#: contact_form.php:1233
|
459 |
msgid "Fields"
|
460 |
msgstr "Felter"
|
461 |
|
462 |
# @ contact_form
|
463 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
464 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
465 |
msgid "Used"
|
466 |
msgstr "Brugt"
|
467 |
|
468 |
# @ contact_form
|
469 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
470 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
471 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
472 |
msgid "Required"
|
473 |
msgstr "Kræves"
|
474 |
|
475 |
# @ contact_form
|
476 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
477 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
478 |
msgid "Visible"
|
479 |
msgstr "Synlig"
|
480 |
|
481 |
# @ contact_form
|
482 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
483 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
484 |
msgid "Disabled for editing"
|
485 |
msgstr "Handicappede til redigering"
|
486 |
|
487 |
# @ contact_form
|
488 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
489 |
+
#: contact_form.php:1401
|
490 |
msgid "Field's default value"
|
491 |
msgstr "Feltets standardværdi"
|
492 |
|
493 |
# @ contact_form
|
494 |
+
#: contact_form.php:1246
|
495 |
msgid "Department selectbox"
|
496 |
msgstr "Afdeling selectbox"
|
497 |
|
498 |
+
#: contact_form.php:1278
|
499 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
500 |
msgstr "Brug brugerens navn som standardværdi, hvis brugeren er logget på."
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
503 |
msgid ""
|
504 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
505 |
"in users."
|
508 |
"journaliseret-i brugernes."
|
509 |
|
510 |
# @ contact_form
|
511 |
+
#: contact_form.php:1285
|
512 |
msgid "Location selectbox"
|
513 |
msgstr "Beliggenhed selectbox"
|
514 |
|
515 |
+
#: contact_form.php:1338
|
516 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
517 |
msgstr ""
|
518 |
"Brug brugerens e-mail som en standardværdi, hvis brugeren er logget på."
|
519 |
|
520 |
# @ contact_form
|
521 |
+
#: contact_form.php:1425
|
522 |
msgid "Attachment block"
|
523 |
msgstr "Vedhæftet fil blok"
|
524 |
|
525 |
# @ contact_form
|
526 |
+
#: contact_form.php:1427
|
527 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
528 |
msgstr "Brugerne kan vedhæfte følgende filformater"
|
529 |
|
530 |
# @ contact_form
|
531 |
+
#: contact_form.php:1445
|
532 |
msgid "Add to the form"
|
533 |
msgstr "Føje til formularen"
|
534 |
|
535 |
# @ contact_form
|
536 |
+
#: contact_form.php:1450
|
537 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
538 |
msgstr "Tips nedenfor den vedhæftede fil"
|
539 |
|
540 |
# @ contact_form
|
541 |
+
#: contact_form.php:1459
|
542 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
543 |
msgstr "'Sende mig en afskrift' blok"
|
544 |
|
545 |
# @ contact_form
|
546 |
+
#: contact_form.php:1570
|
547 |
msgid "Agreement checkbox"
|
548 |
msgstr "Aftalen afkrydsningsfeltet"
|
549 |
|
550 |
# @ contact_form
|
551 |
+
#: contact_form.php:1570
|
552 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
553 |
msgstr "Kræves afkrydsningsfeltet til at sende formularen"
|
554 |
|
555 |
# @ contact_form
|
556 |
+
#: contact_form.php:1571
|
557 |
msgid "Optional checkbox"
|
558 |
msgstr "Valgfri afkrydsningsfeltet"
|
559 |
|
560 |
# @ contact_form
|
561 |
+
#: contact_form.php:1571
|
562 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
563 |
msgstr "Valgfri afkrydsningsfeltet, hvis resultater vil blive vist i e-mail"
|
564 |
|
565 |
# @ contact_form
|
566 |
+
#: contact_form.php:1592
|
567 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
568 |
msgstr "Slette en vedhæftet fil fra serveren, efter at e-mailen sendes"
|
569 |
|
570 |
# @ contact_form
|
571 |
+
#: contact_form.php:1598
|
572 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
573 |
msgstr "E-mail i HTML-format at sende"
|
574 |
|
575 |
# @ contact_form
|
576 |
+
#: contact_form.php:1602
|
577 |
msgid "Display additional info in the email"
|
578 |
msgstr "Få vist yderligere info i e-mailen"
|
579 |
|
580 |
# @ contact_form
|
581 |
+
#: contact_form.php:1608
|
582 |
#, fuzzy
|
583 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
584 |
msgstr "Sendt fra (ip adresse)"
|
585 |
|
586 |
# @ contact_form
|
587 |
+
#: contact_form.php:1608
|
588 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
589 |
msgstr "Eksempel: Sendt fra (IP adresse): 127.0.0.1"
|
590 |
|
591 |
# @ contact_form
|
592 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
593 |
msgid "Date/Time"
|
594 |
msgstr "Dato / Tid"
|
595 |
|
596 |
# @ contact_form
|
597 |
+
#: contact_form.php:1609
|
598 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
599 |
msgstr "Eksempel: Dato/tid: 19 August 2013 8:50 pm"
|
600 |
|
601 |
# @ contact_form
|
602 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
603 |
msgid "Sent from (referer)"
|
604 |
msgstr "Sendt fra (referer)"
|
605 |
|
606 |
# @ contact_form
|
607 |
+
#: contact_form.php:1610
|
608 |
msgid ""
|
609 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
610 |
msgstr ""
|
611 |
"Eksempel: Sendt fra (referer): http://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
612 |
|
613 |
# @ contact_form
|
614 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
615 |
msgid "Using (user agent)"
|
616 |
msgstr "Ved hjælp af (brugeragent)"
|
617 |
|
618 |
# @ contact_form
|
619 |
+
#: contact_form.php:1611
|
620 |
msgid ""
|
621 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
622 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
625 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, lige Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
626 |
|
627 |
# @ contact_form
|
628 |
+
#: contact_form.php:1616
|
629 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
630 |
msgstr "Sprogindstillingerne for feltnavnene i form"
|
631 |
|
632 |
# @ contact_form
|
633 |
+
#: contact_form.php:1625
|
634 |
msgid "Add a language"
|
635 |
msgstr "Tilføje et sprog"
|
636 |
|
637 |
# @ contact_form
|
638 |
+
#: contact_form.php:1629
|
639 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
640 |
msgstr "Ændre navne på kontaktpersoner formularfelter og fejlmeddelelser"
|
641 |
|
642 |
# @ contact_form
|
643 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
644 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
645 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
646 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
647 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
648 |
msgid "Default"
|
649 |
msgstr "Standard"
|
650 |
|
651 |
# @ contact_form
|
652 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
653 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
654 |
msgstr "Klik for at udvide/skjule listen"
|
655 |
|
656 |
# @ contact_form
|
657 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
658 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
659 |
msgstr "Tips nedenfor den vedhæftede fil blokere"
|
660 |
|
661 |
# @ contact_form
|
662 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
663 |
msgid "Error message for the Name field"
|
664 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet navn"
|
665 |
|
666 |
# @ contact_form
|
667 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
668 |
msgid "Error message for the Address field"
|
669 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet adresse"
|
670 |
|
671 |
# @ contact_form
|
672 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
673 |
msgid "Error message for the Email field"
|
674 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet E-mail"
|
675 |
|
676 |
# @ contact_form
|
677 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
678 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
679 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet telefon"
|
680 |
|
681 |
# @ contact_form
|
682 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
683 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
684 |
msgstr "Fejlmeddelelse for feltet emne"
|
685 |
|
686 |
# @ contact_form
|
687 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
688 |
msgid "Error message for the Message field"
|
689 |
msgstr "Fejl besked i feltet besked"
|
690 |
|
691 |
# @ contact_form
|
692 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
693 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
694 |
msgstr "Fejlmeddelelse om filtypen til feltet vedhæftet fil"
|
695 |
|
696 |
# @ contact_form
|
697 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
698 |
msgid ""
|
699 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
700 |
msgstr "Fejlmeddelelse ved upload en fil til feltet vedhæftet fil til serveren"
|
701 |
|
702 |
# @ contact_form
|
703 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
704 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
705 |
msgstr "Fejlmeddelelse mens du flytter filen for feltet vedhæftet fil"
|
706 |
|
707 |
# @ contact_form
|
708 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
709 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
710 |
msgstr ""
|
711 |
"Fejlmeddelelse, når filstørrelse for feltet vedhæftet fil er overskredet"
|
712 |
|
713 |
# @ contact_form
|
714 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
715 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
716 |
msgstr "Fejlmeddelelse for Captcha feltet"
|
717 |
|
718 |
# @ contact_form
|
719 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
720 |
msgid "Error message for the whole form"
|
721 |
msgstr "Fejlmeddelelse for hele formularen"
|
722 |
|
723 |
# @ contact_form
|
724 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
725 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
726 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
727 |
+
#: contact_form.php:3471
|
728 |
msgid "Use shortcode"
|
729 |
msgstr "Brug kortkode"
|
730 |
|
731 |
# @ contact_form
|
732 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
733 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
734 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
735 |
+
#: contact_form.php:3471
|
736 |
msgid "for this language"
|
737 |
msgstr "for dette sprog"
|
738 |
|
739 |
# @ contact_form
|
740 |
+
#: contact_form.php:1721
|
741 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
742 |
msgstr "Bruge ændret navnene på felterne kontaktformularen i e-mailen"
|
743 |
|
744 |
# @ contact_form
|
745 |
+
#: contact_form.php:1727
|
746 |
msgid "Action after email is sent"
|
747 |
msgstr "Handling efter at e-mail er sendt"
|
748 |
|
749 |
# @ contact_form
|
750 |
+
#: contact_form.php:1729
|
751 |
msgid "Display text"
|
752 |
msgstr "Vis tekst"
|
753 |
|
754 |
# @ contact_form
|
755 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
756 |
msgid "Text"
|
757 |
msgstr "Tekst"
|
758 |
|
759 |
# @ contact_form
|
760 |
+
#: contact_form.php:1768
|
761 |
msgid "Redirect to the page"
|
762 |
msgstr "Viderstil til side"
|
763 |
|
764 |
# @ contact_form
|
765 |
+
#: contact_form.php:1769
|
766 |
msgid "Url"
|
767 |
msgstr "Url"
|
768 |
|
769 |
+
#: contact_form.php:1780
|
770 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
771 |
msgstr "Tilføj feltet 'Svar til' til e-mail-header"
|
772 |
|
773 |
+
#: contact_form.php:1782
|
774 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
775 |
msgstr "Feltet 'Svar til' vil være initialiseret af brugeren e-mail"
|
776 |
|
777 |
# @ contact_form_pro
|
778 |
+
#: contact_form.php:1786
|
779 |
msgid "Auto Response"
|
780 |
msgstr "Autosvar"
|
781 |
|
782 |
# @ contact_form
|
783 |
+
#: contact_form.php:1790
|
784 |
#, php-format
|
785 |
msgid ""
|
786 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
791 |
"til at vise data fra feltet besked samt %%sITENAME %% for at vise blog navn."
|
792 |
|
793 |
# @ default
|
794 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
795 |
msgid "Save Changes"
|
796 |
msgstr "Gem ændringer"
|
797 |
|
798 |
+
#: contact_form.php:1828
|
799 |
#, php-format
|
800 |
msgid ""
|
801 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
802 |
msgstr ""
|
803 |
"Venligst JavaScript at ændre '%s', '%s' indstillinger og felter sortering."
|
804 |
|
805 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
806 |
msgid "Form layout"
|
807 |
msgstr "Formular Layout"
|
808 |
|
809 |
# @ contact_form
|
810 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
811 |
msgid "Submit position"
|
812 |
msgstr "Indsende position"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:1841
|
815 |
msgid "One column"
|
816 |
msgstr "En kolonne"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:1844
|
819 |
msgid "Two columns"
|
820 |
msgstr "To kolonner"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
823 |
+
#: contact_form.php:1905
|
824 |
msgid "Left"
|
825 |
msgstr "Venstre"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
828 |
+
#: contact_form.php:1911
|
829 |
msgid "Right"
|
830 |
msgstr "Højre"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:1868
|
833 |
msgid "Form align"
|
834 |
msgstr ""
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
837 |
msgid "Center"
|
838 |
msgstr ""
|
839 |
|
840 |
# @ contact_form
|
841 |
+
#: contact_form.php:1883
|
842 |
#, fuzzy
|
843 |
msgid "Labels position"
|
844 |
msgstr "Indsende position"
|
845 |
|
846 |
+
#: contact_form.php:1887
|
847 |
msgid "Top"
|
848 |
msgstr ""
|
849 |
|
850 |
+
#: contact_form.php:1896
|
851 |
msgid "Bottom"
|
852 |
msgstr ""
|
853 |
|
854 |
+
#: contact_form.php:1901
|
855 |
msgid "Labels align"
|
856 |
msgstr ""
|
857 |
|
858 |
# @ contact_form
|
859 |
+
#: contact_form.php:1916
|
860 |
msgid "Errors output"
|
861 |
msgstr "Fejl output"
|
862 |
|
863 |
# @ contact_form
|
864 |
+
#: contact_form.php:1919
|
865 |
msgid "Display error messages"
|
866 |
msgstr "Vise fejlmeddelelser"
|
867 |
|
868 |
# @ contact_form
|
869 |
+
#: contact_form.php:1920
|
870 |
msgid "Color of the input field errors."
|
871 |
msgstr "Farven på input felt fejlene."
|
872 |
|
873 |
# @ contact_form
|
874 |
+
#: contact_form.php:1921
|
875 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
876 |
msgstr "Vise fejlmeddelelser & farven på input felt fejlene"
|
877 |
|
878 |
# @ contact_form
|
879 |
+
#: contact_form.php:1926
|
880 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
881 |
msgstr "Tilføje pladsholder til input blokke"
|
882 |
|
883 |
# @ contact_form
|
884 |
+
#: contact_form.php:1932
|
885 |
msgid "Add tooltips"
|
886 |
msgstr "Føje værktøjstip"
|
887 |
|
888 |
# @ contact_form
|
889 |
+
#: contact_form.php:1946
|
890 |
msgid "Email address"
|
891 |
msgstr "E-mail-adresse:"
|
892 |
|
893 |
# @ contact_form
|
894 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
895 |
msgid "Phone Number"
|
896 |
msgstr "Telefon:"
|
897 |
|
898 |
# @ contact_form
|
899 |
+
#: contact_form.php:1977
|
900 |
msgid "Style options"
|
901 |
msgstr "Indstilling af fremtoning"
|
902 |
|
903 |
# @ contact_form
|
904 |
+
#: contact_form.php:1981
|
905 |
msgid "Text color"
|
906 |
msgstr "Tekstfarve"
|
907 |
|
908 |
# @ contact_form
|
909 |
+
#: contact_form.php:1986
|
910 |
msgid "Label text color"
|
911 |
msgstr "Etiket tekstfarve"
|
912 |
|
913 |
# @ contact_form
|
914 |
+
#: contact_form.php:1991
|
915 |
msgid "Placeholder color"
|
916 |
msgstr "Pladsholder farve"
|
917 |
|
918 |
# @ contact_form
|
919 |
+
#: contact_form.php:1996
|
920 |
msgid "Errors color"
|
921 |
msgstr "Fejl farve"
|
922 |
|
923 |
# @ contact_form
|
924 |
+
#: contact_form.php:2001
|
925 |
msgid "Error text color"
|
926 |
msgstr "Fejl tekstfarve"
|
927 |
|
928 |
# @ contact_form
|
929 |
+
#: contact_form.php:2006
|
930 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
931 |
msgstr "Baggrundsfarven af input felt fejl"
|
932 |
|
933 |
# @ contact_form
|
934 |
+
#: contact_form.php:2011
|
935 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
936 |
msgstr "Kantfarven på inputfelt fejl"
|
937 |
|
938 |
# @ contact_form
|
939 |
+
#: contact_form.php:2016
|
940 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
941 |
msgstr "Pladsholder farven på input felt fejlene"
|
942 |
|
943 |
# @ contact_form
|
944 |
+
#: contact_form.php:2021
|
945 |
msgid "Input fields"
|
946 |
msgstr "Felter"
|
947 |
|
948 |
# @ contact_form
|
949 |
+
#: contact_form.php:2026
|
950 |
msgid "Input fields background color"
|
951 |
msgstr "Inputfelter baggrundsfarve"
|
952 |
|
953 |
# @ contact_form
|
954 |
+
#: contact_form.php:2031
|
955 |
msgid "Text fields color"
|
956 |
msgstr "Tekst felter farve"
|
957 |
|
958 |
# @ contact_form
|
959 |
+
#: contact_form.php:2035
|
960 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
961 |
msgstr "Kantbredde i px, kun tal"
|
962 |
|
963 |
# @ contact_form
|
964 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
965 |
msgid "Border color"
|
966 |
msgstr "Ramme farve"
|
967 |
|
968 |
# @ contact_form
|
969 |
+
#: contact_form.php:2045
|
970 |
msgid "Submit button"
|
971 |
msgstr "Send knap"
|
972 |
|
973 |
# @ contact_form
|
974 |
+
#: contact_form.php:2049
|
975 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
976 |
msgstr "Bredde i px, kun tal"
|
977 |
|
978 |
# @ contact_form
|
979 |
+
#: contact_form.php:2054
|
980 |
msgid "Button color"
|
981 |
msgstr "Knap farve"
|
982 |
|
983 |
# @ contact_form
|
984 |
+
#: contact_form.php:2059
|
985 |
msgid "Button text color"
|
986 |
msgstr "Knap tekstfarve"
|
987 |
|
988 |
# @ contact_form
|
989 |
+
#: contact_form.php:2091
|
990 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
991 |
msgstr "Kontakt Form | Preview"
|
992 |
|
993 |
+
#: contact_form.php:2092
|
994 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
995 |
msgstr "Træk feltet nødvendigt hvis du vil sortere felterne."
|
996 |
|
997 |
# @ contact_form
|
998 |
+
#: contact_form.php:2308
|
999 |
#, fuzzy
|
1000 |
msgid ""
|
1001 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
1005 |
"indsætte denne ufuldkommenhed til din post eller side eller widget:"
|
1006 |
|
1007 |
# @ contact_form
|
1008 |
+
#: contact_form.php:2436
|
1009 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1010 |
msgstr "Beklager, e-mailen ikke kunne leveres."
|
1011 |
|
1012 |
# @ contact_form
|
1013 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
1014 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1015 |
msgstr "Sendt fra (ip adresse)"
|
1016 |
|
1017 |
# @ contact_form
|
1018 |
+
#: contact_form.php:3055
|
1019 |
msgid "Contact from"
|
1020 |
msgstr "Kontakt fra formen"
|
1021 |
|
1022 |
# @ contact_form
|
1023 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
1024 |
msgid "Site"
|
1025 |
msgstr "Hjemmeside"
|
1026 |
|
1027 |
# @ contact_form
|
1028 |
+
#: contact_form.php:3239
|
1029 |
msgid ""
|
1030 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1031 |
"your email client!"
|
1034 |
"din e-mail-klient!"
|
1035 |
|
1036 |
# @ contact_form
|
1037 |
+
#: contact_form.php:3322
|
1038 |
msgid "FAQ"
|
1039 |
msgstr "FAQ"
|
1040 |
|
1041 |
# @ contact_form
|
1042 |
+
#: contact_form.php:3323
|
1043 |
msgid "Support"
|
1044 |
msgstr "Support"
|
1045 |
|
1046 |
# @ contact_form
|
1047 |
+
#: contact_form.php:3372
|
1048 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1049 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette sprogdata?"
|
1050 |
|
1051 |
# @ contact_form
|
1052 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1053 |
msgid "Add multiple forms"
|
1054 |
msgstr "Tilføje flere formularer"
|
1055 |
|
1056 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1057 |
msgid ""
|
1058 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1059 |
"forms."
|
1062 |
"formularer."
|
1063 |
|
1064 |
# @ contact_form
|
1065 |
+
#: contact_form.php:3398
|
1066 |
msgid "Learn more"
|
1067 |
msgstr "Få mere at vide"
|
1068 |
|
1069 |
+
#: contact_form.php:3624
|
1070 |
msgid "Close notice"
|
1071 |
msgstr ""
|
1072 |
|
1073 |
# @ contact_form
|
1074 |
+
#: contact_form.php:3629
|
1075 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1076 |
msgstr "giver mulighed for at gemme dine meddelelser til databasen."
|
1077 |
|
1078 |
# @ contact_form
|
1079 |
+
#: contact_form.php:3630
|
1080 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1081 |
msgstr "Administrere meddelelser, der er blevet sendt fra dit websted."
|
1082 |
|
1083 |
# @ contact_form
|
1084 |
+
#: contact_form.php:3693
|
1085 |
msgid "Contact form"
|
1086 |
msgstr "Kontaktformular"
|
1087 |
|
1088 |
# @ contact_form
|
1089 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
1090 |
msgid "Language"
|
1091 |
msgstr "Sprog"
|
1092 |
|
1093 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
1094 |
+
#, php-format
|
1095 |
+
msgid ""
|
1096 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
1097 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
1098 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
1099 |
+
msgstr ""
|
1100 |
+
|
1101 |
# @ contact_form
|
1102 |
#~ msgid "Name:"
|
1103 |
#~ msgstr "Navn:"
|
languages/contact-form-plugin-de_DE.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-de_DE.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Alex <private183@web.de>\n"
|
9 |
"Language: de_DE\n"
|
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
|
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
-
#: contact_form.php:
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Kontakt-Form Einstellungen"
|
23 |
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Kontakt-Form"
|
27 |
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
-
#: contact_form.php:
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Name"
|
33 |
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Adresse: "
|
39 |
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "E-Mail Adresse:"
|
44 |
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Telefonnummer:"
|
49 |
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Betreff"
|
55 |
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "Inhalt"
|
61 |
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Anhang:"
|
66 |
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -72,77 +72,77 @@ msgstr ""
|
|
72 |
"Unterstützte Dateitypen: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
73 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Kopie an mich senden"
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Senden"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "Dein Name wird benötigt."
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Adresse wird benötigt"
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Eine gültige E-Mail Adresse wird benötigt."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "Deine Telefonnummer wird benötigt."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "Ein Betreff wird benötigt."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "Ein Inhalt wird benötigt."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Datei Format ist nicht erlaubt."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Datei-Übertragungsfehler"
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden."
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Diese Datei ist zu groß."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Bitte CAPTCHA ausfüllen."
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Bitte mach unten korrekturen und versuche es erneut."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Danke für Ihre Nachricht."
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: contact_form.php:
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
150 |
"Wenn die 'Redirect to page/Umleiten zur Seite' Option verwendet wird, dann "
|
151 |
"sollte das Feld URL in folgendem Format sein"
|
152 |
|
153 |
-
#: contact_form.php:
|
154 |
#, fuzzy
|
155 |
msgid "Such user does not exist."
|
156 |
msgstr "Dieser User exestiert nicht. Einstellungen werden nicht gespeichert."
|
157 |
|
158 |
-
#: contact_form.php:
|
159 |
#, fuzzy
|
160 |
msgid ""
|
161 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -163,63 +163,63 @@ msgstr ""
|
|
163 |
"Bitte geben sie eine gültige Email Adresse in das 'FROM/VON' Feld ein. "
|
164 |
"Einstellungen werden nicht gespeichert."
|
165 |
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
#, fuzzy
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Bitte geben sie eine gültige Email Adresse in das 'FROM/VON' Feld ein. "
|
171 |
"Einstellungen werden nicht gespeichert."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
#, fuzzy
|
175 |
msgid "Settings are not saved."
|
176 |
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
177 |
|
178 |
-
#: contact_form.php:
|
179 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: contact_form.php:
|
183 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
msgid "Settings"
|
188 |
msgstr "Einstellungen"
|
189 |
|
190 |
-
#: contact_form.php:
|
191 |
#, fuzzy
|
192 |
msgid "Additional settings"
|
193 |
msgstr "Weitere Optionen"
|
194 |
|
195 |
-
#: contact_form.php:
|
196 |
msgid "Appearance"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
-
#: contact_form.php:
|
200 |
msgid "Custom code"
|
201 |
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
-
#: contact_form.php:
|
204 |
msgid "Go PRO"
|
205 |
msgstr "Go PRO"
|
206 |
|
207 |
-
#: contact_form.php:
|
208 |
#, fuzzy
|
209 |
msgid "Notice"
|
210 |
msgstr "Notiz:"
|
211 |
|
212 |
-
#: contact_form.php:
|
213 |
msgid "NEW_FORM"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
-
#: contact_form.php:
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
219 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, fuzzy, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|
228 |
"Wenn sie die Kontakt-Form auf ihrer Webseite plazieren möchten, kopieren und "
|
229 |
"fügen sie diesen shortcode in ihrem/r Beitrag, Seite oder Widget ein:"
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
|
|
237 |
"language."
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
-
#: contact_form.php:
|
241 |
msgid ""
|
242 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
243 |
"address specified during registration."
|
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr ""
|
|
245 |
"Wenn sie die Felder leer lassen, wird die Nachricht an die bei der "
|
246 |
"registrierung angegebenen E-Mail Adresse gesendet."
|
247 |
|
248 |
-
#: contact_form.php:
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "The user's email address"
|
251 |
msgstr "Benutzer E-Mail Adresse"
|
252 |
|
253 |
-
#: contact_form.php:
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Benutzername erstellen"
|
257 |
|
258 |
-
#: contact_form.php:
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -264,119 +264,119 @@ msgstr ""
|
|
264 |
"Geben sie den Benutzernamen des Users an, der die Nachrichten der Kontakt-"
|
265 |
"Form erhalten soll."
|
266 |
|
267 |
-
#: contact_form.php:
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Nutzen sie diese E-Mail Adresse"
|
271 |
|
272 |
-
#: contact_form.php:
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr ""
|
276 |
"Geben sie die E-Mail Adresse ein, an welche die Nachricht weitergeleitet "
|
277 |
"werden soll."
|
278 |
|
279 |
-
#: contact_form.php:
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
msgid "Close"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
-
#: contact_form.php:
|
285 |
#, fuzzy
|
286 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
287 |
msgstr "Füge Abteilungs- Auswahlbox zu der Kontakt-Form:"
|
288 |
|
289 |
-
#: contact_form.php:
|
290 |
-
#: contact_form.php:
|
291 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
292 |
msgstr "Wenn sie auf Pro upgraden werden alle ihre Einstellungen gespeichert"
|
293 |
|
294 |
-
#: contact_form.php:
|
295 |
-
#: contact_form.php:
|
296 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
297 |
msgstr ""
|
298 |
|
299 |
-
#: contact_form.php:
|
300 |
-
#: contact_form.php:
|
301 |
msgid "Learn More"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
-
#: contact_form.php:
|
305 |
msgid "Save emails to the database"
|
306 |
msgstr "Speicher E-Mails in die Datenbank"
|
307 |
|
308 |
-
#: contact_form.php:
|
309 |
msgid "Using"
|
310 |
msgstr "Verwendet"
|
311 |
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
-
#: contact_form.php:
|
314 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
-
#: contact_form.php:
|
319 |
#, fuzzy
|
320 |
msgid "settings page"
|
321 |
msgstr "Die Einstellungs-Seite"
|
322 |
|
323 |
-
#: contact_form.php:
|
324 |
-
#: contact_form.php:
|
325 |
#, fuzzy
|
326 |
msgid "Activate"
|
327 |
msgstr "Aktiviere captcha"
|
328 |
|
329 |
-
#: contact_form.php:
|
330 |
-
#: contact_form.php:
|
331 |
msgid "Download"
|
332 |
msgstr "Download"
|
333 |
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
msgid "Sending method"
|
336 |
msgstr ""
|
337 |
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
msgid "Wp-mail"
|
340 |
msgstr "Wp-mail"
|
341 |
|
342 |
-
#: contact_form.php:
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
345 |
msgstr "Sie können die wp_mail Funktion für das versenden verwenden."
|
346 |
|
347 |
-
#: contact_form.php:
|
348 |
msgid "Mail"
|
349 |
msgstr "Mail"
|
350 |
|
351 |
-
#: contact_form.php:
|
352 |
#, fuzzy
|
353 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
354 |
msgstr "Sie können die wp_mail Funktion für das versenden verwenden."
|
355 |
|
356 |
-
#: contact_form.php:
|
357 |
msgid "'FROM' field"
|
358 |
msgstr ""
|
359 |
|
360 |
-
#: contact_form.php:
|
361 |
msgid "User name"
|
362 |
msgstr "Benutzer Name"
|
363 |
|
364 |
-
#: contact_form.php:
|
365 |
msgid ""
|
366 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
"Der Name des Benutzers, der das Formular ausfüllt, wird im Feld 'From/Von' "
|
369 |
"verwendt."
|
370 |
|
371 |
-
#: contact_form.php:
|
372 |
msgid "Email"
|
373 |
msgstr "E-Mail"
|
374 |
|
375 |
-
#: contact_form.php:
|
376 |
msgid "User email"
|
377 |
msgstr "Benutzer E-Mail"
|
378 |
|
379 |
-
#: contact_form.php:
|
380 |
msgid ""
|
381 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
382 |
"'From'."
|
@@ -384,149 +384,149 @@ msgstr ""
|
|
384 |
"Die E-Mail Adresse des Benutzers, der das Formular ausfüllt, wird im Feld "
|
385 |
"'From/Von' verwendt."
|
386 |
|
387 |
-
#: contact_form.php:
|
388 |
msgid ""
|
389 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
390 |
"email delivery failures may occur."
|
391 |
msgstr ""
|
392 |
|
393 |
-
#: contact_form.php:
|
394 |
msgid "Required symbol"
|
395 |
msgstr "Benötigtes Symbol"
|
396 |
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "Fields"
|
399 |
msgstr "Felder"
|
400 |
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
msgid "Used"
|
404 |
msgstr "Benutzt"
|
405 |
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
msgid "Required"
|
410 |
msgstr "Benötigt"
|
411 |
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
msgid "Visible"
|
415 |
msgstr "Sichtbar"
|
416 |
|
417 |
-
#: contact_form.php:
|
418 |
-
#: contact_form.php:
|
419 |
msgid "Disabled for editing"
|
420 |
msgstr "Bearbeitung ist ausgeschaltet"
|
421 |
|
422 |
-
#: contact_form.php:
|
423 |
-
#: contact_form.php:
|
424 |
msgid "Field's default value"
|
425 |
msgstr "Standard-Feld-Wert"
|
426 |
|
427 |
-
#: contact_form.php:
|
428 |
msgid "Department selectbox"
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
-
#: contact_form.php:
|
432 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
-
#: contact_form.php:
|
436 |
msgid ""
|
437 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
438 |
"in users."
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
-
#: contact_form.php:
|
442 |
msgid "Location selectbox"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
-
#: contact_form.php:
|
446 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
447 |
msgstr ""
|
448 |
|
449 |
-
#: contact_form.php:
|
450 |
msgid "Attachment block"
|
451 |
msgstr "Anhang-Block"
|
452 |
|
453 |
-
#: contact_form.php:
|
454 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
455 |
msgstr "Benutzer können die folgenden Formate anhängen:"
|
456 |
|
457 |
-
#: contact_form.php:
|
458 |
msgid "Add to the form"
|
459 |
msgstr "Füge in die Form"
|
460 |
|
461 |
-
#: contact_form.php:
|
462 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
463 |
msgstr "Tipps unterhalb des Anhangs"
|
464 |
|
465 |
-
#: contact_form.php:
|
466 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
467 |
msgstr "'Kopie an mich senden' Block"
|
468 |
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
msgid "Agreement checkbox"
|
471 |
msgstr "Agreement checkbox"
|
472 |
|
473 |
-
#: contact_form.php:
|
474 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
475 |
msgstr "Benötigte checkbox zur übermittlung des Formulars"
|
476 |
|
477 |
-
#: contact_form.php:
|
478 |
msgid "Optional checkbox"
|
479 |
msgstr "Optionale checkbox"
|
480 |
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
483 |
msgstr "Optionale checkbox, das Ergebnis davon wird in der E-Mail angezeigt"
|
484 |
|
485 |
-
#: contact_form.php:
|
486 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
487 |
msgstr "Lösche die Anhang-Datei vom Server nachdem die E-Mail gesendet wurde"
|
488 |
|
489 |
-
#: contact_form.php:
|
490 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
491 |
msgstr "E-Mail im HTML Format"
|
492 |
|
493 |
-
#: contact_form.php:
|
494 |
msgid "Display additional info in the email"
|
495 |
msgstr "Zeige weitere Informationen in der E-Mail"
|
496 |
|
497 |
-
#: contact_form.php:
|
498 |
#, fuzzy
|
499 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
500 |
msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)"
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
504 |
msgstr "Beispiel: Gesendet von (IP-Adresse):\t127.0.0.1"
|
505 |
|
506 |
-
#: contact_form.php:
|
507 |
msgid "Date/Time"
|
508 |
msgstr "Datum/Zeit"
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
512 |
msgstr "Beispiel: Datum/Zeit:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
513 |
|
514 |
-
#: contact_form.php:
|
515 |
msgid "Sent from (referer)"
|
516 |
msgstr "Gesendet von (referer)"
|
517 |
|
518 |
-
#: contact_form.php:
|
519 |
msgid ""
|
520 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
521 |
msgstr ""
|
522 |
"Beispiel: Gesendet von (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
|
523 |
"us/"
|
524 |
|
525 |
-
#: contact_form.php:
|
526 |
msgid "Using (user agent)"
|
527 |
msgstr "Verwendet (user agent)"
|
528 |
|
529 |
-
#: contact_form.php:
|
530 |
msgid ""
|
531 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
532 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -534,139 +534,139 @@ msgstr ""
|
|
534 |
"Beispiel: Verwendet (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
535 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
536 |
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
539 |
msgstr "Benutzer-Einstellungen für die Feld-Namen in der Form"
|
540 |
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "Add a language"
|
543 |
msgstr "Hinzufügen einer Sprache"
|
544 |
|
545 |
-
#: contact_form.php:
|
546 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
547 |
msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"
|
548 |
|
549 |
-
#: contact_form.php:
|
550 |
-
#: contact_form.php:
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
-
#: contact_form.php:
|
553 |
-
#: contact_form.php:
|
554 |
msgid "Default"
|
555 |
msgstr "Standard"
|
556 |
|
557 |
-
#: contact_form.php:
|
558 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
559 |
msgstr "Klick zum erweitern/verstecken der Liste"
|
560 |
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
563 |
msgstr "Tipps unterhalb des Anhang-Blocks"
|
564 |
|
565 |
-
#: contact_form.php:
|
566 |
msgid "Error message for the Name field"
|
567 |
msgstr "Fehlermeldung für das Namensfeld"
|
568 |
|
569 |
-
#: contact_form.php:
|
570 |
msgid "Error message for the Address field"
|
571 |
msgstr "Fehlermeldung für das Adress-Feld"
|
572 |
|
573 |
-
#: contact_form.php:
|
574 |
msgid "Error message for the Email field"
|
575 |
msgstr "Fehlermeldung für das E-Mail-Feld"
|
576 |
|
577 |
-
#: contact_form.php:
|
578 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
579 |
msgstr "Fehlermeldung für das Telefonnummer-Feld"
|
580 |
|
581 |
-
#: contact_form.php:
|
582 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
583 |
msgstr "Fehlermeldung für das Betreff-Feld"
|
584 |
|
585 |
-
#: contact_form.php:
|
586 |
msgid "Error message for the Message field"
|
587 |
msgstr "Fehlermeldung für das Inhalts-Feld"
|
588 |
|
589 |
-
#: contact_form.php:
|
590 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
591 |
msgstr "Fehlermeldung über den Datei-Typ für das Anhang-Feld"
|
592 |
|
593 |
-
#: contact_form.php:
|
594 |
msgid ""
|
595 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
596 |
msgstr ""
|
597 |
"Fehlermeldung während des hochladens einer Datei zum Server für das Anhang-"
|
598 |
"Feld"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
602 |
msgstr "Fehlermeldung während der Verschiebung für das Anhang-Feld"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
606 |
msgstr ""
|
607 |
"Fehlermeldung wenn das Datei-Größen-Limit für das Anhang-Feld überschritten "
|
608 |
"wird"
|
609 |
|
610 |
-
#: contact_form.php:
|
611 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
612 |
msgstr "Fehlermeldung für das Capatcha-Feld"
|
613 |
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
msgid "Error message for the whole form"
|
616 |
msgstr "Fehlermeldung für das ganze Formular"
|
617 |
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
-
#: contact_form.php:
|
620 |
-
#: contact_form.php:
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
msgid "Use shortcode"
|
623 |
msgstr "Benutze shortcode"
|
624 |
|
625 |
-
#: contact_form.php:
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
-
#: contact_form.php:
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
msgid "for this language"
|
630 |
msgstr "für diese Sprache"
|
631 |
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
#, fuzzy
|
634 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
635 |
msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"
|
636 |
|
637 |
-
#: contact_form.php:
|
638 |
msgid "Action after email is sent"
|
639 |
msgstr "Handlung nachdem die E-Mail gesendet wurde"
|
640 |
|
641 |
-
#: contact_form.php:
|
642 |
msgid "Display text"
|
643 |
msgstr "Zeige Text"
|
644 |
|
645 |
-
#: contact_form.php:
|
646 |
msgid "Text"
|
647 |
msgstr "Text"
|
648 |
|
649 |
-
#: contact_form.php:
|
650 |
msgid "Redirect to the page"
|
651 |
msgstr "Umleiten zur Seite"
|
652 |
|
653 |
-
#: contact_form.php:
|
654 |
msgid "Url"
|
655 |
msgstr "Url"
|
656 |
|
657 |
-
#: contact_form.php:
|
658 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
-
#: contact_form.php:
|
662 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
-
#: contact_form.php:
|
666 |
msgid "Auto Response"
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
-
#: contact_form.php:
|
670 |
#, php-format
|
671 |
msgid ""
|
672 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -674,182 +674,182 @@ msgid ""
|
|
674 |
"name."
|
675 |
msgstr ""
|
676 |
|
677 |
-
#: contact_form.php:
|
678 |
msgid "Save Changes"
|
679 |
msgstr "Speichere Änderungen"
|
680 |
|
681 |
-
#: contact_form.php:
|
682 |
#, php-format
|
683 |
msgid ""
|
684 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
685 |
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
-
#: contact_form.php:
|
688 |
msgid "Form layout"
|
689 |
msgstr ""
|
690 |
|
691 |
-
#: contact_form.php:
|
692 |
#, fuzzy
|
693 |
msgid "Submit position"
|
694 |
msgstr "Sende-Schaltfläche"
|
695 |
|
696 |
-
#: contact_form.php:
|
697 |
msgid "One column"
|
698 |
msgstr ""
|
699 |
|
700 |
-
#: contact_form.php:
|
701 |
msgid "Two columns"
|
702 |
msgstr ""
|
703 |
|
704 |
-
#: contact_form.php:
|
705 |
-
#: contact_form.php:
|
706 |
msgid "Left"
|
707 |
msgstr ""
|
708 |
|
709 |
-
#: contact_form.php:
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
msgid "Right"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
msgid "Form align"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
-
#: contact_form.php:
|
719 |
msgid "Center"
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
-
#: contact_form.php:
|
723 |
#, fuzzy
|
724 |
msgid "Labels position"
|
725 |
msgstr "Sende-Schaltfläche"
|
726 |
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
msgid "Top"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
-
#: contact_form.php:
|
732 |
msgid "Bottom"
|
733 |
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
-
#: contact_form.php:
|
736 |
msgid "Labels align"
|
737 |
msgstr ""
|
738 |
|
739 |
-
#: contact_form.php:
|
740 |
msgid "Errors output"
|
741 |
msgstr "Fehler-Ausgabe"
|
742 |
|
743 |
-
#: contact_form.php:
|
744 |
msgid "Display error messages"
|
745 |
msgstr "Zeige Fehlermeldungen"
|
746 |
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Color of the input field errors."
|
749 |
msgstr "Farbe der Eingabe-Fehld-Fehler"
|
750 |
|
751 |
-
#: contact_form.php:
|
752 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
753 |
msgstr "Zeige Fehlermeldungen & Farbe zu den Eingabe-Feldern"
|
754 |
|
755 |
-
#: contact_form.php:
|
756 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
757 |
msgstr "Füge Platzhalter an die Eingabe-Blöcke"
|
758 |
|
759 |
-
#: contact_form.php:
|
760 |
msgid "Add tooltips"
|
761 |
msgstr "Füge Tooltips hinzu"
|
762 |
|
763 |
-
#: contact_form.php:
|
764 |
msgid "Email address"
|
765 |
msgstr "E-Mail Adresse:"
|
766 |
|
767 |
-
#: contact_form.php:
|
768 |
msgid "Phone Number"
|
769 |
msgstr "Telefonnummer:"
|
770 |
|
771 |
-
#: contact_form.php:
|
772 |
msgid "Style options"
|
773 |
msgstr "Stil-Optionen"
|
774 |
|
775 |
-
#: contact_form.php:
|
776 |
msgid "Text color"
|
777 |
msgstr "Text -Farbe"
|
778 |
|
779 |
-
#: contact_form.php:
|
780 |
msgid "Label text color"
|
781 |
msgstr "Beschriftungs-Text -Farbe"
|
782 |
|
783 |
-
#: contact_form.php:
|
784 |
msgid "Placeholder color"
|
785 |
msgstr "Platzhalter -Farbe"
|
786 |
|
787 |
-
#: contact_form.php:
|
788 |
msgid "Errors color"
|
789 |
msgstr "Fehler -Farbe"
|
790 |
|
791 |
-
#: contact_form.php:
|
792 |
msgid "Error text color"
|
793 |
msgstr "Fehler-Text -Farbe"
|
794 |
|
795 |
-
#: contact_form.php:
|
796 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
797 |
msgstr "Hintergrund -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"
|
798 |
|
799 |
-
#: contact_form.php:
|
800 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
801 |
msgstr "Rand -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"
|
802 |
|
803 |
-
#: contact_form.php:
|
804 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
805 |
msgstr "Platzhalter -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"
|
806 |
|
807 |
-
#: contact_form.php:
|
808 |
msgid "Input fields"
|
809 |
msgstr "Eingabe-Felder"
|
810 |
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Input fields background color"
|
813 |
msgstr "Eingabefelder - Hintergrundfarbe"
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
msgid "Text fields color"
|
817 |
msgstr "Text-Felder -Farbe"
|
818 |
|
819 |
-
#: contact_form.php:
|
820 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
821 |
msgstr "Rand-Breite in px, nur Zahlen"
|
822 |
|
823 |
-
#: contact_form.php:
|
824 |
msgid "Border color"
|
825 |
msgstr "Rand -Farbe"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
msgid "Submit button"
|
829 |
msgstr "Sende-Schaltfläche"
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
833 |
msgstr "Breite in px, nur Zahlen"
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
msgid "Button color"
|
837 |
msgstr "Schaltflächen -Farbe"
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
msgid "Button text color"
|
841 |
msgstr "Schaltflächen-Text -Farbe"
|
842 |
|
843 |
-
#: contact_form.php:
|
844 |
#, fuzzy
|
845 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
846 |
msgstr "Kontakt-Form Pro | Vorschau"
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
850 |
msgstr ""
|
851 |
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
#, fuzzy
|
854 |
msgid ""
|
855 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -858,80 +858,88 @@ msgstr ""
|
|
858 |
"Wenn sie die Kontakt-Form auf ihrer Webseite plazieren möchten, kopieren und "
|
859 |
"fügen sie diesen shortcode in ihrem/r Beitrag, Seite oder Widget ein:"
|
860 |
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
863 |
msgstr "Verzeihung, die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
|
864 |
|
865 |
-
#: contact_form.php:
|
866 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
867 |
msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)"
|
868 |
|
869 |
-
#: contact_form.php:
|
870 |
msgid "Contact from"
|
871 |
msgstr "Kontakt von"
|
872 |
|
873 |
-
#: contact_form.php:
|
874 |
msgid "Site"
|
875 |
msgstr "Webseite"
|
876 |
|
877 |
-
#: contact_form.php:
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
880 |
"your email client!"
|
881 |
msgstr ""
|
882 |
"Wenn sie dieses MIME sehen, unterstützt Ihr Browser diesen MIME Typ nicht!"
|
883 |
|
884 |
-
#: contact_form.php:
|
885 |
msgid "FAQ"
|
886 |
msgstr "Häufig gestellte Fragen (FAQ)"
|
887 |
|
888 |
-
#: contact_form.php:
|
889 |
msgid "Support"
|
890 |
msgstr "Support"
|
891 |
|
892 |
-
#: contact_form.php:
|
893 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
894 |
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Sprach-Daten löschen wollen?"
|
895 |
|
896 |
-
#: contact_form.php:
|
897 |
#, fuzzy
|
898 |
msgid "Add multiple forms"
|
899 |
msgstr "Füge in die Form"
|
900 |
|
901 |
-
#: contact_form.php:
|
902 |
msgid ""
|
903 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
904 |
"forms."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
|
907 |
-
#: contact_form.php:
|
908 |
#, fuzzy
|
909 |
msgid "Learn more"
|
910 |
msgstr "Lees verder"
|
911 |
|
912 |
-
#: contact_form.php:
|
913 |
msgid "Close notice"
|
914 |
msgstr ""
|
915 |
|
916 |
-
#: contact_form.php:
|
917 |
#, fuzzy
|
918 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
919 |
msgstr "Speicher E-Mails in die Datenbank"
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
923 |
msgstr ""
|
924 |
|
925 |
-
#: contact_form.php:
|
926 |
#, fuzzy
|
927 |
msgid "Contact form"
|
928 |
msgstr "Kontakt von"
|
929 |
|
930 |
-
#: contact_form.php:
|
931 |
#, fuzzy
|
932 |
msgid "Language"
|
933 |
msgstr "Hinzufügen einer Sprache"
|
934 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
935 |
#~ msgid "Name:"
|
936 |
#~ msgstr "Name:"
|
937 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Alex <private183@web.de>\n"
|
9 |
"Language: de_DE\n"
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Kontakt-Form Einstellungen"
|
23 |
|
24 |
+
#: contact_form.php:42
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Kontakt-Form"
|
27 |
|
28 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
29 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
30 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Name"
|
33 |
|
34 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
35 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
36 |
+
#: contact_form.php:3121
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Adresse: "
|
39 |
|
40 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
41 |
+
#: contact_form.php:1689
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "E-Mail Adresse:"
|
44 |
|
45 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
46 |
+
#: contact_form.php:1690
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Telefonnummer:"
|
49 |
|
50 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
51 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
52 |
+
#: contact_form.php:3130
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Betreff"
|
55 |
|
56 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
57 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
58 |
+
#: contact_form.php:3134
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "Inhalt"
|
61 |
|
62 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
63 |
+
#: contact_form.php:1965
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Anhang:"
|
66 |
|
67 |
+
#: contact_form.php:302
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
72 |
"Unterstützte Dateitypen: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
73 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Kopie an mich senden"
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Senden"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:305
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "Dein Name wird benötigt."
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:306
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Adresse wird benötigt"
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:307
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Eine gültige E-Mail Adresse wird benötigt."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:308
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "Deine Telefonnummer wird benötigt."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:309
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "Ein Betreff wird benötigt."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:310
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "Ein Inhalt wird benötigt."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:311
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Datei Format ist nicht erlaubt."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:312
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Datei-Übertragungsfehler"
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:313
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden."
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:314
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Diese Datei ist zu groß."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:315
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Bitte CAPTCHA ausfüllen."
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:316
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Bitte mach unten korrekturen und versuche es erneut."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:318
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Danke für Ihre Nachricht."
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:924
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: contact_form.php:934
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
150 |
"Wenn die 'Redirect to page/Umleiten zur Seite' Option verwendet wird, dann "
|
151 |
"sollte das Feld URL in folgendem Format sein"
|
152 |
|
153 |
+
#: contact_form.php:941
|
154 |
#, fuzzy
|
155 |
msgid "Such user does not exist."
|
156 |
msgstr "Dieser User exestiert nicht. Einstellungen werden nicht gespeichert."
|
157 |
|
158 |
+
#: contact_form.php:951
|
159 |
#, fuzzy
|
160 |
msgid ""
|
161 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
163 |
"Bitte geben sie eine gültige Email Adresse in das 'FROM/VON' Feld ein. "
|
164 |
"Einstellungen werden nicht gespeichert."
|
165 |
|
166 |
+
#: contact_form.php:959
|
167 |
#, fuzzy
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Bitte geben sie eine gültige Email Adresse in das 'FROM/VON' Feld ein. "
|
171 |
"Einstellungen werden nicht gespeichert."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
#, fuzzy
|
175 |
msgid "Settings are not saved."
|
176 |
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
177 |
|
178 |
+
#: contact_form.php:1019
|
179 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
+
#: contact_form.php:1024
|
183 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
187 |
msgid "Settings"
|
188 |
msgstr "Einstellungen"
|
189 |
|
190 |
+
#: contact_form.php:1028
|
191 |
#, fuzzy
|
192 |
msgid "Additional settings"
|
193 |
msgstr "Weitere Optionen"
|
194 |
|
195 |
+
#: contact_form.php:1029
|
196 |
msgid "Appearance"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
+
#: contact_form.php:1030
|
200 |
msgid "Custom code"
|
201 |
msgstr ""
|
202 |
|
203 |
+
#: contact_form.php:1031
|
204 |
msgid "Go PRO"
|
205 |
msgstr "Go PRO"
|
206 |
|
207 |
+
#: contact_form.php:1040
|
208 |
#, fuzzy
|
209 |
msgid "Notice"
|
210 |
msgstr "Notiz:"
|
211 |
|
212 |
+
#: contact_form.php:1044
|
213 |
msgid "NEW_FORM"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
+
#: contact_form.php:1045
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
219 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
+
#: contact_form.php:1054
|
223 |
#, fuzzy, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
228 |
"Wenn sie die Kontakt-Form auf ihrer Webseite plazieren möchten, kopieren und "
|
229 |
"fügen sie diesen shortcode in ihrem/r Beitrag, Seite oder Widget ein:"
|
230 |
|
231 |
+
#: contact_form.php:1060
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
237 |
"language."
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
+
#: contact_form.php:1069
|
241 |
msgid ""
|
242 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
243 |
"address specified during registration."
|
245 |
"Wenn sie die Felder leer lassen, wird die Nachricht an die bei der "
|
246 |
"registrierung angegebenen E-Mail Adresse gesendet."
|
247 |
|
248 |
+
#: contact_form.php:1072
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "The user's email address"
|
251 |
msgstr "Benutzer E-Mail Adresse"
|
252 |
|
253 |
+
#: contact_form.php:1076
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Benutzername erstellen"
|
257 |
|
258 |
+
#: contact_form.php:1089
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
264 |
"Geben sie den Benutzernamen des Users an, der die Nachrichten der Kontakt-"
|
265 |
"Form erhalten soll."
|
266 |
|
267 |
+
#: contact_form.php:1093
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Nutzen sie diese E-Mail Adresse"
|
271 |
|
272 |
+
#: contact_form.php:1097
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr ""
|
276 |
"Geben sie die E-Mail Adresse ein, an welche die Nachricht weitergeleitet "
|
277 |
"werden soll."
|
278 |
|
279 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
280 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
281 |
msgid "Close"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
+
#: contact_form.php:1108
|
285 |
#, fuzzy
|
286 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
287 |
msgstr "Füge Abteilungs- Auswahlbox zu der Kontakt-Form:"
|
288 |
|
289 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
290 |
+
#: contact_form.php:2070
|
291 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
292 |
msgstr "Wenn sie auf Pro upgraden werden alle ihre Einstellungen gespeichert"
|
293 |
|
294 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
295 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
296 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
297 |
msgstr ""
|
298 |
|
299 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
300 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
301 |
msgid "Learn More"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: contact_form.php:1134
|
305 |
msgid "Save emails to the database"
|
306 |
msgstr "Speicher E-Mails in die Datenbank"
|
307 |
|
308 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
309 |
msgid "Using"
|
310 |
msgstr "Verwendet"
|
311 |
|
312 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
313 |
+
#: contact_form.php:1544
|
314 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
317 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
318 |
+
#: contact_form.php:1547
|
319 |
#, fuzzy
|
320 |
msgid "settings page"
|
321 |
msgstr "Die Einstellungs-Seite"
|
322 |
|
323 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
324 |
+
#: contact_form.php:1554
|
325 |
#, fuzzy
|
326 |
msgid "Activate"
|
327 |
msgstr "Aktiviere captcha"
|
328 |
|
329 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
330 |
+
#: contact_form.php:1559
|
331 |
msgid "Download"
|
332 |
msgstr "Download"
|
333 |
|
334 |
+
#: contact_form.php:1180
|
335 |
msgid "Sending method"
|
336 |
msgstr ""
|
337 |
|
338 |
+
#: contact_form.php:1185
|
339 |
msgid "Wp-mail"
|
340 |
msgstr "Wp-mail"
|
341 |
|
342 |
+
#: contact_form.php:1187
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
345 |
msgstr "Sie können die wp_mail Funktion für das versenden verwenden."
|
346 |
|
347 |
+
#: contact_form.php:1190
|
348 |
msgid "Mail"
|
349 |
msgstr "Mail"
|
350 |
|
351 |
+
#: contact_form.php:1192
|
352 |
#, fuzzy
|
353 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
354 |
msgstr "Sie können die wp_mail Funktion für das versenden verwenden."
|
355 |
|
356 |
+
#: contact_form.php:1197
|
357 |
msgid "'FROM' field"
|
358 |
msgstr ""
|
359 |
|
360 |
+
#: contact_form.php:1202
|
361 |
msgid "User name"
|
362 |
msgstr "Benutzer Name"
|
363 |
|
364 |
+
#: contact_form.php:1204
|
365 |
msgid ""
|
366 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
"Der Name des Benutzers, der das Formular ausfüllt, wird im Feld 'From/Von' "
|
369 |
"verwendt."
|
370 |
|
371 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
372 |
msgid "Email"
|
373 |
msgstr "E-Mail"
|
374 |
|
375 |
+
#: contact_form.php:1212
|
376 |
msgid "User email"
|
377 |
msgstr "Benutzer E-Mail"
|
378 |
|
379 |
+
#: contact_form.php:1214
|
380 |
msgid ""
|
381 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
382 |
"'From'."
|
384 |
"Die E-Mail Adresse des Benutzers, der das Formular ausfüllt, wird im Feld "
|
385 |
"'From/Von' verwendt."
|
386 |
|
387 |
+
#: contact_form.php:1217
|
388 |
msgid ""
|
389 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
390 |
"email delivery failures may occur."
|
391 |
msgstr ""
|
392 |
|
393 |
+
#: contact_form.php:1223
|
394 |
msgid "Required symbol"
|
395 |
msgstr "Benötigtes Symbol"
|
396 |
|
397 |
+
#: contact_form.php:1233
|
398 |
msgid "Fields"
|
399 |
msgstr "Felder"
|
400 |
|
401 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
402 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
403 |
msgid "Used"
|
404 |
msgstr "Benutzt"
|
405 |
|
406 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
407 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
408 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
409 |
msgid "Required"
|
410 |
msgstr "Benötigt"
|
411 |
|
412 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
413 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
414 |
msgid "Visible"
|
415 |
msgstr "Sichtbar"
|
416 |
|
417 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
418 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
419 |
msgid "Disabled for editing"
|
420 |
msgstr "Bearbeitung ist ausgeschaltet"
|
421 |
|
422 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
423 |
+
#: contact_form.php:1401
|
424 |
msgid "Field's default value"
|
425 |
msgstr "Standard-Feld-Wert"
|
426 |
|
427 |
+
#: contact_form.php:1246
|
428 |
msgid "Department selectbox"
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
+
#: contact_form.php:1278
|
432 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
436 |
msgid ""
|
437 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
438 |
"in users."
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: contact_form.php:1285
|
442 |
msgid "Location selectbox"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: contact_form.php:1338
|
446 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
447 |
msgstr ""
|
448 |
|
449 |
+
#: contact_form.php:1425
|
450 |
msgid "Attachment block"
|
451 |
msgstr "Anhang-Block"
|
452 |
|
453 |
+
#: contact_form.php:1427
|
454 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
455 |
msgstr "Benutzer können die folgenden Formate anhängen:"
|
456 |
|
457 |
+
#: contact_form.php:1445
|
458 |
msgid "Add to the form"
|
459 |
msgstr "Füge in die Form"
|
460 |
|
461 |
+
#: contact_form.php:1450
|
462 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
463 |
msgstr "Tipps unterhalb des Anhangs"
|
464 |
|
465 |
+
#: contact_form.php:1459
|
466 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
467 |
msgstr "'Kopie an mich senden' Block"
|
468 |
|
469 |
+
#: contact_form.php:1570
|
470 |
msgid "Agreement checkbox"
|
471 |
msgstr "Agreement checkbox"
|
472 |
|
473 |
+
#: contact_form.php:1570
|
474 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
475 |
msgstr "Benötigte checkbox zur übermittlung des Formulars"
|
476 |
|
477 |
+
#: contact_form.php:1571
|
478 |
msgid "Optional checkbox"
|
479 |
msgstr "Optionale checkbox"
|
480 |
|
481 |
+
#: contact_form.php:1571
|
482 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
483 |
msgstr "Optionale checkbox, das Ergebnis davon wird in der E-Mail angezeigt"
|
484 |
|
485 |
+
#: contact_form.php:1592
|
486 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
487 |
msgstr "Lösche die Anhang-Datei vom Server nachdem die E-Mail gesendet wurde"
|
488 |
|
489 |
+
#: contact_form.php:1598
|
490 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
491 |
msgstr "E-Mail im HTML Format"
|
492 |
|
493 |
+
#: contact_form.php:1602
|
494 |
msgid "Display additional info in the email"
|
495 |
msgstr "Zeige weitere Informationen in der E-Mail"
|
496 |
|
497 |
+
#: contact_form.php:1608
|
498 |
#, fuzzy
|
499 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
500 |
msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)"
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1608
|
503 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
504 |
msgstr "Beispiel: Gesendet von (IP-Adresse):\t127.0.0.1"
|
505 |
|
506 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
507 |
msgid "Date/Time"
|
508 |
msgstr "Datum/Zeit"
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1609
|
511 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
512 |
msgstr "Beispiel: Datum/Zeit:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
513 |
|
514 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
515 |
msgid "Sent from (referer)"
|
516 |
msgstr "Gesendet von (referer)"
|
517 |
|
518 |
+
#: contact_form.php:1610
|
519 |
msgid ""
|
520 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
521 |
msgstr ""
|
522 |
"Beispiel: Gesendet von (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
|
523 |
"us/"
|
524 |
|
525 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
526 |
msgid "Using (user agent)"
|
527 |
msgstr "Verwendet (user agent)"
|
528 |
|
529 |
+
#: contact_form.php:1611
|
530 |
msgid ""
|
531 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
532 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
534 |
"Beispiel: Verwendet (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
535 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
536 |
|
537 |
+
#: contact_form.php:1616
|
538 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
539 |
msgstr "Benutzer-Einstellungen für die Feld-Namen in der Form"
|
540 |
|
541 |
+
#: contact_form.php:1625
|
542 |
msgid "Add a language"
|
543 |
msgstr "Hinzufügen einer Sprache"
|
544 |
|
545 |
+
#: contact_form.php:1629
|
546 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
547 |
msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"
|
548 |
|
549 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
550 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
551 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
552 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
553 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
554 |
msgid "Default"
|
555 |
msgstr "Standard"
|
556 |
|
557 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
558 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
559 |
msgstr "Klick zum erweitern/verstecken der Liste"
|
560 |
|
561 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
562 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
563 |
msgstr "Tipps unterhalb des Anhang-Blocks"
|
564 |
|
565 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
566 |
msgid "Error message for the Name field"
|
567 |
msgstr "Fehlermeldung für das Namensfeld"
|
568 |
|
569 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
570 |
msgid "Error message for the Address field"
|
571 |
msgstr "Fehlermeldung für das Adress-Feld"
|
572 |
|
573 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
574 |
msgid "Error message for the Email field"
|
575 |
msgstr "Fehlermeldung für das E-Mail-Feld"
|
576 |
|
577 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
578 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
579 |
msgstr "Fehlermeldung für das Telefonnummer-Feld"
|
580 |
|
581 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
582 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
583 |
msgstr "Fehlermeldung für das Betreff-Feld"
|
584 |
|
585 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
586 |
msgid "Error message for the Message field"
|
587 |
msgstr "Fehlermeldung für das Inhalts-Feld"
|
588 |
|
589 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
590 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
591 |
msgstr "Fehlermeldung über den Datei-Typ für das Anhang-Feld"
|
592 |
|
593 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
594 |
msgid ""
|
595 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
596 |
msgstr ""
|
597 |
"Fehlermeldung während des hochladens einer Datei zum Server für das Anhang-"
|
598 |
"Feld"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
601 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
602 |
msgstr "Fehlermeldung während der Verschiebung für das Anhang-Feld"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
605 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
606 |
msgstr ""
|
607 |
"Fehlermeldung wenn das Datei-Größen-Limit für das Anhang-Feld überschritten "
|
608 |
"wird"
|
609 |
|
610 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
611 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
612 |
msgstr "Fehlermeldung für das Capatcha-Feld"
|
613 |
|
614 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
615 |
msgid "Error message for the whole form"
|
616 |
msgstr "Fehlermeldung für das ganze Formular"
|
617 |
|
618 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
619 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
620 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
621 |
+
#: contact_form.php:3471
|
622 |
msgid "Use shortcode"
|
623 |
msgstr "Benutze shortcode"
|
624 |
|
625 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
626 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
627 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
628 |
+
#: contact_form.php:3471
|
629 |
msgid "for this language"
|
630 |
msgstr "für diese Sprache"
|
631 |
|
632 |
+
#: contact_form.php:1721
|
633 |
#, fuzzy
|
634 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
635 |
msgstr "Verändere die Namen der Kontakt-Form-Felder und Fehlermeldungen"
|
636 |
|
637 |
+
#: contact_form.php:1727
|
638 |
msgid "Action after email is sent"
|
639 |
msgstr "Handlung nachdem die E-Mail gesendet wurde"
|
640 |
|
641 |
+
#: contact_form.php:1729
|
642 |
msgid "Display text"
|
643 |
msgstr "Zeige Text"
|
644 |
|
645 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
646 |
msgid "Text"
|
647 |
msgstr "Text"
|
648 |
|
649 |
+
#: contact_form.php:1768
|
650 |
msgid "Redirect to the page"
|
651 |
msgstr "Umleiten zur Seite"
|
652 |
|
653 |
+
#: contact_form.php:1769
|
654 |
msgid "Url"
|
655 |
msgstr "Url"
|
656 |
|
657 |
+
#: contact_form.php:1780
|
658 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
+
#: contact_form.php:1782
|
662 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
+
#: contact_form.php:1786
|
666 |
msgid "Auto Response"
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
+
#: contact_form.php:1790
|
670 |
#, php-format
|
671 |
msgid ""
|
672 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
674 |
"name."
|
675 |
msgstr ""
|
676 |
|
677 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
678 |
msgid "Save Changes"
|
679 |
msgstr "Speichere Änderungen"
|
680 |
|
681 |
+
#: contact_form.php:1828
|
682 |
#, php-format
|
683 |
msgid ""
|
684 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
685 |
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
688 |
msgid "Form layout"
|
689 |
msgstr ""
|
690 |
|
691 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
692 |
#, fuzzy
|
693 |
msgid "Submit position"
|
694 |
msgstr "Sende-Schaltfläche"
|
695 |
|
696 |
+
#: contact_form.php:1841
|
697 |
msgid "One column"
|
698 |
msgstr ""
|
699 |
|
700 |
+
#: contact_form.php:1844
|
701 |
msgid "Two columns"
|
702 |
msgstr ""
|
703 |
|
704 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
705 |
+
#: contact_form.php:1905
|
706 |
msgid "Left"
|
707 |
msgstr ""
|
708 |
|
709 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
710 |
+
#: contact_form.php:1911
|
711 |
msgid "Right"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
+
#: contact_form.php:1868
|
715 |
msgid "Form align"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
719 |
msgid "Center"
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
+
#: contact_form.php:1883
|
723 |
#, fuzzy
|
724 |
msgid "Labels position"
|
725 |
msgstr "Sende-Schaltfläche"
|
726 |
|
727 |
+
#: contact_form.php:1887
|
728 |
msgid "Top"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
+
#: contact_form.php:1896
|
732 |
msgid "Bottom"
|
733 |
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
+
#: contact_form.php:1901
|
736 |
msgid "Labels align"
|
737 |
msgstr ""
|
738 |
|
739 |
+
#: contact_form.php:1916
|
740 |
msgid "Errors output"
|
741 |
msgstr "Fehler-Ausgabe"
|
742 |
|
743 |
+
#: contact_form.php:1919
|
744 |
msgid "Display error messages"
|
745 |
msgstr "Zeige Fehlermeldungen"
|
746 |
|
747 |
+
#: contact_form.php:1920
|
748 |
msgid "Color of the input field errors."
|
749 |
msgstr "Farbe der Eingabe-Fehld-Fehler"
|
750 |
|
751 |
+
#: contact_form.php:1921
|
752 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
753 |
msgstr "Zeige Fehlermeldungen & Farbe zu den Eingabe-Feldern"
|
754 |
|
755 |
+
#: contact_form.php:1926
|
756 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
757 |
msgstr "Füge Platzhalter an die Eingabe-Blöcke"
|
758 |
|
759 |
+
#: contact_form.php:1932
|
760 |
msgid "Add tooltips"
|
761 |
msgstr "Füge Tooltips hinzu"
|
762 |
|
763 |
+
#: contact_form.php:1946
|
764 |
msgid "Email address"
|
765 |
msgstr "E-Mail Adresse:"
|
766 |
|
767 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
768 |
msgid "Phone Number"
|
769 |
msgstr "Telefonnummer:"
|
770 |
|
771 |
+
#: contact_form.php:1977
|
772 |
msgid "Style options"
|
773 |
msgstr "Stil-Optionen"
|
774 |
|
775 |
+
#: contact_form.php:1981
|
776 |
msgid "Text color"
|
777 |
msgstr "Text -Farbe"
|
778 |
|
779 |
+
#: contact_form.php:1986
|
780 |
msgid "Label text color"
|
781 |
msgstr "Beschriftungs-Text -Farbe"
|
782 |
|
783 |
+
#: contact_form.php:1991
|
784 |
msgid "Placeholder color"
|
785 |
msgstr "Platzhalter -Farbe"
|
786 |
|
787 |
+
#: contact_form.php:1996
|
788 |
msgid "Errors color"
|
789 |
msgstr "Fehler -Farbe"
|
790 |
|
791 |
+
#: contact_form.php:2001
|
792 |
msgid "Error text color"
|
793 |
msgstr "Fehler-Text -Farbe"
|
794 |
|
795 |
+
#: contact_form.php:2006
|
796 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
797 |
msgstr "Hintergrund -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"
|
798 |
|
799 |
+
#: contact_form.php:2011
|
800 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
801 |
msgstr "Rand -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"
|
802 |
|
803 |
+
#: contact_form.php:2016
|
804 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
805 |
msgstr "Platzhalter -Farbe von den Eingabefeld-Fehlern"
|
806 |
|
807 |
+
#: contact_form.php:2021
|
808 |
msgid "Input fields"
|
809 |
msgstr "Eingabe-Felder"
|
810 |
|
811 |
+
#: contact_form.php:2026
|
812 |
msgid "Input fields background color"
|
813 |
msgstr "Eingabefelder - Hintergrundfarbe"
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:2031
|
816 |
msgid "Text fields color"
|
817 |
msgstr "Text-Felder -Farbe"
|
818 |
|
819 |
+
#: contact_form.php:2035
|
820 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
821 |
msgstr "Rand-Breite in px, nur Zahlen"
|
822 |
|
823 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
824 |
msgid "Border color"
|
825 |
msgstr "Rand -Farbe"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:2045
|
828 |
msgid "Submit button"
|
829 |
msgstr "Sende-Schaltfläche"
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:2049
|
832 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
833 |
msgstr "Breite in px, nur Zahlen"
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:2054
|
836 |
msgid "Button color"
|
837 |
msgstr "Schaltflächen -Farbe"
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:2059
|
840 |
msgid "Button text color"
|
841 |
msgstr "Schaltflächen-Text -Farbe"
|
842 |
|
843 |
+
#: contact_form.php:2091
|
844 |
#, fuzzy
|
845 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
846 |
msgstr "Kontakt-Form Pro | Vorschau"
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:2092
|
849 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
850 |
msgstr ""
|
851 |
|
852 |
+
#: contact_form.php:2308
|
853 |
#, fuzzy
|
854 |
msgid ""
|
855 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
858 |
"Wenn sie die Kontakt-Form auf ihrer Webseite plazieren möchten, kopieren und "
|
859 |
"fügen sie diesen shortcode in ihrem/r Beitrag, Seite oder Widget ein:"
|
860 |
|
861 |
+
#: contact_form.php:2436
|
862 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
863 |
msgstr "Verzeihung, die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
|
864 |
|
865 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
866 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
867 |
msgstr "Gesendet von (IP-Adresse)"
|
868 |
|
869 |
+
#: contact_form.php:3055
|
870 |
msgid "Contact from"
|
871 |
msgstr "Kontakt von"
|
872 |
|
873 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
874 |
msgid "Site"
|
875 |
msgstr "Webseite"
|
876 |
|
877 |
+
#: contact_form.php:3239
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
880 |
"your email client!"
|
881 |
msgstr ""
|
882 |
"Wenn sie dieses MIME sehen, unterstützt Ihr Browser diesen MIME Typ nicht!"
|
883 |
|
884 |
+
#: contact_form.php:3322
|
885 |
msgid "FAQ"
|
886 |
msgstr "Häufig gestellte Fragen (FAQ)"
|
887 |
|
888 |
+
#: contact_form.php:3323
|
889 |
msgid "Support"
|
890 |
msgstr "Support"
|
891 |
|
892 |
+
#: contact_form.php:3372
|
893 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
894 |
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Sprach-Daten löschen wollen?"
|
895 |
|
896 |
+
#: contact_form.php:3393
|
897 |
#, fuzzy
|
898 |
msgid "Add multiple forms"
|
899 |
msgstr "Füge in die Form"
|
900 |
|
901 |
+
#: contact_form.php:3393
|
902 |
msgid ""
|
903 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
904 |
"forms."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
|
907 |
+
#: contact_form.php:3398
|
908 |
#, fuzzy
|
909 |
msgid "Learn more"
|
910 |
msgstr "Lees verder"
|
911 |
|
912 |
+
#: contact_form.php:3624
|
913 |
msgid "Close notice"
|
914 |
msgstr ""
|
915 |
|
916 |
+
#: contact_form.php:3629
|
917 |
#, fuzzy
|
918 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
919 |
msgstr "Speicher E-Mails in die Datenbank"
|
920 |
|
921 |
+
#: contact_form.php:3630
|
922 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
923 |
msgstr ""
|
924 |
|
925 |
+
#: contact_form.php:3693
|
926 |
#, fuzzy
|
927 |
msgid "Contact form"
|
928 |
msgstr "Kontakt von"
|
929 |
|
930 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
931 |
#, fuzzy
|
932 |
msgid "Language"
|
933 |
msgstr "Hinzufügen einer Sprache"
|
934 |
|
935 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
936 |
+
#, php-format
|
937 |
+
msgid ""
|
938 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
939 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
940 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
941 |
+
msgstr ""
|
942 |
+
|
943 |
#~ msgid "Name:"
|
944 |
#~ msgstr "Name:"
|
945 |
|
languages/contact-form-plugin-el.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-el.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Dimitris Karantonis <dkarantonis@gmail.com>\n"
|
9 |
"Language: el\n"
|
@@ -21,63 +21,63 @@ msgstr ""
|
|
21 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
22 |
|
23 |
# @ contact_form
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form Settings"
|
26 |
msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας επικοινωνίας"
|
27 |
|
28 |
# @ contact_form
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Contact Form"
|
31 |
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"
|
32 |
|
33 |
# @ contact_form
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
msgid "Name"
|
38 |
msgstr "Όνομα"
|
39 |
|
40 |
# @ contact_form
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
-
#: contact_form.php:
|
43 |
-
#: contact_form.php:
|
44 |
msgid "Address"
|
45 |
msgstr "Διεύθυνση"
|
46 |
|
47 |
# @ contact_form
|
48 |
-
#: contact_form.php:
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
msgid "Email Address"
|
51 |
msgstr "Διεύθυνση Email"
|
52 |
|
53 |
# @ contact_form
|
54 |
-
#: contact_form.php:
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
msgid "Phone number"
|
57 |
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
|
58 |
|
59 |
# @ contact_form
|
60 |
-
#: contact_form.php:
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Subject"
|
64 |
msgstr "Θέμα"
|
65 |
|
66 |
# @ contact_form
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
-
#: contact_form.php:
|
70 |
msgid "Message"
|
71 |
msgstr "Μήνυμα"
|
72 |
|
73 |
# @ contact_form
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Attachment"
|
77 |
msgstr "Συννημένο αρχείο"
|
78 |
|
79 |
# @ contact_form
|
80 |
-
#: contact_form.php:
|
81 |
msgid ""
|
82 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
83 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -87,94 +87,94 @@ msgstr ""
|
|
87 |
"PPT."
|
88 |
|
89 |
# @ contact_form
|
90 |
-
#: contact_form.php:
|
91 |
msgid "Send me a copy"
|
92 |
msgstr "Αποστολή αντιγράφου"
|
93 |
|
94 |
# @ contact_form
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Submit"
|
97 |
msgstr "Αποστολή"
|
98 |
|
99 |
# @ contact_form
|
100 |
-
#: contact_form.php:
|
101 |
msgid "Your name is required."
|
102 |
msgstr "Το όνομα σας είναι απαραίτητο."
|
103 |
|
104 |
# @ contact_form
|
105 |
-
#: contact_form.php:
|
106 |
msgid "Address is required."
|
107 |
msgstr "Η διεύθυνσή σας είναι απαραίτητη."
|
108 |
|
109 |
# @ contact_form
|
110 |
-
#: contact_form.php:
|
111 |
msgid "A valid email address is required."
|
112 |
msgstr "Απαιτείται μία έγκυρη διεύθυνση email."
|
113 |
|
114 |
# @ contact_form
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "Phone number is required."
|
117 |
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι απαραίτητος."
|
118 |
|
119 |
# @ contact_form
|
120 |
-
#: contact_form.php:
|
121 |
msgid "Subject is required."
|
122 |
msgstr "Το θέμα είναι απαραίτητο."
|
123 |
|
124 |
# @ contact_form
|
125 |
-
#: contact_form.php:
|
126 |
msgid "Message text is required."
|
127 |
msgstr "Το μήνυμα κειμένου είναι απαραίτητο."
|
128 |
|
129 |
# @ contact_form
|
130 |
-
#: contact_form.php:
|
131 |
msgid "File format is not valid."
|
132 |
msgstr "Ο τύπος του αρχείου δεν είναι έγκυρος."
|
133 |
|
134 |
# @ contact_form
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "File upload error."
|
137 |
msgstr "Πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου."
|
138 |
|
139 |
# @ contact_form
|
140 |
-
#: contact_form.php:
|
141 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
142 |
msgstr "Το αρχείο δεν μπορούσε να ανέβει."
|
143 |
|
144 |
# @ contact_form
|
145 |
-
#: contact_form.php:
|
146 |
msgid "This file is too large."
|
147 |
msgstr "Το μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο."
|
148 |
|
149 |
# @ contact_form
|
150 |
-
#: contact_form.php:
|
151 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
152 |
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε το πεδίο CAPTCHA."
|
153 |
|
154 |
# @ contact_form
|
155 |
-
#: contact_form.php:
|
156 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
157 |
msgstr ""
|
158 |
"Παρακαλούμε, προχωρήστε στις παρακακάτω διορθώσεις και προσπαθήστε ξανά."
|
159 |
|
160 |
# @ contact_form
|
161 |
-
#: contact_form.php:
|
162 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
163 |
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επικοινωνία."
|
164 |
|
165 |
# @ contact_form
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
msgid "Settings saved."
|
168 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
|
169 |
|
170 |
-
#: contact_form.php:
|
171 |
msgid ""
|
172 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
173 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
# @ contact_form
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid ""
|
179 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
180 |
"the following format"
|
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
|
|
183 |
"πεδίο URL θα πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή"
|
184 |
|
185 |
# @ contact_form
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
msgid "Such user does not exist."
|
188 |
msgstr "Τέτοιος χρήστης δεν υπάρχει."
|
189 |
|
190 |
# @ contact_form
|
191 |
-
#: contact_form.php:
|
192 |
msgid ""
|
193 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
194 |
msgstr ""
|
@@ -196,59 +196,59 @@ msgstr ""
|
|
196 |
"αυτήν τη διεύθυνση email'."
|
197 |
|
198 |
# @ contact_form
|
199 |
-
#: contact_form.php:
|
200 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
201 |
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο «ΑΠΟ»."
|
202 |
|
203 |
# @ contact_form
|
204 |
-
#: contact_form.php:
|
205 |
msgid "Settings are not saved."
|
206 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν."
|
207 |
|
208 |
-
#: contact_form.php:
|
209 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
-
#: contact_form.php:
|
213 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
# @ contact_form
|
217 |
-
#: contact_form.php:
|
218 |
msgid "Settings"
|
219 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
220 |
|
221 |
# @ contact_form
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, fuzzy
|
224 |
msgid "Additional settings"
|
225 |
msgstr "Πρόσθετες επιλογές"
|
226 |
|
227 |
-
#: contact_form.php:
|
228 |
msgid "Appearance"
|
229 |
msgstr ""
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
msgid "Custom code"
|
233 |
msgstr ""
|
234 |
|
235 |
# @ contact_form
|
236 |
-
#: contact_form.php:
|
237 |
msgid "Go PRO"
|
238 |
msgstr "Αναβάθμιση σε PRO"
|
239 |
|
240 |
# @ contact_form
|
241 |
-
#: contact_form.php:
|
242 |
#, fuzzy
|
243 |
msgid "Notice"
|
244 |
msgstr "Σημείωση:"
|
245 |
|
246 |
-
#: contact_form.php:
|
247 |
msgid "NEW_FORM"
|
248 |
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
# @ contact_form
|
251 |
-
#: contact_form.php:
|
252 |
msgid ""
|
253 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
254 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|
257 |
"εγκαταστήσετε την επέκταση φόρμα επικοινωνίας Multi."
|
258 |
|
259 |
# @ contact_form
|
260 |
-
#: contact_form.php:
|
261 |
#, fuzzy, php-format
|
262 |
msgid ""
|
263 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|
267 |
"αντιγράψετε και επικολλήσετε αυτό το σύντομο κωδικό στο άρθρο, στη σελίδα ή "
|
268 |
"στο widget σας:"
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
#, php-format
|
272 |
msgid ""
|
273 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
|
|
277 |
msgstr ""
|
278 |
|
279 |
# @ contact_form
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
msgid ""
|
282 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
283 |
"address specified during registration."
|
@@ -286,19 +286,19 @@ msgstr ""
|
|
286 |
"καθορίσατε κατά την εγγραφή σας."
|
287 |
|
288 |
# @ contact_form
|
289 |
-
#: contact_form.php:
|
290 |
#, fuzzy
|
291 |
msgid "The user's email address"
|
292 |
msgstr "Η διεύθυνση email του χρήστη:"
|
293 |
|
294 |
# @ contact_form
|
295 |
-
#: contact_form.php:
|
296 |
#, fuzzy
|
297 |
msgid "Select a username"
|
298 |
msgstr "Δημιουργήστε ένα όνομα χρήστη"
|
299 |
|
300 |
# @ contact_form
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
#, fuzzy
|
303 |
msgid ""
|
304 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -308,123 +308,123 @@ msgstr ""
|
|
308 |
"επικοινωνίας."
|
309 |
|
310 |
# @ contact_form
|
311 |
-
#: contact_form.php:
|
312 |
#, fuzzy
|
313 |
msgid "Use this email address"
|
314 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διεύθυνση email: "
|
315 |
|
316 |
# @ contact_form
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
#, fuzzy
|
319 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
320 |
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email που θέλετε τα μηνύματα να προωθούνται."
|
321 |
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
-
#: contact_form.php:
|
324 |
msgid "Close"
|
325 |
msgstr ""
|
326 |
|
327 |
# @ contact_form
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
#, fuzzy
|
330 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
331 |
msgstr "Προσθέστε τμήμα selectbox στην φόρμα επικοινωνίας:"
|
332 |
|
333 |
# @ contact_form
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
-
#: contact_form.php:
|
336 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
337 |
msgstr ""
|
338 |
"Εάν κάνετε αναβάθμιση σε έκδοση Pro όλες οι ρυθμίσεις σας θα αποθηκευτούν."
|
339 |
|
340 |
# @ contact_form
|
341 |
-
#: contact_form.php:
|
342 |
-
#: contact_form.php:
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
345 |
msgstr "Ξεκλειδώστε τις επιπλέον επιλογές, αναβαθμίζοντας στην έκδοση PRO."
|
346 |
|
347 |
# @ contact_form
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
-
#: contact_form.php:
|
350 |
msgid "Learn More"
|
351 |
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
352 |
|
353 |
# @ contact_form
|
354 |
-
#: contact_form.php:
|
355 |
msgid "Save emails to the database"
|
356 |
msgstr "Αποθηκεύστε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"
|
357 |
|
358 |
# @ contact_form
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
msgid "Using"
|
361 |
msgstr "Χρήση"
|
362 |
|
363 |
-
#: contact_form.php:
|
364 |
-
#: contact_form.php:
|
365 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
366 |
msgstr ""
|
367 |
|
368 |
# @ contact_form
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
#, fuzzy
|
372 |
msgid "settings page"
|
373 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
|
374 |
|
375 |
# @ contact_form
|
376 |
-
#: contact_form.php:
|
377 |
-
#: contact_form.php:
|
378 |
#, fuzzy
|
379 |
msgid "Activate"
|
380 |
msgstr "Ενεργοποίηση captcha"
|
381 |
|
382 |
# @ contact_form
|
383 |
-
#: contact_form.php:
|
384 |
-
#: contact_form.php:
|
385 |
#, fuzzy
|
386 |
msgid "Download"
|
387 |
msgstr "Κατέβασμα captcha"
|
388 |
|
389 |
-
#: contact_form.php:
|
390 |
msgid "Sending method"
|
391 |
msgstr ""
|
392 |
|
393 |
# @ contact_form
|
394 |
-
#: contact_form.php:
|
395 |
msgid "Wp-mail"
|
396 |
msgstr "Wp-mail"
|
397 |
|
398 |
# @ contact_form
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
#, fuzzy
|
401 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
402 |
msgstr ""
|
403 |
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία wp_mail για την αποστολή emails"
|
404 |
|
405 |
# @ contact_form
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
msgid "Mail"
|
408 |
msgstr "Tαχυδρομείο"
|
409 |
|
410 |
# @ contact_form
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
#, fuzzy
|
413 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
414 |
msgstr ""
|
415 |
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία wp_mail για την αποστολή emails"
|
416 |
|
417 |
-
#: contact_form.php:
|
418 |
msgid "'FROM' field"
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
# @ contact_form
|
422 |
-
#: contact_form.php:
|
423 |
msgid "User name"
|
424 |
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
425 |
|
426 |
# @ contact_form
|
427 |
-
#: contact_form.php:
|
428 |
msgid ""
|
429 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
430 |
msgstr ""
|
@@ -432,17 +432,17 @@ msgstr ""
|
|
432 |
"'Από'."
|
433 |
|
434 |
# @ contact_form
|
435 |
-
#: contact_form.php:
|
436 |
msgid "Email"
|
437 |
msgstr "Email"
|
438 |
|
439 |
# @ contact_form
|
440 |
-
#: contact_form.php:
|
441 |
msgid "User email"
|
442 |
msgstr "Email χρήστη"
|
443 |
|
444 |
# @ contact_form
|
445 |
-
#: contact_form.php:
|
446 |
msgid ""
|
447 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
448 |
"'From'."
|
@@ -450,167 +450,167 @@ msgstr ""
|
|
450 |
"Η διεύθυνση email του χρήστη που συμπληρώνει τη φόρμα θα χρησιμοποιηθεί στο "
|
451 |
"πεδίο 'Από'."
|
452 |
|
453 |
-
#: contact_form.php:
|
454 |
msgid ""
|
455 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
456 |
"email delivery failures may occur."
|
457 |
msgstr ""
|
458 |
|
459 |
# @ contact_form
|
460 |
-
#: contact_form.php:
|
461 |
msgid "Required symbol"
|
462 |
msgstr "Απαιτούμενο σύμβολο"
|
463 |
|
464 |
# @ contact_form
|
465 |
-
#: contact_form.php:
|
466 |
msgid "Fields"
|
467 |
msgstr "Πεδία"
|
468 |
|
469 |
# @ contact_form
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Used"
|
473 |
msgstr "Χρησιμοποιείται"
|
474 |
|
475 |
# @ contact_form
|
476 |
-
#: contact_form.php:
|
477 |
-
#: contact_form.php:
|
478 |
-
#: contact_form.php:
|
479 |
msgid "Required"
|
480 |
msgstr "Απαιτούμενο"
|
481 |
|
482 |
# @ contact_form
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
-
#: contact_form.php:
|
485 |
msgid "Visible"
|
486 |
msgstr "Ορατό"
|
487 |
|
488 |
# @ contact_form
|
489 |
-
#: contact_form.php:
|
490 |
-
#: contact_form.php:
|
491 |
msgid "Disabled for editing"
|
492 |
msgstr "Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία"
|
493 |
|
494 |
# @ contact_form
|
495 |
-
#: contact_form.php:
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid "Field's default value"
|
498 |
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή πεδίου"
|
499 |
|
500 |
# @ contact_form
|
501 |
-
#: contact_form.php:
|
502 |
#, fuzzy
|
503 |
msgid "Department selectbox"
|
504 |
msgstr "Τοποθεσία selectbox"
|
505 |
|
506 |
-
#: contact_form.php:
|
507 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
508 |
msgstr ""
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid ""
|
512 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
513 |
"in users."
|
514 |
msgstr ""
|
515 |
|
516 |
# @ contact_form
|
517 |
-
#: contact_form.php:
|
518 |
msgid "Location selectbox"
|
519 |
msgstr "Τοποθεσία selectbox"
|
520 |
|
521 |
-
#: contact_form.php:
|
522 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
# @ contact_form
|
526 |
-
#: contact_form.php:
|
527 |
msgid "Attachment block"
|
528 |
msgstr "Συνημμένο μπλοκ"
|
529 |
|
530 |
# @ contact_form
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
533 |
msgstr "Οι χρήστες μπορούν να επισυνάψουν τις ακόλουθες μορφές αρχείων"
|
534 |
|
535 |
# @ contact_form
|
536 |
-
#: contact_form.php:
|
537 |
msgid "Add to the form"
|
538 |
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"
|
539 |
|
540 |
# @ contact_form
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
543 |
msgstr "Συμβουλές κάτω από το συνημμένο"
|
544 |
|
545 |
# @ contact_form
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
548 |
msgstr "Μπλοκ 'Στείλε μου ένα αντίγραφο'"
|
549 |
|
550 |
# @ contact_form
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "Agreement checkbox"
|
553 |
msgstr "Checkbox συμφωνίας"
|
554 |
|
555 |
# @ contact_form
|
556 |
-
#: contact_form.php:
|
557 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
558 |
msgstr "Απαιτούμενο checkbox για την υποβολή της φόρμας"
|
559 |
|
560 |
# @ contact_form
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
msgid "Optional checkbox"
|
563 |
msgstr "Προαιρετικό checkbox"
|
564 |
|
565 |
# @ contact_form
|
566 |
-
#: contact_form.php:
|
567 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
568 |
msgstr "Optional checkbox, τα αποτελέσματα του οποίου θα εμφανίζεται στο email"
|
569 |
|
570 |
# @ contact_form
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
573 |
msgstr ""
|
574 |
"Διαγραφή συνημμένου αρχείου από τον διακομιστή μετά την αποστολή του email"
|
575 |
|
576 |
# @ contact_form
|
577 |
-
#: contact_form.php:
|
578 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
579 |
msgstr "Αποστολή email σε μορφή HTML "
|
580 |
|
581 |
# @ contact_form
|
582 |
-
#: contact_form.php:
|
583 |
msgid "Display additional info in the email"
|
584 |
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών στο email"
|
585 |
|
586 |
# @ contact_form
|
587 |
-
#: contact_form.php:
|
588 |
#, fuzzy
|
589 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
590 |
msgstr "Εστάλη από (διεύθυνση IP)"
|
591 |
|
592 |
# @ contact_form
|
593 |
-
#: contact_form.php:
|
594 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
595 |
msgstr "Παράδειγμα: Εστάλη από (διεύθυνση IP):\t127.0.0.1"
|
596 |
|
597 |
# @ contact_form
|
598 |
-
#: contact_form.php:
|
599 |
msgid "Date/Time"
|
600 |
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
|
601 |
|
602 |
# @ contact_form
|
603 |
-
#: contact_form.php:
|
604 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
605 |
msgstr "Παράδειγμα: Ημερομηνία/Ώρα:\tΑύγυστος 19, 2013 8:50 μμ"
|
606 |
|
607 |
# @ contact_form
|
608 |
-
#: contact_form.php:
|
609 |
msgid "Sent from (referer)"
|
610 |
msgstr "Εστάλη από (παραπέμπτης)"
|
611 |
|
612 |
# @ contact_form
|
613 |
-
#: contact_form.php:
|
614 |
msgid ""
|
615 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
616 |
msgstr ""
|
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
|
|
618 |
"contact-us/"
|
619 |
|
620 |
# @ contact_form
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
msgid "Using (user agent)"
|
623 |
msgstr "Χρήση (μέσο χρήστη)"
|
624 |
|
625 |
# @ contact_form
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
msgid ""
|
628 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
629 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -632,78 +632,78 @@ msgstr ""
|
|
632 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
633 |
|
634 |
# @ contact_form
|
635 |
-
#: contact_form.php:
|
636 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
637 |
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας για τα ονόματα πεδίων στη φόρμα"
|
638 |
|
639 |
# @ contact_form
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "Add a language"
|
642 |
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"
|
643 |
|
644 |
# @ contact_form
|
645 |
-
#: contact_form.php:
|
646 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
647 |
msgstr ""
|
648 |
"Αλλάξτε τα ονόματα των πεδίων και των μηνύματα σφαλμάτων στη φόρμας "
|
649 |
"επικοινωνίας "
|
650 |
|
651 |
# @ contact_form
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
-
#: contact_form.php:
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
-
#: contact_form.php:
|
656 |
-
#: contact_form.php:
|
657 |
msgid "Default"
|
658 |
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
659 |
|
660 |
# @ contact_form
|
661 |
-
#: contact_form.php:
|
662 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
663 |
msgstr "κάντε κλικ για να επεκτείνετε/αποκρύψετε τη λίστα"
|
664 |
|
665 |
# @ contact_form
|
666 |
-
#: contact_form.php:
|
667 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
668 |
msgstr "Συμβουλές κάτω από το Συνημμένο μπλοκ"
|
669 |
|
670 |
# @ contact_form
|
671 |
-
#: contact_form.php:
|
672 |
msgid "Error message for the Name field"
|
673 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Όνομα'"
|
674 |
|
675 |
# @ contact_form
|
676 |
-
#: contact_form.php:
|
677 |
msgid "Error message for the Address field"
|
678 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Διεύθυνση'"
|
679 |
|
680 |
# @ contact_form
|
681 |
-
#: contact_form.php:
|
682 |
msgid "Error message for the Email field"
|
683 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Email'"
|
684 |
|
685 |
# @ contact_form
|
686 |
-
#: contact_form.php:
|
687 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
688 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Αριθμός τηλεφώνου'"
|
689 |
|
690 |
# @ contact_form
|
691 |
-
#: contact_form.php:
|
692 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
693 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Θέμα'"
|
694 |
|
695 |
# @ contact_form
|
696 |
-
#: contact_form.php:
|
697 |
msgid "Error message for the Message field"
|
698 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Μήνυμα'"
|
699 |
|
700 |
# @ contact_form
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
703 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος σχετικά με τον τύπο αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"
|
704 |
|
705 |
# @ contact_form
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
msgid ""
|
708 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
709 |
msgstr ""
|
@@ -711,91 +711,91 @@ msgstr ""
|
|
711 |
"διακομιστή"
|
712 |
|
713 |
# @ contact_form
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
"Μήνυμα σφάλματος κατά τη μετακίνηση του αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"
|
718 |
|
719 |
# @ contact_form
|
720 |
-
#: contact_form.php:
|
721 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
722 |
msgstr ""
|
723 |
"Μήνυμα σφάλματος όταν το όριο μεγέθους αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο' έχει "
|
724 |
"ξεπεραστεί"
|
725 |
|
726 |
# @ contact_form
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
729 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος για το πεδίο 'Captcha'"
|
730 |
|
731 |
# @ contact_form
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
msgid "Error message for the whole form"
|
734 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος συνολικά για τη φόρμα"
|
735 |
|
736 |
# @ contact_form
|
737 |
-
#: contact_form.php:
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
-
#: contact_form.php:
|
740 |
-
#: contact_form.php:
|
741 |
msgid "Use shortcode"
|
742 |
msgstr "Χρήση σύντομου κωδικού"
|
743 |
|
744 |
# @ contact_form
|
745 |
-
#: contact_form.php:
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
-
#: contact_form.php:
|
749 |
msgid "for this language"
|
750 |
msgstr "για τη συγκεκριμένη γλώσσα"
|
751 |
|
752 |
# @ contact_form
|
753 |
-
#: contact_form.php:
|
754 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
755 |
msgstr ""
|
756 |
"Χρησιμοποιήστε τα τροποποιημένα ονόματα των πεδίων της φόρμας επικοινωνίας "
|
757 |
"στο email"
|
758 |
|
759 |
# @ contact_form
|
760 |
-
#: contact_form.php:
|
761 |
msgid "Action after email is sent"
|
762 |
msgstr "Ενέργεια μετά την αποστολή του email"
|
763 |
|
764 |
# @ contact_form
|
765 |
-
#: contact_form.php:
|
766 |
msgid "Display text"
|
767 |
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
|
768 |
|
769 |
# @ contact_form
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Text"
|
772 |
msgstr "Κείμενο"
|
773 |
|
774 |
# @ contact_form
|
775 |
-
#: contact_form.php:
|
776 |
msgid "Redirect to the page"
|
777 |
msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα"
|
778 |
|
779 |
# @ contact_form
|
780 |
-
#: contact_form.php:
|
781 |
msgid "Url"
|
782 |
msgstr "Url"
|
783 |
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
786 |
msgstr ""
|
787 |
|
788 |
-
#: contact_form.php:
|
789 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
790 |
msgstr ""
|
791 |
|
792 |
# @ contact_form
|
793 |
-
#: contact_form.php:
|
794 |
msgid "Auto Response"
|
795 |
msgstr "Αυτόματη Απάντηση"
|
796 |
|
797 |
# @ contact_form
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
#, php-format
|
800 |
msgid ""
|
801 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -808,213 +808,213 @@ msgstr ""
|
|
808 |
"ιστολογίου."
|
809 |
|
810 |
# @ default
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Save Changes"
|
813 |
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
#, php-format
|
817 |
msgid ""
|
818 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
819 |
msgstr ""
|
820 |
|
821 |
-
#: contact_form.php:
|
822 |
msgid "Form layout"
|
823 |
msgstr ""
|
824 |
|
825 |
# @ contact_form
|
826 |
-
#: contact_form.php:
|
827 |
#, fuzzy
|
828 |
msgid "Submit position"
|
829 |
msgstr "Κομβίο Υποβολής"
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "One column"
|
833 |
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
msgid "Two columns"
|
837 |
msgstr ""
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
-
#: contact_form.php:
|
841 |
msgid "Left"
|
842 |
msgstr ""
|
843 |
|
844 |
-
#: contact_form.php:
|
845 |
-
#: contact_form.php:
|
846 |
msgid "Right"
|
847 |
msgstr ""
|
848 |
|
849 |
-
#: contact_form.php:
|
850 |
msgid "Form align"
|
851 |
msgstr ""
|
852 |
|
853 |
-
#: contact_form.php:
|
854 |
msgid "Center"
|
855 |
msgstr ""
|
856 |
|
857 |
# @ contact_form
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
#, fuzzy
|
860 |
msgid "Labels position"
|
861 |
msgstr "Κομβίο Υποβολής"
|
862 |
|
863 |
-
#: contact_form.php:
|
864 |
msgid "Top"
|
865 |
msgstr ""
|
866 |
|
867 |
-
#: contact_form.php:
|
868 |
msgid "Bottom"
|
869 |
msgstr ""
|
870 |
|
871 |
-
#: contact_form.php:
|
872 |
msgid "Labels align"
|
873 |
msgstr ""
|
874 |
|
875 |
# @ contact_form
|
876 |
-
#: contact_form.php:
|
877 |
msgid "Errors output"
|
878 |
msgstr "Έξοδος σφαλμάτων"
|
879 |
|
880 |
# @ contact_form
|
881 |
-
#: contact_form.php:
|
882 |
msgid "Display error messages"
|
883 |
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων"
|
884 |
|
885 |
# @ contact_form
|
886 |
-
#: contact_form.php:
|
887 |
msgid "Color of the input field errors."
|
888 |
msgstr "Χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."
|
889 |
|
890 |
# @ contact_form
|
891 |
-
#: contact_form.php:
|
892 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
893 |
msgstr ""
|
894 |
"Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων & χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."
|
895 |
|
896 |
# @ contact_form
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
899 |
msgstr "Προσθήκη placeholder στα μπλοκς εισαγωγής"
|
900 |
|
901 |
# @ contact_form
|
902 |
-
#: contact_form.php:
|
903 |
msgid "Add tooltips"
|
904 |
msgstr "Προσθήκη επεξηγήσεων"
|
905 |
|
906 |
# @ contact_form
|
907 |
-
#: contact_form.php:
|
908 |
msgid "Email address"
|
909 |
msgstr "Email"
|
910 |
|
911 |
# @ contact_form
|
912 |
-
#: contact_form.php:
|
913 |
msgid "Phone Number"
|
914 |
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
|
915 |
|
916 |
# @ contact_form
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "Style options"
|
919 |
msgstr "Ρυμθίσεις εμφάνισης"
|
920 |
|
921 |
# @ contact_form
|
922 |
-
#: contact_form.php:
|
923 |
msgid "Text color"
|
924 |
msgstr "Χρώμα κειμένου"
|
925 |
|
926 |
# @ contact_form
|
927 |
-
#: contact_form.php:
|
928 |
msgid "Label text color"
|
929 |
msgstr "Χρώμα κειμένου ετικέτας"
|
930 |
|
931 |
# @ contact_form
|
932 |
-
#: contact_form.php:
|
933 |
msgid "Placeholder color"
|
934 |
msgstr "Χρώμα placeholder"
|
935 |
|
936 |
# @ contact_form
|
937 |
-
#: contact_form.php:
|
938 |
msgid "Errors color"
|
939 |
msgstr "Χρώμα σφαλμάτων"
|
940 |
|
941 |
# @ contact_form
|
942 |
-
#: contact_form.php:
|
943 |
msgid "Error text color"
|
944 |
msgstr "Χρώμα κειμένου σφάλματος"
|
945 |
|
946 |
# @ contact_form
|
947 |
-
#: contact_form.php:
|
948 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
949 |
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"
|
950 |
|
951 |
# @ contact_form
|
952 |
-
#: contact_form.php:
|
953 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
954 |
msgstr "Χρώμα περιγράμματος στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"
|
955 |
|
956 |
# @ contact_form
|
957 |
-
#: contact_form.php:
|
958 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
959 |
msgstr "Χρώμα placeholder στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"
|
960 |
|
961 |
# @ contact_form
|
962 |
-
#: contact_form.php:
|
963 |
msgid "Input fields"
|
964 |
msgstr "Πεδία εισαγωγής"
|
965 |
|
966 |
# @ contact_form
|
967 |
-
#: contact_form.php:
|
968 |
msgid "Input fields background color"
|
969 |
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής"
|
970 |
|
971 |
# @ contact_form
|
972 |
-
#: contact_form.php:
|
973 |
msgid "Text fields color"
|
974 |
msgstr "Χρώμα πεδίων κειμένου"
|
975 |
|
976 |
# @ contact_form
|
977 |
-
#: contact_form.php:
|
978 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
979 |
msgstr "Πλάτος περιγράμματος σε px, μόνο αριθμοί"
|
980 |
|
981 |
# @ contact_form
|
982 |
-
#: contact_form.php:
|
983 |
msgid "Border color"
|
984 |
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
|
985 |
|
986 |
# @ contact_form
|
987 |
-
#: contact_form.php:
|
988 |
msgid "Submit button"
|
989 |
msgstr "Κομβίο Υποβολής"
|
990 |
|
991 |
# @ contact_form
|
992 |
-
#: contact_form.php:
|
993 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
994 |
msgstr "Πλάτος σε px, μόνο αριθμοί"
|
995 |
|
996 |
# @ contact_form
|
997 |
-
#: contact_form.php:
|
998 |
msgid "Button color"
|
999 |
msgstr "Χρώμα κομβίου"
|
1000 |
|
1001 |
# @ contact_form
|
1002 |
-
#: contact_form.php:
|
1003 |
msgid "Button text color"
|
1004 |
msgstr "Χρώμα κειμένου κομβίου"
|
1005 |
|
1006 |
# @ contact_form
|
1007 |
-
#: contact_form.php:
|
1008 |
#, fuzzy
|
1009 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
1010 |
msgstr "Contact Form Pro | Προεπισκόπηση"
|
1011 |
|
1012 |
-
#: contact_form.php:
|
1013 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
1014 |
msgstr ""
|
1015 |
|
1016 |
# @ contact_form
|
1017 |
-
#: contact_form.php:
|
1018 |
#, fuzzy
|
1019 |
msgid ""
|
1020 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -1025,28 +1025,28 @@ msgstr ""
|
|
1025 |
"στο widget σας:"
|
1026 |
|
1027 |
# @ contact_form
|
1028 |
-
#: contact_form.php:
|
1029 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1030 |
msgstr ""
|
1031 |
"Λυπούμαστε, το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπόρεσε να παραδοθεί."
|
1032 |
|
1033 |
# @ contact_form
|
1034 |
-
#: contact_form.php:
|
1035 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1036 |
msgstr "Εστάλη από (διεύθυνση IP)"
|
1037 |
|
1038 |
# @ contact_form
|
1039 |
-
#: contact_form.php:
|
1040 |
msgid "Contact from"
|
1041 |
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"
|
1042 |
|
1043 |
# @ contact_form
|
1044 |
-
#: contact_form.php:
|
1045 |
msgid "Site"
|
1046 |
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
1047 |
|
1048 |
# @ contact_form
|
1049 |
-
#: contact_form.php:
|
1050 |
msgid ""
|
1051 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1052 |
"your email client!"
|
@@ -1055,44 +1055,44 @@ msgstr ""
|
|
1055 |
"υποστηρίζεται από τον email client σας!"
|
1056 |
|
1057 |
# @ contact_form
|
1058 |
-
#: contact_form.php:
|
1059 |
msgid "FAQ"
|
1060 |
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
|
1061 |
|
1062 |
# @ contact_form
|
1063 |
-
#: contact_form.php:
|
1064 |
msgid "Support"
|
1065 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
1066 |
|
1067 |
# @ contact_form
|
1068 |
-
#: contact_form.php:
|
1069 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1070 |
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα δεδομένα αυτής της γλώσσας;"
|
1071 |
|
1072 |
# @ contact_form
|
1073 |
-
#: contact_form.php:
|
1074 |
#, fuzzy
|
1075 |
msgid "Add multiple forms"
|
1076 |
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"
|
1077 |
|
1078 |
-
#: contact_form.php:
|
1079 |
msgid ""
|
1080 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1081 |
"forms."
|
1082 |
msgstr ""
|
1083 |
|
1084 |
# @ contact_form
|
1085 |
-
#: contact_form.php:
|
1086 |
#, fuzzy
|
1087 |
msgid "Learn more"
|
1088 |
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
1089 |
|
1090 |
-
#: contact_form.php:
|
1091 |
msgid "Close notice"
|
1092 |
msgstr ""
|
1093 |
|
1094 |
# @ contact_form
|
1095 |
-
#: contact_form.php:
|
1096 |
#, fuzzy
|
1097 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1098 |
msgstr ""
|
@@ -1100,22 +1100,30 @@ msgstr ""
|
|
1100 |
"στη βάση δεδομένων."
|
1101 |
|
1102 |
# @ contact_form
|
1103 |
-
#: contact_form.php:
|
1104 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1105 |
msgstr "Διαχειριστείτε τα μηνύματα που έχουν σταλεί από την ιστοσελίδα σας."
|
1106 |
|
1107 |
# @ contact_form
|
1108 |
-
#: contact_form.php:
|
1109 |
#, fuzzy
|
1110 |
msgid "Contact form"
|
1111 |
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"
|
1112 |
|
1113 |
# @ contact_form
|
1114 |
-
#: contact_form.php:
|
1115 |
#, fuzzy
|
1116 |
msgid "Language"
|
1117 |
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"
|
1118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1119 |
# @ contact_form
|
1120 |
#~ msgid "Name:"
|
1121 |
#~ msgstr "Όνομα:"
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Dimitris Karantonis <dkarantonis@gmail.com>\n"
|
9 |
"Language: el\n"
|
21 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
22 |
|
23 |
# @ contact_form
|
24 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
25 |
msgid "Contact Form Settings"
|
26 |
msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας επικοινωνίας"
|
27 |
|
28 |
# @ contact_form
|
29 |
+
#: contact_form.php:42
|
30 |
msgid "Contact Form"
|
31 |
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"
|
32 |
|
33 |
# @ contact_form
|
34 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
35 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
36 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
37 |
msgid "Name"
|
38 |
msgstr "Όνομα"
|
39 |
|
40 |
# @ contact_form
|
41 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
42 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
43 |
+
#: contact_form.php:3121
|
44 |
msgid "Address"
|
45 |
msgstr "Διεύθυνση"
|
46 |
|
47 |
# @ contact_form
|
48 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
49 |
+
#: contact_form.php:1689
|
50 |
msgid "Email Address"
|
51 |
msgstr "Διεύθυνση Email"
|
52 |
|
53 |
# @ contact_form
|
54 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
55 |
+
#: contact_form.php:1690
|
56 |
msgid "Phone number"
|
57 |
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
|
58 |
|
59 |
# @ contact_form
|
60 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
61 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
62 |
+
#: contact_form.php:3130
|
63 |
msgid "Subject"
|
64 |
msgstr "Θέμα"
|
65 |
|
66 |
# @ contact_form
|
67 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
68 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
69 |
+
#: contact_form.php:3134
|
70 |
msgid "Message"
|
71 |
msgstr "Μήνυμα"
|
72 |
|
73 |
# @ contact_form
|
74 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
75 |
+
#: contact_form.php:1965
|
76 |
msgid "Attachment"
|
77 |
msgstr "Συννημένο αρχείο"
|
78 |
|
79 |
# @ contact_form
|
80 |
+
#: contact_form.php:302
|
81 |
msgid ""
|
82 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
83 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
87 |
"PPT."
|
88 |
|
89 |
# @ contact_form
|
90 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
91 |
msgid "Send me a copy"
|
92 |
msgstr "Αποστολή αντιγράφου"
|
93 |
|
94 |
# @ contact_form
|
95 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
96 |
msgid "Submit"
|
97 |
msgstr "Αποστολή"
|
98 |
|
99 |
# @ contact_form
|
100 |
+
#: contact_form.php:305
|
101 |
msgid "Your name is required."
|
102 |
msgstr "Το όνομα σας είναι απαραίτητο."
|
103 |
|
104 |
# @ contact_form
|
105 |
+
#: contact_form.php:306
|
106 |
msgid "Address is required."
|
107 |
msgstr "Η διεύθυνσή σας είναι απαραίτητη."
|
108 |
|
109 |
# @ contact_form
|
110 |
+
#: contact_form.php:307
|
111 |
msgid "A valid email address is required."
|
112 |
msgstr "Απαιτείται μία έγκυρη διεύθυνση email."
|
113 |
|
114 |
# @ contact_form
|
115 |
+
#: contact_form.php:308
|
116 |
msgid "Phone number is required."
|
117 |
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι απαραίτητος."
|
118 |
|
119 |
# @ contact_form
|
120 |
+
#: contact_form.php:309
|
121 |
msgid "Subject is required."
|
122 |
msgstr "Το θέμα είναι απαραίτητο."
|
123 |
|
124 |
# @ contact_form
|
125 |
+
#: contact_form.php:310
|
126 |
msgid "Message text is required."
|
127 |
msgstr "Το μήνυμα κειμένου είναι απαραίτητο."
|
128 |
|
129 |
# @ contact_form
|
130 |
+
#: contact_form.php:311
|
131 |
msgid "File format is not valid."
|
132 |
msgstr "Ο τύπος του αρχείου δεν είναι έγκυρος."
|
133 |
|
134 |
# @ contact_form
|
135 |
+
#: contact_form.php:312
|
136 |
msgid "File upload error."
|
137 |
msgstr "Πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου."
|
138 |
|
139 |
# @ contact_form
|
140 |
+
#: contact_form.php:313
|
141 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
142 |
msgstr "Το αρχείο δεν μπορούσε να ανέβει."
|
143 |
|
144 |
# @ contact_form
|
145 |
+
#: contact_form.php:314
|
146 |
msgid "This file is too large."
|
147 |
msgstr "Το μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο."
|
148 |
|
149 |
# @ contact_form
|
150 |
+
#: contact_form.php:315
|
151 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
152 |
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε το πεδίο CAPTCHA."
|
153 |
|
154 |
# @ contact_form
|
155 |
+
#: contact_form.php:316
|
156 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
157 |
msgstr ""
|
158 |
"Παρακαλούμε, προχωρήστε στις παρακακάτω διορθώσεις και προσπαθήστε ξανά."
|
159 |
|
160 |
# @ contact_form
|
161 |
+
#: contact_form.php:318
|
162 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
163 |
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επικοινωνία."
|
164 |
|
165 |
# @ contact_form
|
166 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
167 |
msgid "Settings saved."
|
168 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
|
169 |
|
170 |
+
#: contact_form.php:924
|
171 |
msgid ""
|
172 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
173 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
# @ contact_form
|
177 |
+
#: contact_form.php:934
|
178 |
msgid ""
|
179 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
180 |
"the following format"
|
183 |
"πεδίο URL θα πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή"
|
184 |
|
185 |
# @ contact_form
|
186 |
+
#: contact_form.php:941
|
187 |
msgid "Such user does not exist."
|
188 |
msgstr "Τέτοιος χρήστης δεν υπάρχει."
|
189 |
|
190 |
# @ contact_form
|
191 |
+
#: contact_form.php:951
|
192 |
msgid ""
|
193 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
194 |
msgstr ""
|
196 |
"αυτήν τη διεύθυνση email'."
|
197 |
|
198 |
# @ contact_form
|
199 |
+
#: contact_form.php:959
|
200 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
201 |
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο «ΑΠΟ»."
|
202 |
|
203 |
# @ contact_form
|
204 |
+
#: contact_form.php:981
|
205 |
msgid "Settings are not saved."
|
206 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν."
|
207 |
|
208 |
+
#: contact_form.php:1019
|
209 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
+
#: contact_form.php:1024
|
213 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
# @ contact_form
|
217 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
218 |
msgid "Settings"
|
219 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
220 |
|
221 |
# @ contact_form
|
222 |
+
#: contact_form.php:1028
|
223 |
#, fuzzy
|
224 |
msgid "Additional settings"
|
225 |
msgstr "Πρόσθετες επιλογές"
|
226 |
|
227 |
+
#: contact_form.php:1029
|
228 |
msgid "Appearance"
|
229 |
msgstr ""
|
230 |
|
231 |
+
#: contact_form.php:1030
|
232 |
msgid "Custom code"
|
233 |
msgstr ""
|
234 |
|
235 |
# @ contact_form
|
236 |
+
#: contact_form.php:1031
|
237 |
msgid "Go PRO"
|
238 |
msgstr "Αναβάθμιση σε PRO"
|
239 |
|
240 |
# @ contact_form
|
241 |
+
#: contact_form.php:1040
|
242 |
#, fuzzy
|
243 |
msgid "Notice"
|
244 |
msgstr "Σημείωση:"
|
245 |
|
246 |
+
#: contact_form.php:1044
|
247 |
msgid "NEW_FORM"
|
248 |
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
# @ contact_form
|
251 |
+
#: contact_form.php:1045
|
252 |
msgid ""
|
253 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
254 |
"Form Multi plugin."
|
257 |
"εγκαταστήσετε την επέκταση φόρμα επικοινωνίας Multi."
|
258 |
|
259 |
# @ contact_form
|
260 |
+
#: contact_form.php:1054
|
261 |
#, fuzzy, php-format
|
262 |
msgid ""
|
263 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
267 |
"αντιγράψετε και επικολλήσετε αυτό το σύντομο κωδικό στο άρθρο, στη σελίδα ή "
|
268 |
"στο widget σας:"
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1060
|
271 |
#, php-format
|
272 |
msgid ""
|
273 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
277 |
msgstr ""
|
278 |
|
279 |
# @ contact_form
|
280 |
+
#: contact_form.php:1069
|
281 |
msgid ""
|
282 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
283 |
"address specified during registration."
|
286 |
"καθορίσατε κατά την εγγραφή σας."
|
287 |
|
288 |
# @ contact_form
|
289 |
+
#: contact_form.php:1072
|
290 |
#, fuzzy
|
291 |
msgid "The user's email address"
|
292 |
msgstr "Η διεύθυνση email του χρήστη:"
|
293 |
|
294 |
# @ contact_form
|
295 |
+
#: contact_form.php:1076
|
296 |
#, fuzzy
|
297 |
msgid "Select a username"
|
298 |
msgstr "Δημιουργήστε ένα όνομα χρήστη"
|
299 |
|
300 |
# @ contact_form
|
301 |
+
#: contact_form.php:1089
|
302 |
#, fuzzy
|
303 |
msgid ""
|
304 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
308 |
"επικοινωνίας."
|
309 |
|
310 |
# @ contact_form
|
311 |
+
#: contact_form.php:1093
|
312 |
#, fuzzy
|
313 |
msgid "Use this email address"
|
314 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διεύθυνση email: "
|
315 |
|
316 |
# @ contact_form
|
317 |
+
#: contact_form.php:1097
|
318 |
#, fuzzy
|
319 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
320 |
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email που θέλετε τα μηνύματα να προωθούνται."
|
321 |
|
322 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
323 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
324 |
msgid "Close"
|
325 |
msgstr ""
|
326 |
|
327 |
# @ contact_form
|
328 |
+
#: contact_form.php:1108
|
329 |
#, fuzzy
|
330 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
331 |
msgstr "Προσθέστε τμήμα selectbox στην φόρμα επικοινωνίας:"
|
332 |
|
333 |
# @ contact_form
|
334 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
335 |
+
#: contact_form.php:2070
|
336 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
337 |
msgstr ""
|
338 |
"Εάν κάνετε αναβάθμιση σε έκδοση Pro όλες οι ρυθμίσεις σας θα αποθηκευτούν."
|
339 |
|
340 |
# @ contact_form
|
341 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
342 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
345 |
msgstr "Ξεκλειδώστε τις επιπλέον επιλογές, αναβαθμίζοντας στην έκδοση PRO."
|
346 |
|
347 |
# @ contact_form
|
348 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
349 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
350 |
msgid "Learn More"
|
351 |
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
352 |
|
353 |
# @ contact_form
|
354 |
+
#: contact_form.php:1134
|
355 |
msgid "Save emails to the database"
|
356 |
msgstr "Αποθηκεύστε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"
|
357 |
|
358 |
# @ contact_form
|
359 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
360 |
msgid "Using"
|
361 |
msgstr "Χρήση"
|
362 |
|
363 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
364 |
+
#: contact_form.php:1544
|
365 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
366 |
msgstr ""
|
367 |
|
368 |
# @ contact_form
|
369 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
370 |
+
#: contact_form.php:1547
|
371 |
#, fuzzy
|
372 |
msgid "settings page"
|
373 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
|
374 |
|
375 |
# @ contact_form
|
376 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
377 |
+
#: contact_form.php:1554
|
378 |
#, fuzzy
|
379 |
msgid "Activate"
|
380 |
msgstr "Ενεργοποίηση captcha"
|
381 |
|
382 |
# @ contact_form
|
383 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
384 |
+
#: contact_form.php:1559
|
385 |
#, fuzzy
|
386 |
msgid "Download"
|
387 |
msgstr "Κατέβασμα captcha"
|
388 |
|
389 |
+
#: contact_form.php:1180
|
390 |
msgid "Sending method"
|
391 |
msgstr ""
|
392 |
|
393 |
# @ contact_form
|
394 |
+
#: contact_form.php:1185
|
395 |
msgid "Wp-mail"
|
396 |
msgstr "Wp-mail"
|
397 |
|
398 |
# @ contact_form
|
399 |
+
#: contact_form.php:1187
|
400 |
#, fuzzy
|
401 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
402 |
msgstr ""
|
403 |
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία wp_mail για την αποστολή emails"
|
404 |
|
405 |
# @ contact_form
|
406 |
+
#: contact_form.php:1190
|
407 |
msgid "Mail"
|
408 |
msgstr "Tαχυδρομείο"
|
409 |
|
410 |
# @ contact_form
|
411 |
+
#: contact_form.php:1192
|
412 |
#, fuzzy
|
413 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
414 |
msgstr ""
|
415 |
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία wp_mail για την αποστολή emails"
|
416 |
|
417 |
+
#: contact_form.php:1197
|
418 |
msgid "'FROM' field"
|
419 |
msgstr ""
|
420 |
|
421 |
# @ contact_form
|
422 |
+
#: contact_form.php:1202
|
423 |
msgid "User name"
|
424 |
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
425 |
|
426 |
# @ contact_form
|
427 |
+
#: contact_form.php:1204
|
428 |
msgid ""
|
429 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
430 |
msgstr ""
|
432 |
"'Από'."
|
433 |
|
434 |
# @ contact_form
|
435 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
436 |
msgid "Email"
|
437 |
msgstr "Email"
|
438 |
|
439 |
# @ contact_form
|
440 |
+
#: contact_form.php:1212
|
441 |
msgid "User email"
|
442 |
msgstr "Email χρήστη"
|
443 |
|
444 |
# @ contact_form
|
445 |
+
#: contact_form.php:1214
|
446 |
msgid ""
|
447 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
448 |
"'From'."
|
450 |
"Η διεύθυνση email του χρήστη που συμπληρώνει τη φόρμα θα χρησιμοποιηθεί στο "
|
451 |
"πεδίο 'Από'."
|
452 |
|
453 |
+
#: contact_form.php:1217
|
454 |
msgid ""
|
455 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
456 |
"email delivery failures may occur."
|
457 |
msgstr ""
|
458 |
|
459 |
# @ contact_form
|
460 |
+
#: contact_form.php:1223
|
461 |
msgid "Required symbol"
|
462 |
msgstr "Απαιτούμενο σύμβολο"
|
463 |
|
464 |
# @ contact_form
|
465 |
+
#: contact_form.php:1233
|
466 |
msgid "Fields"
|
467 |
msgstr "Πεδία"
|
468 |
|
469 |
# @ contact_form
|
470 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
471 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
472 |
msgid "Used"
|
473 |
msgstr "Χρησιμοποιείται"
|
474 |
|
475 |
# @ contact_form
|
476 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
477 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
478 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
479 |
msgid "Required"
|
480 |
msgstr "Απαιτούμενο"
|
481 |
|
482 |
# @ contact_form
|
483 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
484 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
485 |
msgid "Visible"
|
486 |
msgstr "Ορατό"
|
487 |
|
488 |
# @ contact_form
|
489 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
490 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
491 |
msgid "Disabled for editing"
|
492 |
msgstr "Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία"
|
493 |
|
494 |
# @ contact_form
|
495 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
496 |
+
#: contact_form.php:1401
|
497 |
msgid "Field's default value"
|
498 |
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή πεδίου"
|
499 |
|
500 |
# @ contact_form
|
501 |
+
#: contact_form.php:1246
|
502 |
#, fuzzy
|
503 |
msgid "Department selectbox"
|
504 |
msgstr "Τοποθεσία selectbox"
|
505 |
|
506 |
+
#: contact_form.php:1278
|
507 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
508 |
msgstr ""
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
511 |
msgid ""
|
512 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
513 |
"in users."
|
514 |
msgstr ""
|
515 |
|
516 |
# @ contact_form
|
517 |
+
#: contact_form.php:1285
|
518 |
msgid "Location selectbox"
|
519 |
msgstr "Τοποθεσία selectbox"
|
520 |
|
521 |
+
#: contact_form.php:1338
|
522 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
# @ contact_form
|
526 |
+
#: contact_form.php:1425
|
527 |
msgid "Attachment block"
|
528 |
msgstr "Συνημμένο μπλοκ"
|
529 |
|
530 |
# @ contact_form
|
531 |
+
#: contact_form.php:1427
|
532 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
533 |
msgstr "Οι χρήστες μπορούν να επισυνάψουν τις ακόλουθες μορφές αρχείων"
|
534 |
|
535 |
# @ contact_form
|
536 |
+
#: contact_form.php:1445
|
537 |
msgid "Add to the form"
|
538 |
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"
|
539 |
|
540 |
# @ contact_form
|
541 |
+
#: contact_form.php:1450
|
542 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
543 |
msgstr "Συμβουλές κάτω από το συνημμένο"
|
544 |
|
545 |
# @ contact_form
|
546 |
+
#: contact_form.php:1459
|
547 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
548 |
msgstr "Μπλοκ 'Στείλε μου ένα αντίγραφο'"
|
549 |
|
550 |
# @ contact_form
|
551 |
+
#: contact_form.php:1570
|
552 |
msgid "Agreement checkbox"
|
553 |
msgstr "Checkbox συμφωνίας"
|
554 |
|
555 |
# @ contact_form
|
556 |
+
#: contact_form.php:1570
|
557 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
558 |
msgstr "Απαιτούμενο checkbox για την υποβολή της φόρμας"
|
559 |
|
560 |
# @ contact_form
|
561 |
+
#: contact_form.php:1571
|
562 |
msgid "Optional checkbox"
|
563 |
msgstr "Προαιρετικό checkbox"
|
564 |
|
565 |
# @ contact_form
|
566 |
+
#: contact_form.php:1571
|
567 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
568 |
msgstr "Optional checkbox, τα αποτελέσματα του οποίου θα εμφανίζεται στο email"
|
569 |
|
570 |
# @ contact_form
|
571 |
+
#: contact_form.php:1592
|
572 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
573 |
msgstr ""
|
574 |
"Διαγραφή συνημμένου αρχείου από τον διακομιστή μετά την αποστολή του email"
|
575 |
|
576 |
# @ contact_form
|
577 |
+
#: contact_form.php:1598
|
578 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
579 |
msgstr "Αποστολή email σε μορφή HTML "
|
580 |
|
581 |
# @ contact_form
|
582 |
+
#: contact_form.php:1602
|
583 |
msgid "Display additional info in the email"
|
584 |
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών στο email"
|
585 |
|
586 |
# @ contact_form
|
587 |
+
#: contact_form.php:1608
|
588 |
#, fuzzy
|
589 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
590 |
msgstr "Εστάλη από (διεύθυνση IP)"
|
591 |
|
592 |
# @ contact_form
|
593 |
+
#: contact_form.php:1608
|
594 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
595 |
msgstr "Παράδειγμα: Εστάλη από (διεύθυνση IP):\t127.0.0.1"
|
596 |
|
597 |
# @ contact_form
|
598 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
599 |
msgid "Date/Time"
|
600 |
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
|
601 |
|
602 |
# @ contact_form
|
603 |
+
#: contact_form.php:1609
|
604 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
605 |
msgstr "Παράδειγμα: Ημερομηνία/Ώρα:\tΑύγυστος 19, 2013 8:50 μμ"
|
606 |
|
607 |
# @ contact_form
|
608 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
609 |
msgid "Sent from (referer)"
|
610 |
msgstr "Εστάλη από (παραπέμπτης)"
|
611 |
|
612 |
# @ contact_form
|
613 |
+
#: contact_form.php:1610
|
614 |
msgid ""
|
615 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
616 |
msgstr ""
|
618 |
"contact-us/"
|
619 |
|
620 |
# @ contact_form
|
621 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
622 |
msgid "Using (user agent)"
|
623 |
msgstr "Χρήση (μέσο χρήστη)"
|
624 |
|
625 |
# @ contact_form
|
626 |
+
#: contact_form.php:1611
|
627 |
msgid ""
|
628 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
629 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
632 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
633 |
|
634 |
# @ contact_form
|
635 |
+
#: contact_form.php:1616
|
636 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
637 |
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας για τα ονόματα πεδίων στη φόρμα"
|
638 |
|
639 |
# @ contact_form
|
640 |
+
#: contact_form.php:1625
|
641 |
msgid "Add a language"
|
642 |
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"
|
643 |
|
644 |
# @ contact_form
|
645 |
+
#: contact_form.php:1629
|
646 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
647 |
msgstr ""
|
648 |
"Αλλάξτε τα ονόματα των πεδίων και των μηνύματα σφαλμάτων στη φόρμας "
|
649 |
"επικοινωνίας "
|
650 |
|
651 |
# @ contact_form
|
652 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
653 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
654 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
655 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
656 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
657 |
msgid "Default"
|
658 |
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
659 |
|
660 |
# @ contact_form
|
661 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
662 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
663 |
msgstr "κάντε κλικ για να επεκτείνετε/αποκρύψετε τη λίστα"
|
664 |
|
665 |
# @ contact_form
|
666 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
667 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
668 |
msgstr "Συμβουλές κάτω από το Συνημμένο μπλοκ"
|
669 |
|
670 |
# @ contact_form
|
671 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
672 |
msgid "Error message for the Name field"
|
673 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Όνομα'"
|
674 |
|
675 |
# @ contact_form
|
676 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
677 |
msgid "Error message for the Address field"
|
678 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Διεύθυνση'"
|
679 |
|
680 |
# @ contact_form
|
681 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
682 |
msgid "Error message for the Email field"
|
683 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Email'"
|
684 |
|
685 |
# @ contact_form
|
686 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
687 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
688 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Αριθμός τηλεφώνου'"
|
689 |
|
690 |
# @ contact_form
|
691 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
692 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
693 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Θέμα'"
|
694 |
|
695 |
# @ contact_form
|
696 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
697 |
msgid "Error message for the Message field"
|
698 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Μήνυμα'"
|
699 |
|
700 |
# @ contact_form
|
701 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
702 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
703 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος σχετικά με τον τύπο αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"
|
704 |
|
705 |
# @ contact_form
|
706 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
707 |
msgid ""
|
708 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
709 |
msgstr ""
|
711 |
"διακομιστή"
|
712 |
|
713 |
# @ contact_form
|
714 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
715 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
"Μήνυμα σφάλματος κατά τη μετακίνηση του αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"
|
718 |
|
719 |
# @ contact_form
|
720 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
721 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
722 |
msgstr ""
|
723 |
"Μήνυμα σφάλματος όταν το όριο μεγέθους αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο' έχει "
|
724 |
"ξεπεραστεί"
|
725 |
|
726 |
# @ contact_form
|
727 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
728 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
729 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος για το πεδίο 'Captcha'"
|
730 |
|
731 |
# @ contact_form
|
732 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
733 |
msgid "Error message for the whole form"
|
734 |
msgstr "Μήνυμα σφάλματος συνολικά για τη φόρμα"
|
735 |
|
736 |
# @ contact_form
|
737 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
738 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
739 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
740 |
+
#: contact_form.php:3471
|
741 |
msgid "Use shortcode"
|
742 |
msgstr "Χρήση σύντομου κωδικού"
|
743 |
|
744 |
# @ contact_form
|
745 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
746 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
747 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
748 |
+
#: contact_form.php:3471
|
749 |
msgid "for this language"
|
750 |
msgstr "για τη συγκεκριμένη γλώσσα"
|
751 |
|
752 |
# @ contact_form
|
753 |
+
#: contact_form.php:1721
|
754 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
755 |
msgstr ""
|
756 |
"Χρησιμοποιήστε τα τροποποιημένα ονόματα των πεδίων της φόρμας επικοινωνίας "
|
757 |
"στο email"
|
758 |
|
759 |
# @ contact_form
|
760 |
+
#: contact_form.php:1727
|
761 |
msgid "Action after email is sent"
|
762 |
msgstr "Ενέργεια μετά την αποστολή του email"
|
763 |
|
764 |
# @ contact_form
|
765 |
+
#: contact_form.php:1729
|
766 |
msgid "Display text"
|
767 |
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
|
768 |
|
769 |
# @ contact_form
|
770 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
771 |
msgid "Text"
|
772 |
msgstr "Κείμενο"
|
773 |
|
774 |
# @ contact_form
|
775 |
+
#: contact_form.php:1768
|
776 |
msgid "Redirect to the page"
|
777 |
msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα"
|
778 |
|
779 |
# @ contact_form
|
780 |
+
#: contact_form.php:1769
|
781 |
msgid "Url"
|
782 |
msgstr "Url"
|
783 |
|
784 |
+
#: contact_form.php:1780
|
785 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
786 |
msgstr ""
|
787 |
|
788 |
+
#: contact_form.php:1782
|
789 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
790 |
msgstr ""
|
791 |
|
792 |
# @ contact_form
|
793 |
+
#: contact_form.php:1786
|
794 |
msgid "Auto Response"
|
795 |
msgstr "Αυτόματη Απάντηση"
|
796 |
|
797 |
# @ contact_form
|
798 |
+
#: contact_form.php:1790
|
799 |
#, php-format
|
800 |
msgid ""
|
801 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
808 |
"ιστολογίου."
|
809 |
|
810 |
# @ default
|
811 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
812 |
msgid "Save Changes"
|
813 |
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:1828
|
816 |
#, php-format
|
817 |
msgid ""
|
818 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
819 |
msgstr ""
|
820 |
|
821 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
822 |
msgid "Form layout"
|
823 |
msgstr ""
|
824 |
|
825 |
# @ contact_form
|
826 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
827 |
#, fuzzy
|
828 |
msgid "Submit position"
|
829 |
msgstr "Κομβίο Υποβολής"
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:1841
|
832 |
msgid "One column"
|
833 |
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:1844
|
836 |
msgid "Two columns"
|
837 |
msgstr ""
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
840 |
+
#: contact_form.php:1905
|
841 |
msgid "Left"
|
842 |
msgstr ""
|
843 |
|
844 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
845 |
+
#: contact_form.php:1911
|
846 |
msgid "Right"
|
847 |
msgstr ""
|
848 |
|
849 |
+
#: contact_form.php:1868
|
850 |
msgid "Form align"
|
851 |
msgstr ""
|
852 |
|
853 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
854 |
msgid "Center"
|
855 |
msgstr ""
|
856 |
|
857 |
# @ contact_form
|
858 |
+
#: contact_form.php:1883
|
859 |
#, fuzzy
|
860 |
msgid "Labels position"
|
861 |
msgstr "Κομβίο Υποβολής"
|
862 |
|
863 |
+
#: contact_form.php:1887
|
864 |
msgid "Top"
|
865 |
msgstr ""
|
866 |
|
867 |
+
#: contact_form.php:1896
|
868 |
msgid "Bottom"
|
869 |
msgstr ""
|
870 |
|
871 |
+
#: contact_form.php:1901
|
872 |
msgid "Labels align"
|
873 |
msgstr ""
|
874 |
|
875 |
# @ contact_form
|
876 |
+
#: contact_form.php:1916
|
877 |
msgid "Errors output"
|
878 |
msgstr "Έξοδος σφαλμάτων"
|
879 |
|
880 |
# @ contact_form
|
881 |
+
#: contact_form.php:1919
|
882 |
msgid "Display error messages"
|
883 |
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων"
|
884 |
|
885 |
# @ contact_form
|
886 |
+
#: contact_form.php:1920
|
887 |
msgid "Color of the input field errors."
|
888 |
msgstr "Χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."
|
889 |
|
890 |
# @ contact_form
|
891 |
+
#: contact_form.php:1921
|
892 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
893 |
msgstr ""
|
894 |
"Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων & χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."
|
895 |
|
896 |
# @ contact_form
|
897 |
+
#: contact_form.php:1926
|
898 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
899 |
msgstr "Προσθήκη placeholder στα μπλοκς εισαγωγής"
|
900 |
|
901 |
# @ contact_form
|
902 |
+
#: contact_form.php:1932
|
903 |
msgid "Add tooltips"
|
904 |
msgstr "Προσθήκη επεξηγήσεων"
|
905 |
|
906 |
# @ contact_form
|
907 |
+
#: contact_form.php:1946
|
908 |
msgid "Email address"
|
909 |
msgstr "Email"
|
910 |
|
911 |
# @ contact_form
|
912 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
913 |
msgid "Phone Number"
|
914 |
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
|
915 |
|
916 |
# @ contact_form
|
917 |
+
#: contact_form.php:1977
|
918 |
msgid "Style options"
|
919 |
msgstr "Ρυμθίσεις εμφάνισης"
|
920 |
|
921 |
# @ contact_form
|
922 |
+
#: contact_form.php:1981
|
923 |
msgid "Text color"
|
924 |
msgstr "Χρώμα κειμένου"
|
925 |
|
926 |
# @ contact_form
|
927 |
+
#: contact_form.php:1986
|
928 |
msgid "Label text color"
|
929 |
msgstr "Χρώμα κειμένου ετικέτας"
|
930 |
|
931 |
# @ contact_form
|
932 |
+
#: contact_form.php:1991
|
933 |
msgid "Placeholder color"
|
934 |
msgstr "Χρώμα placeholder"
|
935 |
|
936 |
# @ contact_form
|
937 |
+
#: contact_form.php:1996
|
938 |
msgid "Errors color"
|
939 |
msgstr "Χρώμα σφαλμάτων"
|
940 |
|
941 |
# @ contact_form
|
942 |
+
#: contact_form.php:2001
|
943 |
msgid "Error text color"
|
944 |
msgstr "Χρώμα κειμένου σφάλματος"
|
945 |
|
946 |
# @ contact_form
|
947 |
+
#: contact_form.php:2006
|
948 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
949 |
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"
|
950 |
|
951 |
# @ contact_form
|
952 |
+
#: contact_form.php:2011
|
953 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
954 |
msgstr "Χρώμα περιγράμματος στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"
|
955 |
|
956 |
# @ contact_form
|
957 |
+
#: contact_form.php:2016
|
958 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
959 |
msgstr "Χρώμα placeholder στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"
|
960 |
|
961 |
# @ contact_form
|
962 |
+
#: contact_form.php:2021
|
963 |
msgid "Input fields"
|
964 |
msgstr "Πεδία εισαγωγής"
|
965 |
|
966 |
# @ contact_form
|
967 |
+
#: contact_form.php:2026
|
968 |
msgid "Input fields background color"
|
969 |
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής"
|
970 |
|
971 |
# @ contact_form
|
972 |
+
#: contact_form.php:2031
|
973 |
msgid "Text fields color"
|
974 |
msgstr "Χρώμα πεδίων κειμένου"
|
975 |
|
976 |
# @ contact_form
|
977 |
+
#: contact_form.php:2035
|
978 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
979 |
msgstr "Πλάτος περιγράμματος σε px, μόνο αριθμοί"
|
980 |
|
981 |
# @ contact_form
|
982 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
983 |
msgid "Border color"
|
984 |
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
|
985 |
|
986 |
# @ contact_form
|
987 |
+
#: contact_form.php:2045
|
988 |
msgid "Submit button"
|
989 |
msgstr "Κομβίο Υποβολής"
|
990 |
|
991 |
# @ contact_form
|
992 |
+
#: contact_form.php:2049
|
993 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
994 |
msgstr "Πλάτος σε px, μόνο αριθμοί"
|
995 |
|
996 |
# @ contact_form
|
997 |
+
#: contact_form.php:2054
|
998 |
msgid "Button color"
|
999 |
msgstr "Χρώμα κομβίου"
|
1000 |
|
1001 |
# @ contact_form
|
1002 |
+
#: contact_form.php:2059
|
1003 |
msgid "Button text color"
|
1004 |
msgstr "Χρώμα κειμένου κομβίου"
|
1005 |
|
1006 |
# @ contact_form
|
1007 |
+
#: contact_form.php:2091
|
1008 |
#, fuzzy
|
1009 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
1010 |
msgstr "Contact Form Pro | Προεπισκόπηση"
|
1011 |
|
1012 |
+
#: contact_form.php:2092
|
1013 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
1014 |
msgstr ""
|
1015 |
|
1016 |
# @ contact_form
|
1017 |
+
#: contact_form.php:2308
|
1018 |
#, fuzzy
|
1019 |
msgid ""
|
1020 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
1025 |
"στο widget σας:"
|
1026 |
|
1027 |
# @ contact_form
|
1028 |
+
#: contact_form.php:2436
|
1029 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1030 |
msgstr ""
|
1031 |
"Λυπούμαστε, το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπόρεσε να παραδοθεί."
|
1032 |
|
1033 |
# @ contact_form
|
1034 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
1035 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1036 |
msgstr "Εστάλη από (διεύθυνση IP)"
|
1037 |
|
1038 |
# @ contact_form
|
1039 |
+
#: contact_form.php:3055
|
1040 |
msgid "Contact from"
|
1041 |
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"
|
1042 |
|
1043 |
# @ contact_form
|
1044 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
1045 |
msgid "Site"
|
1046 |
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
1047 |
|
1048 |
# @ contact_form
|
1049 |
+
#: contact_form.php:3239
|
1050 |
msgid ""
|
1051 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1052 |
"your email client!"
|
1055 |
"υποστηρίζεται από τον email client σας!"
|
1056 |
|
1057 |
# @ contact_form
|
1058 |
+
#: contact_form.php:3322
|
1059 |
msgid "FAQ"
|
1060 |
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
|
1061 |
|
1062 |
# @ contact_form
|
1063 |
+
#: contact_form.php:3323
|
1064 |
msgid "Support"
|
1065 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
1066 |
|
1067 |
# @ contact_form
|
1068 |
+
#: contact_form.php:3372
|
1069 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1070 |
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα δεδομένα αυτής της γλώσσας;"
|
1071 |
|
1072 |
# @ contact_form
|
1073 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1074 |
#, fuzzy
|
1075 |
msgid "Add multiple forms"
|
1076 |
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"
|
1077 |
|
1078 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1079 |
msgid ""
|
1080 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1081 |
"forms."
|
1082 |
msgstr ""
|
1083 |
|
1084 |
# @ contact_form
|
1085 |
+
#: contact_form.php:3398
|
1086 |
#, fuzzy
|
1087 |
msgid "Learn more"
|
1088 |
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
1089 |
|
1090 |
+
#: contact_form.php:3624
|
1091 |
msgid "Close notice"
|
1092 |
msgstr ""
|
1093 |
|
1094 |
# @ contact_form
|
1095 |
+
#: contact_form.php:3629
|
1096 |
#, fuzzy
|
1097 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1098 |
msgstr ""
|
1100 |
"στη βάση δεδομένων."
|
1101 |
|
1102 |
# @ contact_form
|
1103 |
+
#: contact_form.php:3630
|
1104 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1105 |
msgstr "Διαχειριστείτε τα μηνύματα που έχουν σταλεί από την ιστοσελίδα σας."
|
1106 |
|
1107 |
# @ contact_form
|
1108 |
+
#: contact_form.php:3693
|
1109 |
#, fuzzy
|
1110 |
msgid "Contact form"
|
1111 |
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"
|
1112 |
|
1113 |
# @ contact_form
|
1114 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
1115 |
#, fuzzy
|
1116 |
msgid "Language"
|
1117 |
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"
|
1118 |
|
1119 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
1120 |
+
#, php-format
|
1121 |
+
msgid ""
|
1122 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
1123 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
1124 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
1125 |
+
msgstr ""
|
1126 |
+
|
1127 |
# @ contact_form
|
1128 |
#~ msgid "Name:"
|
1129 |
#~ msgstr "Όνομα:"
|
languages/contact-form-plugin-es_ES.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-es_ES.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Javitopo <jaawme@hotmail.com>\n"
|
9 |
"Language: es_ES\n"
|
@@ -17,54 +17,54 @@ msgstr ""
|
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
-
#: contact_form.php:
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Opciones de formulario de contacto"
|
23 |
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Contact Form"
|
27 |
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
-
#: contact_form.php:
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Nombre"
|
33 |
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Dirección"
|
39 |
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
44 |
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Número de teléfono"
|
49 |
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Asunto"
|
55 |
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "Mensaje"
|
61 |
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Adjuntos"
|
66 |
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -72,71 +72,71 @@ msgstr ""
|
|
72 |
"Tipos de archivo admitidos: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
73 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Deseo recibir una copia"
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Enviar"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "Es necesario un nombre."
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Se requiere dirección."
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Se requiere una dirección de email válida."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "Es necesario un número de teléfono."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "Es necesario un asunto."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "Es necesario el texto del mensaje."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Formato de archivo no válido."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Error de carga de archivos."
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "El archivo no se pudo cargar."
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Este archivo es demasiado grande."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Por favor complete el CAPTCHA."
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Por favor, haga las correcciones y a continuación vuelva a intentarlo."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Gracias por contactar con nosotros."
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Configuración guardada."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|
145 |
"mensajes de correo electrónico pueden haber sido enviados a la carpeta de "
|
146 |
"correo no deseado o provocar errores en la entrega del correo electrónico."
|
147 |
|
148 |
-
#: contact_form.php:
|
149 |
msgid ""
|
150 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
151 |
"the following format"
|
@@ -153,65 +153,65 @@ msgstr ""
|
|
153 |
"Si se selecciona la opción 'Redirigir a la página', entonces el campo URL "
|
154 |
"debe estar en el siguiente formato"
|
155 |
|
156 |
-
#: contact_form.php:
|
157 |
msgid "Such user does not exist."
|
158 |
msgstr "Dicho usuario no existe."
|
159 |
|
160 |
-
#: contact_form.php:
|
161 |
msgid ""
|
162 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
"Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida en el campo "
|
165 |
"\"Correo electrónico\"."
|
166 |
|
167 |
-
#: contact_form.php:
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida en el campo "
|
171 |
"\"Desde\"."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Configuración no guardada."
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Todos los parámetros del plugin serán restaurados."
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr "Instrucciones paso a paso"
|
184 |
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Configuración"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Opciones adicionales"
|
192 |
|
193 |
-
#: contact_form.php:
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Apariencia"
|
196 |
|
197 |
-
#: contact_form.php:
|
198 |
msgid "Custom code"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: contact_form.php:
|
202 |
msgid "Go PRO"
|
203 |
msgstr "Ir al PRO"
|
204 |
|
205 |
-
#: contact_form.php:
|
206 |
#, fuzzy
|
207 |
msgid "Notice"
|
208 |
msgstr "Aviso:"
|
209 |
|
210 |
-
#: contact_form.php:
|
211 |
msgid "NEW_FORM"
|
212 |
msgstr "NUEVO FORMULARIO"
|
213 |
|
214 |
-
#: contact_form.php:
|
215 |
msgid ""
|
216 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
217 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|
219 |
"Si desea crear varios formularios de contacto, por favor, instale el plugin "
|
220 |
"Formulario de contacto múltiple."
|
221 |
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|
228 |
"Si usted desea agregar el formulario de contacto a su sitio web o entrada , "
|
229 |
"por favor use el botón %s"
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|
241 |
"no aparece, por favor usa el shortcode %s o %s donde * representa el idioma "
|
242 |
"del Formulario de Contacto."
|
243 |
|
244 |
-
#: contact_form.php:
|
245 |
msgid ""
|
246 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
247 |
"address specified during registration."
|
@@ -249,16 +249,16 @@ msgstr ""
|
|
249 |
"Si deja los campos vacíos, se enviarán los mensajes a la dirección de correo "
|
250 |
"electrónico especificada durante el registro."
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "The user's email address"
|
255 |
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario:"
|
256 |
|
257 |
-
#: contact_form.php:
|
258 |
msgid "Select a username"
|
259 |
msgstr "Seleccione un nombre de usuario"
|
260 |
|
261 |
-
#: contact_form.php:
|
262 |
#, fuzzy
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -267,117 +267,117 @@ msgstr ""
|
|
267 |
"Introduzca un nombre de usuario de la persona que debe recibir los mensajes "
|
268 |
"desde el formulario de contacto."
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Use this email address"
|
273 |
msgstr "Utilice esta dirección de correo electrónico:"
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
"Introduzca la dirección de correo electrónico que desea que reciba los "
|
280 |
"mensajes."
|
281 |
|
282 |
-
#: contact_form.php:
|
283 |
-
#: contact_form.php:
|
284 |
msgid "Close"
|
285 |
msgstr "Cerrar"
|
286 |
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
#, fuzzy
|
289 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
290 |
msgstr "Añadir casilla seleccionable al formulario de contacto:"
|
291 |
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
295 |
msgstr "Si actualiza a la versión Pro se guardarán todos los ajustes."
|
296 |
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
"Desbloquear opciones premium mediante la actualización a una versión PRO"
|
302 |
|
303 |
-
#: contact_form.php:
|
304 |
-
#: contact_form.php:
|
305 |
msgid "Learn More"
|
306 |
msgstr "Más información"
|
307 |
|
308 |
-
#: contact_form.php:
|
309 |
msgid "Save emails to the database"
|
310 |
msgstr "Guardar mensajes de correo electrónico a la base de datos"
|
311 |
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
msgid "Using"
|
314 |
msgstr "Uso"
|
315 |
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
319 |
msgstr ""
|
320 |
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
#, fuzzy
|
324 |
msgid "settings page"
|
325 |
msgstr "la página de configuración"
|
326 |
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
msgid "Activate"
|
330 |
msgstr "Activar"
|
331 |
|
332 |
-
#: contact_form.php:
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "Download"
|
335 |
msgstr "Download"
|
336 |
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
msgid "Sending method"
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: contact_form.php:
|
342 |
msgid "Wp-mail"
|
343 |
msgstr "Wp-mail"
|
344 |
|
345 |
-
#: contact_form.php:
|
346 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
347 |
msgstr "Tú puedes utilizar la función wp_mail para enviar por correo"
|
348 |
|
349 |
-
#: contact_form.php:
|
350 |
msgid "Mail"
|
351 |
msgstr "Correo"
|
352 |
|
353 |
-
#: contact_form.php:
|
354 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
355 |
msgstr "Tú puedes utilizar la función de correo PHP para enviar por correo"
|
356 |
|
357 |
-
#: contact_form.php:
|
358 |
msgid "'FROM' field"
|
359 |
msgstr "Campo 'DESDE'"
|
360 |
|
361 |
-
#: contact_form.php:
|
362 |
msgid "User name"
|
363 |
msgstr "Nombre de usuario"
|
364 |
|
365 |
-
#: contact_form.php:
|
366 |
msgid ""
|
367 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
368 |
msgstr ""
|
369 |
"El nombre del usuario que rellena en el formulario se utiliza en el campo "
|
370 |
"\"De:\"."
|
371 |
|
372 |
-
#: contact_form.php:
|
373 |
msgid "Email"
|
374 |
msgstr "Correo electrónico"
|
375 |
|
376 |
-
#: contact_form.php:
|
377 |
msgid "User email"
|
378 |
msgstr "Correo electrónico del usuario"
|
379 |
|
380 |
-
#: contact_form.php:
|
381 |
msgid ""
|
382 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
383 |
"'From'."
|
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|
385 |
"La dirección de correo electrónico del usuario que rellena el formulario se "
|
386 |
"utiliza en el campo \"De\"."
|
387 |
|
388 |
-
#: contact_form.php:
|
389 |
msgid ""
|
390 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
391 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -394,51 +394,51 @@ msgstr ""
|
|
394 |
"a la carpeta de correo no deseado o ocurrir otros errores en la entrega del "
|
395 |
"correo."
|
396 |
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "Required symbol"
|
399 |
msgstr "Símbolo de Obligatorio"
|
400 |
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
msgid "Fields"
|
403 |
msgstr "Campos"
|
404 |
|
405 |
-
#: contact_form.php:
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
msgid "Used"
|
408 |
msgstr "Usado"
|
409 |
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
msgid "Required"
|
414 |
msgstr "Obligatorio"
|
415 |
|
416 |
-
#: contact_form.php:
|
417 |
-
#: contact_form.php:
|
418 |
msgid "Visible"
|
419 |
msgstr "Visible"
|
420 |
|
421 |
-
#: contact_form.php:
|
422 |
-
#: contact_form.php:
|
423 |
msgid "Disabled for editing"
|
424 |
msgstr "Inhabilitado para la edición"
|
425 |
|
426 |
-
#: contact_form.php:
|
427 |
-
#: contact_form.php:
|
428 |
msgid "Field's default value"
|
429 |
msgstr "Valor predeterminado del campo"
|
430 |
|
431 |
-
#: contact_form.php:
|
432 |
msgid "Department selectbox"
|
433 |
msgstr "Apartado de casilla seleccionable"
|
434 |
|
435 |
-
#: contact_form.php:
|
436 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
"Usar el nombre de usuario como valor por defecto si el usuario está "
|
439 |
"conectado."
|
440 |
|
441 |
-
#: contact_form.php:
|
442 |
msgid ""
|
443 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
444 |
"in users."
|
@@ -446,98 +446,98 @@ msgstr ""
|
|
446 |
"Las opciones 'Visible' y 'Desactivado para la edición' solo serán aplicadas "
|
447 |
"a los usuarios con sesión iniciada."
|
448 |
|
449 |
-
#: contact_form.php:
|
450 |
msgid "Location selectbox"
|
451 |
msgstr "Localización de la casilla seleccionable"
|
452 |
|
453 |
-
#: contact_form.php:
|
454 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
"Utiliza por defecto el correo electrónico del usuario si el usuario está "
|
457 |
"conectado."
|
458 |
|
459 |
-
#: contact_form.php:
|
460 |
msgid "Attachment block"
|
461 |
msgstr "bloque de adjuntos"
|
462 |
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
465 |
msgstr "Los usuarios pueden adjuntar los siguientes formatos de archivo"
|
466 |
|
467 |
-
#: contact_form.php:
|
468 |
msgid "Add to the form"
|
469 |
msgstr "Añadir a la forma"
|
470 |
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
473 |
msgstr "Consejos debajo del archivo adjunto"
|
474 |
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
477 |
msgstr "'Deseo recibir una copia' bloque"
|
478 |
|
479 |
-
#: contact_form.php:
|
480 |
msgid "Agreement checkbox"
|
481 |
msgstr "casilla de verificación de acuerdo"
|
482 |
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
485 |
msgstr "Casilla de verificación obligatoria para enviar el formulario"
|
486 |
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
msgid "Optional checkbox"
|
489 |
msgstr "Casilla opcional"
|
490 |
|
491 |
-
#: contact_form.php:
|
492 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
493 |
msgstr ""
|
494 |
"Casilla opcional, cuyos resultados se mostrarán en el correo electrónico"
|
495 |
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
498 |
msgstr ""
|
499 |
"Eliminar un archivo adjunto del servidor después de que se envíe el correo "
|
500 |
"electrónico"
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
504 |
msgstr "Enviar correo electrónico en formato HTML"
|
505 |
|
506 |
-
#: contact_form.php:
|
507 |
msgid "Display additional info in the email"
|
508 |
msgstr "Mostrar información adicional en el correo electrónico"
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
512 |
msgstr "Enviado desde (dirección IP)"
|
513 |
|
514 |
-
#: contact_form.php:
|
515 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
516 |
msgstr "Ejemplo: Enviado desde (dirección IP:\t127.0.0.1"
|
517 |
|
518 |
-
#: contact_form.php:
|
519 |
msgid "Date/Time"
|
520 |
msgstr "Fecha/Hora"
|
521 |
|
522 |
-
#: contact_form.php:
|
523 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
524 |
msgstr "Ejemplo: Fecha/hora:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
525 |
|
526 |
-
#: contact_form.php:
|
527 |
msgid "Sent from (referer)"
|
528 |
msgstr "Enviado desde (referencia)"
|
529 |
|
530 |
-
#: contact_form.php:
|
531 |
msgid ""
|
532 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
533 |
msgstr ""
|
534 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
535 |
|
536 |
-
#: contact_form.php:
|
537 |
msgid "Using (user agent)"
|
538 |
msgstr "Usando (agente de usuario)"
|
539 |
|
540 |
-
#: contact_form.php:
|
541 |
msgid ""
|
542 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
543 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -545,147 +545,147 @@ msgstr ""
|
|
545 |
"Ejemplo: Usando (agente de usuario):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
546 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
547 |
|
548 |
-
#: contact_form.php:
|
549 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
550 |
msgstr ""
|
551 |
"Configuración de idioma para los nombres de los campos en el formulario"
|
552 |
|
553 |
-
#: contact_form.php:
|
554 |
msgid "Add a language"
|
555 |
msgstr "Añadir un idioma"
|
556 |
|
557 |
-
#: contact_form.php:
|
558 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
"Cambie los nombres de los campos del formulario de contacto y mensajes de "
|
561 |
"error"
|
562 |
|
563 |
-
#: contact_form.php:
|
564 |
-
#: contact_form.php:
|
565 |
-
#: contact_form.php:
|
566 |
-
#: contact_form.php:
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
msgid "Default"
|
569 |
msgstr "Defecto"
|
570 |
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
573 |
msgstr "haga clic para expandir / ocultar la lista"
|
574 |
|
575 |
-
#: contact_form.php:
|
576 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
577 |
msgstr "Consejos debajo del bloque del archivo adjunto"
|
578 |
|
579 |
-
#: contact_form.php:
|
580 |
msgid "Error message for the Name field"
|
581 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Nombre"
|
582 |
|
583 |
-
#: contact_form.php:
|
584 |
msgid "Error message for the Address field"
|
585 |
msgstr "Mensaje de error para el campo dirección"
|
586 |
|
587 |
-
#: contact_form.php:
|
588 |
msgid "Error message for the Email field"
|
589 |
msgstr "Mensaje de error en el campo Correo electrónico"
|
590 |
|
591 |
-
#: contact_form.php:
|
592 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
593 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Teléfono"
|
594 |
|
595 |
-
#: contact_form.php:
|
596 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
597 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Asunto"
|
598 |
|
599 |
-
#: contact_form.php:
|
600 |
msgid "Error message for the Message field"
|
601 |
msgstr "Mensaje de error en el campo Mensaje"
|
602 |
|
603 |
-
#: contact_form.php:
|
604 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
605 |
msgstr ""
|
606 |
"Mensaje de error sobre el tipo de archivo para el campo de archivos adjuntos"
|
607 |
|
608 |
-
#: contact_form.php:
|
609 |
msgid ""
|
610 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
611 |
msgstr ""
|
612 |
"Mensaje de error al cargar un archivo en el campo de archivos adjuntos al "
|
613 |
"servidor"
|
614 |
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
617 |
msgstr ""
|
618 |
"Mensaje de error mientras se mueve el archivo en el campo de archivos "
|
619 |
"adjuntos"
|
620 |
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
623 |
msgstr ""
|
624 |
"Mensaje de error cuando se supera el límite de tamaño de archivo para el "
|
625 |
"campo de archivos adjuntos"
|
626 |
|
627 |
-
#: contact_form.php:
|
628 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
629 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Captcha"
|
630 |
|
631 |
-
#: contact_form.php:
|
632 |
msgid "Error message for the whole form"
|
633 |
msgstr "Mensaje de error para todo el formulario"
|
634 |
|
635 |
-
#: contact_form.php:
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
-
#: contact_form.php:
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
msgid "Use shortcode"
|
640 |
msgstr "Utilice shortcode"
|
641 |
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
-
#: contact_form.php:
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
-
#: contact_form.php:
|
646 |
msgid "for this language"
|
647 |
msgstr "para este idioma"
|
648 |
|
649 |
-
#: contact_form.php:
|
650 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
651 |
msgstr ""
|
652 |
"Utilice los nombres cambiados de los campos del formulario de contacto en el "
|
653 |
"correo electrónico"
|
654 |
|
655 |
-
#: contact_form.php:
|
656 |
msgid "Action after email is sent"
|
657 |
msgstr "Acción después de que se envíe el correo electrónico"
|
658 |
|
659 |
-
#: contact_form.php:
|
660 |
msgid "Display text"
|
661 |
msgstr "Mostrar texto"
|
662 |
|
663 |
-
#: contact_form.php:
|
664 |
msgid "Text"
|
665 |
msgstr "Texto"
|
666 |
|
667 |
-
#: contact_form.php:
|
668 |
msgid "Redirect to the page"
|
669 |
msgstr "Redirigir a la página"
|
670 |
|
671 |
-
#: contact_form.php:
|
672 |
msgid "Url"
|
673 |
msgstr "Url"
|
674 |
|
675 |
-
#: contact_form.php:
|
676 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
677 |
msgstr "Añadir campo 'Responder a' en la cabecera del correo electrónico"
|
678 |
|
679 |
-
#: contact_form.php:
|
680 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
"El campo 'Responder a' se iniciará por el correo electrónico del usuario"
|
683 |
|
684 |
-
#: contact_form.php:
|
685 |
msgid "Auto Response"
|
686 |
msgstr "Respuesta automática"
|
687 |
|
688 |
-
#: contact_form.php:
|
689 |
#, php-format
|
690 |
msgid ""
|
691 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
|
|
696 |
"%%MESSAGE%% para mostrar los datos del campo Mensaje, así como %%SITENAME%% "
|
697 |
"para mostrar el nombre del blog."
|
698 |
|
699 |
-
#: contact_form.php:
|
700 |
msgid "Save Changes"
|
701 |
msgstr "Guardar cambios"
|
702 |
|
703 |
-
#: contact_form.php:
|
704 |
#, php-format
|
705 |
msgid ""
|
706 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
@@ -708,170 +708,170 @@ msgstr ""
|
|
708 |
"Por favor, utilice JavaScript para cambiar las opciones '%s', '%s' y para "
|
709 |
"los campos de clasificación."
|
710 |
|
711 |
-
#: contact_form.php:
|
712 |
msgid "Form layout"
|
713 |
msgstr "Diseño del formulario"
|
714 |
|
715 |
-
#: contact_form.php:
|
716 |
msgid "Submit position"
|
717 |
msgstr "Enviar posición"
|
718 |
|
719 |
-
#: contact_form.php:
|
720 |
msgid "One column"
|
721 |
msgstr "Una columna"
|
722 |
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
msgid "Two columns"
|
725 |
msgstr "Dos columnas"
|
726 |
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
-
#: contact_form.php:
|
729 |
msgid "Left"
|
730 |
msgstr "Izquierda"
|
731 |
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
-
#: contact_form.php:
|
734 |
msgid "Right"
|
735 |
msgstr "Derecha"
|
736 |
|
737 |
-
#: contact_form.php:
|
738 |
msgid "Form align"
|
739 |
msgstr "Alinear formulario"
|
740 |
|
741 |
-
#: contact_form.php:
|
742 |
msgid "Center"
|
743 |
msgstr "Centro"
|
744 |
|
745 |
-
#: contact_form.php:
|
746 |
msgid "Labels position"
|
747 |
msgstr "Posición de las etiquetas"
|
748 |
|
749 |
-
#: contact_form.php:
|
750 |
msgid "Top"
|
751 |
msgstr "Arriba"
|
752 |
|
753 |
-
#: contact_form.php:
|
754 |
msgid "Bottom"
|
755 |
msgstr "Abajo"
|
756 |
|
757 |
-
#: contact_form.php:
|
758 |
msgid "Labels align"
|
759 |
msgstr "Alinear etiquetas"
|
760 |
|
761 |
-
#: contact_form.php:
|
762 |
msgid "Errors output"
|
763 |
msgstr "Salida de errores"
|
764 |
|
765 |
-
#: contact_form.php:
|
766 |
msgid "Display error messages"
|
767 |
msgstr "Mostrar mensajes de error"
|
768 |
|
769 |
-
#: contact_form.php:
|
770 |
msgid "Color of the input field errors."
|
771 |
msgstr "El color de los errores del campo de entrada."
|
772 |
|
773 |
-
#: contact_form.php:
|
774 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
775 |
msgstr ""
|
776 |
"Mostrar mensajes de error y el color de los errores de campo de entrada"
|
777 |
|
778 |
-
#: contact_form.php:
|
779 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
780 |
msgstr "Añadir marcador de posición de los bloques de entrada"
|
781 |
|
782 |
-
#: contact_form.php:
|
783 |
msgid "Add tooltips"
|
784 |
msgstr "Añadir información sobre herramientas"
|
785 |
|
786 |
-
#: contact_form.php:
|
787 |
msgid "Email address"
|
788 |
msgstr "Correo electrónico"
|
789 |
|
790 |
-
#: contact_form.php:
|
791 |
msgid "Phone Number"
|
792 |
msgstr "Número de teléfono"
|
793 |
|
794 |
-
#: contact_form.php:
|
795 |
msgid "Style options"
|
796 |
msgstr "Opciones de estilo"
|
797 |
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
msgid "Text color"
|
800 |
msgstr "Color del texto"
|
801 |
|
802 |
-
#: contact_form.php:
|
803 |
msgid "Label text color"
|
804 |
msgstr "Color del texto de la Etiqueta"
|
805 |
|
806 |
-
#: contact_form.php:
|
807 |
msgid "Placeholder color"
|
808 |
msgstr "El color de marcador de posición"
|
809 |
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Errors color"
|
812 |
msgstr "Color del error"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "Error text color"
|
816 |
msgstr "Color del texto de error"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
820 |
msgstr "Color de fondo de los errores de campo de entrada"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
824 |
msgstr "Color del borde de los errores de campo de entrada"
|
825 |
|
826 |
-
#: contact_form.php:
|
827 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
828 |
msgstr "El color de marcador de posición de los errores de campo de entrada"
|
829 |
|
830 |
-
#: contact_form.php:
|
831 |
msgid "Input fields"
|
832 |
msgstr "Campos de entrada"
|
833 |
|
834 |
-
#: contact_form.php:
|
835 |
msgid "Input fields background color"
|
836 |
msgstr "Color de fondo de los campos de entrada"
|
837 |
|
838 |
-
#: contact_form.php:
|
839 |
msgid "Text fields color"
|
840 |
msgstr "Color de los campos de texto"
|
841 |
|
842 |
-
#: contact_form.php:
|
843 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
844 |
msgstr "Ancho del borde en píxeles, sólo números"
|
845 |
|
846 |
-
#: contact_form.php:
|
847 |
msgid "Border color"
|
848 |
msgstr "Color del borde"
|
849 |
|
850 |
-
#: contact_form.php:
|
851 |
msgid "Submit button"
|
852 |
msgstr "Botón enviar"
|
853 |
|
854 |
-
#: contact_form.php:
|
855 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
856 |
msgstr "Ancho en píxeles, sólo números"
|
857 |
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
msgid "Button color"
|
860 |
msgstr "Color del botón"
|
861 |
|
862 |
-
#: contact_form.php:
|
863 |
msgid "Button text color"
|
864 |
msgstr "Color del texto del botón"
|
865 |
|
866 |
-
#: contact_form.php:
|
867 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
868 |
msgstr "Formulario de Contacto | Vista previa"
|
869 |
|
870 |
-
#: contact_form.php:
|
871 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
872 |
msgstr "Arrastre el campo necesario para ordenar los campos."
|
873 |
|
874 |
-
#: contact_form.php:
|
875 |
#, fuzzy
|
876 |
msgid ""
|
877 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -880,23 +880,23 @@ msgstr ""
|
|
880 |
"Si quieres agregar el formulario de contacto en tu sitio web, sólo tienes "
|
881 |
"que copiar y pegar este código corto a tu post, una página o un widget:"
|
882 |
|
883 |
-
#: contact_form.php:
|
884 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
885 |
msgstr "Lo sentimos, el mensaje de correo electrónico no se pudo entregar."
|
886 |
|
887 |
-
#: contact_form.php:
|
888 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
889 |
msgstr "Enviado desde (dirección IP)"
|
890 |
|
891 |
-
#: contact_form.php:
|
892 |
msgid "Contact from"
|
893 |
msgstr "Contact from"
|
894 |
|
895 |
-
#: contact_form.php:
|
896 |
msgid "Site"
|
897 |
msgstr "Sitio"
|
898 |
|
899 |
-
#: contact_form.php:
|
900 |
msgid ""
|
901 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
902 |
"your email client!"
|
@@ -904,23 +904,23 @@ msgstr ""
|
|
904 |
"Si puede ver esta MIME, significa que el tipo MIME no es compatible con su "
|
905 |
"cliente de correo electrónico!"
|
906 |
|
907 |
-
#: contact_form.php:
|
908 |
msgid "FAQ"
|
909 |
msgstr "Preguntas más frecuentes"
|
910 |
|
911 |
-
#: contact_form.php:
|
912 |
msgid "Support"
|
913 |
msgstr "Soporte técnico"
|
914 |
|
915 |
-
#: contact_form.php:
|
916 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
917 |
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este idioma?"
|
918 |
|
919 |
-
#: contact_form.php:
|
920 |
msgid "Add multiple forms"
|
921 |
msgstr "Añadir múltiples forularios"
|
922 |
|
923 |
-
#: contact_form.php:
|
924 |
msgid ""
|
925 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
926 |
"forms."
|
@@ -928,30 +928,38 @@ msgstr ""
|
|
928 |
"Instalar el plugin Contact Form Multi para crear un número ilimitado de "
|
929 |
"formas de contacto."
|
930 |
|
931 |
-
#: contact_form.php:
|
932 |
msgid "Learn more"
|
933 |
msgstr "Más información"
|
934 |
|
935 |
-
#: contact_form.php:
|
936 |
msgid "Close notice"
|
937 |
msgstr "Cerrar aviso"
|
938 |
|
939 |
-
#: contact_form.php:
|
940 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
941 |
msgstr "Permite almacenar sus mensajes en la base de datos."
|
942 |
|
943 |
-
#: contact_form.php:
|
944 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
945 |
msgstr "Administración de mensajes que han sido enviados desde su sitio web."
|
946 |
|
947 |
-
#: contact_form.php:
|
948 |
msgid "Contact form"
|
949 |
msgstr "Formulario de contacto"
|
950 |
|
951 |
-
#: contact_form.php:
|
952 |
msgid "Language"
|
953 |
msgstr "Idioma"
|
954 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
955 |
#~ msgid "Name:"
|
956 |
#~ msgstr "Nombre:"
|
957 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Javitopo <jaawme@hotmail.com>\n"
|
9 |
"Language: es_ES\n"
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Opciones de formulario de contacto"
|
23 |
|
24 |
+
#: contact_form.php:42
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Contact Form"
|
27 |
|
28 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
29 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
30 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Nombre"
|
33 |
|
34 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
35 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
36 |
+
#: contact_form.php:3121
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Dirección"
|
39 |
|
40 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
41 |
+
#: contact_form.php:1689
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
44 |
|
45 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
46 |
+
#: contact_form.php:1690
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "Número de teléfono"
|
49 |
|
50 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
51 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
52 |
+
#: contact_form.php:3130
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "Asunto"
|
55 |
|
56 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
57 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
58 |
+
#: contact_form.php:3134
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "Mensaje"
|
61 |
|
62 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
63 |
+
#: contact_form.php:1965
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "Adjuntos"
|
66 |
|
67 |
+
#: contact_form.php:302
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
72 |
"Tipos de archivo admitidos: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
73 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Deseo recibir una copia"
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Enviar"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:305
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "Es necesario un nombre."
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:306
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Se requiere dirección."
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:307
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Se requiere una dirección de email válida."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:308
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "Es necesario un número de teléfono."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:309
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "Es necesario un asunto."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:310
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "Es necesario el texto del mensaje."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:311
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Formato de archivo no válido."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:312
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Error de carga de archivos."
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:313
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "El archivo no se pudo cargar."
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:314
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Este archivo es demasiado grande."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:315
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Por favor complete el CAPTCHA."
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:316
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Por favor, haga las correcciones y a continuación vuelva a intentarlo."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:318
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "Gracias por contactar con nosotros."
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Configuración guardada."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:924
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
145 |
"mensajes de correo electrónico pueden haber sido enviados a la carpeta de "
|
146 |
"correo no deseado o provocar errores en la entrega del correo electrónico."
|
147 |
|
148 |
+
#: contact_form.php:934
|
149 |
msgid ""
|
150 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
151 |
"the following format"
|
153 |
"Si se selecciona la opción 'Redirigir a la página', entonces el campo URL "
|
154 |
"debe estar en el siguiente formato"
|
155 |
|
156 |
+
#: contact_form.php:941
|
157 |
msgid "Such user does not exist."
|
158 |
msgstr "Dicho usuario no existe."
|
159 |
|
160 |
+
#: contact_form.php:951
|
161 |
msgid ""
|
162 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
"Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida en el campo "
|
165 |
"\"Correo electrónico\"."
|
166 |
|
167 |
+
#: contact_form.php:959
|
168 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
"Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida en el campo "
|
171 |
"\"Desde\"."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Configuración no guardada."
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1019
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Todos los parámetros del plugin serán restaurados."
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1024
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr "Instrucciones paso a paso"
|
184 |
|
185 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Configuración"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1028
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Opciones adicionales"
|
192 |
|
193 |
+
#: contact_form.php:1029
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Apariencia"
|
196 |
|
197 |
+
#: contact_form.php:1030
|
198 |
msgid "Custom code"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: contact_form.php:1031
|
202 |
msgid "Go PRO"
|
203 |
msgstr "Ir al PRO"
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1040
|
206 |
#, fuzzy
|
207 |
msgid "Notice"
|
208 |
msgstr "Aviso:"
|
209 |
|
210 |
+
#: contact_form.php:1044
|
211 |
msgid "NEW_FORM"
|
212 |
msgstr "NUEVO FORMULARIO"
|
213 |
|
214 |
+
#: contact_form.php:1045
|
215 |
msgid ""
|
216 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
217 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
"Si desea crear varios formularios de contacto, por favor, instale el plugin "
|
220 |
"Formulario de contacto múltiple."
|
221 |
|
222 |
+
#: contact_form.php:1054
|
223 |
#, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
228 |
"Si usted desea agregar el formulario de contacto a su sitio web o entrada , "
|
229 |
"por favor use el botón %s"
|
230 |
|
231 |
+
#: contact_form.php:1060
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
241 |
"no aparece, por favor usa el shortcode %s o %s donde * representa el idioma "
|
242 |
"del Formulario de Contacto."
|
243 |
|
244 |
+
#: contact_form.php:1069
|
245 |
msgid ""
|
246 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
247 |
"address specified during registration."
|
249 |
"Si deja los campos vacíos, se enviarán los mensajes a la dirección de correo "
|
250 |
"electrónico especificada durante el registro."
|
251 |
|
252 |
+
#: contact_form.php:1072
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "The user's email address"
|
255 |
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario:"
|
256 |
|
257 |
+
#: contact_form.php:1076
|
258 |
msgid "Select a username"
|
259 |
msgstr "Seleccione un nombre de usuario"
|
260 |
|
261 |
+
#: contact_form.php:1089
|
262 |
#, fuzzy
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
267 |
"Introduzca un nombre de usuario de la persona que debe recibir los mensajes "
|
268 |
"desde el formulario de contacto."
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1093
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Use this email address"
|
273 |
msgstr "Utilice esta dirección de correo electrónico:"
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1097
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
"Introduzca la dirección de correo electrónico que desea que reciba los "
|
280 |
"mensajes."
|
281 |
|
282 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
283 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
284 |
msgid "Close"
|
285 |
msgstr "Cerrar"
|
286 |
|
287 |
+
#: contact_form.php:1108
|
288 |
#, fuzzy
|
289 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
290 |
msgstr "Añadir casilla seleccionable al formulario de contacto:"
|
291 |
|
292 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
293 |
+
#: contact_form.php:2070
|
294 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
295 |
msgstr "Si actualiza a la versión Pro se guardarán todos los ajustes."
|
296 |
|
297 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
298 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
299 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
"Desbloquear opciones premium mediante la actualización a una versión PRO"
|
302 |
|
303 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
304 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
305 |
msgid "Learn More"
|
306 |
msgstr "Más información"
|
307 |
|
308 |
+
#: contact_form.php:1134
|
309 |
msgid "Save emails to the database"
|
310 |
msgstr "Guardar mensajes de correo electrónico a la base de datos"
|
311 |
|
312 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
313 |
msgid "Using"
|
314 |
msgstr "Uso"
|
315 |
|
316 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
317 |
+
#: contact_form.php:1544
|
318 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
319 |
msgstr ""
|
320 |
|
321 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
322 |
+
#: contact_form.php:1547
|
323 |
#, fuzzy
|
324 |
msgid "settings page"
|
325 |
msgstr "la página de configuración"
|
326 |
|
327 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
328 |
+
#: contact_form.php:1554
|
329 |
msgid "Activate"
|
330 |
msgstr "Activar"
|
331 |
|
332 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
333 |
+
#: contact_form.php:1559
|
334 |
msgid "Download"
|
335 |
msgstr "Download"
|
336 |
|
337 |
+
#: contact_form.php:1180
|
338 |
msgid "Sending method"
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
+
#: contact_form.php:1185
|
342 |
msgid "Wp-mail"
|
343 |
msgstr "Wp-mail"
|
344 |
|
345 |
+
#: contact_form.php:1187
|
346 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
347 |
msgstr "Tú puedes utilizar la función wp_mail para enviar por correo"
|
348 |
|
349 |
+
#: contact_form.php:1190
|
350 |
msgid "Mail"
|
351 |
msgstr "Correo"
|
352 |
|
353 |
+
#: contact_form.php:1192
|
354 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
355 |
msgstr "Tú puedes utilizar la función de correo PHP para enviar por correo"
|
356 |
|
357 |
+
#: contact_form.php:1197
|
358 |
msgid "'FROM' field"
|
359 |
msgstr "Campo 'DESDE'"
|
360 |
|
361 |
+
#: contact_form.php:1202
|
362 |
msgid "User name"
|
363 |
msgstr "Nombre de usuario"
|
364 |
|
365 |
+
#: contact_form.php:1204
|
366 |
msgid ""
|
367 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
368 |
msgstr ""
|
369 |
"El nombre del usuario que rellena en el formulario se utiliza en el campo "
|
370 |
"\"De:\"."
|
371 |
|
372 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
373 |
msgid "Email"
|
374 |
msgstr "Correo electrónico"
|
375 |
|
376 |
+
#: contact_form.php:1212
|
377 |
msgid "User email"
|
378 |
msgstr "Correo electrónico del usuario"
|
379 |
|
380 |
+
#: contact_form.php:1214
|
381 |
msgid ""
|
382 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
383 |
"'From'."
|
385 |
"La dirección de correo electrónico del usuario que rellena el formulario se "
|
386 |
"utiliza en el campo \"De\"."
|
387 |
|
388 |
+
#: contact_form.php:1217
|
389 |
msgid ""
|
390 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
391 |
"email delivery failures may occur."
|
394 |
"a la carpeta de correo no deseado o ocurrir otros errores en la entrega del "
|
395 |
"correo."
|
396 |
|
397 |
+
#: contact_form.php:1223
|
398 |
msgid "Required symbol"
|
399 |
msgstr "Símbolo de Obligatorio"
|
400 |
|
401 |
+
#: contact_form.php:1233
|
402 |
msgid "Fields"
|
403 |
msgstr "Campos"
|
404 |
|
405 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
406 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
407 |
msgid "Used"
|
408 |
msgstr "Usado"
|
409 |
|
410 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
411 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
412 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
413 |
msgid "Required"
|
414 |
msgstr "Obligatorio"
|
415 |
|
416 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
417 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
418 |
msgid "Visible"
|
419 |
msgstr "Visible"
|
420 |
|
421 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
422 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
423 |
msgid "Disabled for editing"
|
424 |
msgstr "Inhabilitado para la edición"
|
425 |
|
426 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
427 |
+
#: contact_form.php:1401
|
428 |
msgid "Field's default value"
|
429 |
msgstr "Valor predeterminado del campo"
|
430 |
|
431 |
+
#: contact_form.php:1246
|
432 |
msgid "Department selectbox"
|
433 |
msgstr "Apartado de casilla seleccionable"
|
434 |
|
435 |
+
#: contact_form.php:1278
|
436 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
"Usar el nombre de usuario como valor por defecto si el usuario está "
|
439 |
"conectado."
|
440 |
|
441 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
442 |
msgid ""
|
443 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
444 |
"in users."
|
446 |
"Las opciones 'Visible' y 'Desactivado para la edición' solo serán aplicadas "
|
447 |
"a los usuarios con sesión iniciada."
|
448 |
|
449 |
+
#: contact_form.php:1285
|
450 |
msgid "Location selectbox"
|
451 |
msgstr "Localización de la casilla seleccionable"
|
452 |
|
453 |
+
#: contact_form.php:1338
|
454 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
"Utiliza por defecto el correo electrónico del usuario si el usuario está "
|
457 |
"conectado."
|
458 |
|
459 |
+
#: contact_form.php:1425
|
460 |
msgid "Attachment block"
|
461 |
msgstr "bloque de adjuntos"
|
462 |
|
463 |
+
#: contact_form.php:1427
|
464 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
465 |
msgstr "Los usuarios pueden adjuntar los siguientes formatos de archivo"
|
466 |
|
467 |
+
#: contact_form.php:1445
|
468 |
msgid "Add to the form"
|
469 |
msgstr "Añadir a la forma"
|
470 |
|
471 |
+
#: contact_form.php:1450
|
472 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
473 |
msgstr "Consejos debajo del archivo adjunto"
|
474 |
|
475 |
+
#: contact_form.php:1459
|
476 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
477 |
msgstr "'Deseo recibir una copia' bloque"
|
478 |
|
479 |
+
#: contact_form.php:1570
|
480 |
msgid "Agreement checkbox"
|
481 |
msgstr "casilla de verificación de acuerdo"
|
482 |
|
483 |
+
#: contact_form.php:1570
|
484 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
485 |
msgstr "Casilla de verificación obligatoria para enviar el formulario"
|
486 |
|
487 |
+
#: contact_form.php:1571
|
488 |
msgid "Optional checkbox"
|
489 |
msgstr "Casilla opcional"
|
490 |
|
491 |
+
#: contact_form.php:1571
|
492 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
493 |
msgstr ""
|
494 |
"Casilla opcional, cuyos resultados se mostrarán en el correo electrónico"
|
495 |
|
496 |
+
#: contact_form.php:1592
|
497 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
498 |
msgstr ""
|
499 |
"Eliminar un archivo adjunto del servidor después de que se envíe el correo "
|
500 |
"electrónico"
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1598
|
503 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
504 |
msgstr "Enviar correo electrónico en formato HTML"
|
505 |
|
506 |
+
#: contact_form.php:1602
|
507 |
msgid "Display additional info in the email"
|
508 |
msgstr "Mostrar información adicional en el correo electrónico"
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1608
|
511 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
512 |
msgstr "Enviado desde (dirección IP)"
|
513 |
|
514 |
+
#: contact_form.php:1608
|
515 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
516 |
msgstr "Ejemplo: Enviado desde (dirección IP:\t127.0.0.1"
|
517 |
|
518 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
519 |
msgid "Date/Time"
|
520 |
msgstr "Fecha/Hora"
|
521 |
|
522 |
+
#: contact_form.php:1609
|
523 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
524 |
msgstr "Ejemplo: Fecha/hora:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
525 |
|
526 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
527 |
msgid "Sent from (referer)"
|
528 |
msgstr "Enviado desde (referencia)"
|
529 |
|
530 |
+
#: contact_form.php:1610
|
531 |
msgid ""
|
532 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
533 |
msgstr ""
|
534 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
535 |
|
536 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
537 |
msgid "Using (user agent)"
|
538 |
msgstr "Usando (agente de usuario)"
|
539 |
|
540 |
+
#: contact_form.php:1611
|
541 |
msgid ""
|
542 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
543 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
545 |
"Ejemplo: Usando (agente de usuario):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
546 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
547 |
|
548 |
+
#: contact_form.php:1616
|
549 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
550 |
msgstr ""
|
551 |
"Configuración de idioma para los nombres de los campos en el formulario"
|
552 |
|
553 |
+
#: contact_form.php:1625
|
554 |
msgid "Add a language"
|
555 |
msgstr "Añadir un idioma"
|
556 |
|
557 |
+
#: contact_form.php:1629
|
558 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
"Cambie los nombres de los campos del formulario de contacto y mensajes de "
|
561 |
"error"
|
562 |
|
563 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
564 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
565 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
566 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
567 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
568 |
msgid "Default"
|
569 |
msgstr "Defecto"
|
570 |
|
571 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
572 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
573 |
msgstr "haga clic para expandir / ocultar la lista"
|
574 |
|
575 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
576 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
577 |
msgstr "Consejos debajo del bloque del archivo adjunto"
|
578 |
|
579 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
580 |
msgid "Error message for the Name field"
|
581 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Nombre"
|
582 |
|
583 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
584 |
msgid "Error message for the Address field"
|
585 |
msgstr "Mensaje de error para el campo dirección"
|
586 |
|
587 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
588 |
msgid "Error message for the Email field"
|
589 |
msgstr "Mensaje de error en el campo Correo electrónico"
|
590 |
|
591 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
592 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
593 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Teléfono"
|
594 |
|
595 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
596 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
597 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Asunto"
|
598 |
|
599 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
600 |
msgid "Error message for the Message field"
|
601 |
msgstr "Mensaje de error en el campo Mensaje"
|
602 |
|
603 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
604 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
605 |
msgstr ""
|
606 |
"Mensaje de error sobre el tipo de archivo para el campo de archivos adjuntos"
|
607 |
|
608 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
609 |
msgid ""
|
610 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
611 |
msgstr ""
|
612 |
"Mensaje de error al cargar un archivo en el campo de archivos adjuntos al "
|
613 |
"servidor"
|
614 |
|
615 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
616 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
617 |
msgstr ""
|
618 |
"Mensaje de error mientras se mueve el archivo en el campo de archivos "
|
619 |
"adjuntos"
|
620 |
|
621 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
622 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
623 |
msgstr ""
|
624 |
"Mensaje de error cuando se supera el límite de tamaño de archivo para el "
|
625 |
"campo de archivos adjuntos"
|
626 |
|
627 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
628 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
629 |
msgstr "Mensaje de error para el campo Captcha"
|
630 |
|
631 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
632 |
msgid "Error message for the whole form"
|
633 |
msgstr "Mensaje de error para todo el formulario"
|
634 |
|
635 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
636 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
637 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
638 |
+
#: contact_form.php:3471
|
639 |
msgid "Use shortcode"
|
640 |
msgstr "Utilice shortcode"
|
641 |
|
642 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
643 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
644 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
645 |
+
#: contact_form.php:3471
|
646 |
msgid "for this language"
|
647 |
msgstr "para este idioma"
|
648 |
|
649 |
+
#: contact_form.php:1721
|
650 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
651 |
msgstr ""
|
652 |
"Utilice los nombres cambiados de los campos del formulario de contacto en el "
|
653 |
"correo electrónico"
|
654 |
|
655 |
+
#: contact_form.php:1727
|
656 |
msgid "Action after email is sent"
|
657 |
msgstr "Acción después de que se envíe el correo electrónico"
|
658 |
|
659 |
+
#: contact_form.php:1729
|
660 |
msgid "Display text"
|
661 |
msgstr "Mostrar texto"
|
662 |
|
663 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
664 |
msgid "Text"
|
665 |
msgstr "Texto"
|
666 |
|
667 |
+
#: contact_form.php:1768
|
668 |
msgid "Redirect to the page"
|
669 |
msgstr "Redirigir a la página"
|
670 |
|
671 |
+
#: contact_form.php:1769
|
672 |
msgid "Url"
|
673 |
msgstr "Url"
|
674 |
|
675 |
+
#: contact_form.php:1780
|
676 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
677 |
msgstr "Añadir campo 'Responder a' en la cabecera del correo electrónico"
|
678 |
|
679 |
+
#: contact_form.php:1782
|
680 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
"El campo 'Responder a' se iniciará por el correo electrónico del usuario"
|
683 |
|
684 |
+
#: contact_form.php:1786
|
685 |
msgid "Auto Response"
|
686 |
msgstr "Respuesta automática"
|
687 |
|
688 |
+
#: contact_form.php:1790
|
689 |
#, php-format
|
690 |
msgid ""
|
691 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
696 |
"%%MESSAGE%% para mostrar los datos del campo Mensaje, así como %%SITENAME%% "
|
697 |
"para mostrar el nombre del blog."
|
698 |
|
699 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
700 |
msgid "Save Changes"
|
701 |
msgstr "Guardar cambios"
|
702 |
|
703 |
+
#: contact_form.php:1828
|
704 |
#, php-format
|
705 |
msgid ""
|
706 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
708 |
"Por favor, utilice JavaScript para cambiar las opciones '%s', '%s' y para "
|
709 |
"los campos de clasificación."
|
710 |
|
711 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
712 |
msgid "Form layout"
|
713 |
msgstr "Diseño del formulario"
|
714 |
|
715 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
716 |
msgid "Submit position"
|
717 |
msgstr "Enviar posición"
|
718 |
|
719 |
+
#: contact_form.php:1841
|
720 |
msgid "One column"
|
721 |
msgstr "Una columna"
|
722 |
|
723 |
+
#: contact_form.php:1844
|
724 |
msgid "Two columns"
|
725 |
msgstr "Dos columnas"
|
726 |
|
727 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
728 |
+
#: contact_form.php:1905
|
729 |
msgid "Left"
|
730 |
msgstr "Izquierda"
|
731 |
|
732 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
733 |
+
#: contact_form.php:1911
|
734 |
msgid "Right"
|
735 |
msgstr "Derecha"
|
736 |
|
737 |
+
#: contact_form.php:1868
|
738 |
msgid "Form align"
|
739 |
msgstr "Alinear formulario"
|
740 |
|
741 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
742 |
msgid "Center"
|
743 |
msgstr "Centro"
|
744 |
|
745 |
+
#: contact_form.php:1883
|
746 |
msgid "Labels position"
|
747 |
msgstr "Posición de las etiquetas"
|
748 |
|
749 |
+
#: contact_form.php:1887
|
750 |
msgid "Top"
|
751 |
msgstr "Arriba"
|
752 |
|
753 |
+
#: contact_form.php:1896
|
754 |
msgid "Bottom"
|
755 |
msgstr "Abajo"
|
756 |
|
757 |
+
#: contact_form.php:1901
|
758 |
msgid "Labels align"
|
759 |
msgstr "Alinear etiquetas"
|
760 |
|
761 |
+
#: contact_form.php:1916
|
762 |
msgid "Errors output"
|
763 |
msgstr "Salida de errores"
|
764 |
|
765 |
+
#: contact_form.php:1919
|
766 |
msgid "Display error messages"
|
767 |
msgstr "Mostrar mensajes de error"
|
768 |
|
769 |
+
#: contact_form.php:1920
|
770 |
msgid "Color of the input field errors."
|
771 |
msgstr "El color de los errores del campo de entrada."
|
772 |
|
773 |
+
#: contact_form.php:1921
|
774 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
775 |
msgstr ""
|
776 |
"Mostrar mensajes de error y el color de los errores de campo de entrada"
|
777 |
|
778 |
+
#: contact_form.php:1926
|
779 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
780 |
msgstr "Añadir marcador de posición de los bloques de entrada"
|
781 |
|
782 |
+
#: contact_form.php:1932
|
783 |
msgid "Add tooltips"
|
784 |
msgstr "Añadir información sobre herramientas"
|
785 |
|
786 |
+
#: contact_form.php:1946
|
787 |
msgid "Email address"
|
788 |
msgstr "Correo electrónico"
|
789 |
|
790 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
791 |
msgid "Phone Number"
|
792 |
msgstr "Número de teléfono"
|
793 |
|
794 |
+
#: contact_form.php:1977
|
795 |
msgid "Style options"
|
796 |
msgstr "Opciones de estilo"
|
797 |
|
798 |
+
#: contact_form.php:1981
|
799 |
msgid "Text color"
|
800 |
msgstr "Color del texto"
|
801 |
|
802 |
+
#: contact_form.php:1986
|
803 |
msgid "Label text color"
|
804 |
msgstr "Color del texto de la Etiqueta"
|
805 |
|
806 |
+
#: contact_form.php:1991
|
807 |
msgid "Placeholder color"
|
808 |
msgstr "El color de marcador de posición"
|
809 |
|
810 |
+
#: contact_form.php:1996
|
811 |
msgid "Errors color"
|
812 |
msgstr "Color del error"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:2001
|
815 |
msgid "Error text color"
|
816 |
msgstr "Color del texto de error"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:2006
|
819 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
820 |
msgstr "Color de fondo de los errores de campo de entrada"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:2011
|
823 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
824 |
msgstr "Color del borde de los errores de campo de entrada"
|
825 |
|
826 |
+
#: contact_form.php:2016
|
827 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
828 |
msgstr "El color de marcador de posición de los errores de campo de entrada"
|
829 |
|
830 |
+
#: contact_form.php:2021
|
831 |
msgid "Input fields"
|
832 |
msgstr "Campos de entrada"
|
833 |
|
834 |
+
#: contact_form.php:2026
|
835 |
msgid "Input fields background color"
|
836 |
msgstr "Color de fondo de los campos de entrada"
|
837 |
|
838 |
+
#: contact_form.php:2031
|
839 |
msgid "Text fields color"
|
840 |
msgstr "Color de los campos de texto"
|
841 |
|
842 |
+
#: contact_form.php:2035
|
843 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
844 |
msgstr "Ancho del borde en píxeles, sólo números"
|
845 |
|
846 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
847 |
msgid "Border color"
|
848 |
msgstr "Color del borde"
|
849 |
|
850 |
+
#: contact_form.php:2045
|
851 |
msgid "Submit button"
|
852 |
msgstr "Botón enviar"
|
853 |
|
854 |
+
#: contact_form.php:2049
|
855 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
856 |
msgstr "Ancho en píxeles, sólo números"
|
857 |
|
858 |
+
#: contact_form.php:2054
|
859 |
msgid "Button color"
|
860 |
msgstr "Color del botón"
|
861 |
|
862 |
+
#: contact_form.php:2059
|
863 |
msgid "Button text color"
|
864 |
msgstr "Color del texto del botón"
|
865 |
|
866 |
+
#: contact_form.php:2091
|
867 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
868 |
msgstr "Formulario de Contacto | Vista previa"
|
869 |
|
870 |
+
#: contact_form.php:2092
|
871 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
872 |
msgstr "Arrastre el campo necesario para ordenar los campos."
|
873 |
|
874 |
+
#: contact_form.php:2308
|
875 |
#, fuzzy
|
876 |
msgid ""
|
877 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
880 |
"Si quieres agregar el formulario de contacto en tu sitio web, sólo tienes "
|
881 |
"que copiar y pegar este código corto a tu post, una página o un widget:"
|
882 |
|
883 |
+
#: contact_form.php:2436
|
884 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
885 |
msgstr "Lo sentimos, el mensaje de correo electrónico no se pudo entregar."
|
886 |
|
887 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
888 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
889 |
msgstr "Enviado desde (dirección IP)"
|
890 |
|
891 |
+
#: contact_form.php:3055
|
892 |
msgid "Contact from"
|
893 |
msgstr "Contact from"
|
894 |
|
895 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
896 |
msgid "Site"
|
897 |
msgstr "Sitio"
|
898 |
|
899 |
+
#: contact_form.php:3239
|
900 |
msgid ""
|
901 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
902 |
"your email client!"
|
904 |
"Si puede ver esta MIME, significa que el tipo MIME no es compatible con su "
|
905 |
"cliente de correo electrónico!"
|
906 |
|
907 |
+
#: contact_form.php:3322
|
908 |
msgid "FAQ"
|
909 |
msgstr "Preguntas más frecuentes"
|
910 |
|
911 |
+
#: contact_form.php:3323
|
912 |
msgid "Support"
|
913 |
msgstr "Soporte técnico"
|
914 |
|
915 |
+
#: contact_form.php:3372
|
916 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
917 |
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este idioma?"
|
918 |
|
919 |
+
#: contact_form.php:3393
|
920 |
msgid "Add multiple forms"
|
921 |
msgstr "Añadir múltiples forularios"
|
922 |
|
923 |
+
#: contact_form.php:3393
|
924 |
msgid ""
|
925 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
926 |
"forms."
|
928 |
"Instalar el plugin Contact Form Multi para crear un número ilimitado de "
|
929 |
"formas de contacto."
|
930 |
|
931 |
+
#: contact_form.php:3398
|
932 |
msgid "Learn more"
|
933 |
msgstr "Más información"
|
934 |
|
935 |
+
#: contact_form.php:3624
|
936 |
msgid "Close notice"
|
937 |
msgstr "Cerrar aviso"
|
938 |
|
939 |
+
#: contact_form.php:3629
|
940 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
941 |
msgstr "Permite almacenar sus mensajes en la base de datos."
|
942 |
|
943 |
+
#: contact_form.php:3630
|
944 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
945 |
msgstr "Administración de mensajes que han sido enviados desde su sitio web."
|
946 |
|
947 |
+
#: contact_form.php:3693
|
948 |
msgid "Contact form"
|
949 |
msgstr "Formulario de contacto"
|
950 |
|
951 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
952 |
msgid "Language"
|
953 |
msgstr "Idioma"
|
954 |
|
955 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
956 |
+
#, php-format
|
957 |
+
msgid ""
|
958 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
959 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
960 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
961 |
+
msgstr ""
|
962 |
+
|
963 |
#~ msgid "Name:"
|
964 |
#~ msgstr "Nombre:"
|
965 |
|
languages/contact-form-plugin-et.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-et.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Feliks <feliks@veebimeister.com>\n"
|
9 |
"Language: ca_ES\n"
|
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Contact Form seaded"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Contact Form"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Nimi"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Aadress"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "E-maili aadress"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Telefoni number"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Pealkiri"
|
54 |
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Sõnum"
|
60 |
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Manus"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -71,77 +71,77 @@ msgstr ""
|
|
71 |
"Toetatud failitüübid: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
72 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "Saada mulle koopia"
|
77 |
|
78 |
-
#: contact_form.php:
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "Saada"
|
81 |
|
82 |
-
#: contact_form.php:
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "Sinu nimi on kohustuslik."
|
85 |
|
86 |
-
#: contact_form.php:
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "Aadress on kohustuslik."
|
89 |
|
90 |
-
#: contact_form.php:
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "Korrektne e-mail on kohustuslik."
|
93 |
|
94 |
-
#: contact_form.php:
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "Telefoni number on kohustuslik."
|
97 |
|
98 |
-
#: contact_form.php:
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "Pealkiri on kohustuslik."
|
101 |
|
102 |
-
#: contact_form.php:
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "Sõnumi tekst on kohustuslik."
|
105 |
|
106 |
-
#: contact_form.php:
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "Failiformaat pole toetatud."
|
109 |
|
110 |
-
#: contact_form.php:
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "Error faili üles laadimisel."
|
113 |
|
114 |
-
#: contact_form.php:
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "Faili ei saanud üles laadida."
|
117 |
|
118 |
-
#: contact_form.php:
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "See fail on liiga suur."
|
121 |
|
122 |
-
#: contact_form.php:
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "Palun täida CAPTCHA."
|
125 |
|
126 |
-
#: contact_form.php:
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "Palun tee allolevad parandused ja proovi uuesti."
|
129 |
|
130 |
-
#: contact_form.php:
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "Tänan meiega kontakteerumast."
|
133 |
|
134 |
-
#: contact_form.php:
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "Seaded salvestatud."
|
137 |
|
138 |
-
#: contact_form.php:
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
-
#: contact_form.php:
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
@@ -149,62 +149,62 @@ msgstr ""
|
|
149 |
"Kui 'Suuna lehele' valik on aktiveeritud, siis URL-i väli peab olema "
|
150 |
"järgnevas formaadis"
|
151 |
|
152 |
-
#: contact_form.php:
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "Sellist kasutajat ei eksisteeri. "
|
155 |
|
156 |
-
#: contact_form.php:
|
157 |
msgid ""
|
158 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
159 |
msgstr "Palun sisesta 'Kellelt' väljale korrektne e-maili aadress. "
|
160 |
|
161 |
-
#: contact_form.php:
|
162 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
163 |
msgstr "Palun sisesta 'Kellelt' väljale korrektne e-maili aadress. "
|
164 |
|
165 |
-
#: contact_form.php:
|
166 |
msgid "Settings are not saved."
|
167 |
msgstr "Seaded pole salvestatud."
|
168 |
|
169 |
-
#: contact_form.php:
|
170 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "Settings"
|
179 |
msgstr "Seaded"
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
#, fuzzy
|
183 |
msgid "Additional settings"
|
184 |
msgstr "Opcions addicionals"
|
185 |
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
msgid "Appearance"
|
188 |
msgstr ""
|
189 |
|
190 |
-
#: contact_form.php:
|
191 |
msgid "Custom code"
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
|
194 |
-
#: contact_form.php:
|
195 |
msgid "Go PRO"
|
196 |
msgstr "Telli PRO"
|
197 |
|
198 |
-
#: contact_form.php:
|
199 |
#, fuzzy
|
200 |
msgid "Notice"
|
201 |
msgstr "Märkus:"
|
202 |
|
203 |
-
#: contact_form.php:
|
204 |
msgid "NEW_FORM"
|
205 |
msgstr ""
|
206 |
|
207 |
-
#: contact_form.php:
|
208 |
msgid ""
|
209 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
210 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|
212 |
"Kui soovid sisestada mitut kontaktivormi, siis installi Contact Form Multi "
|
213 |
"plugin."
|
214 |
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
#, fuzzy, php-format
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|
221 |
"Kui soovid lisada kontakti vormi oma kodulehele, siis lihtsalt kopeeri see "
|
222 |
"lühikood oma postitusele või lehele või moodulile:"
|
223 |
|
224 |
-
#: contact_form.php:
|
225 |
#, php-format
|
226 |
msgid ""
|
227 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
|
|
230 |
"language."
|
231 |
msgstr ""
|
232 |
|
233 |
-
#: contact_form.php:
|
234 |
msgid ""
|
235 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
236 |
"address specified during registration."
|
@@ -238,17 +238,17 @@ msgstr ""
|
|
238 |
"Kui sa jätad selle välja tühjaks, siis sõnumid saadetakse registreerumisel "
|
239 |
"antud e-maili aadressile."
|
240 |
|
241 |
-
#: contact_form.php:
|
242 |
#, fuzzy
|
243 |
msgid "The user's email address"
|
244 |
msgstr "Kasutaja e-maili aadress:"
|
245 |
|
246 |
-
#: contact_form.php:
|
247 |
#, fuzzy
|
248 |
msgid "Select a username"
|
249 |
msgstr "Loo kasutajanimi"
|
250 |
|
251 |
-
#: contact_form.php:
|
252 |
#, fuzzy
|
253 |
msgid ""
|
254 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -256,116 +256,116 @@ msgid ""
|
|
256 |
msgstr ""
|
257 |
"Sisesta selle isiku kasutajanimi, kes peaks saama sõnumid kontaktivormilt."
|
258 |
|
259 |
-
#: contact_form.php:
|
260 |
#, fuzzy
|
261 |
msgid "Use this email address"
|
262 |
msgstr "Kasuta seda e-maili aadressi:"
|
263 |
|
264 |
-
#: contact_form.php:
|
265 |
#, fuzzy
|
266 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
267 |
msgstr ""
|
268 |
"Introdueixi una adreça de correu electrònic on vulgui re-enviar el missatge"
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
-
#: contact_form.php:
|
272 |
msgid "Close"
|
273 |
msgstr ""
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
278 |
msgstr "Lisa valikukast kontakti vormile:"
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
283 |
msgstr "Kui sa lähed üle Pro versioonile, siis kõik seaded salvestatakse."
|
284 |
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
#, fuzzy
|
288 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
289 |
msgstr "Telli PRO versioon ja ava premium valikud."
|
290 |
|
291 |
-
#: contact_form.php:
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
msgid "Learn More"
|
294 |
msgstr "Uuri lähemalt"
|
295 |
|
296 |
-
#: contact_form.php:
|
297 |
msgid "Save emails to the database"
|
298 |
msgstr "Salvesta e-mailid andmebaasi"
|
299 |
|
300 |
-
#: contact_form.php:
|
301 |
msgid "Using"
|
302 |
msgstr "Kasutan"
|
303 |
|
304 |
-
#: contact_form.php:
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
#, fuzzy
|
312 |
msgid "settings page"
|
313 |
msgstr "seadete leht"
|
314 |
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
msgid "Activate"
|
318 |
msgstr "Aktiveeri"
|
319 |
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
msgid "Download"
|
323 |
msgstr "Descarregar"
|
324 |
|
325 |
-
#: contact_form.php:
|
326 |
msgid "Sending method"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: contact_form.php:
|
330 |
msgid "Wp-mail"
|
331 |
msgstr "Wp-mail"
|
332 |
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
#, fuzzy
|
335 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
336 |
msgstr "Võid kasutada wp_mail funktsiooni e-mailide saatmiseks"
|
337 |
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
msgid "Mail"
|
340 |
msgstr "E-mail"
|
341 |
|
342 |
-
#: contact_form.php:
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
345 |
msgstr "Võid kasutada wp_mail funktsiooni e-mailide saatmiseks"
|
346 |
|
347 |
-
#: contact_form.php:
|
348 |
msgid "'FROM' field"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
-
#: contact_form.php:
|
352 |
msgid "User name"
|
353 |
msgstr "Kasutaja nimi"
|
354 |
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid ""
|
357 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
358 |
msgstr "Kasutaja nime (kes täidab vormi) kasutatakse 'Kellelt' väljal."
|
359 |
|
360 |
-
#: contact_form.php:
|
361 |
msgid "Email"
|
362 |
msgstr "E-mail"
|
363 |
|
364 |
-
#: contact_form.php:
|
365 |
msgid "User email"
|
366 |
msgstr "Kasutaja e-mail"
|
367 |
|
368 |
-
#: contact_form.php:
|
369 |
msgid ""
|
370 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
371 |
"'From'."
|
@@ -373,148 +373,148 @@ msgstr ""
|
|
373 |
"Selle kasutaja, kes täidab vormi, e-maili aadressi kasutatakse 'Kellelt' "
|
374 |
"väljal."
|
375 |
|
376 |
-
#: contact_form.php:
|
377 |
msgid ""
|
378 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
379 |
"email delivery failures may occur."
|
380 |
msgstr ""
|
381 |
|
382 |
-
#: contact_form.php:
|
383 |
msgid "Required symbol"
|
384 |
msgstr "Nõutud sümbol"
|
385 |
|
386 |
-
#: contact_form.php:
|
387 |
msgid "Fields"
|
388 |
msgstr "Väljad"
|
389 |
|
390 |
-
#: contact_form.php:
|
391 |
-
#: contact_form.php:
|
392 |
msgid "Used"
|
393 |
msgstr "Kasutatud"
|
394 |
|
395 |
-
#: contact_form.php:
|
396 |
-
#: contact_form.php:
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "Required"
|
399 |
msgstr "Nõutud"
|
400 |
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
msgid "Visible"
|
404 |
msgstr "Nähtav"
|
405 |
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
msgid "Disabled for editing"
|
409 |
msgstr "Toimetamiseks välja lülitatud"
|
410 |
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
msgid "Field's default value"
|
414 |
msgstr "Välja vaikeseades väärtus"
|
415 |
|
416 |
-
#: contact_form.php:
|
417 |
#, fuzzy
|
418 |
msgid "Department selectbox"
|
419 |
msgstr "Asukoha valik"
|
420 |
|
421 |
-
#: contact_form.php:
|
422 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid ""
|
427 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
428 |
"in users."
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
-
#: contact_form.php:
|
432 |
msgid "Location selectbox"
|
433 |
msgstr "Asukoha valik"
|
434 |
|
435 |
-
#: contact_form.php:
|
436 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
-
#: contact_form.php:
|
440 |
msgid "Attachment block"
|
441 |
msgstr "Manuste blokk"
|
442 |
|
443 |
-
#: contact_form.php:
|
444 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
445 |
msgstr "Kasutajad saavad lisada manuseid järgnevates formaatides"
|
446 |
|
447 |
-
#: contact_form.php:
|
448 |
msgid "Add to the form"
|
449 |
msgstr "Lisa vormile"
|
450 |
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
453 |
msgstr "Vihjed manuse alla"
|
454 |
|
455 |
-
#: contact_form.php:
|
456 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
457 |
msgstr "'Saada mulle koopia' blokk"
|
458 |
|
459 |
-
#: contact_form.php:
|
460 |
msgid "Agreement checkbox"
|
461 |
msgstr "Nõustumise kastike"
|
462 |
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
465 |
msgstr "Nõutud kastike vormi saatmiseks"
|
466 |
|
467 |
-
#: contact_form.php:
|
468 |
msgid "Optional checkbox"
|
469 |
msgstr "Valikuline kastike"
|
470 |
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
473 |
msgstr "Valikuline kastike, mille tulemusi näidatakse e-mailis"
|
474 |
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
477 |
msgstr "Kustuta manuse fail serverist peale e-maili saatmist"
|
478 |
|
479 |
-
#: contact_form.php:
|
480 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
481 |
msgstr "E-maili saatmine HTML formaadis"
|
482 |
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
msgid "Display additional info in the email"
|
485 |
msgstr "Näita e-mailis lisainfot"
|
486 |
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
#, fuzzy
|
489 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
490 |
msgstr "Saadetud (IP aadress)"
|
491 |
|
492 |
-
#: contact_form.php:
|
493 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
494 |
msgstr "Näide: Saadetud (IP address):\t127.0.0.1"
|
495 |
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid "Date/Time"
|
498 |
msgstr "Kuupäev/Aeg"
|
499 |
|
500 |
-
#: contact_form.php:
|
501 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
502 |
msgstr "Näide: Kuupäev/Aeg:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
503 |
|
504 |
-
#: contact_form.php:
|
505 |
msgid "Sent from (referer)"
|
506 |
msgstr "Saadetud (referer)"
|
507 |
|
508 |
-
#: contact_form.php:
|
509 |
msgid ""
|
510 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
511 |
msgstr "Näide: Saatnud (referer):\thttp://veebimeister.com/"
|
512 |
|
513 |
-
#: contact_form.php:
|
514 |
msgid "Using (user agent)"
|
515 |
msgstr "Kasutab (user agent)"
|
516 |
|
517 |
-
#: contact_form.php:
|
518 |
msgid ""
|
519 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
520 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -522,134 +522,134 @@ msgstr ""
|
|
522 |
"Näide: Kasutab (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
523 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
524 |
|
525 |
-
#: contact_form.php:
|
526 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
527 |
msgstr "Vormi keeleseaded nimeväljadele"
|
528 |
|
529 |
-
#: contact_form.php:
|
530 |
msgid "Add a language"
|
531 |
msgstr "Lisa keel"
|
532 |
|
533 |
-
#: contact_form.php:
|
534 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
535 |
msgstr "Muuda kontakti vormi väljade ja error-sõnumite nimesid"
|
536 |
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
-
#: contact_form.php:
|
539 |
-
#: contact_form.php:
|
540 |
-
#: contact_form.php:
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "Default"
|
543 |
msgstr "Vaikimisi valik"
|
544 |
|
545 |
-
#: contact_form.php:
|
546 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
547 |
msgstr "avamiseks/sulgemiseks klikka"
|
548 |
|
549 |
-
#: contact_form.php:
|
550 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
551 |
msgstr "Vihje manuse bloki all"
|
552 |
|
553 |
-
#: contact_form.php:
|
554 |
msgid "Error message for the Name field"
|
555 |
msgstr "Error väljal 'Nimi'"
|
556 |
|
557 |
-
#: contact_form.php:
|
558 |
msgid "Error message for the Address field"
|
559 |
msgstr "Error väljal 'Aadress'"
|
560 |
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
msgid "Error message for the Email field"
|
563 |
msgstr "Error väljal 'E-mail'"
|
564 |
|
565 |
-
#: contact_form.php:
|
566 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
567 |
msgstr "Error väljal 'Telefon'"
|
568 |
|
569 |
-
#: contact_form.php:
|
570 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
571 |
msgstr "Error väljal 'Pealkiri'"
|
572 |
|
573 |
-
#: contact_form.php:
|
574 |
msgid "Error message for the Message field"
|
575 |
msgstr "Error väljal 'Sõnum'"
|
576 |
|
577 |
-
#: contact_form.php:
|
578 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
579 |
msgstr "Error faili tüübi kohta manuse väljal"
|
580 |
|
581 |
-
#: contact_form.php:
|
582 |
msgid ""
|
583 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
584 |
msgstr "Error faili üles laadimisel serverisse manuse välja jaoks"
|
585 |
|
586 |
-
#: contact_form.php:
|
587 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
588 |
msgstr "Error faili liigutamisel manuse väljale"
|
589 |
|
590 |
-
#: contact_form.php:
|
591 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
592 |
msgstr "Error ületades faili suuruse limiiti manuse väljal"
|
593 |
|
594 |
-
#: contact_form.php:
|
595 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
596 |
msgstr "Error väljal 'Captcha'"
|
597 |
|
598 |
-
#: contact_form.php:
|
599 |
msgid "Error message for the whole form"
|
600 |
msgstr "Error kogu vormi kohta"
|
601 |
|
602 |
-
#: contact_form.php:
|
603 |
-
#: contact_form.php:
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
-
#: contact_form.php:
|
606 |
msgid "Use shortcode"
|
607 |
msgstr "Kasuta lühikoodi"
|
608 |
|
609 |
-
#: contact_form.php:
|
610 |
-
#: contact_form.php:
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
-
#: contact_form.php:
|
613 |
msgid "for this language"
|
614 |
msgstr "selle keele jaoks"
|
615 |
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
618 |
msgstr "Kasuta kontaktivormi väljade muudetud nimesid emailis"
|
619 |
|
620 |
-
#: contact_form.php:
|
621 |
msgid "Action after email is sent"
|
622 |
msgstr "Tegevus peale e-maili saatmist"
|
623 |
|
624 |
-
#: contact_form.php:
|
625 |
msgid "Display text"
|
626 |
msgstr "Näita teksti"
|
627 |
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
msgid "Text"
|
630 |
msgstr "Tekst"
|
631 |
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
msgid "Redirect to the page"
|
634 |
msgstr "Suuna lehele"
|
635 |
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
msgid "Url"
|
638 |
msgstr "Url"
|
639 |
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
642 |
msgstr ""
|
643 |
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
646 |
msgstr ""
|
647 |
|
648 |
-
#: contact_form.php:
|
649 |
msgid "Auto Response"
|
650 |
msgstr ""
|
651 |
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
#, php-format
|
654 |
msgid ""
|
655 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -657,182 +657,182 @@ msgid ""
|
|
657 |
"name."
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
-
#: contact_form.php:
|
661 |
msgid "Save Changes"
|
662 |
msgstr "Salvesta muudatused"
|
663 |
|
664 |
-
#: contact_form.php:
|
665 |
#, php-format
|
666 |
msgid ""
|
667 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: contact_form.php:
|
671 |
msgid "Form layout"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: contact_form.php:
|
675 |
#, fuzzy
|
676 |
msgid "Submit position"
|
677 |
msgstr "'Saada' nupp"
|
678 |
|
679 |
-
#: contact_form.php:
|
680 |
msgid "One column"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
-
#: contact_form.php:
|
684 |
msgid "Two columns"
|
685 |
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
-
#: contact_form.php:
|
688 |
-
#: contact_form.php:
|
689 |
msgid "Left"
|
690 |
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
-
#: contact_form.php:
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "Right"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
msgid "Form align"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
msgid "Center"
|
703 |
msgstr ""
|
704 |
|
705 |
-
#: contact_form.php:
|
706 |
#, fuzzy
|
707 |
msgid "Labels position"
|
708 |
msgstr "'Saada' nupp"
|
709 |
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
msgid "Top"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
msgid "Bottom"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
-
#: contact_form.php:
|
719 |
msgid "Labels align"
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
-
#: contact_form.php:
|
723 |
msgid "Errors output"
|
724 |
msgstr "Errorite väljund"
|
725 |
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
msgid "Display error messages"
|
728 |
msgstr "Näita error-sõnumeid"
|
729 |
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
msgid "Color of the input field errors."
|
732 |
msgstr "Sisestusväljade errorite värv"
|
733 |
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
736 |
msgstr "Näita error-sõnumeid ja sisestusväljade errorite värvi"
|
737 |
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
740 |
msgstr "Lisa kohahoidja sisestusblokkidele"
|
741 |
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Add tooltips"
|
744 |
msgstr "Lisa vihjed"
|
745 |
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
msgid "Email address"
|
748 |
msgstr "E-maili aadress"
|
749 |
|
750 |
-
#: contact_form.php:
|
751 |
msgid "Phone Number"
|
752 |
msgstr "Telefoni number"
|
753 |
|
754 |
-
#: contact_form.php:
|
755 |
msgid "Style options"
|
756 |
msgstr "Stiili valikud"
|
757 |
|
758 |
-
#: contact_form.php:
|
759 |
msgid "Text color"
|
760 |
msgstr "Teksti värv"
|
761 |
|
762 |
-
#: contact_form.php:
|
763 |
msgid "Label text color"
|
764 |
msgstr "Sildi teksti värv"
|
765 |
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Placeholder color"
|
768 |
msgstr "Kohahoidja värv"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Errors color"
|
772 |
msgstr "Errorite värv"
|
773 |
|
774 |
-
#: contact_form.php:
|
775 |
msgid "Error text color"
|
776 |
msgstr "Error-teksti värv"
|
777 |
|
778 |
-
#: contact_form.php:
|
779 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
780 |
msgstr "Sisestusväljade errorite taustavärv"
|
781 |
|
782 |
-
#: contact_form.php:
|
783 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
784 |
msgstr "Sisestusväljade errorite piirjoonte värv"
|
785 |
|
786 |
-
#: contact_form.php:
|
787 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
788 |
msgstr "Sisestusväljade errorite kohahoidja värv"
|
789 |
|
790 |
-
#: contact_form.php:
|
791 |
msgid "Input fields"
|
792 |
msgstr "Sisestusväljad"
|
793 |
|
794 |
-
#: contact_form.php:
|
795 |
msgid "Input fields background color"
|
796 |
msgstr "Sisestusväljade taustavärv"
|
797 |
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
msgid "Text fields color"
|
800 |
msgstr "Tekstiväljade värv"
|
801 |
|
802 |
-
#: contact_form.php:
|
803 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
804 |
msgstr "Piirjoone paksus pikslites. Ainult number"
|
805 |
|
806 |
-
#: contact_form.php:
|
807 |
msgid "Border color"
|
808 |
msgstr "Piirjoone värv"
|
809 |
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Submit button"
|
812 |
msgstr "'Saada' nupp"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
816 |
msgstr "Laius pikslites, ainult numbrid"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Button color"
|
820 |
msgstr "Nupu värv"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
msgid "Button text color"
|
824 |
msgstr "Nupu teksti värv"
|
825 |
|
826 |
-
#: contact_form.php:
|
827 |
#, fuzzy
|
828 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
829 |
msgstr "Contact Form Pro | Eelvaade"
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
833 |
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
#, fuzzy
|
837 |
msgid ""
|
838 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -841,23 +841,23 @@ msgstr ""
|
|
841 |
"Kui soovid lisada kontakti vormi oma kodulehele, siis lihtsalt kopeeri see "
|
842 |
"lühikood oma postitusele või lehele või moodulile:"
|
843 |
|
844 |
-
#: contact_form.php:
|
845 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
846 |
msgstr "Vabandust, see kiri jäi saatmata."
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
850 |
msgstr "Saadetud (IP aadress)"
|
851 |
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
msgid "Contact from"
|
854 |
msgstr "Kontakti vorm"
|
855 |
|
856 |
-
#: contact_form.php:
|
857 |
msgid "Site"
|
858 |
msgstr "Leht"
|
859 |
|
860 |
-
#: contact_form.php:
|
861 |
msgid ""
|
862 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
863 |
"your email client!"
|
@@ -865,58 +865,66 @@ msgstr ""
|
|
865 |
"Kui sa näed seda MIME-t, siis MIME tüüp pole sinu e-maili kliendi poolt "
|
866 |
"toetatud!"
|
867 |
|
868 |
-
#: contact_form.php:
|
869 |
msgid "FAQ"
|
870 |
msgstr "KKK"
|
871 |
|
872 |
-
#: contact_form.php:
|
873 |
msgid "Support"
|
874 |
msgstr "Klienditugi"
|
875 |
|
876 |
-
#: contact_form.php:
|
877 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
878 |
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada selle keele andmeid?"
|
879 |
|
880 |
-
#: contact_form.php:
|
881 |
#, fuzzy
|
882 |
msgid "Add multiple forms"
|
883 |
msgstr "Lisa vormile"
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid ""
|
887 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
888 |
"forms."
|
889 |
msgstr ""
|
890 |
|
891 |
-
#: contact_form.php:
|
892 |
#, fuzzy
|
893 |
msgid "Learn more"
|
894 |
msgstr "Uuri lähemalt"
|
895 |
|
896 |
-
#: contact_form.php:
|
897 |
msgid "Close notice"
|
898 |
msgstr ""
|
899 |
|
900 |
-
#: contact_form.php:
|
901 |
#, fuzzy
|
902 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
903 |
msgstr ""
|
904 |
"<strong>Contact Form to DB</strong> laseb sul salvestada sõnumeid andmebaasi."
|
905 |
|
906 |
-
#: contact_form.php:
|
907 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
908 |
msgstr "Toimeta sõnumeid, mis on sulle saadetud sinu veebilehelt."
|
909 |
|
910 |
-
#: contact_form.php:
|
911 |
#, fuzzy
|
912 |
msgid "Contact form"
|
913 |
msgstr "Kontakti vorm"
|
914 |
|
915 |
-
#: contact_form.php:
|
916 |
#, fuzzy
|
917 |
msgid "Language"
|
918 |
msgstr "Lisa keel"
|
919 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
920 |
#~ msgid "Name:"
|
921 |
#~ msgstr "Nimi:"
|
922 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Feliks <feliks@veebimeister.com>\n"
|
9 |
"Language: ca_ES\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Contact Form seaded"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Contact Form"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Nimi"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Aadress"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "E-maili aadress"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Telefoni number"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
50 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
51 |
+
#: contact_form.php:3130
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Pealkiri"
|
54 |
|
55 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
56 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
57 |
+
#: contact_form.php:3134
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Sõnum"
|
60 |
|
61 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
62 |
+
#: contact_form.php:1965
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Manus"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:302
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
71 |
"Toetatud failitüübid: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
72 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "Saada mulle koopia"
|
77 |
|
78 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "Saada"
|
81 |
|
82 |
+
#: contact_form.php:305
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "Sinu nimi on kohustuslik."
|
85 |
|
86 |
+
#: contact_form.php:306
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "Aadress on kohustuslik."
|
89 |
|
90 |
+
#: contact_form.php:307
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "Korrektne e-mail on kohustuslik."
|
93 |
|
94 |
+
#: contact_form.php:308
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "Telefoni number on kohustuslik."
|
97 |
|
98 |
+
#: contact_form.php:309
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "Pealkiri on kohustuslik."
|
101 |
|
102 |
+
#: contact_form.php:310
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "Sõnumi tekst on kohustuslik."
|
105 |
|
106 |
+
#: contact_form.php:311
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "Failiformaat pole toetatud."
|
109 |
|
110 |
+
#: contact_form.php:312
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "Error faili üles laadimisel."
|
113 |
|
114 |
+
#: contact_form.php:313
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "Faili ei saanud üles laadida."
|
117 |
|
118 |
+
#: contact_form.php:314
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "See fail on liiga suur."
|
121 |
|
122 |
+
#: contact_form.php:315
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "Palun täida CAPTCHA."
|
125 |
|
126 |
+
#: contact_form.php:316
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "Palun tee allolevad parandused ja proovi uuesti."
|
129 |
|
130 |
+
#: contact_form.php:318
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "Tänan meiega kontakteerumast."
|
133 |
|
134 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "Seaded salvestatud."
|
137 |
|
138 |
+
#: contact_form.php:924
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
+
#: contact_form.php:934
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
149 |
"Kui 'Suuna lehele' valik on aktiveeritud, siis URL-i väli peab olema "
|
150 |
"järgnevas formaadis"
|
151 |
|
152 |
+
#: contact_form.php:941
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "Sellist kasutajat ei eksisteeri. "
|
155 |
|
156 |
+
#: contact_form.php:951
|
157 |
msgid ""
|
158 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
159 |
msgstr "Palun sisesta 'Kellelt' väljale korrektne e-maili aadress. "
|
160 |
|
161 |
+
#: contact_form.php:959
|
162 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
163 |
msgstr "Palun sisesta 'Kellelt' väljale korrektne e-maili aadress. "
|
164 |
|
165 |
+
#: contact_form.php:981
|
166 |
msgid "Settings are not saved."
|
167 |
msgstr "Seaded pole salvestatud."
|
168 |
|
169 |
+
#: contact_form.php:1019
|
170 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:1024
|
174 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
178 |
msgid "Settings"
|
179 |
msgstr "Seaded"
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1028
|
182 |
#, fuzzy
|
183 |
msgid "Additional settings"
|
184 |
msgstr "Opcions addicionals"
|
185 |
|
186 |
+
#: contact_form.php:1029
|
187 |
msgid "Appearance"
|
188 |
msgstr ""
|
189 |
|
190 |
+
#: contact_form.php:1030
|
191 |
msgid "Custom code"
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
|
194 |
+
#: contact_form.php:1031
|
195 |
msgid "Go PRO"
|
196 |
msgstr "Telli PRO"
|
197 |
|
198 |
+
#: contact_form.php:1040
|
199 |
#, fuzzy
|
200 |
msgid "Notice"
|
201 |
msgstr "Märkus:"
|
202 |
|
203 |
+
#: contact_form.php:1044
|
204 |
msgid "NEW_FORM"
|
205 |
msgstr ""
|
206 |
|
207 |
+
#: contact_form.php:1045
|
208 |
msgid ""
|
209 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
210 |
"Form Multi plugin."
|
212 |
"Kui soovid sisestada mitut kontaktivormi, siis installi Contact Form Multi "
|
213 |
"plugin."
|
214 |
|
215 |
+
#: contact_form.php:1054
|
216 |
#, fuzzy, php-format
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
221 |
"Kui soovid lisada kontakti vormi oma kodulehele, siis lihtsalt kopeeri see "
|
222 |
"lühikood oma postitusele või lehele või moodulile:"
|
223 |
|
224 |
+
#: contact_form.php:1060
|
225 |
#, php-format
|
226 |
msgid ""
|
227 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
230 |
"language."
|
231 |
msgstr ""
|
232 |
|
233 |
+
#: contact_form.php:1069
|
234 |
msgid ""
|
235 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
236 |
"address specified during registration."
|
238 |
"Kui sa jätad selle välja tühjaks, siis sõnumid saadetakse registreerumisel "
|
239 |
"antud e-maili aadressile."
|
240 |
|
241 |
+
#: contact_form.php:1072
|
242 |
#, fuzzy
|
243 |
msgid "The user's email address"
|
244 |
msgstr "Kasutaja e-maili aadress:"
|
245 |
|
246 |
+
#: contact_form.php:1076
|
247 |
#, fuzzy
|
248 |
msgid "Select a username"
|
249 |
msgstr "Loo kasutajanimi"
|
250 |
|
251 |
+
#: contact_form.php:1089
|
252 |
#, fuzzy
|
253 |
msgid ""
|
254 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
256 |
msgstr ""
|
257 |
"Sisesta selle isiku kasutajanimi, kes peaks saama sõnumid kontaktivormilt."
|
258 |
|
259 |
+
#: contact_form.php:1093
|
260 |
#, fuzzy
|
261 |
msgid "Use this email address"
|
262 |
msgstr "Kasuta seda e-maili aadressi:"
|
263 |
|
264 |
+
#: contact_form.php:1097
|
265 |
#, fuzzy
|
266 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
267 |
msgstr ""
|
268 |
"Introdueixi una adreça de correu electrònic on vulgui re-enviar el missatge"
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
271 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
272 |
msgid "Close"
|
273 |
msgstr ""
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1108
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
278 |
msgstr "Lisa valikukast kontakti vormile:"
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
281 |
+
#: contact_form.php:2070
|
282 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
283 |
msgstr "Kui sa lähed üle Pro versioonile, siis kõik seaded salvestatakse."
|
284 |
|
285 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
286 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
287 |
#, fuzzy
|
288 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
289 |
msgstr "Telli PRO versioon ja ava premium valikud."
|
290 |
|
291 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
292 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
293 |
msgid "Learn More"
|
294 |
msgstr "Uuri lähemalt"
|
295 |
|
296 |
+
#: contact_form.php:1134
|
297 |
msgid "Save emails to the database"
|
298 |
msgstr "Salvesta e-mailid andmebaasi"
|
299 |
|
300 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
301 |
msgid "Using"
|
302 |
msgstr "Kasutan"
|
303 |
|
304 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
305 |
+
#: contact_form.php:1544
|
306 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
310 |
+
#: contact_form.php:1547
|
311 |
#, fuzzy
|
312 |
msgid "settings page"
|
313 |
msgstr "seadete leht"
|
314 |
|
315 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
316 |
+
#: contact_form.php:1554
|
317 |
msgid "Activate"
|
318 |
msgstr "Aktiveeri"
|
319 |
|
320 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
321 |
+
#: contact_form.php:1559
|
322 |
msgid "Download"
|
323 |
msgstr "Descarregar"
|
324 |
|
325 |
+
#: contact_form.php:1180
|
326 |
msgid "Sending method"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: contact_form.php:1185
|
330 |
msgid "Wp-mail"
|
331 |
msgstr "Wp-mail"
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1187
|
334 |
#, fuzzy
|
335 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
336 |
msgstr "Võid kasutada wp_mail funktsiooni e-mailide saatmiseks"
|
337 |
|
338 |
+
#: contact_form.php:1190
|
339 |
msgid "Mail"
|
340 |
msgstr "E-mail"
|
341 |
|
342 |
+
#: contact_form.php:1192
|
343 |
#, fuzzy
|
344 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
345 |
msgstr "Võid kasutada wp_mail funktsiooni e-mailide saatmiseks"
|
346 |
|
347 |
+
#: contact_form.php:1197
|
348 |
msgid "'FROM' field"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
+
#: contact_form.php:1202
|
352 |
msgid "User name"
|
353 |
msgstr "Kasutaja nimi"
|
354 |
|
355 |
+
#: contact_form.php:1204
|
356 |
msgid ""
|
357 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
358 |
msgstr "Kasutaja nime (kes täidab vormi) kasutatakse 'Kellelt' väljal."
|
359 |
|
360 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
361 |
msgid "Email"
|
362 |
msgstr "E-mail"
|
363 |
|
364 |
+
#: contact_form.php:1212
|
365 |
msgid "User email"
|
366 |
msgstr "Kasutaja e-mail"
|
367 |
|
368 |
+
#: contact_form.php:1214
|
369 |
msgid ""
|
370 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
371 |
"'From'."
|
373 |
"Selle kasutaja, kes täidab vormi, e-maili aadressi kasutatakse 'Kellelt' "
|
374 |
"väljal."
|
375 |
|
376 |
+
#: contact_form.php:1217
|
377 |
msgid ""
|
378 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
379 |
"email delivery failures may occur."
|
380 |
msgstr ""
|
381 |
|
382 |
+
#: contact_form.php:1223
|
383 |
msgid "Required symbol"
|
384 |
msgstr "Nõutud sümbol"
|
385 |
|
386 |
+
#: contact_form.php:1233
|
387 |
msgid "Fields"
|
388 |
msgstr "Väljad"
|
389 |
|
390 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
391 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
392 |
msgid "Used"
|
393 |
msgstr "Kasutatud"
|
394 |
|
395 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
396 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
397 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
398 |
msgid "Required"
|
399 |
msgstr "Nõutud"
|
400 |
|
401 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
402 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
403 |
msgid "Visible"
|
404 |
msgstr "Nähtav"
|
405 |
|
406 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
407 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
408 |
msgid "Disabled for editing"
|
409 |
msgstr "Toimetamiseks välja lülitatud"
|
410 |
|
411 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
412 |
+
#: contact_form.php:1401
|
413 |
msgid "Field's default value"
|
414 |
msgstr "Välja vaikeseades väärtus"
|
415 |
|
416 |
+
#: contact_form.php:1246
|
417 |
#, fuzzy
|
418 |
msgid "Department selectbox"
|
419 |
msgstr "Asukoha valik"
|
420 |
|
421 |
+
#: contact_form.php:1278
|
422 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
426 |
msgid ""
|
427 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
428 |
"in users."
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
+
#: contact_form.php:1285
|
432 |
msgid "Location selectbox"
|
433 |
msgstr "Asukoha valik"
|
434 |
|
435 |
+
#: contact_form.php:1338
|
436 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
+
#: contact_form.php:1425
|
440 |
msgid "Attachment block"
|
441 |
msgstr "Manuste blokk"
|
442 |
|
443 |
+
#: contact_form.php:1427
|
444 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
445 |
msgstr "Kasutajad saavad lisada manuseid järgnevates formaatides"
|
446 |
|
447 |
+
#: contact_form.php:1445
|
448 |
msgid "Add to the form"
|
449 |
msgstr "Lisa vormile"
|
450 |
|
451 |
+
#: contact_form.php:1450
|
452 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
453 |
msgstr "Vihjed manuse alla"
|
454 |
|
455 |
+
#: contact_form.php:1459
|
456 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
457 |
msgstr "'Saada mulle koopia' blokk"
|
458 |
|
459 |
+
#: contact_form.php:1570
|
460 |
msgid "Agreement checkbox"
|
461 |
msgstr "Nõustumise kastike"
|
462 |
|
463 |
+
#: contact_form.php:1570
|
464 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
465 |
msgstr "Nõutud kastike vormi saatmiseks"
|
466 |
|
467 |
+
#: contact_form.php:1571
|
468 |
msgid "Optional checkbox"
|
469 |
msgstr "Valikuline kastike"
|
470 |
|
471 |
+
#: contact_form.php:1571
|
472 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
473 |
msgstr "Valikuline kastike, mille tulemusi näidatakse e-mailis"
|
474 |
|
475 |
+
#: contact_form.php:1592
|
476 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
477 |
msgstr "Kustuta manuse fail serverist peale e-maili saatmist"
|
478 |
|
479 |
+
#: contact_form.php:1598
|
480 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
481 |
msgstr "E-maili saatmine HTML formaadis"
|
482 |
|
483 |
+
#: contact_form.php:1602
|
484 |
msgid "Display additional info in the email"
|
485 |
msgstr "Näita e-mailis lisainfot"
|
486 |
|
487 |
+
#: contact_form.php:1608
|
488 |
#, fuzzy
|
489 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
490 |
msgstr "Saadetud (IP aadress)"
|
491 |
|
492 |
+
#: contact_form.php:1608
|
493 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
494 |
msgstr "Näide: Saadetud (IP address):\t127.0.0.1"
|
495 |
|
496 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
497 |
msgid "Date/Time"
|
498 |
msgstr "Kuupäev/Aeg"
|
499 |
|
500 |
+
#: contact_form.php:1609
|
501 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
502 |
msgstr "Näide: Kuupäev/Aeg:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
503 |
|
504 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
505 |
msgid "Sent from (referer)"
|
506 |
msgstr "Saadetud (referer)"
|
507 |
|
508 |
+
#: contact_form.php:1610
|
509 |
msgid ""
|
510 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
511 |
msgstr "Näide: Saatnud (referer):\thttp://veebimeister.com/"
|
512 |
|
513 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
514 |
msgid "Using (user agent)"
|
515 |
msgstr "Kasutab (user agent)"
|
516 |
|
517 |
+
#: contact_form.php:1611
|
518 |
msgid ""
|
519 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
520 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
522 |
"Näide: Kasutab (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
523 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
524 |
|
525 |
+
#: contact_form.php:1616
|
526 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
527 |
msgstr "Vormi keeleseaded nimeväljadele"
|
528 |
|
529 |
+
#: contact_form.php:1625
|
530 |
msgid "Add a language"
|
531 |
msgstr "Lisa keel"
|
532 |
|
533 |
+
#: contact_form.php:1629
|
534 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
535 |
msgstr "Muuda kontakti vormi väljade ja error-sõnumite nimesid"
|
536 |
|
537 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
538 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
539 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
540 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
541 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
542 |
msgid "Default"
|
543 |
msgstr "Vaikimisi valik"
|
544 |
|
545 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
546 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
547 |
msgstr "avamiseks/sulgemiseks klikka"
|
548 |
|
549 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
550 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
551 |
msgstr "Vihje manuse bloki all"
|
552 |
|
553 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
554 |
msgid "Error message for the Name field"
|
555 |
msgstr "Error väljal 'Nimi'"
|
556 |
|
557 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
558 |
msgid "Error message for the Address field"
|
559 |
msgstr "Error väljal 'Aadress'"
|
560 |
|
561 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
562 |
msgid "Error message for the Email field"
|
563 |
msgstr "Error väljal 'E-mail'"
|
564 |
|
565 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
566 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
567 |
msgstr "Error väljal 'Telefon'"
|
568 |
|
569 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
570 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
571 |
msgstr "Error väljal 'Pealkiri'"
|
572 |
|
573 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
574 |
msgid "Error message for the Message field"
|
575 |
msgstr "Error väljal 'Sõnum'"
|
576 |
|
577 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
578 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
579 |
msgstr "Error faili tüübi kohta manuse väljal"
|
580 |
|
581 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
582 |
msgid ""
|
583 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
584 |
msgstr "Error faili üles laadimisel serverisse manuse välja jaoks"
|
585 |
|
586 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
587 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
588 |
msgstr "Error faili liigutamisel manuse väljale"
|
589 |
|
590 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
591 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
592 |
msgstr "Error ületades faili suuruse limiiti manuse väljal"
|
593 |
|
594 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
595 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
596 |
msgstr "Error väljal 'Captcha'"
|
597 |
|
598 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
599 |
msgid "Error message for the whole form"
|
600 |
msgstr "Error kogu vormi kohta"
|
601 |
|
602 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
603 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
604 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
605 |
+
#: contact_form.php:3471
|
606 |
msgid "Use shortcode"
|
607 |
msgstr "Kasuta lühikoodi"
|
608 |
|
609 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
610 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
611 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
612 |
+
#: contact_form.php:3471
|
613 |
msgid "for this language"
|
614 |
msgstr "selle keele jaoks"
|
615 |
|
616 |
+
#: contact_form.php:1721
|
617 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
618 |
msgstr "Kasuta kontaktivormi väljade muudetud nimesid emailis"
|
619 |
|
620 |
+
#: contact_form.php:1727
|
621 |
msgid "Action after email is sent"
|
622 |
msgstr "Tegevus peale e-maili saatmist"
|
623 |
|
624 |
+
#: contact_form.php:1729
|
625 |
msgid "Display text"
|
626 |
msgstr "Näita teksti"
|
627 |
|
628 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
629 |
msgid "Text"
|
630 |
msgstr "Tekst"
|
631 |
|
632 |
+
#: contact_form.php:1768
|
633 |
msgid "Redirect to the page"
|
634 |
msgstr "Suuna lehele"
|
635 |
|
636 |
+
#: contact_form.php:1769
|
637 |
msgid "Url"
|
638 |
msgstr "Url"
|
639 |
|
640 |
+
#: contact_form.php:1780
|
641 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
642 |
msgstr ""
|
643 |
|
644 |
+
#: contact_form.php:1782
|
645 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
646 |
msgstr ""
|
647 |
|
648 |
+
#: contact_form.php:1786
|
649 |
msgid "Auto Response"
|
650 |
msgstr ""
|
651 |
|
652 |
+
#: contact_form.php:1790
|
653 |
#, php-format
|
654 |
msgid ""
|
655 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
657 |
"name."
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
661 |
msgid "Save Changes"
|
662 |
msgstr "Salvesta muudatused"
|
663 |
|
664 |
+
#: contact_form.php:1828
|
665 |
#, php-format
|
666 |
msgid ""
|
667 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
671 |
msgid "Form layout"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
675 |
#, fuzzy
|
676 |
msgid "Submit position"
|
677 |
msgstr "'Saada' nupp"
|
678 |
|
679 |
+
#: contact_form.php:1841
|
680 |
msgid "One column"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
+
#: contact_form.php:1844
|
684 |
msgid "Two columns"
|
685 |
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
688 |
+
#: contact_form.php:1905
|
689 |
msgid "Left"
|
690 |
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
693 |
+
#: contact_form.php:1911
|
694 |
msgid "Right"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
+
#: contact_form.php:1868
|
698 |
msgid "Form align"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
702 |
msgid "Center"
|
703 |
msgstr ""
|
704 |
|
705 |
+
#: contact_form.php:1883
|
706 |
#, fuzzy
|
707 |
msgid "Labels position"
|
708 |
msgstr "'Saada' nupp"
|
709 |
|
710 |
+
#: contact_form.php:1887
|
711 |
msgid "Top"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
+
#: contact_form.php:1896
|
715 |
msgid "Bottom"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
+
#: contact_form.php:1901
|
719 |
msgid "Labels align"
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
+
#: contact_form.php:1916
|
723 |
msgid "Errors output"
|
724 |
msgstr "Errorite väljund"
|
725 |
|
726 |
+
#: contact_form.php:1919
|
727 |
msgid "Display error messages"
|
728 |
msgstr "Näita error-sõnumeid"
|
729 |
|
730 |
+
#: contact_form.php:1920
|
731 |
msgid "Color of the input field errors."
|
732 |
msgstr "Sisestusväljade errorite värv"
|
733 |
|
734 |
+
#: contact_form.php:1921
|
735 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
736 |
msgstr "Näita error-sõnumeid ja sisestusväljade errorite värvi"
|
737 |
|
738 |
+
#: contact_form.php:1926
|
739 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
740 |
msgstr "Lisa kohahoidja sisestusblokkidele"
|
741 |
|
742 |
+
#: contact_form.php:1932
|
743 |
msgid "Add tooltips"
|
744 |
msgstr "Lisa vihjed"
|
745 |
|
746 |
+
#: contact_form.php:1946
|
747 |
msgid "Email address"
|
748 |
msgstr "E-maili aadress"
|
749 |
|
750 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
751 |
msgid "Phone Number"
|
752 |
msgstr "Telefoni number"
|
753 |
|
754 |
+
#: contact_form.php:1977
|
755 |
msgid "Style options"
|
756 |
msgstr "Stiili valikud"
|
757 |
|
758 |
+
#: contact_form.php:1981
|
759 |
msgid "Text color"
|
760 |
msgstr "Teksti värv"
|
761 |
|
762 |
+
#: contact_form.php:1986
|
763 |
msgid "Label text color"
|
764 |
msgstr "Sildi teksti värv"
|
765 |
|
766 |
+
#: contact_form.php:1991
|
767 |
msgid "Placeholder color"
|
768 |
msgstr "Kohahoidja värv"
|
769 |
|
770 |
+
#: contact_form.php:1996
|
771 |
msgid "Errors color"
|
772 |
msgstr "Errorite värv"
|
773 |
|
774 |
+
#: contact_form.php:2001
|
775 |
msgid "Error text color"
|
776 |
msgstr "Error-teksti värv"
|
777 |
|
778 |
+
#: contact_form.php:2006
|
779 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
780 |
msgstr "Sisestusväljade errorite taustavärv"
|
781 |
|
782 |
+
#: contact_form.php:2011
|
783 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
784 |
msgstr "Sisestusväljade errorite piirjoonte värv"
|
785 |
|
786 |
+
#: contact_form.php:2016
|
787 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
788 |
msgstr "Sisestusväljade errorite kohahoidja värv"
|
789 |
|
790 |
+
#: contact_form.php:2021
|
791 |
msgid "Input fields"
|
792 |
msgstr "Sisestusväljad"
|
793 |
|
794 |
+
#: contact_form.php:2026
|
795 |
msgid "Input fields background color"
|
796 |
msgstr "Sisestusväljade taustavärv"
|
797 |
|
798 |
+
#: contact_form.php:2031
|
799 |
msgid "Text fields color"
|
800 |
msgstr "Tekstiväljade värv"
|
801 |
|
802 |
+
#: contact_form.php:2035
|
803 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
804 |
msgstr "Piirjoone paksus pikslites. Ainult number"
|
805 |
|
806 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
807 |
msgid "Border color"
|
808 |
msgstr "Piirjoone värv"
|
809 |
|
810 |
+
#: contact_form.php:2045
|
811 |
msgid "Submit button"
|
812 |
msgstr "'Saada' nupp"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:2049
|
815 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
816 |
msgstr "Laius pikslites, ainult numbrid"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:2054
|
819 |
msgid "Button color"
|
820 |
msgstr "Nupu värv"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:2059
|
823 |
msgid "Button text color"
|
824 |
msgstr "Nupu teksti värv"
|
825 |
|
826 |
+
#: contact_form.php:2091
|
827 |
#, fuzzy
|
828 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
829 |
msgstr "Contact Form Pro | Eelvaade"
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:2092
|
832 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
833 |
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:2308
|
836 |
#, fuzzy
|
837 |
msgid ""
|
838 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
841 |
"Kui soovid lisada kontakti vormi oma kodulehele, siis lihtsalt kopeeri see "
|
842 |
"lühikood oma postitusele või lehele või moodulile:"
|
843 |
|
844 |
+
#: contact_form.php:2436
|
845 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
846 |
msgstr "Vabandust, see kiri jäi saatmata."
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
849 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
850 |
msgstr "Saadetud (IP aadress)"
|
851 |
|
852 |
+
#: contact_form.php:3055
|
853 |
msgid "Contact from"
|
854 |
msgstr "Kontakti vorm"
|
855 |
|
856 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
857 |
msgid "Site"
|
858 |
msgstr "Leht"
|
859 |
|
860 |
+
#: contact_form.php:3239
|
861 |
msgid ""
|
862 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
863 |
"your email client!"
|
865 |
"Kui sa näed seda MIME-t, siis MIME tüüp pole sinu e-maili kliendi poolt "
|
866 |
"toetatud!"
|
867 |
|
868 |
+
#: contact_form.php:3322
|
869 |
msgid "FAQ"
|
870 |
msgstr "KKK"
|
871 |
|
872 |
+
#: contact_form.php:3323
|
873 |
msgid "Support"
|
874 |
msgstr "Klienditugi"
|
875 |
|
876 |
+
#: contact_form.php:3372
|
877 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
878 |
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada selle keele andmeid?"
|
879 |
|
880 |
+
#: contact_form.php:3393
|
881 |
#, fuzzy
|
882 |
msgid "Add multiple forms"
|
883 |
msgstr "Lisa vormile"
|
884 |
|
885 |
+
#: contact_form.php:3393
|
886 |
msgid ""
|
887 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
888 |
"forms."
|
889 |
msgstr ""
|
890 |
|
891 |
+
#: contact_form.php:3398
|
892 |
#, fuzzy
|
893 |
msgid "Learn more"
|
894 |
msgstr "Uuri lähemalt"
|
895 |
|
896 |
+
#: contact_form.php:3624
|
897 |
msgid "Close notice"
|
898 |
msgstr ""
|
899 |
|
900 |
+
#: contact_form.php:3629
|
901 |
#, fuzzy
|
902 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
903 |
msgstr ""
|
904 |
"<strong>Contact Form to DB</strong> laseb sul salvestada sõnumeid andmebaasi."
|
905 |
|
906 |
+
#: contact_form.php:3630
|
907 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
908 |
msgstr "Toimeta sõnumeid, mis on sulle saadetud sinu veebilehelt."
|
909 |
|
910 |
+
#: contact_form.php:3693
|
911 |
#, fuzzy
|
912 |
msgid "Contact form"
|
913 |
msgstr "Kontakti vorm"
|
914 |
|
915 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
916 |
#, fuzzy
|
917 |
msgid "Language"
|
918 |
msgstr "Lisa keel"
|
919 |
|
920 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
921 |
+
#, php-format
|
922 |
+
msgid ""
|
923 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
924 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
925 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
926 |
+
msgstr ""
|
927 |
+
|
928 |
#~ msgid "Name:"
|
929 |
#~ msgstr "Nimi:"
|
930 |
|
languages/contact-form-plugin-fr_FR.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-fr_FR.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: contact-form-plugin\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: Luc Capronnier <lcapronnier@yahoo.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Luc Capronnier <lcapronnier@yahoo.com>\n"
|
9 |
"Language: fr_FR\n"
|
@@ -18,54 +18,54 @@ msgstr ""
|
|
18 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
-
#: contact_form.php:
|
22 |
msgid "Contact Form Settings"
|
23 |
msgstr "Options du formulaire de contact"
|
24 |
|
25 |
-
#: contact_form.php:
|
26 |
msgid "Contact Form"
|
27 |
msgstr "Formulaire de contact"
|
28 |
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
-
#: contact_form.php:
|
31 |
-
#: contact_form.php:
|
32 |
msgid "Name"
|
33 |
msgstr "Nom"
|
34 |
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
-
#: contact_form.php:
|
38 |
msgid "Address"
|
39 |
msgstr "Adresse"
|
40 |
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
-
#: contact_form.php:
|
43 |
msgid "Email Address"
|
44 |
msgstr "Adresse e-mail"
|
45 |
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
-
#: contact_form.php:
|
48 |
msgid "Phone number"
|
49 |
msgstr "Téléphone"
|
50 |
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
-
#: contact_form.php:
|
54 |
msgid "Subject"
|
55 |
msgstr "Sujet"
|
56 |
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
-
#: contact_form.php:
|
60 |
msgid "Message"
|
61 |
msgstr "Message"
|
62 |
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
-
#: contact_form.php:
|
65 |
msgid "Attachment"
|
66 |
msgstr "Pièce jointe"
|
67 |
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
msgid ""
|
70 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
71 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -74,71 +74,71 @@ msgstr ""
|
|
74 |
"TIFF, BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, "
|
75 |
"MP3, PPT."
|
76 |
|
77 |
-
#: contact_form.php:
|
78 |
msgid "Send me a copy"
|
79 |
msgstr "M'envoyer une copie"
|
80 |
|
81 |
-
#: contact_form.php:
|
82 |
msgid "Submit"
|
83 |
msgstr "Envoyer"
|
84 |
|
85 |
-
#: contact_form.php:
|
86 |
msgid "Your name is required."
|
87 |
msgstr "Un nom est obligatoire."
|
88 |
|
89 |
-
#: contact_form.php:
|
90 |
msgid "Address is required."
|
91 |
msgstr "Une adresse est obligatoire."
|
92 |
|
93 |
-
#: contact_form.php:
|
94 |
msgid "A valid email address is required."
|
95 |
msgstr "Une adresse e-mail valide est obligatoire."
|
96 |
|
97 |
-
#: contact_form.php:
|
98 |
msgid "Phone number is required."
|
99 |
msgstr "Le numéro de téléphone est obligatoire."
|
100 |
|
101 |
-
#: contact_form.php:
|
102 |
msgid "Subject is required."
|
103 |
msgstr "Le sujet est obligatoire."
|
104 |
|
105 |
-
#: contact_form.php:
|
106 |
msgid "Message text is required."
|
107 |
msgstr "Un message est obligatoire."
|
108 |
|
109 |
-
#: contact_form.php:
|
110 |
msgid "File format is not valid."
|
111 |
msgstr "Le type de pièce jointe n'est pas valide."
|
112 |
|
113 |
-
#: contact_form.php:
|
114 |
msgid "File upload error."
|
115 |
msgstr "Erreur de chargement du fichier."
|
116 |
|
117 |
-
#: contact_form.php:
|
118 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
119 |
msgstr "Le fichier n'a pas pu être envoyé."
|
120 |
|
121 |
-
#: contact_form.php:
|
122 |
msgid "This file is too large."
|
123 |
msgstr "Le fichier est trop volumineux."
|
124 |
|
125 |
-
#: contact_form.php:
|
126 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
127 |
msgstr "Merci de compléter le CAPTCHA."
|
128 |
|
129 |
-
#: contact_form.php:
|
130 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
131 |
msgstr "Merci de faire les corrections suivantes et de réessayer."
|
132 |
|
133 |
-
#: contact_form.php:
|
134 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
135 |
msgstr "Merci de nous avoir contacté."
|
136 |
|
137 |
-
#: contact_form.php:
|
138 |
msgid "Settings saved."
|
139 |
msgstr "Options enregistrées."
|
140 |
|
141 |
-
#: contact_form.php:
|
142 |
msgid ""
|
143 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
144 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|
147 |
"entraîner un classement des messages dans les dossiers spam ou bien une "
|
148 |
"erreur d'acheminement peut survenir."
|
149 |
|
150 |
-
#: contact_form.php:
|
151 |
msgid ""
|
152 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
153 |
"the following format"
|
@@ -155,63 +155,62 @@ msgstr ""
|
|
155 |
"Si l’option 'Rediriger vers la page' est positionnée, alors le champ Url "
|
156 |
"doit être rempli avec le format suivant"
|
157 |
|
158 |
-
#: contact_form.php:
|
159 |
msgid "Such user does not exist."
|
160 |
msgstr "Cet utilisateur est inconnu."
|
161 |
|
162 |
-
#: contact_form.php:
|
163 |
msgid ""
|
164 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
"Merci de saisir une adresse e-mail valide pour le champ 'Utiliser cette "
|
167 |
"adresse e-mail'."
|
168 |
|
169 |
-
#: contact_form.php:
|
170 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
171 |
msgstr "Merci de saisir une adresse e-mail valide pour le champ 'FROM'."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Paramètres non enregistrées."
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Remettre les valeurs par défaut des paramètres de l'extension."
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr "Mode d'emploi pas à pas"
|
184 |
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Réglages"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Options supplémentaires"
|
192 |
|
193 |
-
#: contact_form.php:
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Aspect"
|
196 |
|
197 |
-
#: contact_form.php:
|
198 |
-
#, fuzzy
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr "Personnaliser"
|
201 |
|
202 |
-
#: contact_form.php:
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr "Choisir la version PRO"
|
205 |
|
206 |
-
#: contact_form.php:
|
207 |
msgid "Notice"
|
208 |
msgstr "Avertissement"
|
209 |
|
210 |
-
#: contact_form.php:
|
211 |
msgid "NEW_FORM"
|
212 |
msgstr "Nouveau Formulaire"
|
213 |
|
214 |
-
#: contact_form.php:
|
215 |
msgid ""
|
216 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
217 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|
219 |
"Si vous voulez créer plusieurs formulaire de contact, merci d'installer "
|
220 |
"l'extension 'Contact Form Multi'"
|
221 |
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|
228 |
"Si vous souhaitez ajouter un formulaire de contact à votre page ou votre "
|
229 |
"article, merci d’utiliser le bouton %s"
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -241,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|
241 |
"bouton n'est pas affiché, merci d'utiliser le code court %s ou %s où * est à "
|
242 |
"remplacer par la langue du formulaire de contact."
|
243 |
|
244 |
-
#: contact_form.php:
|
245 |
msgid ""
|
246 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
247 |
"address specified during registration."
|
@@ -249,17 +248,15 @@ msgstr ""
|
|
249 |
"Si les champs ci-dessous ne sont pas renseignés le message sera envoyé à "
|
250 |
"l'adresse spécifiée lors de l'enregistrement."
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
-
#, fuzzy
|
254 |
msgid "The user's email address"
|
255 |
-
msgstr "Utiliser l'e-mail du compte WordPress
|
256 |
|
257 |
-
#: contact_form.php:
|
258 |
msgid "Select a username"
|
259 |
msgstr "Choisir un nom d'utilisateur"
|
260 |
|
261 |
-
#: contact_form.php:
|
262 |
-
#, fuzzy
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
265 |
"form."
|
@@ -267,121 +264,116 @@ msgstr ""
|
|
267 |
"Choisir le nom d'utilisateur qui recevra les messages envoyés depuis le "
|
268 |
"formulaire de contact."
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
-
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Use this email address"
|
273 |
-
msgstr "Utiliser cette adresse e-mail
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
-
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
278 |
-
msgstr "Choisir l'adresse e-mail qui sera utilisée pour recevoir les messages
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
msgid "Close"
|
283 |
msgstr "Fermer"
|
284 |
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
-
#, fuzzy
|
287 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
288 |
msgstr ""
|
289 |
-
"Ajouter la liste déroulante pour le département dans le formulaire de "
|
290 |
-
"contact :"
|
291 |
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
"Si vous passez à la version Pro, tous ces paramètres seront enregistrés."
|
297 |
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
-
#: contact_form.php:
|
300 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
301 |
msgstr "Débloquer les options premium en migrant vers la version PRO."
|
302 |
|
303 |
-
#: contact_form.php:
|
304 |
-
#: contact_form.php:
|
305 |
msgid "Learn More"
|
306 |
msgstr "Lire la suite"
|
307 |
|
308 |
-
#: contact_form.php:
|
309 |
msgid "Save emails to the database"
|
310 |
msgstr "Enregistrer les e-mails dans la base de données"
|
311 |
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
msgid "Using"
|
314 |
msgstr "Utilisant"
|
315 |
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
319 |
-
msgstr ""
|
320 |
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
-
#, fuzzy
|
324 |
msgid "settings page"
|
325 |
-
msgstr "
|
326 |
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
msgid "Activate"
|
330 |
msgstr "Activé"
|
331 |
|
332 |
-
#: contact_form.php:
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "Download"
|
335 |
msgstr "Téléchargement"
|
336 |
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
msgid "Sending method"
|
339 |
-
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: contact_form.php:
|
342 |
msgid "Wp-mail"
|
343 |
msgstr "Wp-mail"
|
344 |
|
345 |
-
#: contact_form.php:
|
346 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
"Pour envoyer le courriel, vous pouvez utiliser la fonction wp_mail de "
|
349 |
"WordPress "
|
350 |
|
351 |
-
#: contact_form.php:
|
352 |
msgid "Mail"
|
353 |
msgstr "E-mail"
|
354 |
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
"Pour envoyer le courriel, vous pouvez utiliser la fonction wp_mail de "
|
359 |
"WordPress "
|
360 |
|
361 |
-
#: contact_form.php:
|
362 |
msgid "'FROM' field"
|
363 |
msgstr "Champ 'From'"
|
364 |
|
365 |
-
#: contact_form.php:
|
366 |
msgid "User name"
|
367 |
msgstr "Nom de l’utilisateur"
|
368 |
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
msgid ""
|
371 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
372 |
msgstr ""
|
373 |
"Dans le champ 'FROM' du courriel, il sera utilisé l'adresse e-mail de "
|
374 |
"l’utilisateur qui rempli le formulaire."
|
375 |
|
376 |
-
#: contact_form.php:
|
377 |
msgid "Email"
|
378 |
msgstr "E-mail"
|
379 |
|
380 |
-
#: contact_form.php:
|
381 |
msgid "User email"
|
382 |
msgstr "E-mail de l’utilisateur"
|
383 |
|
384 |
-
#: contact_form.php:
|
385 |
msgid ""
|
386 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
387 |
"'From'."
|
@@ -389,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
|
389 |
"Dans le champ 'FROM' du courriel, il sera utilisé l'adresse e-mail de "
|
390 |
"l’utilisateur qui rempli le formulaire."
|
391 |
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
msgid ""
|
394 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
395 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -397,51 +389,51 @@ msgstr ""
|
|
397 |
"Si cette option est modifiée, les courriels pourront se retrouver classer "
|
398 |
"dans le dossier spam ou bien une erreur d'acheminement peut survenir."
|
399 |
|
400 |
-
#: contact_form.php:
|
401 |
msgid "Required symbol"
|
402 |
msgstr "Symbole obligatoire"
|
403 |
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
msgid "Fields"
|
406 |
msgstr "Champs"
|
407 |
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
-
#: contact_form.php:
|
410 |
msgid "Used"
|
411 |
msgstr "Utilisé"
|
412 |
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
-
#: contact_form.php:
|
416 |
msgid "Required"
|
417 |
msgstr "Obligatoire"
|
418 |
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
-
#: contact_form.php:
|
421 |
msgid "Visible"
|
422 |
msgstr "Visible"
|
423 |
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid "Disabled for editing"
|
427 |
msgstr "Non actif pour l'édition"
|
428 |
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
-
#: contact_form.php:
|
431 |
msgid "Field's default value"
|
432 |
msgstr "Valeur par défaut du champ"
|
433 |
|
434 |
-
#: contact_form.php:
|
435 |
msgid "Department selectbox"
|
436 |
msgstr "Liste déroulante des localisations"
|
437 |
|
438 |
-
#: contact_form.php:
|
439 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
"Utiliser le nom de l'utilisateur comme valeur par défaut si un utilisateur "
|
442 |
"est connecté."
|
443 |
|
444 |
-
#: contact_form.php:
|
445 |
msgid ""
|
446 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
447 |
"in users."
|
@@ -449,96 +441,96 @@ msgstr ""
|
|
449 |
"'Visible' et 'Inactif' pour modifier les options ne seront appliqués qu'aux "
|
450 |
"utilisateurs connectés."
|
451 |
|
452 |
-
#: contact_form.php:
|
453 |
msgid "Location selectbox"
|
454 |
msgstr "Liste déroulante des localisations"
|
455 |
|
456 |
-
#: contact_form.php:
|
457 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
458 |
msgstr ""
|
459 |
"Utiliser l'adresse e-mail de l'utilisateur comme valeur par défaut si un "
|
460 |
"utilisateur est connecté."
|
461 |
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
msgid "Attachment block"
|
464 |
msgstr "Bloc pièce jointe"
|
465 |
|
466 |
-
#: contact_form.php:
|
467 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
468 |
msgstr "Les utilisateurs peuvent joindre des documents des types suivants"
|
469 |
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
msgid "Add to the form"
|
472 |
msgstr "Ajouter au formulaire"
|
473 |
|
474 |
-
#: contact_form.php:
|
475 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
476 |
msgstr "Afficher les explications en-dessous du bloc des pièces jointes"
|
477 |
|
478 |
-
#: contact_form.php:
|
479 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
480 |
msgstr "Afficher le bloc \"M'envoyer une copie\""
|
481 |
|
482 |
-
#: contact_form.php:
|
483 |
msgid "Agreement checkbox"
|
484 |
msgstr "Case à cocher pour valider le formulaire"
|
485 |
|
486 |
-
#: contact_form.php:
|
487 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
488 |
msgstr "Boite à cocher obligatoire pour la validation du formulaire."
|
489 |
|
490 |
-
#: contact_form.php:
|
491 |
msgid "Optional checkbox"
|
492 |
msgstr "Boite à cocher optionnelle"
|
493 |
|
494 |
-
#: contact_form.php:
|
495 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
496 |
msgstr "Boite à cocher optionnelle, le résultat sera affiché dans le courriel"
|
497 |
|
498 |
-
#: contact_form.php:
|
499 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
500 |
msgstr "Supprimer le fichier joint sur le serveur après l'envoie du courriel"
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
504 |
msgstr "Courriel au format HTML"
|
505 |
|
506 |
-
#: contact_form.php:
|
507 |
msgid "Display additional info in the email"
|
508 |
msgstr "Afficher les informations complémentaires dans le courriel"
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
512 |
msgstr "Envoyé de (adresse IP)"
|
513 |
|
514 |
-
#: contact_form.php:
|
515 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
516 |
msgstr "Exemple: Envoyé de (adresse IP) :\t127.0.0.1"
|
517 |
|
518 |
-
#: contact_form.php:
|
519 |
msgid "Date/Time"
|
520 |
msgstr "Date/Heure"
|
521 |
|
522 |
-
#: contact_form.php:
|
523 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
524 |
msgstr "Exemple: Date/Heure :\tAoût 19, 2013 8:50pm"
|
525 |
|
526 |
-
#: contact_form.php:
|
527 |
msgid "Sent from (referer)"
|
528 |
msgstr "Envoyer de (référence)"
|
529 |
|
530 |
-
#: contact_form.php:
|
531 |
msgid ""
|
532 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
533 |
msgstr ""
|
534 |
"Exemple : Envoyer de (referer) :\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
|
535 |
"contact-us/"
|
536 |
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
msgid "Using (user agent)"
|
539 |
msgstr "Depuis (navigateur)"
|
540 |
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid ""
|
543 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
544 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -547,142 +539,142 @@ msgstr ""
|
|
547 |
"WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 "
|
548 |
"Safari/537.36"
|
549 |
|
550 |
-
#: contact_form.php:
|
551 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
552 |
msgstr "Définition des langues pour les titres des champs"
|
553 |
|
554 |
-
#: contact_form.php:
|
555 |
msgid "Add a language"
|
556 |
msgstr "Ajouter une langue"
|
557 |
|
558 |
-
#: contact_form.php:
|
559 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
560 |
msgstr ""
|
561 |
"Modifier le texte pour les champs du formulaire de contact et les messages "
|
562 |
"d'erreur"
|
563 |
|
564 |
-
#: contact_form.php:
|
565 |
-
#: contact_form.php:
|
566 |
-
#: contact_form.php:
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
-
#: contact_form.php:
|
569 |
msgid "Default"
|
570 |
msgstr "Défaut"
|
571 |
|
572 |
-
#: contact_form.php:
|
573 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
574 |
msgstr "cliquer pour voir/cacher la liste"
|
575 |
|
576 |
-
#: contact_form.php:
|
577 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
578 |
msgstr "Afficher les explications en-dessous du bloc des pièces jointes"
|
579 |
|
580 |
-
#: contact_form.php:
|
581 |
msgid "Error message for the Name field"
|
582 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ nom"
|
583 |
|
584 |
-
#: contact_form.php:
|
585 |
msgid "Error message for the Address field"
|
586 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ Adresse"
|
587 |
|
588 |
-
#: contact_form.php:
|
589 |
msgid "Error message for the Email field"
|
590 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ e-mail"
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
594 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ téléphone"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
598 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ sujet"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message for the Message field"
|
602 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ message"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
606 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ fichier joint (type du fichier)"
|
607 |
|
608 |
-
#: contact_form.php:
|
609 |
msgid ""
|
610 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
611 |
msgstr ""
|
612 |
"Message d'erreur pour le champ fichier joint (problème d'envoi vers le "
|
613 |
"serveur)"
|
614 |
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
617 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ fichier joint (déplacement du fichier)"
|
618 |
|
619 |
-
#: contact_form.php:
|
620 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
621 |
msgstr ""
|
622 |
"Message d'erreur pour le champ fichier joint (taille limite du fichier "
|
623 |
"atteinte)"
|
624 |
|
625 |
-
#: contact_form.php:
|
626 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
627 |
msgstr "Message d'erreur pour le captcha"
|
628 |
|
629 |
-
#: contact_form.php:
|
630 |
msgid "Error message for the whole form"
|
631 |
msgstr "Message d'erreur demandant à compléter les champs manquants"
|
632 |
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
-
#: contact_form.php:
|
635 |
-
#: contact_form.php:
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
msgid "Use shortcode"
|
638 |
msgstr "Utiliser le code court"
|
639 |
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
-
#: contact_form.php:
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
-
#: contact_form.php:
|
644 |
msgid "for this language"
|
645 |
msgstr "pour cette langue"
|
646 |
|
647 |
-
#: contact_form.php:
|
648 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
649 |
msgstr "Utiliser les noms des champs modifiés dans les courriels"
|
650 |
|
651 |
-
#: contact_form.php:
|
652 |
msgid "Action after email is sent"
|
653 |
msgstr "Action après l'envoie du courriel"
|
654 |
|
655 |
-
#: contact_form.php:
|
656 |
msgid "Display text"
|
657 |
msgstr "Afficher le texte"
|
658 |
|
659 |
-
#: contact_form.php:
|
660 |
msgid "Text"
|
661 |
msgstr "Texte"
|
662 |
|
663 |
-
#: contact_form.php:
|
664 |
msgid "Redirect to the page"
|
665 |
msgstr "Rediriger vers la page"
|
666 |
|
667 |
-
#: contact_form.php:
|
668 |
msgid "Url"
|
669 |
msgstr "Url"
|
670 |
|
671 |
-
#: contact_form.php:
|
672 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
673 |
msgstr "Ajouter le champ 'Répondre à/Reply-To' dans l'entête du courriel"
|
674 |
|
675 |
-
#: contact_form.php:
|
676 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
"Le champ 'Répondre à/Reply-To' sera rempli avec l'adresse e-mail de "
|
679 |
"l'utilisateur"
|
680 |
|
681 |
-
#: contact_form.php:
|
682 |
msgid "Auto Response"
|
683 |
msgstr "Réponse automatique"
|
684 |
|
685 |
-
#: contact_form.php:
|
686 |
#, php-format
|
687 |
msgid ""
|
688 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -693,11 +685,11 @@ msgstr ""
|
|
693 |
"%%MESSAGE%% pour afficher des données du champ message, de même %%SITENAME%% "
|
694 |
"pour afficher le nom du site."
|
695 |
|
696 |
-
#: contact_form.php:
|
697 |
msgid "Save Changes"
|
698 |
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
699 |
|
700 |
-
#: contact_form.php:
|
701 |
#, php-format
|
702 |
msgid ""
|
703 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
@@ -705,196 +697,195 @@ msgstr ""
|
|
705 |
"Merci d'activer le java-script pour modifier les options '%s', '%s' ainsi "
|
706 |
"que pour trier les champs."
|
707 |
|
708 |
-
#: contact_form.php:
|
709 |
msgid "Form layout"
|
710 |
msgstr "Structure du formulaire"
|
711 |
|
712 |
-
#: contact_form.php:
|
713 |
msgid "Submit position"
|
714 |
msgstr "Position du bouton envoyer"
|
715 |
|
716 |
-
#: contact_form.php:
|
717 |
msgid "One column"
|
718 |
msgstr "Une colonne"
|
719 |
|
720 |
-
#: contact_form.php:
|
721 |
msgid "Two columns"
|
722 |
msgstr "Deux colonnes"
|
723 |
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
-
#: contact_form.php:
|
726 |
msgid "Left"
|
727 |
msgstr "Gauche"
|
728 |
|
729 |
-
#: contact_form.php:
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
msgid "Right"
|
732 |
msgstr "Droite"
|
733 |
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
msgid "Form align"
|
736 |
msgstr "Alignement des champs"
|
737 |
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
msgid "Center"
|
740 |
msgstr "Centre"
|
741 |
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Labels position"
|
744 |
msgstr "Position des textes"
|
745 |
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
msgid "Top"
|
748 |
msgstr "Haut"
|
749 |
|
750 |
-
#: contact_form.php:
|
751 |
msgid "Bottom"
|
752 |
msgstr "Bas"
|
753 |
|
754 |
-
#: contact_form.php:
|
755 |
msgid "Labels align"
|
756 |
msgstr "Alignement des textes"
|
757 |
|
758 |
-
#: contact_form.php:
|
759 |
msgid "Errors output"
|
760 |
msgstr "Affichage des erreurs"
|
761 |
|
762 |
-
#: contact_form.php:
|
763 |
msgid "Display error messages"
|
764 |
msgstr "Afficher les messages d'erreur"
|
765 |
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Color of the input field errors."
|
768 |
msgstr "Mettre en couleur les champs ayant des erreurs"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
"Afficher les messages d'erreur et mettre en couleur les champs ayant des "
|
774 |
"erreurs"
|
775 |
|
776 |
-
#: contact_form.php:
|
777 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
778 |
msgstr "Ajouter la localisation dans le bloc de saisie"
|
779 |
|
780 |
-
#: contact_form.php:
|
781 |
msgid "Add tooltips"
|
782 |
msgstr "Ajouter les conseils"
|
783 |
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
msgid "Email address"
|
786 |
msgstr "Adresse e-mail"
|
787 |
|
788 |
-
#: contact_form.php:
|
789 |
msgid "Phone Number"
|
790 |
msgstr "Téléphone"
|
791 |
|
792 |
-
#: contact_form.php:
|
793 |
msgid "Style options"
|
794 |
msgstr "Options de style"
|
795 |
|
796 |
-
#: contact_form.php:
|
797 |
msgid "Text color"
|
798 |
msgstr "Couleur du texte"
|
799 |
|
800 |
-
#: contact_form.php:
|
801 |
msgid "Label text color"
|
802 |
msgstr "Couleur des textes des intitulés"
|
803 |
|
804 |
-
#: contact_form.php:
|
805 |
msgid "Placeholder color"
|
806 |
msgstr "Couleur pour la localisation"
|
807 |
|
808 |
-
#: contact_form.php:
|
809 |
msgid "Errors color"
|
810 |
msgstr "Couleur pour les erreurs"
|
811 |
|
812 |
-
#: contact_form.php:
|
813 |
msgid "Error text color"
|
814 |
msgstr "Couleur pour le texte des erreurs"
|
815 |
|
816 |
-
#: contact_form.php:
|
817 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
818 |
msgstr "Couleur de fond pour les erreurs de saisie dans les champs"
|
819 |
|
820 |
-
#: contact_form.php:
|
821 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
822 |
msgstr "Couleur de la bordure pour les erreurs de saisie dans les champs"
|
823 |
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
826 |
msgstr "Couleur pour la localisation lors d'une erreur de saisie du champ"
|
827 |
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Input fields"
|
830 |
msgstr "Champs de saisie"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
msgid "Input fields background color"
|
834 |
msgstr "Couleur de fond pour les champs de saisie"
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
msgid "Text fields color"
|
838 |
msgstr "Couleur pour les textes des champs de saisie"
|
839 |
|
840 |
-
#: contact_form.php:
|
841 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
842 |
msgstr "Largeur des bordures en px, nombre seulement"
|
843 |
|
844 |
-
#: contact_form.php:
|
845 |
msgid "Border color"
|
846 |
msgstr "Couleur des bordures"
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
msgid "Submit button"
|
850 |
msgstr "Bouton Envoyer"
|
851 |
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
854 |
msgstr "Largeur en px, nombre seulement"
|
855 |
|
856 |
-
#: contact_form.php:
|
857 |
msgid "Button color"
|
858 |
msgstr "Couleur du bouton"
|
859 |
|
860 |
-
#: contact_form.php:
|
861 |
msgid "Button text color"
|
862 |
msgstr "Couleur du texte du bouton"
|
863 |
|
864 |
-
#: contact_form.php:
|
865 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
866 |
msgstr "Formulaire de Contact | Prévisualisation"
|
867 |
|
868 |
-
#: contact_form.php:
|
869 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
870 |
msgstr "Déposer les champs nécessaires dans la liste des tris."
|
871 |
|
872 |
-
#: contact_form.php:
|
873 |
-
#, fuzzy
|
874 |
msgid ""
|
875 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
876 |
"paste this shortcode to your post or page or widget"
|
877 |
msgstr ""
|
878 |
"Si vous souhaiter ajouter un formulaire de contact à votre site web, copiez "
|
879 |
-
"juste ce code dans un article ou sur une page ou un widget
|
880 |
|
881 |
-
#: contact_form.php:
|
882 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
883 |
msgstr "Désolé, votre courriel n'a pas pu être envoyé."
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
887 |
msgstr "Envoyé de (adresse IP)"
|
888 |
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Contact from"
|
891 |
msgstr "Contact de"
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
msgid "Site"
|
895 |
msgstr "Site"
|
896 |
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
msgid ""
|
899 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
900 |
"your email client!"
|
@@ -902,23 +893,23 @@ msgstr ""
|
|
902 |
"Si vous voyez ce MIME c'est que votre navigateur n'accepte pas ce type de "
|
903 |
"MIME !"
|
904 |
|
905 |
-
#: contact_form.php:
|
906 |
msgid "FAQ"
|
907 |
msgstr "FAQ"
|
908 |
|
909 |
-
#: contact_form.php:
|
910 |
msgid "Support"
|
911 |
msgstr "Support"
|
912 |
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
915 |
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette langue ?"
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "Add multiple forms"
|
919 |
msgstr "Ajouter plusieurs formulaires"
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
msgid ""
|
923 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
924 |
"forms."
|
@@ -926,82 +917,130 @@ msgstr ""
|
|
926 |
"Installer l'extension 'Contact Form Multi' pour créer un nombre infini de "
|
927 |
"formulaires de contact."
|
928 |
|
929 |
-
#: contact_form.php:
|
930 |
msgid "Learn more"
|
931 |
msgstr "Lire la suite"
|
932 |
|
933 |
-
#: contact_form.php:
|
934 |
msgid "Close notice"
|
935 |
msgstr "Fermer l'avertissement"
|
936 |
|
937 |
-
#: contact_form.php:
|
938 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
939 |
msgstr "permet d'enregistrer les messages dans la base de données."
|
940 |
|
941 |
-
#: contact_form.php:
|
942 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
943 |
msgstr "Gérer les messages qui ont été envoyés depuis votre site."
|
944 |
|
945 |
-
#: contact_form.php:
|
946 |
msgid "Contact form"
|
947 |
msgstr "Formulaire de contact"
|
948 |
|
949 |
-
#: contact_form.php:
|
950 |
msgid "Language"
|
951 |
msgstr "Langue"
|
952 |
|
953 |
-
|
954 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
955 |
|
956 |
-
#~ msgid "
|
957 |
-
#~ msgstr "
|
958 |
|
959 |
-
#~ msgid "
|
960 |
-
#~ msgstr "
|
961 |
|
962 |
-
#~ msgid "
|
963 |
-
#~ msgstr "
|
964 |
|
965 |
-
#~ msgid "
|
966 |
-
#~ msgstr "
|
967 |
|
968 |
-
#~ msgid "
|
969 |
-
#~ msgstr "
|
970 |
|
971 |
-
#~ msgid "
|
972 |
-
#~ msgstr "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
973 |
|
974 |
#~ msgid ""
|
975 |
-
#~ "
|
976 |
-
#~ "
|
977 |
#~ msgstr ""
|
978 |
-
#~ "
|
979 |
-
#~ "
|
980 |
-
#~ "
|
981 |
|
982 |
-
#~ msgid "
|
983 |
-
#~ msgstr "
|
984 |
|
985 |
-
#~ msgid "
|
986 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
987 |
|
988 |
-
#~ msgid "
|
989 |
-
#~ msgstr "
|
990 |
|
991 |
-
#~ msgid "
|
992 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
993 |
|
994 |
-
#~ msgid "
|
995 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
996 |
|
997 |
-
#~ msgid "
|
998 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
999 |
|
1000 |
-
#~ msgid "
|
1001 |
-
#~ msgstr "
|
1002 |
|
1003 |
-
#~ msgid "
|
1004 |
-
#~ msgstr "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1005 |
|
1006 |
#~ msgid "Not set"
|
1007 |
#~ msgstr "Not set"
|
@@ -1093,84 +1132,164 @@ msgstr "Langue"
|
|
1093 |
#~ msgid "Email with system info is sent to "
|
1094 |
#~ msgstr "Le courriel avec les informations système est envoyé à"
|
1095 |
|
1096 |
-
#~ msgid "
|
1097 |
-
#~ msgstr "
|
1098 |
|
1099 |
-
#~ msgid "
|
1100 |
-
#~ msgstr "
|
1101 |
|
1102 |
#~ msgid "System status"
|
1103 |
#~ msgstr "System status"
|
1104 |
|
1105 |
-
#~ msgid "
|
1106 |
-
#~ msgstr "
|
1107 |
|
1108 |
-
#~ msgid "
|
1109 |
-
#~ msgstr "
|
1110 |
|
1111 |
-
#~ msgid "
|
1112 |
-
#~ msgstr "
|
1113 |
|
1114 |
-
#~ msgid "
|
1115 |
-
#~ msgstr "
|
1116 |
|
1117 |
-
#~ msgid "
|
1118 |
-
#~ msgstr "
|
1119 |
|
1120 |
-
#~ msgid "
|
1121 |
-
#~ msgstr "
|
1122 |
|
1123 |
-
#~ msgid "
|
1124 |
-
#~ msgstr "
|
1125 |
|
1126 |
-
#~ msgid "
|
1127 |
-
#~ msgstr "
|
1128 |
|
1129 |
-
#~ msgid "
|
1130 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1131 |
|
1132 |
-
#~ msgid "
|
1133 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1134 |
|
1135 |
-
#~ msgid "
|
1136 |
-
#~ msgstr "
|
1137 |
|
1138 |
-
#~ msgid "
|
1139 |
-
#~ msgstr "
|
1140 |
|
1141 |
-
#~ msgid "
|
1142 |
-
#~ msgstr "
|
1143 |
|
1144 |
-
#~ msgid "
|
1145 |
-
#~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1146 |
|
1147 |
#~ msgid "Install Now"
|
1148 |
#~ msgstr "Installer maintenant"
|
1149 |
|
1150 |
-
#~ msgid "
|
1151 |
-
#~ msgstr "
|
1152 |
|
1153 |
-
#~ msgid "
|
1154 |
-
#~ msgstr "
|
1155 |
|
1156 |
-
#~ msgid "
|
1157 |
-
#~ msgstr "
|
1158 |
|
1159 |
-
#~ msgid "
|
1160 |
-
#~ msgstr "
|
1161 |
|
1162 |
-
#~ msgid "
|
1163 |
-
#~ msgstr "
|
1164 |
|
1165 |
#~ msgid "By %s"
|
1166 |
#~ msgstr "Par %s"
|
1167 |
|
1168 |
-
#~ msgid "
|
1169 |
-
#~ msgstr "
|
1170 |
|
1171 |
#~ msgid "Already Installed"
|
1172 |
#~ msgstr "Déjà installé"
|
1173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1174 |
#~ msgid "Environment"
|
1175 |
#~ msgstr "Environnent"
|
1176 |
|
@@ -1180,11 +1299,8 @@ msgstr "Langue"
|
|
1180 |
#~ msgid "Inactive Plugins"
|
1181 |
#~ msgstr "Extensions inactives"
|
1182 |
|
1183 |
-
#~ msgid "
|
1184 |
-
#~ msgstr "
|
1185 |
-
|
1186 |
-
#~ msgid "Send to custom email »"
|
1187 |
-
#~ msgstr "Envoyer un e-mail spécifique »"
|
1188 |
|
1189 |
#~ msgid "requires"
|
1190 |
#~ msgstr "obligatoire"
|
@@ -1209,6 +1325,24 @@ msgstr "Langue"
|
|
1209 |
#~ "ou plus! Nous ne garantissons pas que notre extension fonctionne "
|
1210 |
#~ "correctement. Merci de mettre à jour votre version de WordPress."
|
1211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1212 |
#~ msgid "It’s time to upgrade your"
|
1213 |
#~ msgstr "C'est le moment de mettre à jour votre "
|
1214 |
|
@@ -1235,23 +1369,12 @@ msgstr "Langue"
|
|
1235 |
#~ msgstr ""
|
1236 |
#~ "Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, merci de nous contacter"
|
1237 |
|
|
|
|
|
|
|
1238 |
#~ msgid "Check premium options on the plugin settings page!"
|
1239 |
#~ msgstr "Vérifier les options premium dans les paramètres de l'extension!"
|
1240 |
|
1241 |
-
#~ msgid "Wrong license key"
|
1242 |
-
#~ msgstr "Clé de licence incorrecte"
|
1243 |
-
|
1244 |
-
#~ msgid ""
|
1245 |
-
#~ "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
|
1246 |
-
#~ "please contact us"
|
1247 |
-
#~ msgstr ""
|
1248 |
-
#~ "Il est survenu une erreur. Essayer de nouveau. Si l'erreur se produit de "
|
1249 |
-
#~ "nouveau, merci de contacter <a href=http://support.bestwebsoft."
|
1250 |
-
#~ "com>BestWebSoft</a>. Nous sommes désolés pour le désagrément."
|
1251 |
-
|
1252 |
-
#~ msgid "We are sorry for inconvenience."
|
1253 |
-
#~ msgstr "Nous sommes désolés pour le désagrément."
|
1254 |
-
|
1255 |
#~ msgid "This license key is bind to another site"
|
1256 |
#~ msgstr "La clé de licence correspond à un autre site."
|
1257 |
|
@@ -1262,57 +1385,12 @@ msgstr "Langue"
|
|
1262 |
#~ "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d'essai de la journée. Merci de "
|
1263 |
#~ "télécharger l'extension manuellement."
|
1264 |
|
1265 |
-
#~ msgid ""
|
1266 |
-
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
|
1267 |
-
#~ "support and plugin updates you should extend it in your"
|
1268 |
-
#~ msgstr ""
|
1269 |
-
#~ "Désoler, votre licence est terminée. Pour continuer à disposer du support "
|
1270 |
-
#~ "rapide et des mises à jour de l'extension vous devez la renouveler dans "
|
1271 |
-
#~ "votre"
|
1272 |
-
|
1273 |
-
#~ msgid ""
|
1274 |
-
#~ "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
|
1275 |
-
#~ "Pro Trial license can be installed only once."
|
1276 |
-
#~ msgstr ""
|
1277 |
-
#~ "Une licence a déjà été installée sur ce domaine. La licence d'évaluation "
|
1278 |
-
#~ "ne peut-être installée qu'une seule fois."
|
1279 |
-
|
1280 |
-
#~ msgid ""
|
1281 |
-
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
|
1282 |
-
#~ msgstr ""
|
1283 |
-
#~ "Erreur de téléchargement de l'archive ZIP. Merci de télécharger "
|
1284 |
-
#~ "l'extension manuellement."
|
1285 |
-
|
1286 |
-
#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
|
1287 |
-
#~ msgstr ""
|
1288 |
-
#~ "Erreur d'ouverture de l'archive zip. Merci de télécharger l'extension "
|
1289 |
-
#~ "manuellement."
|
1290 |
-
|
1291 |
-
#~ msgid ""
|
1292 |
-
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
|
1293 |
-
#~ "the plugin manually"
|
1294 |
-
#~ msgstr ""
|
1295 |
-
#~ "Votre serveur n'a pas le support du format des archives ZIP ou Phar. "
|
1296 |
-
#~ "Merci de télécharger l'extension manuellement."
|
1297 |
-
|
1298 |
-
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
|
1299 |
-
#~ msgstr ""
|
1300 |
-
#~ "Erreur d'ouverture de l'archive zip. Merci de télécharger l'extension "
|
1301 |
-
#~ "manuellement."
|
1302 |
-
|
1303 |
-
#~ msgid ""
|
1304 |
-
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
|
1305 |
-
#~ "are sorry for inconvenience."
|
1306 |
-
#~ msgstr ""
|
1307 |
-
#~ "Il est survenu une erreur. Essayer de nouveau ou bien télécharger "
|
1308 |
-
#~ "l'extension manuellement.Nous sommes désolés pour le désagrément."
|
1309 |
-
|
1310 |
#~ msgid "Please, enter Your license key"
|
1311 |
#~ msgstr "Merci de saisir votre clé de licence"
|
1312 |
|
1313 |
#~ msgid ""
|
1314 |
-
#~ "Congratulations!
|
1315 |
-
#~ "
|
1316 |
#~ msgstr ""
|
1317 |
#~ "Félicitations! La version PRO de cette extension a été téléchargée et "
|
1318 |
#~ "activée avec succès."
|
@@ -1320,33 +1398,28 @@ msgstr "Langue"
|
|
1320 |
#~ msgid "Please, go to"
|
1321 |
#~ msgstr "Merci d’aller à"
|
1322 |
|
|
|
|
|
|
|
1323 |
#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
|
1324 |
#~ msgstr "Vous allez être redirigé automatiquement dans 5 secondes"
|
1325 |
|
1326 |
#~ msgid "Show Pro features"
|
1327 |
#~ msgstr "Voir les fonctionnalités PRO"
|
1328 |
|
1329 |
-
#~ msgid "
|
1330 |
-
#~ msgstr "
|
1331 |
|
1332 |
-
#~ msgid "version of
|
1333 |
-
#~ msgstr "version de
|
1334 |
|
1335 |
-
#~ msgid ""
|
1336 |
-
#~ "
|
1337 |
-
#~ "clicking on the link"
|
1338 |
-
#~ msgstr ""
|
1339 |
-
#~ "Vous pouvez trouver votre clé de licence sur votre page personnelle dans "
|
1340 |
-
#~ "la zone cliente en cliquant sur le lien"
|
1341 |
|
1342 |
-
#~ msgid ""
|
1343 |
-
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
|
1344 |
#~ msgstr ""
|
1345 |
-
#~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez
|
1346 |
-
#~ "l'achat de l'extension)."
|
1347 |
-
|
1348 |
-
#~ msgid "or"
|
1349 |
-
#~ msgstr "ou"
|
1350 |
|
1351 |
#~ msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
|
1352 |
#~ msgstr "Débuter votre licence d'évaluation gratuite de %s jours"
|
@@ -1362,12 +1435,6 @@ msgstr "Langue"
|
|
1362 |
#~ " Après vous pouvez activer cette extension en donnant votre clé de "
|
1363 |
#~ "licence."
|
1364 |
|
1365 |
-
#~ msgid ""
|
1366 |
-
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
|
1367 |
-
#~ msgstr ""
|
1368 |
-
#~ "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d'essai de la journée. Merci de "
|
1369 |
-
#~ "télécharger l'extension manuellement."
|
1370 |
-
|
1371 |
#~ msgid ""
|
1372 |
#~ "Congratulations! The Pro license of the plugin is successfully activated."
|
1373 |
#~ msgstr ""
|
@@ -1403,12 +1470,6 @@ msgstr "Langue"
|
|
1403 |
#~ msgid "The Pro Trial license key is valid."
|
1404 |
#~ msgstr "La clé de licence d'évaluation est valide."
|
1405 |
|
1406 |
-
#~ msgid "The license key is valid."
|
1407 |
-
#~ msgstr "La clé de licence est valide."
|
1408 |
-
|
1409 |
-
#~ msgid "Your license will expire on"
|
1410 |
-
#~ msgstr "Votre licence se termine le"
|
1411 |
-
|
1412 |
#~ msgid "Please, enter your license key"
|
1413 |
#~ msgstr "Merci de saisir votre clé de licence"
|
1414 |
|
@@ -1423,15 +1484,12 @@ msgstr "Langue"
|
|
1423 |
#~ "web."
|
1424 |
|
1425 |
#~ msgid ""
|
1426 |
-
#~ "(your username is the email
|
1427 |
#~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
|
1428 |
#~ msgstr ""
|
1429 |
-
#~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez
|
1430 |
-
#~ "l'achat de l'extension). Si nécessaire, utilisez la fonction de
|
1431 |
-
#~ "de mot de passe perdu."
|
1432 |
-
|
1433 |
-
#~ msgid "Check license key"
|
1434 |
-
#~ msgstr "Vérifier la clé de licence"
|
1435 |
|
1436 |
#~ msgid "WARNING: Illegal use notification"
|
1437 |
#~ msgstr "AVERTISSEMENT : Notification d'utilisation abusive"
|
@@ -1483,18 +1541,6 @@ msgstr "Langue"
|
|
1483 |
#~ msgid "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
|
1484 |
#~ msgstr "et vous ne disposerez plus du support rapide et des mises à jour."
|
1485 |
|
1486 |
-
#~ msgid "Thank you for installing"
|
1487 |
-
#~ msgstr "Merci d'avoir installé"
|
1488 |
-
|
1489 |
-
#~ msgid "Let's get started"
|
1490 |
-
#~ msgstr "C'est parti"
|
1491 |
-
|
1492 |
-
#~ msgid "Configure Settings"
|
1493 |
-
#~ msgstr "Options du formulaire de Contact"
|
1494 |
-
|
1495 |
-
#~ msgid "Add New"
|
1496 |
-
#~ msgstr "Ajouter un nouveau"
|
1497 |
-
|
1498 |
#~ msgid "Thank you for choosing"
|
1499 |
#~ msgstr "Merci d'avoir choisi"
|
1500 |
|
@@ -1518,6 +1564,9 @@ msgstr "Langue"
|
|
1518 |
#~ "Vous pouvez toujours consulter les options premium en cliquant sur \"Voir "
|
1519 |
#~ "les fonctionnalités PRO\" dans l'onglet \"Passer PRO\""
|
1520 |
|
|
|
|
|
|
|
1521 |
#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
|
1522 |
#~ msgstr "Ajouter un code court de l'extension BWS"
|
1523 |
|
@@ -1569,6 +1618,166 @@ msgstr "Langue"
|
|
1569 |
#~ msgid "Submit a Request"
|
1570 |
#~ msgstr "Envoyer une requête"
|
1571 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1572 |
#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
|
1573 |
#~ msgstr ""
|
1574 |
#~ "Pour envoyer le courriel, vous pouvez utiliser la fonction mail de php"
|
@@ -1722,9 +1931,6 @@ msgstr "Langue"
|
|
1722 |
#~ msgid "Free themes"
|
1723 |
#~ msgstr "Thèmes gratuits"
|
1724 |
|
1725 |
-
#~ msgid "Activated theme"
|
1726 |
-
#~ msgstr "Theme actif"
|
1727 |
-
|
1728 |
#~ msgid "Customize “%s”"
|
1729 |
#~ msgstr "Personnaliser “%s”"
|
1730 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: contact-form-plugin\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: Luc Capronnier <lcapronnier@yahoo.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Luc Capronnier <lcapronnier@yahoo.com>\n"
|
9 |
"Language: fr_FR\n"
|
18 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
22 |
msgid "Contact Form Settings"
|
23 |
msgstr "Options du formulaire de contact"
|
24 |
|
25 |
+
#: contact_form.php:42
|
26 |
msgid "Contact Form"
|
27 |
msgstr "Formulaire de contact"
|
28 |
|
29 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
30 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
31 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
32 |
msgid "Name"
|
33 |
msgstr "Nom"
|
34 |
|
35 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
36 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
37 |
+
#: contact_form.php:3121
|
38 |
msgid "Address"
|
39 |
msgstr "Adresse"
|
40 |
|
41 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
42 |
+
#: contact_form.php:1689
|
43 |
msgid "Email Address"
|
44 |
msgstr "Adresse e-mail"
|
45 |
|
46 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
47 |
+
#: contact_form.php:1690
|
48 |
msgid "Phone number"
|
49 |
msgstr "Téléphone"
|
50 |
|
51 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
52 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
53 |
+
#: contact_form.php:3130
|
54 |
msgid "Subject"
|
55 |
msgstr "Sujet"
|
56 |
|
57 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
58 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
59 |
+
#: contact_form.php:3134
|
60 |
msgid "Message"
|
61 |
msgstr "Message"
|
62 |
|
63 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
64 |
+
#: contact_form.php:1965
|
65 |
msgid "Attachment"
|
66 |
msgstr "Pièce jointe"
|
67 |
|
68 |
+
#: contact_form.php:302
|
69 |
msgid ""
|
70 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
71 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
"TIFF, BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, "
|
75 |
"MP3, PPT."
|
76 |
|
77 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
78 |
msgid "Send me a copy"
|
79 |
msgstr "M'envoyer une copie"
|
80 |
|
81 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
82 |
msgid "Submit"
|
83 |
msgstr "Envoyer"
|
84 |
|
85 |
+
#: contact_form.php:305
|
86 |
msgid "Your name is required."
|
87 |
msgstr "Un nom est obligatoire."
|
88 |
|
89 |
+
#: contact_form.php:306
|
90 |
msgid "Address is required."
|
91 |
msgstr "Une adresse est obligatoire."
|
92 |
|
93 |
+
#: contact_form.php:307
|
94 |
msgid "A valid email address is required."
|
95 |
msgstr "Une adresse e-mail valide est obligatoire."
|
96 |
|
97 |
+
#: contact_form.php:308
|
98 |
msgid "Phone number is required."
|
99 |
msgstr "Le numéro de téléphone est obligatoire."
|
100 |
|
101 |
+
#: contact_form.php:309
|
102 |
msgid "Subject is required."
|
103 |
msgstr "Le sujet est obligatoire."
|
104 |
|
105 |
+
#: contact_form.php:310
|
106 |
msgid "Message text is required."
|
107 |
msgstr "Un message est obligatoire."
|
108 |
|
109 |
+
#: contact_form.php:311
|
110 |
msgid "File format is not valid."
|
111 |
msgstr "Le type de pièce jointe n'est pas valide."
|
112 |
|
113 |
+
#: contact_form.php:312
|
114 |
msgid "File upload error."
|
115 |
msgstr "Erreur de chargement du fichier."
|
116 |
|
117 |
+
#: contact_form.php:313
|
118 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
119 |
msgstr "Le fichier n'a pas pu être envoyé."
|
120 |
|
121 |
+
#: contact_form.php:314
|
122 |
msgid "This file is too large."
|
123 |
msgstr "Le fichier est trop volumineux."
|
124 |
|
125 |
+
#: contact_form.php:315
|
126 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
127 |
msgstr "Merci de compléter le CAPTCHA."
|
128 |
|
129 |
+
#: contact_form.php:316
|
130 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
131 |
msgstr "Merci de faire les corrections suivantes et de réessayer."
|
132 |
|
133 |
+
#: contact_form.php:318
|
134 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
135 |
msgstr "Merci de nous avoir contacté."
|
136 |
|
137 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
138 |
msgid "Settings saved."
|
139 |
msgstr "Options enregistrées."
|
140 |
|
141 |
+
#: contact_form.php:924
|
142 |
msgid ""
|
143 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
144 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
147 |
"entraîner un classement des messages dans les dossiers spam ou bien une "
|
148 |
"erreur d'acheminement peut survenir."
|
149 |
|
150 |
+
#: contact_form.php:934
|
151 |
msgid ""
|
152 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
153 |
"the following format"
|
155 |
"Si l’option 'Rediriger vers la page' est positionnée, alors le champ Url "
|
156 |
"doit être rempli avec le format suivant"
|
157 |
|
158 |
+
#: contact_form.php:941
|
159 |
msgid "Such user does not exist."
|
160 |
msgstr "Cet utilisateur est inconnu."
|
161 |
|
162 |
+
#: contact_form.php:951
|
163 |
msgid ""
|
164 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
"Merci de saisir une adresse e-mail valide pour le champ 'Utiliser cette "
|
167 |
"adresse e-mail'."
|
168 |
|
169 |
+
#: contact_form.php:959
|
170 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
171 |
msgstr "Merci de saisir une adresse e-mail valide pour le champ 'FROM'."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Paramètres non enregistrées."
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1019
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Remettre les valeurs par défaut des paramètres de l'extension."
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1024
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr "Mode d'emploi pas à pas"
|
184 |
|
185 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Réglages"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1028
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Options supplémentaires"
|
192 |
|
193 |
+
#: contact_form.php:1029
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Aspect"
|
196 |
|
197 |
+
#: contact_form.php:1030
|
|
|
198 |
msgid "Custom code"
|
199 |
msgstr "Personnaliser"
|
200 |
|
201 |
+
#: contact_form.php:1031
|
202 |
msgid "Go PRO"
|
203 |
msgstr "Choisir la version PRO"
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1040
|
206 |
msgid "Notice"
|
207 |
msgstr "Avertissement"
|
208 |
|
209 |
+
#: contact_form.php:1044
|
210 |
msgid "NEW_FORM"
|
211 |
msgstr "Nouveau Formulaire"
|
212 |
|
213 |
+
#: contact_form.php:1045
|
214 |
msgid ""
|
215 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
216 |
"Form Multi plugin."
|
218 |
"Si vous voulez créer plusieurs formulaire de contact, merci d'installer "
|
219 |
"l'extension 'Contact Form Multi'"
|
220 |
|
221 |
+
#: contact_form.php:1054
|
222 |
#, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
227 |
"Si vous souhaitez ajouter un formulaire de contact à votre page ou votre "
|
228 |
"article, merci d’utiliser le bouton %s"
|
229 |
|
230 |
+
#: contact_form.php:1060
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
240 |
"bouton n'est pas affiché, merci d'utiliser le code court %s ou %s où * est à "
|
241 |
"remplacer par la langue du formulaire de contact."
|
242 |
|
243 |
+
#: contact_form.php:1069
|
244 |
msgid ""
|
245 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
246 |
"address specified during registration."
|
248 |
"Si les champs ci-dessous ne sont pas renseignés le message sera envoyé à "
|
249 |
"l'adresse spécifiée lors de l'enregistrement."
|
250 |
|
251 |
+
#: contact_form.php:1072
|
|
|
252 |
msgid "The user's email address"
|
253 |
+
msgstr "Utiliser l'e-mail du compte WordPress"
|
254 |
|
255 |
+
#: contact_form.php:1076
|
256 |
msgid "Select a username"
|
257 |
msgstr "Choisir un nom d'utilisateur"
|
258 |
|
259 |
+
#: contact_form.php:1089
|
|
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
262 |
"form."
|
264 |
"Choisir le nom d'utilisateur qui recevra les messages envoyés depuis le "
|
265 |
"formulaire de contact."
|
266 |
|
267 |
+
#: contact_form.php:1093
|
|
|
268 |
msgid "Use this email address"
|
269 |
+
msgstr "Utiliser cette adresse e-mail"
|
270 |
|
271 |
+
#: contact_form.php:1097
|
|
|
272 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
273 |
+
msgstr "Choisir l'adresse e-mail qui sera utilisée pour recevoir les messages"
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
276 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
277 |
msgid "Close"
|
278 |
msgstr "Fermer"
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1108
|
|
|
281 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
282 |
msgstr ""
|
283 |
+
"Ajouter la liste déroulante pour le département dans le formulaire de contact"
|
|
|
284 |
|
285 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
286 |
+
#: contact_form.php:2070
|
287 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
288 |
msgstr ""
|
289 |
"Si vous passez à la version Pro, tous ces paramètres seront enregistrés."
|
290 |
|
291 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
292 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr "Débloquer les options premium en migrant vers la version PRO."
|
295 |
|
296 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
297 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr "Lire la suite"
|
300 |
|
301 |
+
#: contact_form.php:1134
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr "Enregistrer les e-mails dans la base de données"
|
304 |
|
305 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr "Utilisant"
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
310 |
+
#: contact_form.php:1544
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
+
msgstr "Merci de configure les options appropriées sur"
|
313 |
|
314 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
315 |
+
#: contact_form.php:1547
|
|
|
316 |
msgid "settings page"
|
317 |
+
msgstr "Page des paramètres"
|
318 |
|
319 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
320 |
+
#: contact_form.php:1554
|
321 |
msgid "Activate"
|
322 |
msgstr "Activé"
|
323 |
|
324 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
325 |
+
#: contact_form.php:1559
|
326 |
msgid "Download"
|
327 |
msgstr "Téléchargement"
|
328 |
|
329 |
+
#: contact_form.php:1180
|
330 |
msgid "Sending method"
|
331 |
+
msgstr "Méthode pour l'envoie"
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1185
|
334 |
msgid "Wp-mail"
|
335 |
msgstr "Wp-mail"
|
336 |
|
337 |
+
#: contact_form.php:1187
|
338 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
"Pour envoyer le courriel, vous pouvez utiliser la fonction wp_mail de "
|
341 |
"WordPress "
|
342 |
|
343 |
+
#: contact_form.php:1190
|
344 |
msgid "Mail"
|
345 |
msgstr "E-mail"
|
346 |
|
347 |
+
#: contact_form.php:1192
|
348 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
"Pour envoyer le courriel, vous pouvez utiliser la fonction wp_mail de "
|
351 |
"WordPress "
|
352 |
|
353 |
+
#: contact_form.php:1197
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr "Champ 'From'"
|
356 |
|
357 |
+
#: contact_form.php:1202
|
358 |
msgid "User name"
|
359 |
msgstr "Nom de l’utilisateur"
|
360 |
|
361 |
+
#: contact_form.php:1204
|
362 |
msgid ""
|
363 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
364 |
msgstr ""
|
365 |
"Dans le champ 'FROM' du courriel, il sera utilisé l'adresse e-mail de "
|
366 |
"l’utilisateur qui rempli le formulaire."
|
367 |
|
368 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
369 |
msgid "Email"
|
370 |
msgstr "E-mail"
|
371 |
|
372 |
+
#: contact_form.php:1212
|
373 |
msgid "User email"
|
374 |
msgstr "E-mail de l’utilisateur"
|
375 |
|
376 |
+
#: contact_form.php:1214
|
377 |
msgid ""
|
378 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
379 |
"'From'."
|
381 |
"Dans le champ 'FROM' du courriel, il sera utilisé l'adresse e-mail de "
|
382 |
"l’utilisateur qui rempli le formulaire."
|
383 |
|
384 |
+
#: contact_form.php:1217
|
385 |
msgid ""
|
386 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
387 |
"email delivery failures may occur."
|
389 |
"Si cette option est modifiée, les courriels pourront se retrouver classer "
|
390 |
"dans le dossier spam ou bien une erreur d'acheminement peut survenir."
|
391 |
|
392 |
+
#: contact_form.php:1223
|
393 |
msgid "Required symbol"
|
394 |
msgstr "Symbole obligatoire"
|
395 |
|
396 |
+
#: contact_form.php:1233
|
397 |
msgid "Fields"
|
398 |
msgstr "Champs"
|
399 |
|
400 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
401 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
402 |
msgid "Used"
|
403 |
msgstr "Utilisé"
|
404 |
|
405 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
406 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
407 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
408 |
msgid "Required"
|
409 |
msgstr "Obligatoire"
|
410 |
|
411 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
412 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
413 |
msgid "Visible"
|
414 |
msgstr "Visible"
|
415 |
|
416 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
417 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
418 |
msgid "Disabled for editing"
|
419 |
msgstr "Non actif pour l'édition"
|
420 |
|
421 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
422 |
+
#: contact_form.php:1401
|
423 |
msgid "Field's default value"
|
424 |
msgstr "Valeur par défaut du champ"
|
425 |
|
426 |
+
#: contact_form.php:1246
|
427 |
msgid "Department selectbox"
|
428 |
msgstr "Liste déroulante des localisations"
|
429 |
|
430 |
+
#: contact_form.php:1278
|
431 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
432 |
msgstr ""
|
433 |
"Utiliser le nom de l'utilisateur comme valeur par défaut si un utilisateur "
|
434 |
"est connecté."
|
435 |
|
436 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
439 |
"in users."
|
441 |
"'Visible' et 'Inactif' pour modifier les options ne seront appliqués qu'aux "
|
442 |
"utilisateurs connectés."
|
443 |
|
444 |
+
#: contact_form.php:1285
|
445 |
msgid "Location selectbox"
|
446 |
msgstr "Liste déroulante des localisations"
|
447 |
|
448 |
+
#: contact_form.php:1338
|
449 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
450 |
msgstr ""
|
451 |
"Utiliser l'adresse e-mail de l'utilisateur comme valeur par défaut si un "
|
452 |
"utilisateur est connecté."
|
453 |
|
454 |
+
#: contact_form.php:1425
|
455 |
msgid "Attachment block"
|
456 |
msgstr "Bloc pièce jointe"
|
457 |
|
458 |
+
#: contact_form.php:1427
|
459 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
460 |
msgstr "Les utilisateurs peuvent joindre des documents des types suivants"
|
461 |
|
462 |
+
#: contact_form.php:1445
|
463 |
msgid "Add to the form"
|
464 |
msgstr "Ajouter au formulaire"
|
465 |
|
466 |
+
#: contact_form.php:1450
|
467 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
468 |
msgstr "Afficher les explications en-dessous du bloc des pièces jointes"
|
469 |
|
470 |
+
#: contact_form.php:1459
|
471 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
472 |
msgstr "Afficher le bloc \"M'envoyer une copie\""
|
473 |
|
474 |
+
#: contact_form.php:1570
|
475 |
msgid "Agreement checkbox"
|
476 |
msgstr "Case à cocher pour valider le formulaire"
|
477 |
|
478 |
+
#: contact_form.php:1570
|
479 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
480 |
msgstr "Boite à cocher obligatoire pour la validation du formulaire."
|
481 |
|
482 |
+
#: contact_form.php:1571
|
483 |
msgid "Optional checkbox"
|
484 |
msgstr "Boite à cocher optionnelle"
|
485 |
|
486 |
+
#: contact_form.php:1571
|
487 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
488 |
msgstr "Boite à cocher optionnelle, le résultat sera affiché dans le courriel"
|
489 |
|
490 |
+
#: contact_form.php:1592
|
491 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
492 |
msgstr "Supprimer le fichier joint sur le serveur après l'envoie du courriel"
|
493 |
|
494 |
+
#: contact_form.php:1598
|
495 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
496 |
msgstr "Courriel au format HTML"
|
497 |
|
498 |
+
#: contact_form.php:1602
|
499 |
msgid "Display additional info in the email"
|
500 |
msgstr "Afficher les informations complémentaires dans le courriel"
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1608
|
503 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
504 |
msgstr "Envoyé de (adresse IP)"
|
505 |
|
506 |
+
#: contact_form.php:1608
|
507 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
508 |
msgstr "Exemple: Envoyé de (adresse IP) :\t127.0.0.1"
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
511 |
msgid "Date/Time"
|
512 |
msgstr "Date/Heure"
|
513 |
|
514 |
+
#: contact_form.php:1609
|
515 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
516 |
msgstr "Exemple: Date/Heure :\tAoût 19, 2013 8:50pm"
|
517 |
|
518 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
519 |
msgid "Sent from (referer)"
|
520 |
msgstr "Envoyer de (référence)"
|
521 |
|
522 |
+
#: contact_form.php:1610
|
523 |
msgid ""
|
524 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
525 |
msgstr ""
|
526 |
"Exemple : Envoyer de (referer) :\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
|
527 |
"contact-us/"
|
528 |
|
529 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
530 |
msgid "Using (user agent)"
|
531 |
msgstr "Depuis (navigateur)"
|
532 |
|
533 |
+
#: contact_form.php:1611
|
534 |
msgid ""
|
535 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
536 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
539 |
"WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 "
|
540 |
"Safari/537.36"
|
541 |
|
542 |
+
#: contact_form.php:1616
|
543 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
544 |
msgstr "Définition des langues pour les titres des champs"
|
545 |
|
546 |
+
#: contact_form.php:1625
|
547 |
msgid "Add a language"
|
548 |
msgstr "Ajouter une langue"
|
549 |
|
550 |
+
#: contact_form.php:1629
|
551 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
552 |
msgstr ""
|
553 |
"Modifier le texte pour les champs du formulaire de contact et les messages "
|
554 |
"d'erreur"
|
555 |
|
556 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
557 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
558 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
559 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
560 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
561 |
msgid "Default"
|
562 |
msgstr "Défaut"
|
563 |
|
564 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
565 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
566 |
msgstr "cliquer pour voir/cacher la liste"
|
567 |
|
568 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
569 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
570 |
msgstr "Afficher les explications en-dessous du bloc des pièces jointes"
|
571 |
|
572 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
573 |
msgid "Error message for the Name field"
|
574 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ nom"
|
575 |
|
576 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
577 |
msgid "Error message for the Address field"
|
578 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ Adresse"
|
579 |
|
580 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
581 |
msgid "Error message for the Email field"
|
582 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ e-mail"
|
583 |
|
584 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
585 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
586 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ téléphone"
|
587 |
|
588 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
589 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
590 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ sujet"
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
593 |
msgid "Error message for the Message field"
|
594 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ message"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
597 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
598 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ fichier joint (type du fichier)"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
601 |
msgid ""
|
602 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
"Message d'erreur pour le champ fichier joint (problème d'envoi vers le "
|
605 |
"serveur)"
|
606 |
|
607 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
608 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
609 |
msgstr "Message d'erreur pour le champ fichier joint (déplacement du fichier)"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
612 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
613 |
msgstr ""
|
614 |
"Message d'erreur pour le champ fichier joint (taille limite du fichier "
|
615 |
"atteinte)"
|
616 |
|
617 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
618 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
619 |
msgstr "Message d'erreur pour le captcha"
|
620 |
|
621 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
622 |
msgid "Error message for the whole form"
|
623 |
msgstr "Message d'erreur demandant à compléter les champs manquants"
|
624 |
|
625 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
626 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
627 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
628 |
+
#: contact_form.php:3471
|
629 |
msgid "Use shortcode"
|
630 |
msgstr "Utiliser le code court"
|
631 |
|
632 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
633 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
634 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
635 |
+
#: contact_form.php:3471
|
636 |
msgid "for this language"
|
637 |
msgstr "pour cette langue"
|
638 |
|
639 |
+
#: contact_form.php:1721
|
640 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
641 |
msgstr "Utiliser les noms des champs modifiés dans les courriels"
|
642 |
|
643 |
+
#: contact_form.php:1727
|
644 |
msgid "Action after email is sent"
|
645 |
msgstr "Action après l'envoie du courriel"
|
646 |
|
647 |
+
#: contact_form.php:1729
|
648 |
msgid "Display text"
|
649 |
msgstr "Afficher le texte"
|
650 |
|
651 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
652 |
msgid "Text"
|
653 |
msgstr "Texte"
|
654 |
|
655 |
+
#: contact_form.php:1768
|
656 |
msgid "Redirect to the page"
|
657 |
msgstr "Rediriger vers la page"
|
658 |
|
659 |
+
#: contact_form.php:1769
|
660 |
msgid "Url"
|
661 |
msgstr "Url"
|
662 |
|
663 |
+
#: contact_form.php:1780
|
664 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
665 |
msgstr "Ajouter le champ 'Répondre à/Reply-To' dans l'entête du courriel"
|
666 |
|
667 |
+
#: contact_form.php:1782
|
668 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
669 |
msgstr ""
|
670 |
"Le champ 'Répondre à/Reply-To' sera rempli avec l'adresse e-mail de "
|
671 |
"l'utilisateur"
|
672 |
|
673 |
+
#: contact_form.php:1786
|
674 |
msgid "Auto Response"
|
675 |
msgstr "Réponse automatique"
|
676 |
|
677 |
+
#: contact_form.php:1790
|
678 |
#, php-format
|
679 |
msgid ""
|
680 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
685 |
"%%MESSAGE%% pour afficher des données du champ message, de même %%SITENAME%% "
|
686 |
"pour afficher le nom du site."
|
687 |
|
688 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
689 |
msgid "Save Changes"
|
690 |
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
691 |
|
692 |
+
#: contact_form.php:1828
|
693 |
#, php-format
|
694 |
msgid ""
|
695 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
697 |
"Merci d'activer le java-script pour modifier les options '%s', '%s' ainsi "
|
698 |
"que pour trier les champs."
|
699 |
|
700 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
701 |
msgid "Form layout"
|
702 |
msgstr "Structure du formulaire"
|
703 |
|
704 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
705 |
msgid "Submit position"
|
706 |
msgstr "Position du bouton envoyer"
|
707 |
|
708 |
+
#: contact_form.php:1841
|
709 |
msgid "One column"
|
710 |
msgstr "Une colonne"
|
711 |
|
712 |
+
#: contact_form.php:1844
|
713 |
msgid "Two columns"
|
714 |
msgstr "Deux colonnes"
|
715 |
|
716 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
717 |
+
#: contact_form.php:1905
|
718 |
msgid "Left"
|
719 |
msgstr "Gauche"
|
720 |
|
721 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
722 |
+
#: contact_form.php:1911
|
723 |
msgid "Right"
|
724 |
msgstr "Droite"
|
725 |
|
726 |
+
#: contact_form.php:1868
|
727 |
msgid "Form align"
|
728 |
msgstr "Alignement des champs"
|
729 |
|
730 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
731 |
msgid "Center"
|
732 |
msgstr "Centre"
|
733 |
|
734 |
+
#: contact_form.php:1883
|
735 |
msgid "Labels position"
|
736 |
msgstr "Position des textes"
|
737 |
|
738 |
+
#: contact_form.php:1887
|
739 |
msgid "Top"
|
740 |
msgstr "Haut"
|
741 |
|
742 |
+
#: contact_form.php:1896
|
743 |
msgid "Bottom"
|
744 |
msgstr "Bas"
|
745 |
|
746 |
+
#: contact_form.php:1901
|
747 |
msgid "Labels align"
|
748 |
msgstr "Alignement des textes"
|
749 |
|
750 |
+
#: contact_form.php:1916
|
751 |
msgid "Errors output"
|
752 |
msgstr "Affichage des erreurs"
|
753 |
|
754 |
+
#: contact_form.php:1919
|
755 |
msgid "Display error messages"
|
756 |
msgstr "Afficher les messages d'erreur"
|
757 |
|
758 |
+
#: contact_form.php:1920
|
759 |
msgid "Color of the input field errors."
|
760 |
msgstr "Mettre en couleur les champs ayant des erreurs"
|
761 |
|
762 |
+
#: contact_form.php:1921
|
763 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
"Afficher les messages d'erreur et mettre en couleur les champs ayant des "
|
766 |
"erreurs"
|
767 |
|
768 |
+
#: contact_form.php:1926
|
769 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
770 |
msgstr "Ajouter la localisation dans le bloc de saisie"
|
771 |
|
772 |
+
#: contact_form.php:1932
|
773 |
msgid "Add tooltips"
|
774 |
msgstr "Ajouter les conseils"
|
775 |
|
776 |
+
#: contact_form.php:1946
|
777 |
msgid "Email address"
|
778 |
msgstr "Adresse e-mail"
|
779 |
|
780 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
781 |
msgid "Phone Number"
|
782 |
msgstr "Téléphone"
|
783 |
|
784 |
+
#: contact_form.php:1977
|
785 |
msgid "Style options"
|
786 |
msgstr "Options de style"
|
787 |
|
788 |
+
#: contact_form.php:1981
|
789 |
msgid "Text color"
|
790 |
msgstr "Couleur du texte"
|
791 |
|
792 |
+
#: contact_form.php:1986
|
793 |
msgid "Label text color"
|
794 |
msgstr "Couleur des textes des intitulés"
|
795 |
|
796 |
+
#: contact_form.php:1991
|
797 |
msgid "Placeholder color"
|
798 |
msgstr "Couleur pour la localisation"
|
799 |
|
800 |
+
#: contact_form.php:1996
|
801 |
msgid "Errors color"
|
802 |
msgstr "Couleur pour les erreurs"
|
803 |
|
804 |
+
#: contact_form.php:2001
|
805 |
msgid "Error text color"
|
806 |
msgstr "Couleur pour le texte des erreurs"
|
807 |
|
808 |
+
#: contact_form.php:2006
|
809 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
810 |
msgstr "Couleur de fond pour les erreurs de saisie dans les champs"
|
811 |
|
812 |
+
#: contact_form.php:2011
|
813 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
814 |
msgstr "Couleur de la bordure pour les erreurs de saisie dans les champs"
|
815 |
|
816 |
+
#: contact_form.php:2016
|
817 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
818 |
msgstr "Couleur pour la localisation lors d'une erreur de saisie du champ"
|
819 |
|
820 |
+
#: contact_form.php:2021
|
821 |
msgid "Input fields"
|
822 |
msgstr "Champs de saisie"
|
823 |
|
824 |
+
#: contact_form.php:2026
|
825 |
msgid "Input fields background color"
|
826 |
msgstr "Couleur de fond pour les champs de saisie"
|
827 |
|
828 |
+
#: contact_form.php:2031
|
829 |
msgid "Text fields color"
|
830 |
msgstr "Couleur pour les textes des champs de saisie"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:2035
|
833 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
834 |
msgstr "Largeur des bordures en px, nombre seulement"
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
837 |
msgid "Border color"
|
838 |
msgstr "Couleur des bordures"
|
839 |
|
840 |
+
#: contact_form.php:2045
|
841 |
msgid "Submit button"
|
842 |
msgstr "Bouton Envoyer"
|
843 |
|
844 |
+
#: contact_form.php:2049
|
845 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
846 |
msgstr "Largeur en px, nombre seulement"
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:2054
|
849 |
msgid "Button color"
|
850 |
msgstr "Couleur du bouton"
|
851 |
|
852 |
+
#: contact_form.php:2059
|
853 |
msgid "Button text color"
|
854 |
msgstr "Couleur du texte du bouton"
|
855 |
|
856 |
+
#: contact_form.php:2091
|
857 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
858 |
msgstr "Formulaire de Contact | Prévisualisation"
|
859 |
|
860 |
+
#: contact_form.php:2092
|
861 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
862 |
msgstr "Déposer les champs nécessaires dans la liste des tris."
|
863 |
|
864 |
+
#: contact_form.php:2308
|
|
|
865 |
msgid ""
|
866 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
867 |
"paste this shortcode to your post or page or widget"
|
868 |
msgstr ""
|
869 |
"Si vous souhaiter ajouter un formulaire de contact à votre site web, copiez "
|
870 |
+
"juste ce code dans un article ou sur une page ou un widget"
|
871 |
|
872 |
+
#: contact_form.php:2436
|
873 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
874 |
msgstr "Désolé, votre courriel n'a pas pu être envoyé."
|
875 |
|
876 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
877 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
878 |
msgstr "Envoyé de (adresse IP)"
|
879 |
|
880 |
+
#: contact_form.php:3055
|
881 |
msgid "Contact from"
|
882 |
msgstr "Contact de"
|
883 |
|
884 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
885 |
msgid "Site"
|
886 |
msgstr "Site"
|
887 |
|
888 |
+
#: contact_form.php:3239
|
889 |
msgid ""
|
890 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
891 |
"your email client!"
|
893 |
"Si vous voyez ce MIME c'est que votre navigateur n'accepte pas ce type de "
|
894 |
"MIME !"
|
895 |
|
896 |
+
#: contact_form.php:3322
|
897 |
msgid "FAQ"
|
898 |
msgstr "FAQ"
|
899 |
|
900 |
+
#: contact_form.php:3323
|
901 |
msgid "Support"
|
902 |
msgstr "Support"
|
903 |
|
904 |
+
#: contact_form.php:3372
|
905 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
906 |
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette langue ?"
|
907 |
|
908 |
+
#: contact_form.php:3393
|
909 |
msgid "Add multiple forms"
|
910 |
msgstr "Ajouter plusieurs formulaires"
|
911 |
|
912 |
+
#: contact_form.php:3393
|
913 |
msgid ""
|
914 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
915 |
"forms."
|
917 |
"Installer l'extension 'Contact Form Multi' pour créer un nombre infini de "
|
918 |
"formulaires de contact."
|
919 |
|
920 |
+
#: contact_form.php:3398
|
921 |
msgid "Learn more"
|
922 |
msgstr "Lire la suite"
|
923 |
|
924 |
+
#: contact_form.php:3624
|
925 |
msgid "Close notice"
|
926 |
msgstr "Fermer l'avertissement"
|
927 |
|
928 |
+
#: contact_form.php:3629
|
929 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
930 |
msgstr "permet d'enregistrer les messages dans la base de données."
|
931 |
|
932 |
+
#: contact_form.php:3630
|
933 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
934 |
msgstr "Gérer les messages qui ont été envoyés depuis votre site."
|
935 |
|
936 |
+
#: contact_form.php:3693
|
937 |
msgid "Contact form"
|
938 |
msgstr "Formulaire de contact"
|
939 |
|
940 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
941 |
msgid "Language"
|
942 |
msgstr "Langue"
|
943 |
|
944 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
945 |
+
#, php-format
|
946 |
+
msgid ""
|
947 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
948 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
949 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
950 |
+
msgstr ""
|
951 |
|
952 |
+
#~ msgid "Advertisement"
|
953 |
+
#~ msgstr "Publicité"
|
954 |
|
955 |
+
#~ msgid "Content & Media"
|
956 |
+
#~ msgstr "Contenu & média"
|
957 |
|
958 |
+
#~ msgid "Management"
|
959 |
+
#~ msgstr "Administration"
|
960 |
|
961 |
+
#~ msgid "Recommended"
|
962 |
+
#~ msgstr "Recommandés"
|
963 |
|
964 |
+
#~ msgid "Security"
|
965 |
+
#~ msgstr "Sécurité"
|
966 |
|
967 |
+
#~ msgid "Site Stats"
|
968 |
+
#~ msgstr "Statistiques"
|
969 |
+
|
970 |
+
#~ msgid "Social"
|
971 |
+
#~ msgstr "Social"
|
972 |
+
|
973 |
+
#~ msgid "Utilities"
|
974 |
+
#~ msgstr "Utilitaires"
|
975 |
+
|
976 |
+
#~ msgid "Other"
|
977 |
+
#~ msgstr "Autre"
|
978 |
+
|
979 |
+
#~ msgid "Wrong license key"
|
980 |
+
#~ msgstr "Clé de licence incorrecte"
|
981 |
|
982 |
#~ msgid ""
|
983 |
+
#~ "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
|
984 |
+
#~ "please contact us"
|
985 |
#~ msgstr ""
|
986 |
+
#~ "Il est survenu une erreur. Essayer de nouveau. Si l'erreur se produit de "
|
987 |
+
#~ "nouveau, merci de contacter <a href=http://support.bestwebsoft."
|
988 |
+
#~ "com>BestWebSoft</a>. Nous sommes désolés pour le désagrément."
|
989 |
|
990 |
+
#~ msgid "We are sorry for inconvenience."
|
991 |
+
#~ msgstr "Nous sommes désolés pour le désagrément."
|
992 |
|
993 |
+
#~ msgid ""
|
994 |
+
#~ "This license key is bind to another website. Change it via personal "
|
995 |
+
#~ "Client Area."
|
996 |
+
#~ msgstr ""
|
997 |
+
#~ "La clé de licence correspond à un autre site. Modifier là au travers de "
|
998 |
+
#~ "votre espace client."
|
999 |
|
1000 |
+
#~ msgid "Log in"
|
1001 |
+
#~ msgstr "Connexion"
|
1002 |
|
1003 |
+
#~ msgid ""
|
1004 |
+
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
|
1005 |
+
#~ msgstr ""
|
1006 |
+
#~ "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d'essai de la journée. Merci de "
|
1007 |
+
#~ "télécharger l'extension manuellement."
|
1008 |
|
1009 |
+
#~ msgid ""
|
1010 |
+
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
|
1011 |
+
#~ "support and plugin updates you should extend it in your"
|
1012 |
+
#~ msgstr ""
|
1013 |
+
#~ "Désoler, votre licence est terminée. Pour continuer à disposer du support "
|
1014 |
+
#~ "rapide et des mises à jour de l'extension vous devez la renouveler dans "
|
1015 |
+
#~ "votre"
|
1016 |
|
1017 |
+
#~ msgid ""
|
1018 |
+
#~ "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
|
1019 |
+
#~ "Pro Trial license can be installed only once."
|
1020 |
+
#~ msgstr ""
|
1021 |
+
#~ "Une licence a déjà été installée sur ce domaine. La licence d'évaluation "
|
1022 |
+
#~ "ne peut-être installée qu'une seule fois."
|
1023 |
|
1024 |
+
#~ msgid "The license key is valid."
|
1025 |
+
#~ msgstr "La clé de licence est valide."
|
1026 |
|
1027 |
+
#~ msgid "Your license will expire on"
|
1028 |
+
#~ msgstr "Votre licence se termine le"
|
1029 |
+
|
1030 |
+
#~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is successfully activated."
|
1031 |
+
#~ msgstr ""
|
1032 |
+
#~ "Félicitations! La version PRO de cette extension a été téléchargée et "
|
1033 |
+
#~ "activée avec succès."
|
1034 |
+
|
1035 |
+
#~ msgid ""
|
1036 |
+
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
|
1037 |
+
#~ "are sorry for inconvenience."
|
1038 |
+
#~ msgstr ""
|
1039 |
+
#~ "Il est survenu une erreur. Essayer de nouveau ou bien télécharger "
|
1040 |
+
#~ "l'extension manuellement.Nous sommes désolés pour le désagrément."
|
1041 |
+
|
1042 |
+
#~ msgid "Please enter your license key."
|
1043 |
+
#~ msgstr "Merci de saisir votre clé de licence."
|
1044 |
|
1045 |
#~ msgid "Not set"
|
1046 |
#~ msgstr "Not set"
|
1132 |
#~ msgid "Email with system info is sent to "
|
1133 |
#~ msgstr "Le courriel avec les informations système est envoyé à"
|
1134 |
|
1135 |
+
#~ msgid "Plugins"
|
1136 |
+
#~ msgstr "Extensions"
|
1137 |
|
1138 |
+
#~ msgid "Themes"
|
1139 |
+
#~ msgstr "Thèmes"
|
1140 |
|
1141 |
#~ msgid "System status"
|
1142 |
#~ msgstr "System status"
|
1143 |
|
1144 |
+
#~ msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
|
1145 |
+
#~ msgstr "Gérer les licences et les adhésions"
|
1146 |
|
1147 |
+
#~ msgid "Client Area"
|
1148 |
+
#~ msgstr "Espace client"
|
1149 |
|
1150 |
+
#~ msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
|
1151 |
+
#~ msgstr "Accéder à plus de %s extension premiums"
|
1152 |
|
1153 |
+
#~ msgid "Subscribe to Pro Membership"
|
1154 |
+
#~ msgstr "Souscrire une adhésion PRO"
|
1155 |
|
1156 |
+
#~ msgid "or"
|
1157 |
+
#~ msgstr "ou"
|
1158 |
|
1159 |
+
#~ msgid "Check license key"
|
1160 |
+
#~ msgstr "Vérifier la clé de licence"
|
1161 |
|
1162 |
+
#~ msgid "Enter your license key"
|
1163 |
+
#~ msgstr "Merci de saisir votre clé de licence"
|
1164 |
|
1165 |
+
#~ msgid "Upload Plugin"
|
1166 |
+
#~ msgstr "Charger l'extension"
|
1167 |
|
1168 |
+
#~ msgid ""
|
1169 |
+
#~ "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
|
1170 |
+
#~ "during activation. If you notice “headers already sent” "
|
1171 |
+
#~ "messages, problems with syndication feeds or other issues, try "
|
1172 |
+
#~ "deactivating or removing this plugin."
|
1173 |
+
#~ msgstr ""
|
1174 |
+
#~ "Cette extension a produit %d caractères <strong>inattendus</strong> "
|
1175 |
+
#~ "durant l'activation. Si vous constatez le message “headers already "
|
1176 |
+
#~ "sent”, des problèmes avec les flux de syndication ou autres, "
|
1177 |
+
#~ "essayez de désactiver l'extension ou supprimer l'extension."
|
1178 |
|
1179 |
+
#~ msgid ""
|
1180 |
+
#~ "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
|
1181 |
+
#~ "strong>."
|
1182 |
+
#~ msgstr ""
|
1183 |
+
#~ "L'extension ne peut pas être activée car une <strong>erreur fatale</"
|
1184 |
+
#~ "strong> a été détectée."
|
1185 |
|
1186 |
+
#~ msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
|
1187 |
+
#~ msgstr "Extension <strong>activée</strong>."
|
1188 |
|
1189 |
+
#~ msgid "Installing Plugin"
|
1190 |
+
#~ msgstr "Extensions installées"
|
1191 |
|
1192 |
+
#~ msgid "Downloading install package from"
|
1193 |
+
#~ msgstr "Télécharger le paquet d'installation depuis"
|
1194 |
|
1195 |
+
#~ msgid ""
|
1196 |
+
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
|
1197 |
+
#~ msgstr ""
|
1198 |
+
#~ "Erreur de téléchargement de l'archive ZIP. Merci de télécharger "
|
1199 |
+
#~ "l'extension manuellement."
|
1200 |
+
|
1201 |
+
#~ msgid "Unpacking the package"
|
1202 |
+
#~ msgstr "Décompresser le paquet"
|
1203 |
+
|
1204 |
+
#~ msgid "Installing the plugin"
|
1205 |
+
#~ msgstr "Installer l'extension"
|
1206 |
+
|
1207 |
+
#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
|
1208 |
+
#~ msgstr ""
|
1209 |
+
#~ "Erreur d'ouverture de l'archive zip. Merci de télécharger l'extension "
|
1210 |
+
#~ "manuellement."
|
1211 |
+
|
1212 |
+
#~ msgid ""
|
1213 |
+
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
|
1214 |
+
#~ "the plugin manually"
|
1215 |
+
#~ msgstr ""
|
1216 |
+
#~ "Votre serveur n'a pas le support du format des archives ZIP ou Phar. "
|
1217 |
+
#~ "Merci de télécharger l'extension manuellement."
|
1218 |
+
|
1219 |
+
#~ msgid "Successfully installed the plugin"
|
1220 |
+
#~ msgstr "Extension installée avec succès"
|
1221 |
+
|
1222 |
+
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
|
1223 |
+
#~ msgstr ""
|
1224 |
+
#~ "Erreur d'ouverture de l'archive zip. Merci de télécharger l'extension "
|
1225 |
+
#~ "manuellement."
|
1226 |
+
|
1227 |
+
#~ msgid "Activate Plugin"
|
1228 |
+
#~ msgstr "Activer l'extension"
|
1229 |
+
|
1230 |
+
#~ msgid "Return to BestWebSoft Panel"
|
1231 |
+
#~ msgstr "Retourner à l'administration BestWebSoft"
|
1232 |
+
|
1233 |
+
#~ msgid "All"
|
1234 |
+
#~ msgstr "Tous"
|
1235 |
+
|
1236 |
+
#~ msgid "Installed"
|
1237 |
+
#~ msgstr "Installé"
|
1238 |
+
|
1239 |
+
#~ msgid "Not Installed"
|
1240 |
+
#~ msgstr "Non installé"
|
1241 |
+
|
1242 |
+
#~ msgid "Filter results"
|
1243 |
+
#~ msgstr "Filtrer les résultats"
|
1244 |
+
|
1245 |
+
#~ msgid "Category"
|
1246 |
+
#~ msgstr "Catégorie"
|
1247 |
+
|
1248 |
+
#~ msgid "Not installed"
|
1249 |
+
#~ msgstr "Non installé"
|
1250 |
+
|
1251 |
+
#~ msgid "Renew to get updates"
|
1252 |
+
#~ msgstr "Se réabonner pour avoir les mises à jour"
|
1253 |
+
|
1254 |
+
#~ msgid "Update to v %s"
|
1255 |
+
#~ msgstr "Mettre à jour avec la version %s"
|
1256 |
|
1257 |
#~ msgid "Install Now"
|
1258 |
#~ msgstr "Installer maintenant"
|
1259 |
|
1260 |
+
#~ msgid "Upgrade to Pro"
|
1261 |
+
#~ msgstr "Passer à la version PRO"
|
1262 |
|
1263 |
+
#~ msgid "Donate"
|
1264 |
+
#~ msgstr "Don"
|
1265 |
|
1266 |
+
#~ msgid "Activate this plugin"
|
1267 |
+
#~ msgstr "Activer cette extension"
|
1268 |
|
1269 |
+
#~ msgid "Install this plugin"
|
1270 |
+
#~ msgstr "Installer cette extension"
|
1271 |
|
1272 |
+
#~ msgid "Nothing found. Try another criteria."
|
1273 |
+
#~ msgstr "Pas de réponse. essayer d'autres critères."
|
1274 |
|
1275 |
#~ msgid "By %s"
|
1276 |
#~ msgstr "Par %s"
|
1277 |
|
1278 |
+
#~ msgid "This theme is already installed and is up to date"
|
1279 |
+
#~ msgstr "Le thème est déjà en place et est à jour."
|
1280 |
|
1281 |
#~ msgid "Already Installed"
|
1282 |
#~ msgstr "Déjà installé"
|
1283 |
|
1284 |
+
#~ msgid "Browse Free WordPress Themes"
|
1285 |
+
#~ msgstr "Parcourir les thèmes gratuits pour WordPress"
|
1286 |
+
|
1287 |
+
#~ msgid "Send to support"
|
1288 |
+
#~ msgstr "Envoyé au support"
|
1289 |
+
|
1290 |
+
#~ msgid "Send to custom email »"
|
1291 |
+
#~ msgstr "Envoyer un e-mail spécifique »"
|
1292 |
+
|
1293 |
#~ msgid "Environment"
|
1294 |
#~ msgstr "Environnent"
|
1295 |
|
1299 |
#~ msgid "Inactive Plugins"
|
1300 |
#~ msgstr "Extensions inactives"
|
1301 |
|
1302 |
+
#~ msgid "System Status"
|
1303 |
+
#~ msgstr "Etat du système"
|
|
|
|
|
|
|
1304 |
|
1305 |
#~ msgid "requires"
|
1306 |
#~ msgstr "obligatoire"
|
1325 |
#~ "ou plus! Nous ne garantissons pas que notre extension fonctionne "
|
1326 |
#~ "correctement. Merci de mettre à jour votre version de WordPress."
|
1327 |
|
1328 |
+
#~ msgid "Thank you for installing"
|
1329 |
+
#~ msgstr "Merci d'avoir installé"
|
1330 |
+
|
1331 |
+
#~ msgid "Let's get started"
|
1332 |
+
#~ msgstr "C'est parti"
|
1333 |
+
|
1334 |
+
#~ msgid "Add New"
|
1335 |
+
#~ msgstr "Ajouter un nouveau"
|
1336 |
+
|
1337 |
+
#~ msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
|
1338 |
+
#~ msgstr "Merci d'avoir installé des extensions de BestWebSoft!"
|
1339 |
+
|
1340 |
+
#~ msgid "More Details"
|
1341 |
+
#~ msgstr "Plus de détails"
|
1342 |
+
|
1343 |
+
#~ msgid "Less Details"
|
1344 |
+
#~ msgstr "Moins de détails"
|
1345 |
+
|
1346 |
#~ msgid "It’s time to upgrade your"
|
1347 |
#~ msgstr "C'est le moment de mettre à jour votre "
|
1348 |
|
1369 |
#~ msgstr ""
|
1370 |
#~ "Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, merci de nous contacter"
|
1371 |
|
1372 |
+
#~ msgid "Donations play an important role in supporting great projects"
|
1373 |
+
#~ msgstr "Les dons jouent un rôle important dans l'aide aux projets"
|
1374 |
+
|
1375 |
#~ msgid "Check premium options on the plugin settings page!"
|
1376 |
#~ msgstr "Vérifier les options premium dans les paramètres de l'extension!"
|
1377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1378 |
#~ msgid "This license key is bind to another site"
|
1379 |
#~ msgstr "La clé de licence correspond à un autre site."
|
1380 |
|
1385 |
#~ "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d'essai de la journée. Merci de "
|
1386 |
#~ "télécharger l'extension manuellement."
|
1387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1388 |
#~ msgid "Please, enter Your license key"
|
1389 |
#~ msgstr "Merci de saisir votre clé de licence"
|
1390 |
|
1391 |
#~ msgid ""
|
1392 |
+
#~ "Congratulations! Pro version of the plugin is successfully installed and "
|
1393 |
+
#~ "activated."
|
1394 |
#~ msgstr ""
|
1395 |
#~ "Félicitations! La version PRO de cette extension a été téléchargée et "
|
1396 |
#~ "activée avec succès."
|
1398 |
#~ msgid "Please, go to"
|
1399 |
#~ msgstr "Merci d’aller à"
|
1400 |
|
1401 |
+
#~ msgid "the setting page"
|
1402 |
+
#~ msgstr "Options supplémentaires"
|
1403 |
+
|
1404 |
#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
|
1405 |
#~ msgstr "Vous allez être redirigé automatiquement dans 5 secondes"
|
1406 |
|
1407 |
#~ msgid "Show Pro features"
|
1408 |
#~ msgstr "Voir les fonctionnalités PRO"
|
1409 |
|
1410 |
+
#~ msgid "Enter your license key to install and activate"
|
1411 |
+
#~ msgstr "Saisir votre clé de licence pour installer et activer"
|
1412 |
|
1413 |
+
#~ msgid "version of the plugin."
|
1414 |
+
#~ msgstr "version de l'extension."
|
1415 |
|
1416 |
+
#~ msgid "License key can be found in the"
|
1417 |
+
#~ msgstr "La clé de licence peut être trouvée dans "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1418 |
|
1419 |
+
#~ msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
|
|
|
1420 |
#~ msgstr ""
|
1421 |
+
#~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez donnée lors "
|
1422 |
+
#~ "de l'achat de l'extension)."
|
|
|
|
|
|
|
1423 |
|
1424 |
#~ msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
|
1425 |
#~ msgstr "Débuter votre licence d'évaluation gratuite de %s jours"
|
1435 |
#~ " Après vous pouvez activer cette extension en donnant votre clé de "
|
1436 |
#~ "licence."
|
1437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1438 |
#~ msgid ""
|
1439 |
#~ "Congratulations! The Pro license of the plugin is successfully activated."
|
1440 |
#~ msgstr ""
|
1470 |
#~ msgid "The Pro Trial license key is valid."
|
1471 |
#~ msgstr "La clé de licence d'évaluation est valide."
|
1472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1473 |
#~ msgid "Please, enter your license key"
|
1474 |
#~ msgstr "Merci de saisir votre clé de licence"
|
1475 |
|
1484 |
#~ "web."
|
1485 |
|
1486 |
#~ msgid ""
|
1487 |
+
#~ "(your username is the email address specified during the purchase). If "
|
1488 |
#~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
|
1489 |
#~ msgstr ""
|
1490 |
+
#~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez donnée lors "
|
1491 |
+
#~ "de l'achat de l'extension). Si nécessaire, utilisez la fonction de "
|
1492 |
+
#~ "demande de mot de passe perdu."
|
|
|
|
|
|
|
1493 |
|
1494 |
#~ msgid "WARNING: Illegal use notification"
|
1495 |
#~ msgstr "AVERTISSEMENT : Notification d'utilisation abusive"
|
1541 |
#~ msgid "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
|
1542 |
#~ msgstr "et vous ne disposerez plus du support rapide et des mises à jour."
|
1543 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1544 |
#~ msgid "Thank you for choosing"
|
1545 |
#~ msgstr "Merci d'avoir choisi"
|
1546 |
|
1564 |
#~ "Vous pouvez toujours consulter les options premium en cliquant sur \"Voir "
|
1565 |
#~ "les fonctionnalités PRO\" dans l'onglet \"Passer PRO\""
|
1566 |
|
1567 |
+
#~ msgid "Add BWS Shortcode"
|
1568 |
+
#~ msgstr "Ajouter un code court de l'extension BWS"
|
1569 |
+
|
1570 |
#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
|
1571 |
#~ msgstr "Ajouter un code court de l'extension BWS"
|
1572 |
|
1618 |
#~ msgid "Submit a Request"
|
1619 |
#~ msgstr "Envoyer une requête"
|
1620 |
|
1621 |
+
#~ msgid ""
|
1622 |
+
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
|
1623 |
+
#~ msgstr ""
|
1624 |
+
#~ "Vous n'avez pas assez de droits pour modifier l'extension pour ce site."
|
1625 |
+
|
1626 |
+
#~ msgid "File %s edited successfully."
|
1627 |
+
#~ msgstr "Le fichier %s a été modifié avec succès."
|
1628 |
+
|
1629 |
+
#~ msgid "Not enough permissions to create or update the file"
|
1630 |
+
#~ msgstr "Pas assez de droits pour créer ou modifier le fichier"
|
1631 |
+
|
1632 |
+
#~ msgid "Not enough permissions to create the file"
|
1633 |
+
#~ msgstr "Pas assez de droits pour créer le fichier"
|
1634 |
+
|
1635 |
+
#~ msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
|
1636 |
+
#~ msgstr ""
|
1637 |
+
#~ "Ces styles seront ajoutés aux entêtes sur tous les pages de votre site."
|
1638 |
+
|
1639 |
+
#~ msgid ""
|
1640 |
+
#~ "This PHP code will be hooked to the %s action and will be printed on "
|
1641 |
+
#~ "front end only."
|
1642 |
+
#~ msgstr ""
|
1643 |
+
#~ "Ce code PHP sera rattaché à l'action %s et sera affiché uniquement sur la "
|
1644 |
+
#~ "partie publique."
|
1645 |
+
|
1646 |
+
#~ msgid "Editing"
|
1647 |
+
#~ msgstr "Modifier"
|
1648 |
+
|
1649 |
+
#~ msgid "Browsing"
|
1650 |
+
#~ msgstr "Parcourir"
|
1651 |
+
|
1652 |
+
#~ msgid "Learn more about %s"
|
1653 |
+
#~ msgstr "En savoir plus sur %s"
|
1654 |
+
|
1655 |
+
#~ msgid ""
|
1656 |
+
#~ "You need to make this files writable before you can save your changes. "
|
1657 |
+
#~ "See %s the Codex %s for more information."
|
1658 |
+
#~ msgstr ""
|
1659 |
+
#~ "Vous devez rendre ce fichier modifiable avant de pouvoir enregistrer vos "
|
1660 |
+
#~ "modifications. Regarder %s du Codex %s pour plus d'informations."
|
1661 |
+
|
1662 |
+
#~ msgid "Name:"
|
1663 |
+
#~ msgstr "Nom :"
|
1664 |
+
|
1665 |
+
#~ msgid "Address:"
|
1666 |
+
#~ msgstr "Adresse :"
|
1667 |
+
|
1668 |
+
#~ msgid "Email Address:"
|
1669 |
+
#~ msgstr "Adresse e-mail :"
|
1670 |
+
|
1671 |
+
#~ msgid "Phone number:"
|
1672 |
+
#~ msgstr "Téléphone :"
|
1673 |
+
|
1674 |
+
#~ msgid "Subject:"
|
1675 |
+
#~ msgstr "Sujet :"
|
1676 |
+
|
1677 |
+
#~ msgid "Message:"
|
1678 |
+
#~ msgstr "Message :"
|
1679 |
+
|
1680 |
+
#~ msgid "Attachment:"
|
1681 |
+
#~ msgstr "Pièce jointe :"
|
1682 |
+
|
1683 |
+
#~ msgid ""
|
1684 |
+
#~ "Please enable JavaScript to add language in the contact form, change the "
|
1685 |
+
#~ "names of the contact form fields and error messages."
|
1686 |
+
#~ msgstr ""
|
1687 |
+
#~ "Merci d'activer le java-script pour ajouter une nouvelle langue au "
|
1688 |
+
#~ "formulaire de contact, changer les noms des champs et les messages "
|
1689 |
+
#~ "d'erreur."
|
1690 |
+
|
1691 |
+
#~ msgid "Notice:"
|
1692 |
+
#~ msgstr "Avertissement :"
|
1693 |
+
|
1694 |
+
#~ msgid "Using Contact Form to DB by BestWebSoft"
|
1695 |
+
#~ msgstr "en utilisant l'extension Contact Form to DB de BestWebSoft"
|
1696 |
+
|
1697 |
+
#~ msgid "What to use?"
|
1698 |
+
#~ msgstr "Quelle méthode d’envoi ?"
|
1699 |
+
|
1700 |
+
#~ msgid "Activate Subscriber"
|
1701 |
+
#~ msgstr "Activer l'enregistrement"
|
1702 |
+
|
1703 |
+
#~ msgid "Download Subscriber"
|
1704 |
+
#~ msgstr "Télécharger l'extension Subscriber"
|
1705 |
+
|
1706 |
+
#~ msgid "Activate Captcha"
|
1707 |
+
#~ msgstr "Activé le captcha"
|
1708 |
+
|
1709 |
+
#~ msgid "Download Captcha"
|
1710 |
+
#~ msgstr "Télécharger le captcha"
|
1711 |
+
|
1712 |
+
#~ msgid "Phone"
|
1713 |
+
#~ msgstr "Téléphone"
|
1714 |
+
|
1715 |
+
#~ msgid "My Account"
|
1716 |
+
#~ msgstr "Mon compte"
|
1717 |
+
|
1718 |
+
#~ msgid ""
|
1719 |
+
#~ "Join BestWebSoft Pro Membership today, cancel any time and use all "
|
1720 |
+
#~ "plugins on a single website %s for only %s per month."
|
1721 |
+
#~ msgstr ""
|
1722 |
+
#~ "Rejoignez le réseau PRO de BestWebSoft, arrêtez quand vous le vouler et "
|
1723 |
+
#~ "utiliser toutes les extensions sur un seul site %s pour seulement %s par "
|
1724 |
+
#~ "mois."
|
1725 |
+
|
1726 |
+
#~ msgid "Activate Membership"
|
1727 |
+
#~ msgstr "Activer l'adhésion"
|
1728 |
+
|
1729 |
+
#~ msgid "Don’t have valid license key yet?"
|
1730 |
+
#~ msgstr "Vous n'avez pas encore de licence valide ?"
|
1731 |
+
|
1732 |
+
#~ msgid "Need help?"
|
1733 |
+
#~ msgstr "Besoin d'aide ?"
|
1734 |
+
|
1735 |
+
#~ msgid "Go"
|
1736 |
+
#~ msgstr "Passez"
|
1737 |
+
|
1738 |
+
#~ msgid "DONATE"
|
1739 |
+
#~ msgstr "Faire un don"
|
1740 |
+
|
1741 |
+
#~ msgid "Recommended plugins"
|
1742 |
+
#~ msgstr "Extensions recommandées"
|
1743 |
+
|
1744 |
+
#~ msgid "Install now"
|
1745 |
+
#~ msgstr "Installer maintenant"
|
1746 |
+
|
1747 |
+
#~ msgid "Try again"
|
1748 |
+
#~ msgstr "Essayer de nouveau"
|
1749 |
+
|
1750 |
+
#~ msgid "Preview “%s”"
|
1751 |
+
#~ msgstr "Pré-visualiser “%s”"
|
1752 |
+
|
1753 |
+
#~ msgid "Install %s"
|
1754 |
+
#~ msgstr "%s installé"
|
1755 |
+
|
1756 |
+
#~ msgid "Update"
|
1757 |
+
#~ msgstr "Mettre à jour"
|
1758 |
+
|
1759 |
+
#~ msgid "Preview %s"
|
1760 |
+
#~ msgstr "Pré-visualiser %s"
|
1761 |
+
|
1762 |
+
#~ msgid "Preview"
|
1763 |
+
#~ msgstr "Pré-visualiser"
|
1764 |
+
|
1765 |
+
#~ msgid "You can download and activate"
|
1766 |
+
#~ msgstr "Vous pouvez la télécharger et l'activer"
|
1767 |
+
|
1768 |
+
#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
|
1769 |
+
#~ msgstr "version de cette extension en donnant votre clé de licence."
|
1770 |
+
|
1771 |
+
#~ msgid ""
|
1772 |
+
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
|
1773 |
+
#~ "clicking on the link"
|
1774 |
+
#~ msgstr ""
|
1775 |
+
#~ "Vous pouvez trouver votre clé de licence sur votre page personnelle dans "
|
1776 |
+
#~ "la zone cliente en cliquant sur le lien"
|
1777 |
+
|
1778 |
+
#~ msgid "Configure Settings"
|
1779 |
+
#~ msgstr "Options du formulaire de Contact"
|
1780 |
+
|
1781 |
#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
|
1782 |
#~ msgstr ""
|
1783 |
#~ "Pour envoyer le courriel, vous pouvez utiliser la fonction mail de php"
|
1931 |
#~ msgid "Free themes"
|
1932 |
#~ msgstr "Thèmes gratuits"
|
1933 |
|
|
|
|
|
|
|
1934 |
#~ msgid "Customize “%s”"
|
1935 |
#~ msgstr "Personnaliser “%s”"
|
1936 |
|
languages/contact-form-plugin-ja.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-ja.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n"
|
9 |
"Language: ja_JP\n"
|
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Contact Form設定"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Contact Form"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "名前"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "住所"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "Eメール・アドレス"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "電話番号"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "件名"
|
54 |
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "メッセージ"
|
60 |
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "添付"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -71,77 +71,77 @@ msgstr ""
|
|
71 |
"サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
72 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "コピーを自分に送る"
|
77 |
|
78 |
-
#: contact_form.php:
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "送信"
|
81 |
|
82 |
-
#: contact_form.php:
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "名前は必須です。"
|
85 |
|
86 |
-
#: contact_form.php:
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "住所が必要です。"
|
89 |
|
90 |
-
#: contact_form.php:
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"
|
93 |
|
94 |
-
#: contact_form.php:
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "電話番号は必須です。"
|
97 |
|
98 |
-
#: contact_form.php:
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "件名は必須です。"
|
101 |
|
102 |
-
#: contact_form.php:
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "メッセージ本文は必須です。"
|
105 |
|
106 |
-
#: contact_form.php:
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "添付が壊れています。"
|
109 |
|
110 |
-
#: contact_form.php:
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"
|
113 |
|
114 |
-
#: contact_form.php:
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"
|
117 |
|
118 |
-
#: contact_form.php:
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "このファイルは大きすぎます。"
|
121 |
|
122 |
-
#: contact_form.php:
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"
|
125 |
|
126 |
-
#: contact_form.php:
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"
|
129 |
|
130 |
-
#: contact_form.php:
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "ご連絡ありがとうございます"
|
133 |
|
134 |
-
#: contact_form.php:
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "設定保存."
|
137 |
|
138 |
-
#: contact_form.php:
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
-
#: contact_form.php:
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
@@ -149,64 +149,64 @@ msgstr ""
|
|
149 |
"’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式になりま"
|
150 |
"す"
|
151 |
|
152 |
-
#: contact_form.php:
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "そのようなユーザは存在しません。"
|
155 |
|
156 |
-
#: contact_form.php:
|
157 |
msgid ""
|
158 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
"'このEメールアドレスを使用'フィールドに有効化なEメール・アドレスを入力して下"
|
161 |
"さい。"
|
162 |
|
163 |
-
#: contact_form.php:
|
164 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
165 |
msgstr "'送信者'フィールドに有効なEメールアドレスを入力して下さい。"
|
166 |
|
167 |
-
#: contact_form.php:
|
168 |
msgid "Settings are not saved."
|
169 |
msgstr "設定は保存さていません。"
|
170 |
|
171 |
-
#: contact_form.php:
|
172 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
-
#: contact_form.php:
|
176 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
177 |
msgstr ""
|
178 |
|
179 |
-
#: contact_form.php:
|
180 |
msgid "Settings"
|
181 |
msgstr "設定"
|
182 |
|
183 |
-
#: contact_form.php:
|
184 |
#, fuzzy
|
185 |
msgid "Additional settings"
|
186 |
msgstr "追加オプション"
|
187 |
|
188 |
-
#: contact_form.php:
|
189 |
msgid "Appearance"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
-
#: contact_form.php:
|
193 |
msgid "Custom code"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: contact_form.php:
|
197 |
msgid "Go PRO"
|
198 |
msgstr "PROに進む"
|
199 |
|
200 |
-
#: contact_form.php:
|
201 |
#, fuzzy
|
202 |
msgid "Notice"
|
203 |
msgstr "通知:"
|
204 |
|
205 |
-
#: contact_form.php:
|
206 |
msgid "NEW_FORM"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: contact_form.php:
|
210 |
msgid ""
|
211 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
212 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
|
214 |
"複数のコンタクトフォームを作成したい場合は、Contact Form Multiプラグインを導"
|
215 |
"入して下さい。"
|
216 |
|
217 |
-
#: contact_form.php:
|
218 |
#, fuzzy, php-format
|
219 |
msgid ""
|
220 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|
223 |
"Contact Formをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを投稿、"
|
224 |
"ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
|
225 |
|
226 |
-
#: contact_form.php:
|
227 |
#, php-format
|
228 |
msgid ""
|
229 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
|
|
232 |
"language."
|
233 |
msgstr ""
|
234 |
|
235 |
-
#: contact_form.php:
|
236 |
msgid ""
|
237 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
238 |
"address specified during registration."
|
@@ -240,134 +240,134 @@ msgstr ""
|
|
240 |
"以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送られ"
|
241 |
"ます。"
|
242 |
|
243 |
-
#: contact_form.php:
|
244 |
#, fuzzy
|
245 |
msgid "The user's email address"
|
246 |
msgstr "wordpressユーザのEメールを利用r:"
|
247 |
|
248 |
-
#: contact_form.php:
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "Select a username"
|
251 |
msgstr "ユーザ名の選択"
|
252 |
|
253 |
-
#: contact_form.php:
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid ""
|
256 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
257 |
"form."
|
258 |
msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"
|
259 |
|
260 |
-
#: contact_form.php:
|
261 |
#, fuzzy
|
262 |
msgid "Use this email address"
|
263 |
msgstr "このEメールを利用:"
|
264 |
|
265 |
-
#: contact_form.php:
|
266 |
#, fuzzy
|
267 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
268 |
msgstr "メッセージ受信用のEメールを設定。"
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
-
#: contact_form.php:
|
272 |
msgid "Close"
|
273 |
msgstr ""
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
278 |
msgstr "部署選択ボックスをコンタクトフォームに追加:"
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
283 |
msgstr "PROバージョンにアップグレードすると、設定が保存されます。"
|
284 |
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
#, fuzzy
|
288 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
289 |
msgstr ""
|
290 |
"PROバージョンにアップグレードすることにより、プレミアム・オプションが解除され"
|
291 |
"ます。"
|
292 |
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
-
#: contact_form.php:
|
295 |
msgid "Learn More"
|
296 |
msgstr "もっと学ぶ"
|
297 |
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
msgid "Save emails to the database"
|
300 |
msgstr "メールをデータベースに保存"
|
301 |
|
302 |
-
#: contact_form.php:
|
303 |
msgid "Using"
|
304 |
msgstr "使用中"
|
305 |
|
306 |
-
#: contact_form.php:
|
307 |
-
#: contact_form.php:
|
308 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
309 |
msgstr ""
|
310 |
|
311 |
-
#: contact_form.php:
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
#, fuzzy
|
314 |
msgid "settings page"
|
315 |
msgstr "設定ページ"
|
316 |
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
-
#: contact_form.php:
|
319 |
msgid "Activate"
|
320 |
msgstr "有効化"
|
321 |
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
-
#: contact_form.php:
|
324 |
msgid "Download"
|
325 |
msgstr "ダウンロード"
|
326 |
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
msgid "Sending method"
|
329 |
msgstr ""
|
330 |
|
331 |
-
#: contact_form.php:
|
332 |
msgid "Wp-mail"
|
333 |
msgstr "WPメール"
|
334 |
|
335 |
-
#: contact_form.php:
|
336 |
#, fuzzy
|
337 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
338 |
msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
|
339 |
|
340 |
-
#: contact_form.php:
|
341 |
msgid "Mail"
|
342 |
msgstr "メール"
|
343 |
|
344 |
-
#: contact_form.php:
|
345 |
#, fuzzy
|
346 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
347 |
msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
|
348 |
|
349 |
-
#: contact_form.php:
|
350 |
msgid "'FROM' field"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: contact_form.php:
|
354 |
msgid "User name"
|
355 |
msgstr "ユーザ名"
|
356 |
|
357 |
-
#: contact_form.php:
|
358 |
msgid ""
|
359 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
360 |
msgstr "フォームを入力するユーザの名前が、'送信者'フィールドに使用されます。"
|
361 |
|
362 |
-
#: contact_form.php:
|
363 |
msgid "Email"
|
364 |
msgstr "Eメール"
|
365 |
|
366 |
-
#: contact_form.php:
|
367 |
msgid "User email"
|
368 |
msgstr "ユーザ・Eメール"
|
369 |
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
msgid ""
|
372 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
373 |
"'From'."
|
@@ -375,148 +375,148 @@ msgstr ""
|
|
375 |
"フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されま"
|
376 |
"す。"
|
377 |
|
378 |
-
#: contact_form.php:
|
379 |
msgid ""
|
380 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
381 |
"email delivery failures may occur."
|
382 |
msgstr ""
|
383 |
|
384 |
-
#: contact_form.php:
|
385 |
msgid "Required symbol"
|
386 |
msgstr "必須シンボル"
|
387 |
|
388 |
-
#: contact_form.php:
|
389 |
msgid "Fields"
|
390 |
msgstr "フィールド"
|
391 |
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
-
#: contact_form.php:
|
394 |
msgid "Used"
|
395 |
msgstr "使用済"
|
396 |
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
-
#: contact_form.php:
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
msgid "Required"
|
401 |
msgstr "必須"
|
402 |
|
403 |
-
#: contact_form.php:
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
msgid "Visible"
|
406 |
msgstr "可視"
|
407 |
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
-
#: contact_form.php:
|
410 |
msgid "Disabled for editing"
|
411 |
msgstr "編集を無効化"
|
412 |
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
msgid "Field's default value"
|
416 |
msgstr "フィールドのデフォルト値"
|
417 |
|
418 |
-
#: contact_form.php:
|
419 |
#, fuzzy
|
420 |
msgid "Department selectbox"
|
421 |
msgstr "場所選択ボックス"
|
422 |
|
423 |
-
#: contact_form.php:
|
424 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
425 |
msgstr ""
|
426 |
|
427 |
-
#: contact_form.php:
|
428 |
msgid ""
|
429 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
430 |
"in users."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: contact_form.php:
|
434 |
msgid "Location selectbox"
|
435 |
msgstr "場所選択ボックス"
|
436 |
|
437 |
-
#: contact_form.php:
|
438 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
-
#: contact_form.php:
|
442 |
msgid "Attachment block"
|
443 |
msgstr "添付ブロック"
|
444 |
|
445 |
-
#: contact_form.php:
|
446 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
447 |
msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"
|
448 |
|
449 |
-
#: contact_form.php:
|
450 |
msgid "Add to the form"
|
451 |
msgstr "フォームに追加"
|
452 |
|
453 |
-
#: contact_form.php:
|
454 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
455 |
msgstr "添付ファイルの下のチップス"
|
456 |
|
457 |
-
#: contact_form.php:
|
458 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
459 |
msgstr "'コピーを自分に送る'ブロック"
|
460 |
|
461 |
-
#: contact_form.php:
|
462 |
msgid "Agreement checkbox"
|
463 |
msgstr "同意のチェックボックス"
|
464 |
|
465 |
-
#: contact_form.php:
|
466 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
467 |
msgstr "フォームを送信するために必須のチェックボックス"
|
468 |
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
msgid "Optional checkbox"
|
471 |
msgstr "オプションのチェックボックス"
|
472 |
|
473 |
-
#: contact_form.php:
|
474 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
475 |
msgstr "オプションのチェックボックス、Eメールに表示される結果"
|
476 |
|
477 |
-
#: contact_form.php:
|
478 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
479 |
msgstr "Eメール送信後、サーバから添付ファイルを削除"
|
480 |
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
483 |
msgstr "HTMLフォーマットでメール送信"
|
484 |
|
485 |
-
#: contact_form.php:
|
486 |
msgid "Display additional info in the email"
|
487 |
msgstr "メール中に追加情報を表示"
|
488 |
|
489 |
-
#: contact_form.php:
|
490 |
#, fuzzy
|
491 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
492 |
msgstr "送信された(IP-Adresse)"
|
493 |
|
494 |
-
#: contact_form.php:
|
495 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
496 |
msgstr "例: 送信された(IP-Adresse):\t127.0.0.1"
|
497 |
|
498 |
-
#: contact_form.php:
|
499 |
msgid "Date/Time"
|
500 |
msgstr "日時"
|
501 |
|
502 |
-
#: contact_form.php:
|
503 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
504 |
msgstr "例: 日時:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
505 |
|
506 |
-
#: contact_form.php:
|
507 |
msgid "Sent from (referer)"
|
508 |
msgstr "送信された(referer)"
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid ""
|
512 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
513 |
msgstr "例: 送信された (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
514 |
|
515 |
-
#: contact_form.php:
|
516 |
msgid "Using (user agent)"
|
517 |
msgstr "利用中の (user agent)"
|
518 |
|
519 |
-
#: contact_form.php:
|
520 |
msgid ""
|
521 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
522 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -524,134 +524,134 @@ msgstr ""
|
|
524 |
"例: 利用中の (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
525 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
526 |
|
527 |
-
#: contact_form.php:
|
528 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
529 |
msgstr "フォーム内のフィールド名の言語設定"
|
530 |
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid "Add a language"
|
533 |
msgstr "言語の追加"
|
534 |
|
535 |
-
#: contact_form.php:
|
536 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
537 |
msgstr "コンタクトフォームのフィールド名及びエラーメッセージを変更"
|
538 |
|
539 |
-
#: contact_form.php:
|
540 |
-
#: contact_form.php:
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
-
#: contact_form.php:
|
543 |
-
#: contact_form.php:
|
544 |
msgid "Default"
|
545 |
msgstr "標準"
|
546 |
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
549 |
msgstr "クリックして、このリストを展開/隠す"
|
550 |
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
553 |
msgstr "添付ファイル・ブロックの下のチップス"
|
554 |
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
msgid "Error message for the Name field"
|
557 |
msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"
|
558 |
|
559 |
-
#: contact_form.php:
|
560 |
msgid "Error message for the Address field"
|
561 |
msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"
|
562 |
|
563 |
-
#: contact_form.php:
|
564 |
msgid "Error message for the Email field"
|
565 |
msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"
|
566 |
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
569 |
msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"
|
570 |
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
573 |
msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"
|
574 |
|
575 |
-
#: contact_form.php:
|
576 |
msgid "Error message for the Message field"
|
577 |
msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"
|
578 |
|
579 |
-
#: contact_form.php:
|
580 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
581 |
msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"
|
582 |
|
583 |
-
#: contact_form.php:
|
584 |
msgid ""
|
585 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
586 |
msgstr "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"
|
587 |
|
588 |
-
#: contact_form.php:
|
589 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
590 |
msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
594 |
msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
598 |
msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message for the whole form"
|
602 |
msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
-
#: contact_form.php:
|
606 |
-
#: contact_form.php:
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid "Use shortcode"
|
609 |
msgstr "短いコードの利用"
|
610 |
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
-
#: contact_form.php:
|
613 |
-
#: contact_form.php:
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
msgid "for this language"
|
616 |
msgstr "この言語用に"
|
617 |
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
620 |
msgstr "Eメール内のコンタクトフォーム・フィールドの変更された名前を使用"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
msgid "Action after email is sent"
|
624 |
msgstr "メール送信後の動作"
|
625 |
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
msgid "Display text"
|
628 |
msgstr "テキストを表示"
|
629 |
|
630 |
-
#: contact_form.php:
|
631 |
msgid "Text"
|
632 |
msgstr "文字"
|
633 |
|
634 |
-
#: contact_form.php:
|
635 |
msgid "Redirect to the page"
|
636 |
msgstr "ページに転送"
|
637 |
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
msgid "Url"
|
640 |
msgstr "Url"
|
641 |
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
-
#: contact_form.php:
|
647 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: contact_form.php:
|
651 |
msgid "Auto Response"
|
652 |
msgstr "自動応答"
|
653 |
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
#, php-format
|
656 |
msgid ""
|
657 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -662,182 +662,182 @@ msgstr ""
|
|
662 |
"表示するために%%NAME%%を、メッセージフィールドからデータを表示するため"
|
663 |
"に%%MESSAGE%%が利用することが出来ます。"
|
664 |
|
665 |
-
#: contact_form.php:
|
666 |
msgid "Save Changes"
|
667 |
msgstr "変更保存"
|
668 |
|
669 |
-
#: contact_form.php:
|
670 |
#, php-format
|
671 |
msgid ""
|
672 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
673 |
msgstr ""
|
674 |
|
675 |
-
#: contact_form.php:
|
676 |
msgid "Form layout"
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
|
679 |
-
#: contact_form.php:
|
680 |
#, fuzzy
|
681 |
msgid "Submit position"
|
682 |
msgstr "送信ボタン"
|
683 |
|
684 |
-
#: contact_form.php:
|
685 |
msgid "One column"
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
-
#: contact_form.php:
|
689 |
msgid "Two columns"
|
690 |
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
-
#: contact_form.php:
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "Left"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
-
#: contact_form.php:
|
699 |
msgid "Right"
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
-
#: contact_form.php:
|
703 |
msgid "Form align"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
msgid "Center"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
#, fuzzy
|
712 |
msgid "Labels position"
|
713 |
msgstr "送信ボタン"
|
714 |
|
715 |
-
#: contact_form.php:
|
716 |
msgid "Top"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
-
#: contact_form.php:
|
720 |
msgid "Bottom"
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
msgid "Labels align"
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
msgid "Errors output"
|
729 |
msgstr "エラー出力"
|
730 |
|
731 |
-
#: contact_form.php:
|
732 |
msgid "Display error messages"
|
733 |
msgstr "エラーメッセージの表示"
|
734 |
|
735 |
-
#: contact_form.php:
|
736 |
msgid "Color of the input field errors."
|
737 |
msgstr "入力フィールド・エラーの色"
|
738 |
|
739 |
-
#: contact_form.php:
|
740 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
741 |
msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"
|
742 |
|
743 |
-
#: contact_form.php:
|
744 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
745 |
msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"
|
746 |
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Add tooltips"
|
749 |
msgstr "ツールチップの追加"
|
750 |
|
751 |
-
#: contact_form.php:
|
752 |
msgid "Email address"
|
753 |
msgstr "Eメール・アドレス"
|
754 |
|
755 |
-
#: contact_form.php:
|
756 |
msgid "Phone Number"
|
757 |
msgstr "電話番号"
|
758 |
|
759 |
-
#: contact_form.php:
|
760 |
msgid "Style options"
|
761 |
msgstr "スタイル・オプション"
|
762 |
|
763 |
-
#: contact_form.php:
|
764 |
msgid "Text color"
|
765 |
msgstr "文字色"
|
766 |
|
767 |
-
#: contact_form.php:
|
768 |
msgid "Label text color"
|
769 |
msgstr "ラベル文字色"
|
770 |
|
771 |
-
#: contact_form.php:
|
772 |
msgid "Placeholder color"
|
773 |
msgstr "プレースホルダ色"
|
774 |
|
775 |
-
#: contact_form.php:
|
776 |
msgid "Errors color"
|
777 |
msgstr "エラーの色"
|
778 |
|
779 |
-
#: contact_form.php:
|
780 |
msgid "Error text color"
|
781 |
msgstr "エラーテキストの色"
|
782 |
|
783 |
-
#: contact_form.php:
|
784 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
785 |
msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"
|
786 |
|
787 |
-
#: contact_form.php:
|
788 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
789 |
msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"
|
790 |
|
791 |
-
#: contact_form.php:
|
792 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
793 |
msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"
|
794 |
|
795 |
-
#: contact_form.php:
|
796 |
msgid "Input fields"
|
797 |
msgstr "フィールドを入力"
|
798 |
|
799 |
-
#: contact_form.php:
|
800 |
msgid "Input fields background color"
|
801 |
msgstr "フィールドの背景色の入力"
|
802 |
|
803 |
-
#: contact_form.php:
|
804 |
msgid "Text fields color"
|
805 |
msgstr "文字フィールド色"
|
806 |
|
807 |
-
#: contact_form.php:
|
808 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
809 |
msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"
|
810 |
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Border color"
|
813 |
msgstr "罫線色"
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
msgid "Submit button"
|
817 |
msgstr "送信ボタン"
|
818 |
|
819 |
-
#: contact_form.php:
|
820 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
821 |
msgstr "px単位の幅、数字のみ"
|
822 |
|
823 |
-
#: contact_form.php:
|
824 |
msgid "Button color"
|
825 |
msgstr "ボタンの色"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
msgid "Button text color"
|
829 |
msgstr "ボタン文字の色"
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
#, fuzzy
|
833 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
834 |
msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
838 |
msgstr ""
|
839 |
|
840 |
-
#: contact_form.php:
|
841 |
#, fuzzy
|
842 |
msgid ""
|
843 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -846,80 +846,88 @@ msgstr ""
|
|
846 |
"Contact Formをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを投稿、"
|
847 |
"ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
|
848 |
|
849 |
-
#: contact_form.php:
|
850 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
851 |
msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。"
|
852 |
|
853 |
-
#: contact_form.php:
|
854 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
855 |
msgstr "送信された(IP-Adresse)"
|
856 |
|
857 |
-
#: contact_form.php:
|
858 |
msgid "Contact from"
|
859 |
msgstr "Contact Form"
|
860 |
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "Site"
|
863 |
msgstr "サイト"
|
864 |
|
865 |
-
#: contact_form.php:
|
866 |
msgid ""
|
867 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
868 |
"your email client!"
|
869 |
msgstr "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"
|
870 |
|
871 |
-
#: contact_form.php:
|
872 |
msgid "FAQ"
|
873 |
msgstr "FAQ"
|
874 |
|
875 |
-
#: contact_form.php:
|
876 |
msgid "Support"
|
877 |
msgstr "サポート"
|
878 |
|
879 |
-
#: contact_form.php:
|
880 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
881 |
msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?"
|
882 |
|
883 |
-
#: contact_form.php:
|
884 |
#, fuzzy
|
885 |
msgid "Add multiple forms"
|
886 |
msgstr "フォームに追加"
|
887 |
|
888 |
-
#: contact_form.php:
|
889 |
msgid ""
|
890 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
891 |
"forms."
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
-
#: contact_form.php:
|
895 |
msgid "Learn more"
|
896 |
msgstr "もっと学ぶ"
|
897 |
|
898 |
-
#: contact_form.php:
|
899 |
msgid "Close notice"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
-
#: contact_form.php:
|
903 |
#, fuzzy
|
904 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
"<strong>Contact Form to DB</strong>は、貴方のメッセージをデータベースに保存し"
|
907 |
"ます。"
|
908 |
|
909 |
-
#: contact_form.php:
|
910 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
911 |
msgstr "貴方のウェブサイトから送られるメッセージを管理"
|
912 |
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
#, fuzzy
|
915 |
msgid "Contact form"
|
916 |
msgstr "Contact Form"
|
917 |
|
918 |
-
#: contact_form.php:
|
919 |
#, fuzzy
|
920 |
msgid "Language"
|
921 |
msgstr "言語の追加"
|
922 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
923 |
#~ msgid "Name:"
|
924 |
#~ msgstr "名前:"
|
925 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: foken <foken@gmx.com>\n"
|
9 |
"Language: ja_JP\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Contact Form設定"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Contact Form"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "名前"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "住所"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "Eメール・アドレス"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "電話番号"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
50 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
51 |
+
#: contact_form.php:3130
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "件名"
|
54 |
|
55 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
56 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
57 |
+
#: contact_form.php:3134
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "メッセージ"
|
60 |
|
61 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
62 |
+
#: contact_form.php:1965
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "添付"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:302
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
71 |
"サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
72 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "コピーを自分に送る"
|
77 |
|
78 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "送信"
|
81 |
|
82 |
+
#: contact_form.php:305
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "名前は必須です。"
|
85 |
|
86 |
+
#: contact_form.php:306
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "住所が必要です。"
|
89 |
|
90 |
+
#: contact_form.php:307
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"
|
93 |
|
94 |
+
#: contact_form.php:308
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "電話番号は必須です。"
|
97 |
|
98 |
+
#: contact_form.php:309
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "件名は必須です。"
|
101 |
|
102 |
+
#: contact_form.php:310
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "メッセージ本文は必須です。"
|
105 |
|
106 |
+
#: contact_form.php:311
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "添付が壊れています。"
|
109 |
|
110 |
+
#: contact_form.php:312
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"
|
113 |
|
114 |
+
#: contact_form.php:313
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"
|
117 |
|
118 |
+
#: contact_form.php:314
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "このファイルは大きすぎます。"
|
121 |
|
122 |
+
#: contact_form.php:315
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"
|
125 |
|
126 |
+
#: contact_form.php:316
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"
|
129 |
|
130 |
+
#: contact_form.php:318
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "ご連絡ありがとうございます"
|
133 |
|
134 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "設定保存."
|
137 |
|
138 |
+
#: contact_form.php:924
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
+
#: contact_form.php:934
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
149 |
"’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式になりま"
|
150 |
"す"
|
151 |
|
152 |
+
#: contact_form.php:941
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "そのようなユーザは存在しません。"
|
155 |
|
156 |
+
#: contact_form.php:951
|
157 |
msgid ""
|
158 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
"'このEメールアドレスを使用'フィールドに有効化なEメール・アドレスを入力して下"
|
161 |
"さい。"
|
162 |
|
163 |
+
#: contact_form.php:959
|
164 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
165 |
msgstr "'送信者'フィールドに有効なEメールアドレスを入力して下さい。"
|
166 |
|
167 |
+
#: contact_form.php:981
|
168 |
msgid "Settings are not saved."
|
169 |
msgstr "設定は保存さていません。"
|
170 |
|
171 |
+
#: contact_form.php:1019
|
172 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: contact_form.php:1024
|
176 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
177 |
msgstr ""
|
178 |
|
179 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
180 |
msgid "Settings"
|
181 |
msgstr "設定"
|
182 |
|
183 |
+
#: contact_form.php:1028
|
184 |
#, fuzzy
|
185 |
msgid "Additional settings"
|
186 |
msgstr "追加オプション"
|
187 |
|
188 |
+
#: contact_form.php:1029
|
189 |
msgid "Appearance"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
+
#: contact_form.php:1030
|
193 |
msgid "Custom code"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
+
#: contact_form.php:1031
|
197 |
msgid "Go PRO"
|
198 |
msgstr "PROに進む"
|
199 |
|
200 |
+
#: contact_form.php:1040
|
201 |
#, fuzzy
|
202 |
msgid "Notice"
|
203 |
msgstr "通知:"
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1044
|
206 |
msgid "NEW_FORM"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: contact_form.php:1045
|
210 |
msgid ""
|
211 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
212 |
"Form Multi plugin."
|
214 |
"複数のコンタクトフォームを作成したい場合は、Contact Form Multiプラグインを導"
|
215 |
"入して下さい。"
|
216 |
|
217 |
+
#: contact_form.php:1054
|
218 |
#, fuzzy, php-format
|
219 |
msgid ""
|
220 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
223 |
"Contact Formをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを投稿、"
|
224 |
"ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
|
225 |
|
226 |
+
#: contact_form.php:1060
|
227 |
#, php-format
|
228 |
msgid ""
|
229 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
232 |
"language."
|
233 |
msgstr ""
|
234 |
|
235 |
+
#: contact_form.php:1069
|
236 |
msgid ""
|
237 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
238 |
"address specified during registration."
|
240 |
"以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送られ"
|
241 |
"ます。"
|
242 |
|
243 |
+
#: contact_form.php:1072
|
244 |
#, fuzzy
|
245 |
msgid "The user's email address"
|
246 |
msgstr "wordpressユーザのEメールを利用r:"
|
247 |
|
248 |
+
#: contact_form.php:1076
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "Select a username"
|
251 |
msgstr "ユーザ名の選択"
|
252 |
|
253 |
+
#: contact_form.php:1089
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid ""
|
256 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
257 |
"form."
|
258 |
msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"
|
259 |
|
260 |
+
#: contact_form.php:1093
|
261 |
#, fuzzy
|
262 |
msgid "Use this email address"
|
263 |
msgstr "このEメールを利用:"
|
264 |
|
265 |
+
#: contact_form.php:1097
|
266 |
#, fuzzy
|
267 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
268 |
msgstr "メッセージ受信用のEメールを設定。"
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
271 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
272 |
msgid "Close"
|
273 |
msgstr ""
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1108
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
278 |
msgstr "部署選択ボックスをコンタクトフォームに追加:"
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
281 |
+
#: contact_form.php:2070
|
282 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
283 |
msgstr "PROバージョンにアップグレードすると、設定が保存されます。"
|
284 |
|
285 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
286 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
287 |
#, fuzzy
|
288 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
289 |
msgstr ""
|
290 |
"PROバージョンにアップグレードすることにより、プレミアム・オプションが解除され"
|
291 |
"ます。"
|
292 |
|
293 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
294 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
295 |
msgid "Learn More"
|
296 |
msgstr "もっと学ぶ"
|
297 |
|
298 |
+
#: contact_form.php:1134
|
299 |
msgid "Save emails to the database"
|
300 |
msgstr "メールをデータベースに保存"
|
301 |
|
302 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
303 |
msgid "Using"
|
304 |
msgstr "使用中"
|
305 |
|
306 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
307 |
+
#: contact_form.php:1544
|
308 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
309 |
msgstr ""
|
310 |
|
311 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
312 |
+
#: contact_form.php:1547
|
313 |
#, fuzzy
|
314 |
msgid "settings page"
|
315 |
msgstr "設定ページ"
|
316 |
|
317 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
318 |
+
#: contact_form.php:1554
|
319 |
msgid "Activate"
|
320 |
msgstr "有効化"
|
321 |
|
322 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
323 |
+
#: contact_form.php:1559
|
324 |
msgid "Download"
|
325 |
msgstr "ダウンロード"
|
326 |
|
327 |
+
#: contact_form.php:1180
|
328 |
msgid "Sending method"
|
329 |
msgstr ""
|
330 |
|
331 |
+
#: contact_form.php:1185
|
332 |
msgid "Wp-mail"
|
333 |
msgstr "WPメール"
|
334 |
|
335 |
+
#: contact_form.php:1187
|
336 |
#, fuzzy
|
337 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
338 |
msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
|
339 |
|
340 |
+
#: contact_form.php:1190
|
341 |
msgid "Mail"
|
342 |
msgstr "メール"
|
343 |
|
344 |
+
#: contact_form.php:1192
|
345 |
#, fuzzy
|
346 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
347 |
msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
|
348 |
|
349 |
+
#: contact_form.php:1197
|
350 |
msgid "'FROM' field"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: contact_form.php:1202
|
354 |
msgid "User name"
|
355 |
msgstr "ユーザ名"
|
356 |
|
357 |
+
#: contact_form.php:1204
|
358 |
msgid ""
|
359 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
360 |
msgstr "フォームを入力するユーザの名前が、'送信者'フィールドに使用されます。"
|
361 |
|
362 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
363 |
msgid "Email"
|
364 |
msgstr "Eメール"
|
365 |
|
366 |
+
#: contact_form.php:1212
|
367 |
msgid "User email"
|
368 |
msgstr "ユーザ・Eメール"
|
369 |
|
370 |
+
#: contact_form.php:1214
|
371 |
msgid ""
|
372 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
373 |
"'From'."
|
375 |
"フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されま"
|
376 |
"す。"
|
377 |
|
378 |
+
#: contact_form.php:1217
|
379 |
msgid ""
|
380 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
381 |
"email delivery failures may occur."
|
382 |
msgstr ""
|
383 |
|
384 |
+
#: contact_form.php:1223
|
385 |
msgid "Required symbol"
|
386 |
msgstr "必須シンボル"
|
387 |
|
388 |
+
#: contact_form.php:1233
|
389 |
msgid "Fields"
|
390 |
msgstr "フィールド"
|
391 |
|
392 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
393 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
394 |
msgid "Used"
|
395 |
msgstr "使用済"
|
396 |
|
397 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
398 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
399 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
400 |
msgid "Required"
|
401 |
msgstr "必須"
|
402 |
|
403 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
404 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
405 |
msgid "Visible"
|
406 |
msgstr "可視"
|
407 |
|
408 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
409 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
410 |
msgid "Disabled for editing"
|
411 |
msgstr "編集を無効化"
|
412 |
|
413 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
414 |
+
#: contact_form.php:1401
|
415 |
msgid "Field's default value"
|
416 |
msgstr "フィールドのデフォルト値"
|
417 |
|
418 |
+
#: contact_form.php:1246
|
419 |
#, fuzzy
|
420 |
msgid "Department selectbox"
|
421 |
msgstr "場所選択ボックス"
|
422 |
|
423 |
+
#: contact_form.php:1278
|
424 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
425 |
msgstr ""
|
426 |
|
427 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
428 |
msgid ""
|
429 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
430 |
"in users."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
+
#: contact_form.php:1285
|
434 |
msgid "Location selectbox"
|
435 |
msgstr "場所選択ボックス"
|
436 |
|
437 |
+
#: contact_form.php:1338
|
438 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: contact_form.php:1425
|
442 |
msgid "Attachment block"
|
443 |
msgstr "添付ブロック"
|
444 |
|
445 |
+
#: contact_form.php:1427
|
446 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
447 |
msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"
|
448 |
|
449 |
+
#: contact_form.php:1445
|
450 |
msgid "Add to the form"
|
451 |
msgstr "フォームに追加"
|
452 |
|
453 |
+
#: contact_form.php:1450
|
454 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
455 |
msgstr "添付ファイルの下のチップス"
|
456 |
|
457 |
+
#: contact_form.php:1459
|
458 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
459 |
msgstr "'コピーを自分に送る'ブロック"
|
460 |
|
461 |
+
#: contact_form.php:1570
|
462 |
msgid "Agreement checkbox"
|
463 |
msgstr "同意のチェックボックス"
|
464 |
|
465 |
+
#: contact_form.php:1570
|
466 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
467 |
msgstr "フォームを送信するために必須のチェックボックス"
|
468 |
|
469 |
+
#: contact_form.php:1571
|
470 |
msgid "Optional checkbox"
|
471 |
msgstr "オプションのチェックボックス"
|
472 |
|
473 |
+
#: contact_form.php:1571
|
474 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
475 |
msgstr "オプションのチェックボックス、Eメールに表示される結果"
|
476 |
|
477 |
+
#: contact_form.php:1592
|
478 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
479 |
msgstr "Eメール送信後、サーバから添付ファイルを削除"
|
480 |
|
481 |
+
#: contact_form.php:1598
|
482 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
483 |
msgstr "HTMLフォーマットでメール送信"
|
484 |
|
485 |
+
#: contact_form.php:1602
|
486 |
msgid "Display additional info in the email"
|
487 |
msgstr "メール中に追加情報を表示"
|
488 |
|
489 |
+
#: contact_form.php:1608
|
490 |
#, fuzzy
|
491 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
492 |
msgstr "送信された(IP-Adresse)"
|
493 |
|
494 |
+
#: contact_form.php:1608
|
495 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
496 |
msgstr "例: 送信された(IP-Adresse):\t127.0.0.1"
|
497 |
|
498 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
499 |
msgid "Date/Time"
|
500 |
msgstr "日時"
|
501 |
|
502 |
+
#: contact_form.php:1609
|
503 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
504 |
msgstr "例: 日時:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
505 |
|
506 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
507 |
msgid "Sent from (referer)"
|
508 |
msgstr "送信された(referer)"
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1610
|
511 |
msgid ""
|
512 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
513 |
msgstr "例: 送信された (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
514 |
|
515 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
516 |
msgid "Using (user agent)"
|
517 |
msgstr "利用中の (user agent)"
|
518 |
|
519 |
+
#: contact_form.php:1611
|
520 |
msgid ""
|
521 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
522 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
524 |
"例: 利用中の (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
525 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
526 |
|
527 |
+
#: contact_form.php:1616
|
528 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
529 |
msgstr "フォーム内のフィールド名の言語設定"
|
530 |
|
531 |
+
#: contact_form.php:1625
|
532 |
msgid "Add a language"
|
533 |
msgstr "言語の追加"
|
534 |
|
535 |
+
#: contact_form.php:1629
|
536 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
537 |
msgstr "コンタクトフォームのフィールド名及びエラーメッセージを変更"
|
538 |
|
539 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
540 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
541 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
542 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
543 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
544 |
msgid "Default"
|
545 |
msgstr "標準"
|
546 |
|
547 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
548 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
549 |
msgstr "クリックして、このリストを展開/隠す"
|
550 |
|
551 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
552 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
553 |
msgstr "添付ファイル・ブロックの下のチップス"
|
554 |
|
555 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
556 |
msgid "Error message for the Name field"
|
557 |
msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"
|
558 |
|
559 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
560 |
msgid "Error message for the Address field"
|
561 |
msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"
|
562 |
|
563 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
564 |
msgid "Error message for the Email field"
|
565 |
msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"
|
566 |
|
567 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
568 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
569 |
msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"
|
570 |
|
571 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
572 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
573 |
msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"
|
574 |
|
575 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
576 |
msgid "Error message for the Message field"
|
577 |
msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"
|
578 |
|
579 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
580 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
581 |
msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"
|
582 |
|
583 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
584 |
msgid ""
|
585 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
586 |
msgstr "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"
|
587 |
|
588 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
589 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
590 |
msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
593 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
594 |
msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
597 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
598 |
msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
601 |
msgid "Error message for the whole form"
|
602 |
msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
605 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
606 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
607 |
+
#: contact_form.php:3471
|
608 |
msgid "Use shortcode"
|
609 |
msgstr "短いコードの利用"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
612 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
613 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
614 |
+
#: contact_form.php:3471
|
615 |
msgid "for this language"
|
616 |
msgstr "この言語用に"
|
617 |
|
618 |
+
#: contact_form.php:1721
|
619 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
620 |
msgstr "Eメール内のコンタクトフォーム・フィールドの変更された名前を使用"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1727
|
623 |
msgid "Action after email is sent"
|
624 |
msgstr "メール送信後の動作"
|
625 |
|
626 |
+
#: contact_form.php:1729
|
627 |
msgid "Display text"
|
628 |
msgstr "テキストを表示"
|
629 |
|
630 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
631 |
msgid "Text"
|
632 |
msgstr "文字"
|
633 |
|
634 |
+
#: contact_form.php:1768
|
635 |
msgid "Redirect to the page"
|
636 |
msgstr "ページに転送"
|
637 |
|
638 |
+
#: contact_form.php:1769
|
639 |
msgid "Url"
|
640 |
msgstr "Url"
|
641 |
|
642 |
+
#: contact_form.php:1780
|
643 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
+
#: contact_form.php:1782
|
647 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
+
#: contact_form.php:1786
|
651 |
msgid "Auto Response"
|
652 |
msgstr "自動応答"
|
653 |
|
654 |
+
#: contact_form.php:1790
|
655 |
#, php-format
|
656 |
msgid ""
|
657 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
662 |
"表示するために%%NAME%%を、メッセージフィールドからデータを表示するため"
|
663 |
"に%%MESSAGE%%が利用することが出来ます。"
|
664 |
|
665 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
666 |
msgid "Save Changes"
|
667 |
msgstr "変更保存"
|
668 |
|
669 |
+
#: contact_form.php:1828
|
670 |
#, php-format
|
671 |
msgid ""
|
672 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
673 |
msgstr ""
|
674 |
|
675 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
676 |
msgid "Form layout"
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
|
679 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
680 |
#, fuzzy
|
681 |
msgid "Submit position"
|
682 |
msgstr "送信ボタン"
|
683 |
|
684 |
+
#: contact_form.php:1841
|
685 |
msgid "One column"
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
+
#: contact_form.php:1844
|
689 |
msgid "Two columns"
|
690 |
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
693 |
+
#: contact_form.php:1905
|
694 |
msgid "Left"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
698 |
+
#: contact_form.php:1911
|
699 |
msgid "Right"
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
+
#: contact_form.php:1868
|
703 |
msgid "Form align"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
707 |
msgid "Center"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
+
#: contact_form.php:1883
|
711 |
#, fuzzy
|
712 |
msgid "Labels position"
|
713 |
msgstr "送信ボタン"
|
714 |
|
715 |
+
#: contact_form.php:1887
|
716 |
msgid "Top"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
+
#: contact_form.php:1896
|
720 |
msgid "Bottom"
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
+
#: contact_form.php:1901
|
724 |
msgid "Labels align"
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
+
#: contact_form.php:1916
|
728 |
msgid "Errors output"
|
729 |
msgstr "エラー出力"
|
730 |
|
731 |
+
#: contact_form.php:1919
|
732 |
msgid "Display error messages"
|
733 |
msgstr "エラーメッセージの表示"
|
734 |
|
735 |
+
#: contact_form.php:1920
|
736 |
msgid "Color of the input field errors."
|
737 |
msgstr "入力フィールド・エラーの色"
|
738 |
|
739 |
+
#: contact_form.php:1921
|
740 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
741 |
msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"
|
742 |
|
743 |
+
#: contact_form.php:1926
|
744 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
745 |
msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"
|
746 |
|
747 |
+
#: contact_form.php:1932
|
748 |
msgid "Add tooltips"
|
749 |
msgstr "ツールチップの追加"
|
750 |
|
751 |
+
#: contact_form.php:1946
|
752 |
msgid "Email address"
|
753 |
msgstr "Eメール・アドレス"
|
754 |
|
755 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
756 |
msgid "Phone Number"
|
757 |
msgstr "電話番号"
|
758 |
|
759 |
+
#: contact_form.php:1977
|
760 |
msgid "Style options"
|
761 |
msgstr "スタイル・オプション"
|
762 |
|
763 |
+
#: contact_form.php:1981
|
764 |
msgid "Text color"
|
765 |
msgstr "文字色"
|
766 |
|
767 |
+
#: contact_form.php:1986
|
768 |
msgid "Label text color"
|
769 |
msgstr "ラベル文字色"
|
770 |
|
771 |
+
#: contact_form.php:1991
|
772 |
msgid "Placeholder color"
|
773 |
msgstr "プレースホルダ色"
|
774 |
|
775 |
+
#: contact_form.php:1996
|
776 |
msgid "Errors color"
|
777 |
msgstr "エラーの色"
|
778 |
|
779 |
+
#: contact_form.php:2001
|
780 |
msgid "Error text color"
|
781 |
msgstr "エラーテキストの色"
|
782 |
|
783 |
+
#: contact_form.php:2006
|
784 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
785 |
msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"
|
786 |
|
787 |
+
#: contact_form.php:2011
|
788 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
789 |
msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"
|
790 |
|
791 |
+
#: contact_form.php:2016
|
792 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
793 |
msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"
|
794 |
|
795 |
+
#: contact_form.php:2021
|
796 |
msgid "Input fields"
|
797 |
msgstr "フィールドを入力"
|
798 |
|
799 |
+
#: contact_form.php:2026
|
800 |
msgid "Input fields background color"
|
801 |
msgstr "フィールドの背景色の入力"
|
802 |
|
803 |
+
#: contact_form.php:2031
|
804 |
msgid "Text fields color"
|
805 |
msgstr "文字フィールド色"
|
806 |
|
807 |
+
#: contact_form.php:2035
|
808 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
809 |
msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"
|
810 |
|
811 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
812 |
msgid "Border color"
|
813 |
msgstr "罫線色"
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:2045
|
816 |
msgid "Submit button"
|
817 |
msgstr "送信ボタン"
|
818 |
|
819 |
+
#: contact_form.php:2049
|
820 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
821 |
msgstr "px単位の幅、数字のみ"
|
822 |
|
823 |
+
#: contact_form.php:2054
|
824 |
msgid "Button color"
|
825 |
msgstr "ボタンの色"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:2059
|
828 |
msgid "Button text color"
|
829 |
msgstr "ボタン文字の色"
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:2091
|
832 |
#, fuzzy
|
833 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
834 |
msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:2092
|
837 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
838 |
msgstr ""
|
839 |
|
840 |
+
#: contact_form.php:2308
|
841 |
#, fuzzy
|
842 |
msgid ""
|
843 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
846 |
"Contact Formをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを投稿、"
|
847 |
"ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
|
848 |
|
849 |
+
#: contact_form.php:2436
|
850 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
851 |
msgstr "申し訳ございませんが、貴方のemailは配信できませんでした。"
|
852 |
|
853 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
854 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
855 |
msgstr "送信された(IP-Adresse)"
|
856 |
|
857 |
+
#: contact_form.php:3055
|
858 |
msgid "Contact from"
|
859 |
msgstr "Contact Form"
|
860 |
|
861 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
862 |
msgid "Site"
|
863 |
msgstr "サイト"
|
864 |
|
865 |
+
#: contact_form.php:3239
|
866 |
msgid ""
|
867 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
868 |
"your email client!"
|
869 |
msgstr "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"
|
870 |
|
871 |
+
#: contact_form.php:3322
|
872 |
msgid "FAQ"
|
873 |
msgstr "FAQ"
|
874 |
|
875 |
+
#: contact_form.php:3323
|
876 |
msgid "Support"
|
877 |
msgstr "サポート"
|
878 |
|
879 |
+
#: contact_form.php:3372
|
880 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
881 |
msgstr "本当に、この言語データを削除しますか?"
|
882 |
|
883 |
+
#: contact_form.php:3393
|
884 |
#, fuzzy
|
885 |
msgid "Add multiple forms"
|
886 |
msgstr "フォームに追加"
|
887 |
|
888 |
+
#: contact_form.php:3393
|
889 |
msgid ""
|
890 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
891 |
"forms."
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
+
#: contact_form.php:3398
|
895 |
msgid "Learn more"
|
896 |
msgstr "もっと学ぶ"
|
897 |
|
898 |
+
#: contact_form.php:3624
|
899 |
msgid "Close notice"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
+
#: contact_form.php:3629
|
903 |
#, fuzzy
|
904 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
"<strong>Contact Form to DB</strong>は、貴方のメッセージをデータベースに保存し"
|
907 |
"ます。"
|
908 |
|
909 |
+
#: contact_form.php:3630
|
910 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
911 |
msgstr "貴方のウェブサイトから送られるメッセージを管理"
|
912 |
|
913 |
+
#: contact_form.php:3693
|
914 |
#, fuzzy
|
915 |
msgid "Contact form"
|
916 |
msgstr "Contact Form"
|
917 |
|
918 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
919 |
#, fuzzy
|
920 |
msgid "Language"
|
921 |
msgstr "言語の追加"
|
922 |
|
923 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
924 |
+
#, php-format
|
925 |
+
msgid ""
|
926 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
927 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
928 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
929 |
+
msgstr ""
|
930 |
+
|
931 |
#~ msgid "Name:"
|
932 |
#~ msgstr "名前:"
|
933 |
|
languages/contact-form-plugin-nb_NO.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-nb_NO.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Per Rommetveit <bestwebsoftcontact@nordsoft.no>\n"
|
9 |
"Language: nb_NO\n"
|
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Instillinger for kontaktskjema"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Kontaktskjema"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Navn"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Adresse"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "E-post"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Telefon"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Tema"
|
54 |
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Melding"
|
60 |
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Vedheng"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -71,77 +71,77 @@ msgstr ""
|
|
71 |
"Støttede filtyper: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
|
72 |
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "Send meg en kopi"
|
77 |
|
78 |
-
#: contact_form.php:
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "Send"
|
81 |
|
82 |
-
#: contact_form.php:
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "Navn er obligatorisk."
|
85 |
|
86 |
-
#: contact_form.php:
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "Adresse er påkrevet."
|
89 |
|
90 |
-
#: contact_form.php:
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "Gyldig e-post adresse er nødvendig."
|
93 |
|
94 |
-
#: contact_form.php:
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "Telefon er nødvendig."
|
97 |
|
98 |
-
#: contact_form.php:
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "Tema er nødvendig."
|
101 |
|
102 |
-
#: contact_form.php:
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "Meldingsinnhold er nødvendig."
|
105 |
|
106 |
-
#: contact_form.php:
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "Filformat er ikke gyldig"
|
109 |
|
110 |
-
#: contact_form.php:
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "Feil ved opplasting av fil."
|
113 |
|
114 |
-
#: contact_form.php:
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "Filen kunne ikke lastes opp."
|
117 |
|
118 |
-
#: contact_form.php:
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "Filen er for stor."
|
121 |
|
122 |
-
#: contact_form.php:
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "Vennligst fyll ut CAPTCHA."
|
125 |
|
126 |
-
#: contact_form.php:
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "Vennligst gjør korrigeringer, og prøv igjen."
|
129 |
|
130 |
-
#: contact_form.php:
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "Takk for at du kontakter oss."
|
133 |
|
134 |
-
#: contact_form.php:
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "Instillinger lagret."
|
137 |
|
138 |
-
#: contact_form.php:
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
-
#: contact_form.php:
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
@@ -149,63 +149,63 @@ msgstr ""
|
|
149 |
"Dersom 'Videresend til side' instilling er valgt, så skal URL feltet være i "
|
150 |
"følgende format"
|
151 |
|
152 |
-
#: contact_form.php:
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "En slik bruker eksisterer ikke."
|
155 |
|
156 |
-
#: contact_form.php:
|
157 |
msgid ""
|
158 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
"Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse i 'Bruk denne e-posten' feltet."
|
161 |
|
162 |
-
#: contact_form.php:
|
163 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
164 |
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-post i 'FRA' feltet."
|
165 |
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
msgid "Settings are not saved."
|
168 |
msgstr "Instillinger er ikke lagret."
|
169 |
|
170 |
-
#: contact_form.php:
|
171 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
172 |
msgstr ""
|
173 |
|
174 |
-
#: contact_form.php:
|
175 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
176 |
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
-
#: contact_form.php:
|
179 |
msgid "Settings"
|
180 |
msgstr "Instillinger"
|
181 |
|
182 |
-
#: contact_form.php:
|
183 |
#, fuzzy
|
184 |
msgid "Additional settings"
|
185 |
msgstr "Ekstrainstillinger"
|
186 |
|
187 |
-
#: contact_form.php:
|
188 |
msgid "Appearance"
|
189 |
msgstr ""
|
190 |
|
191 |
-
#: contact_form.php:
|
192 |
msgid "Custom code"
|
193 |
msgstr ""
|
194 |
|
195 |
-
#: contact_form.php:
|
196 |
msgid "Go PRO"
|
197 |
msgstr "Go PRO"
|
198 |
|
199 |
-
#: contact_form.php:
|
200 |
#, fuzzy
|
201 |
msgid "Notice"
|
202 |
msgstr "Notis:"
|
203 |
|
204 |
-
#: contact_form.php:
|
205 |
msgid "NEW_FORM"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: contact_form.php:
|
209 |
msgid ""
|
210 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
211 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|
213 |
"Dersom du ønsker å opprette flere kontaktskjema, vennligst installer Contact "
|
214 |
"From Multi plugin"
|
215 |
|
216 |
-
#: contact_form.php:
|
217 |
#, fuzzy, php-format
|
218 |
msgid ""
|
219 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|
222 |
"Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
|
223 |
"shortcoden til din post, side eller widget."
|
224 |
|
225 |
-
#: contact_form.php:
|
226 |
#, php-format
|
227 |
msgid ""
|
228 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
|
|
231 |
"language."
|
232 |
msgstr ""
|
233 |
|
234 |
-
#: contact_form.php:
|
235 |
msgid ""
|
236 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
237 |
"address specified during registration."
|
@@ -239,17 +239,17 @@ msgstr ""
|
|
239 |
"Om du lar feltene være tomme, vil meldingene bli sent til e-post adresse "
|
240 |
"oppgitt ved registreringen."
|
241 |
|
242 |
-
#: contact_form.php:
|
243 |
#, fuzzy
|
244 |
msgid "The user's email address"
|
245 |
msgstr "Brukerens e-post adress:"
|
246 |
|
247 |
-
#: contact_form.php:
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "Select a username"
|
250 |
msgstr "Opprett et brukernavn"
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid ""
|
255 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -257,266 +257,266 @@ msgid ""
|
|
257 |
msgstr ""
|
258 |
"Oppgi brukernavn til personen som skal få meldingene fra kontaktskjemaet."
|
259 |
|
260 |
-
#: contact_form.php:
|
261 |
#, fuzzy
|
262 |
msgid "Use this email address"
|
263 |
msgstr "Bruk denne e-post adressen:"
|
264 |
|
265 |
-
#: contact_form.php:
|
266 |
#, fuzzy
|
267 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
268 |
msgstr "Legg inn e-post adressen du ønsker meldingene videresendt til."
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
-
#: contact_form.php:
|
272 |
msgid "Close"
|
273 |
msgstr ""
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
278 |
msgstr "Legg til avdelingssjekkboks til kontaktskjemaet:"
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
283 |
msgstr ""
|
284 |
"Om du oppgraderer til Pro versjonen, vil alle instillingene dine bli lagret."
|
285 |
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
#, fuzzy
|
289 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
290 |
msgstr "Lås opp ekstrafunksjoner ved å oppgradere til en PRO-versjon."
|
291 |
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
msgid "Learn More"
|
295 |
msgstr "Lær mer"
|
296 |
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
msgid "Save emails to the database"
|
299 |
msgstr "Lagre e-poster til databasen."
|
300 |
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
msgid "Using"
|
303 |
msgstr "Bruker"
|
304 |
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
-
#: contact_form.php:
|
307 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
308 |
msgstr ""
|
309 |
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
-
#: contact_form.php:
|
312 |
#, fuzzy
|
313 |
msgid "settings page"
|
314 |
msgstr "siden for instillinger"
|
315 |
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
msgid "Activate"
|
319 |
msgstr "Aktiver"
|
320 |
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
msgid "Download"
|
324 |
msgstr "Завантажити"
|
325 |
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
msgid "Sending method"
|
328 |
msgstr ""
|
329 |
|
330 |
-
#: contact_form.php:
|
331 |
msgid "Wp-mail"
|
332 |
msgstr "Wp-mail"
|
333 |
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
#, fuzzy
|
336 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
337 |
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."
|
338 |
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
msgid "Mail"
|
341 |
msgstr "E-post"
|
342 |
|
343 |
-
#: contact_form.php:
|
344 |
#, fuzzy
|
345 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
346 |
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."
|
347 |
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
msgid "'FROM' field"
|
350 |
msgstr ""
|
351 |
|
352 |
-
#: contact_form.php:
|
353 |
msgid "User name"
|
354 |
msgstr "Brukernavn"
|
355 |
|
356 |
-
#: contact_form.php:
|
357 |
msgid ""
|
358 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
"Navnet til brukeren som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."
|
361 |
|
362 |
-
#: contact_form.php:
|
363 |
msgid "Email"
|
364 |
msgstr "E-post"
|
365 |
|
366 |
-
#: contact_form.php:
|
367 |
msgid "User email"
|
368 |
msgstr "Brukers e-post"
|
369 |
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
msgid ""
|
372 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
373 |
"'From'."
|
374 |
msgstr ""
|
375 |
"E-post adresse til bruker som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."
|
376 |
|
377 |
-
#: contact_form.php:
|
378 |
msgid ""
|
379 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
380 |
"email delivery failures may occur."
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
-
#: contact_form.php:
|
384 |
msgid "Required symbol"
|
385 |
msgstr "Obligatorisk symbol"
|
386 |
|
387 |
-
#: contact_form.php:
|
388 |
msgid "Fields"
|
389 |
msgstr "Felt"
|
390 |
|
391 |
-
#: contact_form.php:
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
msgid "Used"
|
394 |
msgstr "Brukt"
|
395 |
|
396 |
-
#: contact_form.php:
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
-
#: contact_form.php:
|
399 |
msgid "Required"
|
400 |
msgstr "Obligatorisk"
|
401 |
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
-
#: contact_form.php:
|
404 |
msgid "Visible"
|
405 |
msgstr "Synlig"
|
406 |
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
msgid "Disabled for editing"
|
410 |
msgstr "Sperret for redigering"
|
411 |
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
msgid "Field's default value"
|
415 |
msgstr "Feltets standardverdi"
|
416 |
|
417 |
-
#: contact_form.php:
|
418 |
#, fuzzy
|
419 |
msgid "Department selectbox"
|
420 |
msgstr "Flervalgsboks for sted"
|
421 |
|
422 |
-
#: contact_form.php:
|
423 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
424 |
msgstr ""
|
425 |
|
426 |
-
#: contact_form.php:
|
427 |
msgid ""
|
428 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
429 |
"in users."
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
-
#: contact_form.php:
|
433 |
msgid "Location selectbox"
|
434 |
msgstr "Flervalgsboks for sted"
|
435 |
|
436 |
-
#: contact_form.php:
|
437 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
438 |
msgstr ""
|
439 |
|
440 |
-
#: contact_form.php:
|
441 |
msgid "Attachment block"
|
442 |
msgstr "Vedhengsblokk"
|
443 |
|
444 |
-
#: contact_form.php:
|
445 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
446 |
msgstr "Brukere kan legge ved følgende filformat"
|
447 |
|
448 |
-
#: contact_form.php:
|
449 |
msgid "Add to the form"
|
450 |
msgstr "Legg til skjemaet"
|
451 |
|
452 |
-
#: contact_form.php:
|
453 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
454 |
msgstr "Tips under vedheng"
|
455 |
|
456 |
-
#: contact_form.php:
|
457 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
458 |
msgstr "'Send meg en kopi' blokk"
|
459 |
|
460 |
-
#: contact_form.php:
|
461 |
msgid "Agreement checkbox"
|
462 |
msgstr "Sjekkboks for vilkår"
|
463 |
|
464 |
-
#: contact_form.php:
|
465 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
466 |
msgstr "Obligatoriske sjekkbokser for å sende inn skjemaet"
|
467 |
|
468 |
-
#: contact_form.php:
|
469 |
msgid "Optional checkbox"
|
470 |
msgstr "Valgfri sjekkboks"
|
471 |
|
472 |
-
#: contact_form.php:
|
473 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
474 |
msgstr "Valgfri sjekkboks, resultatene vil bli vist i e-post"
|
475 |
|
476 |
-
#: contact_form.php:
|
477 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
478 |
msgstr "Slett vedhengsfil fra server etter at e-posten er sendt."
|
479 |
|
480 |
-
#: contact_form.php:
|
481 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
482 |
msgstr "Send e-post i HTML format"
|
483 |
|
484 |
-
#: contact_form.php:
|
485 |
msgid "Display additional info in the email"
|
486 |
msgstr "Vis ekstra informasjon i e-posten"
|
487 |
|
488 |
-
#: contact_form.php:
|
489 |
#, fuzzy
|
490 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
491 |
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"
|
492 |
|
493 |
-
#: contact_form.php:
|
494 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
495 |
msgstr "Eksempel: Sendt fra (IP adresse):\t127.0.0.1"
|
496 |
|
497 |
-
#: contact_form.php:
|
498 |
msgid "Date/Time"
|
499 |
msgstr "Dato/Tid"
|
500 |
|
501 |
-
#: contact_form.php:
|
502 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
503 |
msgstr "Eksempel: Dato/Tid:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
504 |
|
505 |
-
#: contact_form.php:
|
506 |
msgid "Sent from (referer)"
|
507 |
msgstr "Sent fra (referer)"
|
508 |
|
509 |
-
#: contact_form.php:
|
510 |
msgid ""
|
511 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
512 |
msgstr ""
|
513 |
"Eksempel: Sent fra (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
514 |
|
515 |
-
#: contact_form.php:
|
516 |
msgid "Using (user agent)"
|
517 |
msgstr "Bruker (user agent)"
|
518 |
|
519 |
-
#: contact_form.php:
|
520 |
msgid ""
|
521 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
522 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -524,134 +524,134 @@ msgstr ""
|
|
524 |
"Eksempel: Bruker (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
525 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
526 |
|
527 |
-
#: contact_form.php:
|
528 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
529 |
msgstr "Språkinstillinger for feltnavn i skjemaet"
|
530 |
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid "Add a language"
|
533 |
msgstr "Legg til et språk"
|
534 |
|
535 |
-
#: contact_form.php:
|
536 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
537 |
msgstr "Endre navnene på kontaktskjemafeltene og feilmeldingene"
|
538 |
|
539 |
-
#: contact_form.php:
|
540 |
-
#: contact_form.php:
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
-
#: contact_form.php:
|
543 |
-
#: contact_form.php:
|
544 |
msgid "Default"
|
545 |
msgstr "Standard"
|
546 |
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
549 |
msgstr "klikk for å ekspandere/gjemme listen"
|
550 |
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
553 |
msgstr "Tips under Vedhengblokken"
|
554 |
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
msgid "Error message for the Name field"
|
557 |
msgstr "Feilmelding for navnefeltet"
|
558 |
|
559 |
-
#: contact_form.php:
|
560 |
msgid "Error message for the Address field"
|
561 |
msgstr "Feilmelding for adressefeltet"
|
562 |
|
563 |
-
#: contact_form.php:
|
564 |
msgid "Error message for the Email field"
|
565 |
msgstr "Feilmelding for e-post feltet"
|
566 |
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
569 |
msgstr "Feilmelding for telefon-feltet"
|
570 |
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
573 |
msgstr "Feilmelding for tema-feltet"
|
574 |
|
575 |
-
#: contact_form.php:
|
576 |
msgid "Error message for the Message field"
|
577 |
msgstr "Feilmelding for meldingsfeltet"
|
578 |
|
579 |
-
#: contact_form.php:
|
580 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
581 |
msgstr "Feilmelding for filtype til vedhengsfeltet"
|
582 |
|
583 |
-
#: contact_form.php:
|
584 |
msgid ""
|
585 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
586 |
msgstr "Feilmelding ved opplasting av fil for vedhengsfeltet til server"
|
587 |
|
588 |
-
#: contact_form.php:
|
589 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
590 |
msgstr "Feilmedling ved flytting av fil for vedhengsfeltet."
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
594 |
msgstr "Feilmelding når filstørrelsebegrensning for vedhengsfeltet er nådd"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
598 |
msgstr "Feilmelding for Captcha-feltet"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message for the whole form"
|
602 |
msgstr "Feilmelding for hele skjemaet"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
-
#: contact_form.php:
|
606 |
-
#: contact_form.php:
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid "Use shortcode"
|
609 |
msgstr "Bruk shortcode"
|
610 |
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
-
#: contact_form.php:
|
613 |
-
#: contact_form.php:
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
msgid "for this language"
|
616 |
msgstr "for dette språket"
|
617 |
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
620 |
msgstr "Bruk de endrede navnene i kontaktskjemafeltene i e-posten"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
msgid "Action after email is sent"
|
624 |
msgstr "Handling etter at e-posten er sendt"
|
625 |
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
msgid "Display text"
|
628 |
msgstr "Vis tekst"
|
629 |
|
630 |
-
#: contact_form.php:
|
631 |
msgid "Text"
|
632 |
msgstr "Tekst"
|
633 |
|
634 |
-
#: contact_form.php:
|
635 |
msgid "Redirect to the page"
|
636 |
msgstr "Videresend til siden"
|
637 |
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
msgid "Url"
|
640 |
msgstr "Url"
|
641 |
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
-
#: contact_form.php:
|
647 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: contact_form.php:
|
651 |
msgid "Auto Response"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
#, php-format
|
656 |
msgid ""
|
657 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -659,182 +659,182 @@ msgid ""
|
|
659 |
"name."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: contact_form.php:
|
663 |
msgid "Save Changes"
|
664 |
msgstr "Lagre endringer"
|
665 |
|
666 |
-
#: contact_form.php:
|
667 |
#, php-format
|
668 |
msgid ""
|
669 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
670 |
msgstr ""
|
671 |
|
672 |
-
#: contact_form.php:
|
673 |
msgid "Form layout"
|
674 |
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
-
#: contact_form.php:
|
677 |
#, fuzzy
|
678 |
msgid "Submit position"
|
679 |
msgstr "Send knapp"
|
680 |
|
681 |
-
#: contact_form.php:
|
682 |
msgid "One column"
|
683 |
msgstr ""
|
684 |
|
685 |
-
#: contact_form.php:
|
686 |
msgid "Two columns"
|
687 |
msgstr ""
|
688 |
|
689 |
-
#: contact_form.php:
|
690 |
-
#: contact_form.php:
|
691 |
msgid "Left"
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
-
#: contact_form.php:
|
695 |
-
#: contact_form.php:
|
696 |
msgid "Right"
|
697 |
msgstr ""
|
698 |
|
699 |
-
#: contact_form.php:
|
700 |
msgid "Form align"
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
-
#: contact_form.php:
|
704 |
msgid "Center"
|
705 |
msgstr ""
|
706 |
|
707 |
-
#: contact_form.php:
|
708 |
#, fuzzy
|
709 |
msgid "Labels position"
|
710 |
msgstr "Send knapp"
|
711 |
|
712 |
-
#: contact_form.php:
|
713 |
msgid "Top"
|
714 |
msgstr ""
|
715 |
|
716 |
-
#: contact_form.php:
|
717 |
msgid "Bottom"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
-
#: contact_form.php:
|
721 |
msgid "Labels align"
|
722 |
msgstr ""
|
723 |
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
msgid "Errors output"
|
726 |
msgstr "Feilmelding utdata"
|
727 |
|
728 |
-
#: contact_form.php:
|
729 |
msgid "Display error messages"
|
730 |
msgstr "Vise feilmeldinger"
|
731 |
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
msgid "Color of the input field errors."
|
734 |
msgstr "Farger på feilmeldingene for inputfelt"
|
735 |
|
736 |
-
#: contact_form.php:
|
737 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
738 |
msgstr "Vis feilmeldinger og farge på inputfeltfeil"
|
739 |
|
740 |
-
#: contact_form.php:
|
741 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
742 |
msgstr "Legg til placeholder på inputblokkene"
|
743 |
|
744 |
-
#: contact_form.php:
|
745 |
msgid "Add tooltips"
|
746 |
msgstr "Legg til tooltips"
|
747 |
|
748 |
-
#: contact_form.php:
|
749 |
msgid "Email address"
|
750 |
msgstr "E-post adresse"
|
751 |
|
752 |
-
#: contact_form.php:
|
753 |
msgid "Phone Number"
|
754 |
msgstr "Telefon"
|
755 |
|
756 |
-
#: contact_form.php:
|
757 |
msgid "Style options"
|
758 |
msgstr "Styleringsopsjoner"
|
759 |
|
760 |
-
#: contact_form.php:
|
761 |
msgid "Text color"
|
762 |
msgstr "Tekstfarge"
|
763 |
|
764 |
-
#: contact_form.php:
|
765 |
msgid "Label text color"
|
766 |
msgstr "Tekstfarge på merkelapp"
|
767 |
|
768 |
-
#: contact_form.php:
|
769 |
msgid "Placeholder color"
|
770 |
msgstr "Placeholder farge"
|
771 |
|
772 |
-
#: contact_form.php:
|
773 |
msgid "Errors color"
|
774 |
msgstr "Feilmeldingsfarge"
|
775 |
|
776 |
-
#: contact_form.php:
|
777 |
msgid "Error text color"
|
778 |
msgstr "Tekstfarge på feilmelding"
|
779 |
|
780 |
-
#: contact_form.php:
|
781 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
782 |
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfeltfeil"
|
783 |
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
786 |
msgstr "Rammefarge på inputfeltfeil"
|
787 |
|
788 |
-
#: contact_form.php:
|
789 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
790 |
msgstr "Placeholderfarge på inputfeltfeil"
|
791 |
|
792 |
-
#: contact_form.php:
|
793 |
msgid "Input fields"
|
794 |
msgstr "Inputfelt"
|
795 |
|
796 |
-
#: contact_form.php:
|
797 |
msgid "Input fields background color"
|
798 |
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfelter"
|
799 |
|
800 |
-
#: contact_form.php:
|
801 |
msgid "Text fields color"
|
802 |
msgstr "Farge på tekstfelter"
|
803 |
|
804 |
-
#: contact_form.php:
|
805 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
806 |
msgstr "Rammebredde i pixler, kun tall"
|
807 |
|
808 |
-
#: contact_form.php:
|
809 |
msgid "Border color"
|
810 |
msgstr "Ramme farge"
|
811 |
|
812 |
-
#: contact_form.php:
|
813 |
msgid "Submit button"
|
814 |
msgstr "Send knapp"
|
815 |
|
816 |
-
#: contact_form.php:
|
817 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
818 |
msgstr "Bredde i piksler, kun tall"
|
819 |
|
820 |
-
#: contact_form.php:
|
821 |
msgid "Button color"
|
822 |
msgstr "Knappfarge"
|
823 |
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Button text color"
|
826 |
msgstr "Farge på knappetekst"
|
827 |
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
#, fuzzy
|
830 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
831 |
msgstr "Contact Form Pro | Forhåndsvisning"
|
832 |
|
833 |
-
#: contact_form.php:
|
834 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
835 |
msgstr ""
|
836 |
|
837 |
-
#: contact_form.php:
|
838 |
#, fuzzy
|
839 |
msgid ""
|
840 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -843,23 +843,23 @@ msgstr ""
|
|
843 |
"Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
|
844 |
"shortcoden til din post, side eller widget."
|
845 |
|
846 |
-
#: contact_form.php:
|
847 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
848 |
msgstr "Beklager, e-postmelding kunne ikke leveres."
|
849 |
|
850 |
-
#: contact_form.php:
|
851 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
852 |
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"
|
853 |
|
854 |
-
#: contact_form.php:
|
855 |
msgid "Contact from"
|
856 |
msgstr "Kontaktskjema"
|
857 |
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
msgid "Site"
|
860 |
msgstr "side"
|
861 |
|
862 |
-
#: contact_form.php:
|
863 |
msgid ""
|
864 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
865 |
"your email client!"
|
@@ -867,58 +867,66 @@ msgstr ""
|
|
867 |
"Om du kan se denne MIME, betyr det at MIME format ikke er støttet av din e-"
|
868 |
"postklient!"
|
869 |
|
870 |
-
#: contact_form.php:
|
871 |
msgid "FAQ"
|
872 |
msgstr "Часті питання"
|
873 |
|
874 |
-
#: contact_form.php:
|
875 |
msgid "Support"
|
876 |
msgstr "Support"
|
877 |
|
878 |
-
#: contact_form.php:
|
879 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
880 |
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette disse språkdatane?"
|
881 |
|
882 |
-
#: contact_form.php:
|
883 |
#, fuzzy
|
884 |
msgid "Add multiple forms"
|
885 |
msgstr "Legg til skjemaet"
|
886 |
|
887 |
-
#: contact_form.php:
|
888 |
msgid ""
|
889 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
890 |
"forms."
|
891 |
msgstr ""
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
#, fuzzy
|
895 |
msgid "Learn more"
|
896 |
msgstr "Lær mer"
|
897 |
|
898 |
-
#: contact_form.php:
|
899 |
msgid "Close notice"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
-
#: contact_form.php:
|
903 |
#, fuzzy
|
904 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
"<strong>Contact Form to DB</strong> lar deg lagre meldinger i databasen."
|
907 |
|
908 |
-
#: contact_form.php:
|
909 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
910 |
msgstr "Administrer meldinger som har blitt sendt fra din webside."
|
911 |
|
912 |
-
#: contact_form.php:
|
913 |
#, fuzzy
|
914 |
msgid "Contact form"
|
915 |
msgstr "Kontaktskjema"
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
#, fuzzy
|
919 |
msgid "Language"
|
920 |
msgstr "Legg til et språk"
|
921 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
922 |
#~ msgid "Name:"
|
923 |
#~ msgstr "Navn:"
|
924 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Per Rommetveit <bestwebsoftcontact@nordsoft.no>\n"
|
9 |
"Language: nb_NO\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Instillinger for kontaktskjema"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Kontaktskjema"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Navn"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Adresse"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "E-post"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Telefon"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
50 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
51 |
+
#: contact_form.php:3130
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Tema"
|
54 |
|
55 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
56 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
57 |
+
#: contact_form.php:3134
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Melding"
|
60 |
|
61 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
62 |
+
#: contact_form.php:1965
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Vedheng"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:302
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
71 |
"Støttede filtyper: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
|
72 |
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "Send meg en kopi"
|
77 |
|
78 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "Send"
|
81 |
|
82 |
+
#: contact_form.php:305
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "Navn er obligatorisk."
|
85 |
|
86 |
+
#: contact_form.php:306
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "Adresse er påkrevet."
|
89 |
|
90 |
+
#: contact_form.php:307
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "Gyldig e-post adresse er nødvendig."
|
93 |
|
94 |
+
#: contact_form.php:308
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "Telefon er nødvendig."
|
97 |
|
98 |
+
#: contact_form.php:309
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "Tema er nødvendig."
|
101 |
|
102 |
+
#: contact_form.php:310
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "Meldingsinnhold er nødvendig."
|
105 |
|
106 |
+
#: contact_form.php:311
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "Filformat er ikke gyldig"
|
109 |
|
110 |
+
#: contact_form.php:312
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "Feil ved opplasting av fil."
|
113 |
|
114 |
+
#: contact_form.php:313
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "Filen kunne ikke lastes opp."
|
117 |
|
118 |
+
#: contact_form.php:314
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "Filen er for stor."
|
121 |
|
122 |
+
#: contact_form.php:315
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "Vennligst fyll ut CAPTCHA."
|
125 |
|
126 |
+
#: contact_form.php:316
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "Vennligst gjør korrigeringer, og prøv igjen."
|
129 |
|
130 |
+
#: contact_form.php:318
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "Takk for at du kontakter oss."
|
133 |
|
134 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "Instillinger lagret."
|
137 |
|
138 |
+
#: contact_form.php:924
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
+
#: contact_form.php:934
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
149 |
"Dersom 'Videresend til side' instilling er valgt, så skal URL feltet være i "
|
150 |
"følgende format"
|
151 |
|
152 |
+
#: contact_form.php:941
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "En slik bruker eksisterer ikke."
|
155 |
|
156 |
+
#: contact_form.php:951
|
157 |
msgid ""
|
158 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
"Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse i 'Bruk denne e-posten' feltet."
|
161 |
|
162 |
+
#: contact_form.php:959
|
163 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
164 |
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-post i 'FRA' feltet."
|
165 |
|
166 |
+
#: contact_form.php:981
|
167 |
msgid "Settings are not saved."
|
168 |
msgstr "Instillinger er ikke lagret."
|
169 |
|
170 |
+
#: contact_form.php:1019
|
171 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
172 |
msgstr ""
|
173 |
|
174 |
+
#: contact_form.php:1024
|
175 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
176 |
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
179 |
msgid "Settings"
|
180 |
msgstr "Instillinger"
|
181 |
|
182 |
+
#: contact_form.php:1028
|
183 |
#, fuzzy
|
184 |
msgid "Additional settings"
|
185 |
msgstr "Ekstrainstillinger"
|
186 |
|
187 |
+
#: contact_form.php:1029
|
188 |
msgid "Appearance"
|
189 |
msgstr ""
|
190 |
|
191 |
+
#: contact_form.php:1030
|
192 |
msgid "Custom code"
|
193 |
msgstr ""
|
194 |
|
195 |
+
#: contact_form.php:1031
|
196 |
msgid "Go PRO"
|
197 |
msgstr "Go PRO"
|
198 |
|
199 |
+
#: contact_form.php:1040
|
200 |
#, fuzzy
|
201 |
msgid "Notice"
|
202 |
msgstr "Notis:"
|
203 |
|
204 |
+
#: contact_form.php:1044
|
205 |
msgid "NEW_FORM"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
+
#: contact_form.php:1045
|
209 |
msgid ""
|
210 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
211 |
"Form Multi plugin."
|
213 |
"Dersom du ønsker å opprette flere kontaktskjema, vennligst installer Contact "
|
214 |
"From Multi plugin"
|
215 |
|
216 |
+
#: contact_form.php:1054
|
217 |
#, fuzzy, php-format
|
218 |
msgid ""
|
219 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
222 |
"Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
|
223 |
"shortcoden til din post, side eller widget."
|
224 |
|
225 |
+
#: contact_form.php:1060
|
226 |
#, php-format
|
227 |
msgid ""
|
228 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
231 |
"language."
|
232 |
msgstr ""
|
233 |
|
234 |
+
#: contact_form.php:1069
|
235 |
msgid ""
|
236 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
237 |
"address specified during registration."
|
239 |
"Om du lar feltene være tomme, vil meldingene bli sent til e-post adresse "
|
240 |
"oppgitt ved registreringen."
|
241 |
|
242 |
+
#: contact_form.php:1072
|
243 |
#, fuzzy
|
244 |
msgid "The user's email address"
|
245 |
msgstr "Brukerens e-post adress:"
|
246 |
|
247 |
+
#: contact_form.php:1076
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "Select a username"
|
250 |
msgstr "Opprett et brukernavn"
|
251 |
|
252 |
+
#: contact_form.php:1089
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid ""
|
255 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
257 |
msgstr ""
|
258 |
"Oppgi brukernavn til personen som skal få meldingene fra kontaktskjemaet."
|
259 |
|
260 |
+
#: contact_form.php:1093
|
261 |
#, fuzzy
|
262 |
msgid "Use this email address"
|
263 |
msgstr "Bruk denne e-post adressen:"
|
264 |
|
265 |
+
#: contact_form.php:1097
|
266 |
#, fuzzy
|
267 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
268 |
msgstr "Legg inn e-post adressen du ønsker meldingene videresendt til."
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
271 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
272 |
msgid "Close"
|
273 |
msgstr ""
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1108
|
276 |
#, fuzzy
|
277 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
278 |
msgstr "Legg til avdelingssjekkboks til kontaktskjemaet:"
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
281 |
+
#: contact_form.php:2070
|
282 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
283 |
msgstr ""
|
284 |
"Om du oppgraderer til Pro versjonen, vil alle instillingene dine bli lagret."
|
285 |
|
286 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
287 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
288 |
#, fuzzy
|
289 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
290 |
msgstr "Lås opp ekstrafunksjoner ved å oppgradere til en PRO-versjon."
|
291 |
|
292 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
293 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
294 |
msgid "Learn More"
|
295 |
msgstr "Lær mer"
|
296 |
|
297 |
+
#: contact_form.php:1134
|
298 |
msgid "Save emails to the database"
|
299 |
msgstr "Lagre e-poster til databasen."
|
300 |
|
301 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
302 |
msgid "Using"
|
303 |
msgstr "Bruker"
|
304 |
|
305 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
306 |
+
#: contact_form.php:1544
|
307 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
308 |
msgstr ""
|
309 |
|
310 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
311 |
+
#: contact_form.php:1547
|
312 |
#, fuzzy
|
313 |
msgid "settings page"
|
314 |
msgstr "siden for instillinger"
|
315 |
|
316 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
317 |
+
#: contact_form.php:1554
|
318 |
msgid "Activate"
|
319 |
msgstr "Aktiver"
|
320 |
|
321 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
322 |
+
#: contact_form.php:1559
|
323 |
msgid "Download"
|
324 |
msgstr "Завантажити"
|
325 |
|
326 |
+
#: contact_form.php:1180
|
327 |
msgid "Sending method"
|
328 |
msgstr ""
|
329 |
|
330 |
+
#: contact_form.php:1185
|
331 |
msgid "Wp-mail"
|
332 |
msgstr "Wp-mail"
|
333 |
|
334 |
+
#: contact_form.php:1187
|
335 |
#, fuzzy
|
336 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
337 |
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."
|
338 |
|
339 |
+
#: contact_form.php:1190
|
340 |
msgid "Mail"
|
341 |
msgstr "E-post"
|
342 |
|
343 |
+
#: contact_form.php:1192
|
344 |
#, fuzzy
|
345 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
346 |
msgstr "Du kan bruke wp_mail funksjon for å sende e-post."
|
347 |
|
348 |
+
#: contact_form.php:1197
|
349 |
msgid "'FROM' field"
|
350 |
msgstr ""
|
351 |
|
352 |
+
#: contact_form.php:1202
|
353 |
msgid "User name"
|
354 |
msgstr "Brukernavn"
|
355 |
|
356 |
+
#: contact_form.php:1204
|
357 |
msgid ""
|
358 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
"Navnet til brukeren som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."
|
361 |
|
362 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
363 |
msgid "Email"
|
364 |
msgstr "E-post"
|
365 |
|
366 |
+
#: contact_form.php:1212
|
367 |
msgid "User email"
|
368 |
msgstr "Brukers e-post"
|
369 |
|
370 |
+
#: contact_form.php:1214
|
371 |
msgid ""
|
372 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
373 |
"'From'."
|
374 |
msgstr ""
|
375 |
"E-post adresse til bruker som fyller ut skjema vil bli brukt i 'From'-feltet."
|
376 |
|
377 |
+
#: contact_form.php:1217
|
378 |
msgid ""
|
379 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
380 |
"email delivery failures may occur."
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
+
#: contact_form.php:1223
|
384 |
msgid "Required symbol"
|
385 |
msgstr "Obligatorisk symbol"
|
386 |
|
387 |
+
#: contact_form.php:1233
|
388 |
msgid "Fields"
|
389 |
msgstr "Felt"
|
390 |
|
391 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
392 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
393 |
msgid "Used"
|
394 |
msgstr "Brukt"
|
395 |
|
396 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
397 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
398 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
399 |
msgid "Required"
|
400 |
msgstr "Obligatorisk"
|
401 |
|
402 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
403 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
404 |
msgid "Visible"
|
405 |
msgstr "Synlig"
|
406 |
|
407 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
408 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
409 |
msgid "Disabled for editing"
|
410 |
msgstr "Sperret for redigering"
|
411 |
|
412 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
413 |
+
#: contact_form.php:1401
|
414 |
msgid "Field's default value"
|
415 |
msgstr "Feltets standardverdi"
|
416 |
|
417 |
+
#: contact_form.php:1246
|
418 |
#, fuzzy
|
419 |
msgid "Department selectbox"
|
420 |
msgstr "Flervalgsboks for sted"
|
421 |
|
422 |
+
#: contact_form.php:1278
|
423 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
424 |
msgstr ""
|
425 |
|
426 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
427 |
msgid ""
|
428 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
429 |
"in users."
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
+
#: contact_form.php:1285
|
433 |
msgid "Location selectbox"
|
434 |
msgstr "Flervalgsboks for sted"
|
435 |
|
436 |
+
#: contact_form.php:1338
|
437 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
438 |
msgstr ""
|
439 |
|
440 |
+
#: contact_form.php:1425
|
441 |
msgid "Attachment block"
|
442 |
msgstr "Vedhengsblokk"
|
443 |
|
444 |
+
#: contact_form.php:1427
|
445 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
446 |
msgstr "Brukere kan legge ved følgende filformat"
|
447 |
|
448 |
+
#: contact_form.php:1445
|
449 |
msgid "Add to the form"
|
450 |
msgstr "Legg til skjemaet"
|
451 |
|
452 |
+
#: contact_form.php:1450
|
453 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
454 |
msgstr "Tips under vedheng"
|
455 |
|
456 |
+
#: contact_form.php:1459
|
457 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
458 |
msgstr "'Send meg en kopi' blokk"
|
459 |
|
460 |
+
#: contact_form.php:1570
|
461 |
msgid "Agreement checkbox"
|
462 |
msgstr "Sjekkboks for vilkår"
|
463 |
|
464 |
+
#: contact_form.php:1570
|
465 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
466 |
msgstr "Obligatoriske sjekkbokser for å sende inn skjemaet"
|
467 |
|
468 |
+
#: contact_form.php:1571
|
469 |
msgid "Optional checkbox"
|
470 |
msgstr "Valgfri sjekkboks"
|
471 |
|
472 |
+
#: contact_form.php:1571
|
473 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
474 |
msgstr "Valgfri sjekkboks, resultatene vil bli vist i e-post"
|
475 |
|
476 |
+
#: contact_form.php:1592
|
477 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
478 |
msgstr "Slett vedhengsfil fra server etter at e-posten er sendt."
|
479 |
|
480 |
+
#: contact_form.php:1598
|
481 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
482 |
msgstr "Send e-post i HTML format"
|
483 |
|
484 |
+
#: contact_form.php:1602
|
485 |
msgid "Display additional info in the email"
|
486 |
msgstr "Vis ekstra informasjon i e-posten"
|
487 |
|
488 |
+
#: contact_form.php:1608
|
489 |
#, fuzzy
|
490 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
491 |
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"
|
492 |
|
493 |
+
#: contact_form.php:1608
|
494 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
495 |
msgstr "Eksempel: Sendt fra (IP adresse):\t127.0.0.1"
|
496 |
|
497 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
498 |
msgid "Date/Time"
|
499 |
msgstr "Dato/Tid"
|
500 |
|
501 |
+
#: contact_form.php:1609
|
502 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
503 |
msgstr "Eksempel: Dato/Tid:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
504 |
|
505 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
506 |
msgid "Sent from (referer)"
|
507 |
msgstr "Sent fra (referer)"
|
508 |
|
509 |
+
#: contact_form.php:1610
|
510 |
msgid ""
|
511 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
512 |
msgstr ""
|
513 |
"Eksempel: Sent fra (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
514 |
|
515 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
516 |
msgid "Using (user agent)"
|
517 |
msgstr "Bruker (user agent)"
|
518 |
|
519 |
+
#: contact_form.php:1611
|
520 |
msgid ""
|
521 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
522 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
524 |
"Eksempel: Bruker (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
525 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
526 |
|
527 |
+
#: contact_form.php:1616
|
528 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
529 |
msgstr "Språkinstillinger for feltnavn i skjemaet"
|
530 |
|
531 |
+
#: contact_form.php:1625
|
532 |
msgid "Add a language"
|
533 |
msgstr "Legg til et språk"
|
534 |
|
535 |
+
#: contact_form.php:1629
|
536 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
537 |
msgstr "Endre navnene på kontaktskjemafeltene og feilmeldingene"
|
538 |
|
539 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
540 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
541 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
542 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
543 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
544 |
msgid "Default"
|
545 |
msgstr "Standard"
|
546 |
|
547 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
548 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
549 |
msgstr "klikk for å ekspandere/gjemme listen"
|
550 |
|
551 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
552 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
553 |
msgstr "Tips under Vedhengblokken"
|
554 |
|
555 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
556 |
msgid "Error message for the Name field"
|
557 |
msgstr "Feilmelding for navnefeltet"
|
558 |
|
559 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
560 |
msgid "Error message for the Address field"
|
561 |
msgstr "Feilmelding for adressefeltet"
|
562 |
|
563 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
564 |
msgid "Error message for the Email field"
|
565 |
msgstr "Feilmelding for e-post feltet"
|
566 |
|
567 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
568 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
569 |
msgstr "Feilmelding for telefon-feltet"
|
570 |
|
571 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
572 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
573 |
msgstr "Feilmelding for tema-feltet"
|
574 |
|
575 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
576 |
msgid "Error message for the Message field"
|
577 |
msgstr "Feilmelding for meldingsfeltet"
|
578 |
|
579 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
580 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
581 |
msgstr "Feilmelding for filtype til vedhengsfeltet"
|
582 |
|
583 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
584 |
msgid ""
|
585 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
586 |
msgstr "Feilmelding ved opplasting av fil for vedhengsfeltet til server"
|
587 |
|
588 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
589 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
590 |
msgstr "Feilmedling ved flytting av fil for vedhengsfeltet."
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
593 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
594 |
msgstr "Feilmelding når filstørrelsebegrensning for vedhengsfeltet er nådd"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
597 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
598 |
msgstr "Feilmelding for Captcha-feltet"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
601 |
msgid "Error message for the whole form"
|
602 |
msgstr "Feilmelding for hele skjemaet"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
605 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
606 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
607 |
+
#: contact_form.php:3471
|
608 |
msgid "Use shortcode"
|
609 |
msgstr "Bruk shortcode"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
612 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
613 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
614 |
+
#: contact_form.php:3471
|
615 |
msgid "for this language"
|
616 |
msgstr "for dette språket"
|
617 |
|
618 |
+
#: contact_form.php:1721
|
619 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
620 |
msgstr "Bruk de endrede navnene i kontaktskjemafeltene i e-posten"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1727
|
623 |
msgid "Action after email is sent"
|
624 |
msgstr "Handling etter at e-posten er sendt"
|
625 |
|
626 |
+
#: contact_form.php:1729
|
627 |
msgid "Display text"
|
628 |
msgstr "Vis tekst"
|
629 |
|
630 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
631 |
msgid "Text"
|
632 |
msgstr "Tekst"
|
633 |
|
634 |
+
#: contact_form.php:1768
|
635 |
msgid "Redirect to the page"
|
636 |
msgstr "Videresend til siden"
|
637 |
|
638 |
+
#: contact_form.php:1769
|
639 |
msgid "Url"
|
640 |
msgstr "Url"
|
641 |
|
642 |
+
#: contact_form.php:1780
|
643 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
+
#: contact_form.php:1782
|
647 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
+
#: contact_form.php:1786
|
651 |
msgid "Auto Response"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
+
#: contact_form.php:1790
|
655 |
#, php-format
|
656 |
msgid ""
|
657 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
659 |
"name."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
663 |
msgid "Save Changes"
|
664 |
msgstr "Lagre endringer"
|
665 |
|
666 |
+
#: contact_form.php:1828
|
667 |
#, php-format
|
668 |
msgid ""
|
669 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
670 |
msgstr ""
|
671 |
|
672 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
673 |
msgid "Form layout"
|
674 |
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
677 |
#, fuzzy
|
678 |
msgid "Submit position"
|
679 |
msgstr "Send knapp"
|
680 |
|
681 |
+
#: contact_form.php:1841
|
682 |
msgid "One column"
|
683 |
msgstr ""
|
684 |
|
685 |
+
#: contact_form.php:1844
|
686 |
msgid "Two columns"
|
687 |
msgstr ""
|
688 |
|
689 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
690 |
+
#: contact_form.php:1905
|
691 |
msgid "Left"
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
695 |
+
#: contact_form.php:1911
|
696 |
msgid "Right"
|
697 |
msgstr ""
|
698 |
|
699 |
+
#: contact_form.php:1868
|
700 |
msgid "Form align"
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
704 |
msgid "Center"
|
705 |
msgstr ""
|
706 |
|
707 |
+
#: contact_form.php:1883
|
708 |
#, fuzzy
|
709 |
msgid "Labels position"
|
710 |
msgstr "Send knapp"
|
711 |
|
712 |
+
#: contact_form.php:1887
|
713 |
msgid "Top"
|
714 |
msgstr ""
|
715 |
|
716 |
+
#: contact_form.php:1896
|
717 |
msgid "Bottom"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
+
#: contact_form.php:1901
|
721 |
msgid "Labels align"
|
722 |
msgstr ""
|
723 |
|
724 |
+
#: contact_form.php:1916
|
725 |
msgid "Errors output"
|
726 |
msgstr "Feilmelding utdata"
|
727 |
|
728 |
+
#: contact_form.php:1919
|
729 |
msgid "Display error messages"
|
730 |
msgstr "Vise feilmeldinger"
|
731 |
|
732 |
+
#: contact_form.php:1920
|
733 |
msgid "Color of the input field errors."
|
734 |
msgstr "Farger på feilmeldingene for inputfelt"
|
735 |
|
736 |
+
#: contact_form.php:1921
|
737 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
738 |
msgstr "Vis feilmeldinger og farge på inputfeltfeil"
|
739 |
|
740 |
+
#: contact_form.php:1926
|
741 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
742 |
msgstr "Legg til placeholder på inputblokkene"
|
743 |
|
744 |
+
#: contact_form.php:1932
|
745 |
msgid "Add tooltips"
|
746 |
msgstr "Legg til tooltips"
|
747 |
|
748 |
+
#: contact_form.php:1946
|
749 |
msgid "Email address"
|
750 |
msgstr "E-post adresse"
|
751 |
|
752 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
753 |
msgid "Phone Number"
|
754 |
msgstr "Telefon"
|
755 |
|
756 |
+
#: contact_form.php:1977
|
757 |
msgid "Style options"
|
758 |
msgstr "Styleringsopsjoner"
|
759 |
|
760 |
+
#: contact_form.php:1981
|
761 |
msgid "Text color"
|
762 |
msgstr "Tekstfarge"
|
763 |
|
764 |
+
#: contact_form.php:1986
|
765 |
msgid "Label text color"
|
766 |
msgstr "Tekstfarge på merkelapp"
|
767 |
|
768 |
+
#: contact_form.php:1991
|
769 |
msgid "Placeholder color"
|
770 |
msgstr "Placeholder farge"
|
771 |
|
772 |
+
#: contact_form.php:1996
|
773 |
msgid "Errors color"
|
774 |
msgstr "Feilmeldingsfarge"
|
775 |
|
776 |
+
#: contact_form.php:2001
|
777 |
msgid "Error text color"
|
778 |
msgstr "Tekstfarge på feilmelding"
|
779 |
|
780 |
+
#: contact_form.php:2006
|
781 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
782 |
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfeltfeil"
|
783 |
|
784 |
+
#: contact_form.php:2011
|
785 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
786 |
msgstr "Rammefarge på inputfeltfeil"
|
787 |
|
788 |
+
#: contact_form.php:2016
|
789 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
790 |
msgstr "Placeholderfarge på inputfeltfeil"
|
791 |
|
792 |
+
#: contact_form.php:2021
|
793 |
msgid "Input fields"
|
794 |
msgstr "Inputfelt"
|
795 |
|
796 |
+
#: contact_form.php:2026
|
797 |
msgid "Input fields background color"
|
798 |
msgstr "Bakgrunnsfarge på inputfelter"
|
799 |
|
800 |
+
#: contact_form.php:2031
|
801 |
msgid "Text fields color"
|
802 |
msgstr "Farge på tekstfelter"
|
803 |
|
804 |
+
#: contact_form.php:2035
|
805 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
806 |
msgstr "Rammebredde i pixler, kun tall"
|
807 |
|
808 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
809 |
msgid "Border color"
|
810 |
msgstr "Ramme farge"
|
811 |
|
812 |
+
#: contact_form.php:2045
|
813 |
msgid "Submit button"
|
814 |
msgstr "Send knapp"
|
815 |
|
816 |
+
#: contact_form.php:2049
|
817 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
818 |
msgstr "Bredde i piksler, kun tall"
|
819 |
|
820 |
+
#: contact_form.php:2054
|
821 |
msgid "Button color"
|
822 |
msgstr "Knappfarge"
|
823 |
|
824 |
+
#: contact_form.php:2059
|
825 |
msgid "Button text color"
|
826 |
msgstr "Farge på knappetekst"
|
827 |
|
828 |
+
#: contact_form.php:2091
|
829 |
#, fuzzy
|
830 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
831 |
msgstr "Contact Form Pro | Forhåndsvisning"
|
832 |
|
833 |
+
#: contact_form.php:2092
|
834 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
835 |
msgstr ""
|
836 |
|
837 |
+
#: contact_form.php:2308
|
838 |
#, fuzzy
|
839 |
msgid ""
|
840 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
843 |
"Om du ønsker å legge til kontakskjema for din webside, kopier denne "
|
844 |
"shortcoden til din post, side eller widget."
|
845 |
|
846 |
+
#: contact_form.php:2436
|
847 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
848 |
msgstr "Beklager, e-postmelding kunne ikke leveres."
|
849 |
|
850 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
851 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
852 |
msgstr "Sent fra (ip-adresse)"
|
853 |
|
854 |
+
#: contact_form.php:3055
|
855 |
msgid "Contact from"
|
856 |
msgstr "Kontaktskjema"
|
857 |
|
858 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
859 |
msgid "Site"
|
860 |
msgstr "side"
|
861 |
|
862 |
+
#: contact_form.php:3239
|
863 |
msgid ""
|
864 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
865 |
"your email client!"
|
867 |
"Om du kan se denne MIME, betyr det at MIME format ikke er støttet av din e-"
|
868 |
"postklient!"
|
869 |
|
870 |
+
#: contact_form.php:3322
|
871 |
msgid "FAQ"
|
872 |
msgstr "Часті питання"
|
873 |
|
874 |
+
#: contact_form.php:3323
|
875 |
msgid "Support"
|
876 |
msgstr "Support"
|
877 |
|
878 |
+
#: contact_form.php:3372
|
879 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
880 |
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette disse språkdatane?"
|
881 |
|
882 |
+
#: contact_form.php:3393
|
883 |
#, fuzzy
|
884 |
msgid "Add multiple forms"
|
885 |
msgstr "Legg til skjemaet"
|
886 |
|
887 |
+
#: contact_form.php:3393
|
888 |
msgid ""
|
889 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
890 |
"forms."
|
891 |
msgstr ""
|
892 |
|
893 |
+
#: contact_form.php:3398
|
894 |
#, fuzzy
|
895 |
msgid "Learn more"
|
896 |
msgstr "Lær mer"
|
897 |
|
898 |
+
#: contact_form.php:3624
|
899 |
msgid "Close notice"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
+
#: contact_form.php:3629
|
903 |
#, fuzzy
|
904 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
"<strong>Contact Form to DB</strong> lar deg lagre meldinger i databasen."
|
907 |
|
908 |
+
#: contact_form.php:3630
|
909 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
910 |
msgstr "Administrer meldinger som har blitt sendt fra din webside."
|
911 |
|
912 |
+
#: contact_form.php:3693
|
913 |
#, fuzzy
|
914 |
msgid "Contact form"
|
915 |
msgstr "Kontaktskjema"
|
916 |
|
917 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
918 |
#, fuzzy
|
919 |
msgid "Language"
|
920 |
msgstr "Legg til et språk"
|
921 |
|
922 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
923 |
+
#, php-format
|
924 |
+
msgid ""
|
925 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
926 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
927 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
928 |
+
msgstr ""
|
929 |
+
|
930 |
#~ msgid "Name:"
|
931 |
#~ msgstr "Navn:"
|
932 |
|
languages/contact-form-plugin-nl_NL.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-nl_NL.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Olivier Smet <olivier.smet@dynata.nl>\n"
|
9 |
"Language: nl\n"
|
@@ -18,54 +18,54 @@ msgstr ""
|
|
18 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
-
#: contact_form.php:
|
22 |
msgid "Contact Form Settings"
|
23 |
msgstr "Contact Formulier Instellingen"
|
24 |
|
25 |
-
#: contact_form.php:
|
26 |
msgid "Contact Form"
|
27 |
msgstr "Contact Formulier"
|
28 |
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
-
#: contact_form.php:
|
31 |
-
#: contact_form.php:
|
32 |
msgid "Name"
|
33 |
msgstr "Naam"
|
34 |
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
-
#: contact_form.php:
|
38 |
msgid "Address"
|
39 |
msgstr "Adres"
|
40 |
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
-
#: contact_form.php:
|
43 |
msgid "Email Address"
|
44 |
msgstr "E-mailadres"
|
45 |
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
-
#: contact_form.php:
|
48 |
msgid "Phone number"
|
49 |
msgstr "Telefoonnummer"
|
50 |
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
-
#: contact_form.php:
|
54 |
msgid "Subject"
|
55 |
msgstr "Onderwerp"
|
56 |
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
-
#: contact_form.php:
|
60 |
msgid "Message"
|
61 |
msgstr "Bericht"
|
62 |
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
-
#: contact_form.php:
|
65 |
msgid "Attachment"
|
66 |
msgstr "Bijlage"
|
67 |
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
msgid ""
|
70 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
71 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -74,71 +74,71 @@ msgstr ""
|
|
74 |
"BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, "
|
75 |
"PPT."
|
76 |
|
77 |
-
#: contact_form.php:
|
78 |
msgid "Send me a copy"
|
79 |
msgstr "Stuur mij een kopie"
|
80 |
|
81 |
-
#: contact_form.php:
|
82 |
msgid "Submit"
|
83 |
msgstr "Verstuur"
|
84 |
|
85 |
-
#: contact_form.php:
|
86 |
msgid "Your name is required."
|
87 |
msgstr "Je naam is vereist."
|
88 |
|
89 |
-
#: contact_form.php:
|
90 |
msgid "Address is required."
|
91 |
msgstr "Je adres is vereist."
|
92 |
|
93 |
-
#: contact_form.php:
|
94 |
msgid "A valid email address is required."
|
95 |
msgstr "Een geldig e-mailadres is vereist."
|
96 |
|
97 |
-
#: contact_form.php:
|
98 |
msgid "Phone number is required."
|
99 |
msgstr "Je telefoonnummer is vereist."
|
100 |
|
101 |
-
#: contact_form.php:
|
102 |
msgid "Subject is required."
|
103 |
msgstr "Het onderwerp is vereist."
|
104 |
|
105 |
-
#: contact_form.php:
|
106 |
msgid "Message text is required."
|
107 |
msgstr "Het bericht is vereist."
|
108 |
|
109 |
-
#: contact_form.php:
|
110 |
msgid "File format is not valid."
|
111 |
msgstr "Het bestandsformaat van je bijlage is niet geldig."
|
112 |
|
113 |
-
#: contact_form.php:
|
114 |
msgid "File upload error."
|
115 |
msgstr "Bestand upload fout."
|
116 |
|
117 |
-
#: contact_form.php:
|
118 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
119 |
msgstr "Het bestand kon niet worden geüpload."
|
120 |
|
121 |
-
#: contact_form.php:
|
122 |
msgid "This file is too large."
|
123 |
msgstr "Het bestand is te groot."
|
124 |
|
125 |
-
#: contact_form.php:
|
126 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
127 |
msgstr "Vul alsjeblieft de CAPTCHA in."
|
128 |
|
129 |
-
#: contact_form.php:
|
130 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
131 |
msgstr "Maak hieronder alsjeblieft correcties en probeer het dan opnieuw."
|
132 |
|
133 |
-
#: contact_form.php:
|
134 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
135 |
msgstr "Bedankt voor het opnemen van contact met ons."
|
136 |
|
137 |
-
#: contact_form.php:
|
138 |
msgid "Settings saved."
|
139 |
msgstr "Instellingen opgeslagen."
|
140 |
|
141 |
-
#: contact_form.php:
|
142 |
msgid ""
|
143 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
144 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|
147 |
"mailberichten naar de spam map worden verplaats of dat de e-mailberichten "
|
148 |
"niet kunnen worden afgeleverd."
|
149 |
|
150 |
-
#: contact_form.php:
|
151 |
msgid ""
|
152 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
153 |
"the following format"
|
@@ -155,64 +155,64 @@ msgstr ""
|
|
155 |
"Als de 'Stuur door naar pagina' optie is geselecteerd, moet het URL veld in "
|
156 |
"het volgende format zijn"
|
157 |
|
158 |
-
#: contact_form.php:
|
159 |
msgid "Such user does not exist."
|
160 |
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
|
161 |
|
162 |
-
#: contact_form.php:
|
163 |
msgid ""
|
164 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
"Vul alsjeblieft een geldig e-mailadres in, in het 'Gebruik dit e-mailadres' "
|
167 |
"veld."
|
168 |
|
169 |
-
#: contact_form.php:
|
170 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
171 |
msgstr "Vul alsjeblieft een geldig e-mailadres in, in het 'VAN' veld."
|
172 |
|
173 |
-
#: contact_form.php:
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "De instellingen zijn niet opgeslagen."
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Alle plugin instellingen zijn hersteld."
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Instellingen"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Aanvullende instellingen"
|
192 |
|
193 |
-
#: contact_form.php:
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Weergave"
|
196 |
|
197 |
-
#: contact_form.php:
|
198 |
#, fuzzy
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr "Aanpassen"
|
201 |
|
202 |
-
#: contact_form.php:
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr "Gebruik PRO"
|
205 |
|
206 |
-
#: contact_form.php:
|
207 |
#, fuzzy
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr "Let op:"
|
210 |
|
211 |
-
#: contact_form.php:
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|
220 |
"Als je meerdere contact formulieren wil maken, installeer dan alsjeblieft de "
|
221 |
"'Contact Form Multi plugin'."
|
222 |
|
223 |
-
#: contact_form.php:
|
224 |
#, fuzzy, php-format
|
225 |
msgid ""
|
226 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|
229 |
"Als je het contactformulier aan je website wil toevoegen, kopieer en plak "
|
230 |
"deze code dan in je post of pagina:"
|
231 |
|
232 |
-
#: contact_form.php:
|
233 |
#, php-format
|
234 |
msgid ""
|
235 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
|
|
238 |
"language."
|
239 |
msgstr ""
|
240 |
|
241 |
-
#: contact_form.php:
|
242 |
msgid ""
|
243 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
244 |
"address specified during registration."
|
@@ -246,16 +246,16 @@ msgstr ""
|
|
246 |
"Als je de velden leeg laat, zullen alle berichten worden verstuurd naar het "
|
247 |
"e-mailadres dat is opgegeven tijdens de registratie."
|
248 |
|
249 |
-
#: contact_form.php:
|
250 |
#, fuzzy
|
251 |
msgid "The user's email address"
|
252 |
msgstr "Het e-mailadres van de gebruiker:"
|
253 |
|
254 |
-
#: contact_form.php:
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Selecteer een gebruikersnaam"
|
257 |
|
258 |
-
#: contact_form.php:
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -264,118 +264,118 @@ msgstr ""
|
|
264 |
"Vul de gebruikersnaam in van de persoon die de berichten van het "
|
265 |
"contactformulier zou moeten ontvangen."
|
266 |
|
267 |
-
#: contact_form.php:
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Gebruik dit e-mailadres:"
|
271 |
|
272 |
-
#: contact_form.php:
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr "Vul het e-mailadres in waar je de berichten naar wil laten doorsturen."
|
276 |
|
277 |
-
#: contact_form.php:
|
278 |
-
#: contact_form.php:
|
279 |
msgid "Close"
|
280 |
msgstr "Sluiten"
|
281 |
|
282 |
-
#: contact_form.php:
|
283 |
#, fuzzy
|
284 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
285 |
msgstr "Voeg het departement keuzeveld aan het contactformulier toe:"
|
286 |
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
-
#: contact_form.php:
|
289 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
290 |
msgstr ""
|
291 |
"Als je naar de Pro versie upgrade worden al je instellingen opgeslagen."
|
292 |
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
-
#: contact_form.php:
|
295 |
#, fuzzy
|
296 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
297 |
msgstr "Maak gebruik van premium opties door te upgraden naar de PRO versie."
|
298 |
|
299 |
-
#: contact_form.php:
|
300 |
-
#: contact_form.php:
|
301 |
msgid "Learn More"
|
302 |
msgstr "Meer Informatie"
|
303 |
|
304 |
-
#: contact_form.php:
|
305 |
msgid "Save emails to the database"
|
306 |
msgstr "E-mailberichten opslaan in de database"
|
307 |
|
308 |
-
#: contact_form.php:
|
309 |
msgid "Using"
|
310 |
msgstr "Gebruikt"
|
311 |
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
-
#: contact_form.php:
|
314 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
-
#: contact_form.php:
|
319 |
#, fuzzy
|
320 |
msgid "settings page"
|
321 |
msgstr "de instellingen pagina"
|
322 |
|
323 |
-
#: contact_form.php:
|
324 |
-
#: contact_form.php:
|
325 |
msgid "Activate"
|
326 |
msgstr "Activeren"
|
327 |
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
-
#: contact_form.php:
|
330 |
msgid "Download"
|
331 |
msgstr "Downloaden"
|
332 |
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "Sending method"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
msgid "Wp-mail"
|
339 |
msgstr "wp-mail"
|
340 |
|
341 |
-
#: contact_form.php:
|
342 |
#, fuzzy
|
343 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
344 |
msgstr "Je kan de wp_mail functie gebruiken voor e-mailen"
|
345 |
|
346 |
-
#: contact_form.php:
|
347 |
msgid "Mail"
|
348 |
msgstr "E-Mail"
|
349 |
|
350 |
-
#: contact_form.php:
|
351 |
#, fuzzy
|
352 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
353 |
msgstr "Je kan de wp_mail functie gebruiken voor e-mailen"
|
354 |
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "'FROM' field"
|
357 |
msgstr "'VAN' veld"
|
358 |
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
msgid "User name"
|
361 |
msgstr "Gebruikersnaam"
|
362 |
|
363 |
-
#: contact_form.php:
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
366 |
msgstr ""
|
367 |
"De naam van de gebruiker die het formulier invult zal worden gebruikt in het "
|
368 |
"'Van' veld."
|
369 |
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
msgid "Email"
|
372 |
msgstr "E-mailadres"
|
373 |
|
374 |
-
#: contact_form.php:
|
375 |
msgid "User email"
|
376 |
msgstr "E-mailadres van de gebruiker"
|
377 |
|
378 |
-
#: contact_form.php:
|
379 |
msgid ""
|
380 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
381 |
"'From'."
|
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|
383 |
"De naam van de gebruiker die het formulier invult zal worden gebruikt in het "
|
384 |
"'Van' veld."
|
385 |
|
386 |
-
#: contact_form.php:
|
387 |
msgid ""
|
388 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
389 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -392,51 +392,51 @@ msgstr ""
|
|
392 |
"spam map worden verplaats of dat de e-mailberichten niet kunnen worden "
|
393 |
"afgeleverd."
|
394 |
|
395 |
-
#: contact_form.php:
|
396 |
msgid "Required symbol"
|
397 |
msgstr "Vereist symbool"
|
398 |
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
msgid "Fields"
|
401 |
msgstr "Velden"
|
402 |
|
403 |
-
#: contact_form.php:
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
msgid "Used"
|
406 |
msgstr "Gebruikt"
|
407 |
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
-
#: contact_form.php:
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
msgid "Required"
|
412 |
msgstr "Vereist"
|
413 |
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
-
#: contact_form.php:
|
416 |
msgid "Visible"
|
417 |
msgstr "Zichtbaar"
|
418 |
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
-
#: contact_form.php:
|
421 |
msgid "Disabled for editing"
|
422 |
msgstr "Uitgesloten van bewerken"
|
423 |
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid "Field's default value"
|
427 |
msgstr "Standaard waarde van het veld"
|
428 |
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid "Department selectbox"
|
431 |
msgstr "Departement keuzeveld"
|
432 |
|
433 |
-
#: contact_form.php:
|
434 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
"Gebruik de naam van de gebruiker als standaard waarde wanneer de gebruik is "
|
437 |
"ingelogd."
|
438 |
|
439 |
-
#: contact_form.php:
|
440 |
msgid ""
|
441 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
442 |
"in users."
|
@@ -444,99 +444,99 @@ msgstr ""
|
|
444 |
"De opties 'Zichtbaar' en 'Uitgesloten van bewerken' zullen alleen worden "
|
445 |
"toegepast op ingelogde gebruikers."
|
446 |
|
447 |
-
#: contact_form.php:
|
448 |
msgid "Location selectbox"
|
449 |
msgstr "Locatie keuzeveld"
|
450 |
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
453 |
msgstr ""
|
454 |
"Gebruik het e-mailadres van de gebruiker als standaard waarde wanneer de "
|
455 |
"gebruiker is ingelogd."
|
456 |
|
457 |
-
#: contact_form.php:
|
458 |
msgid "Attachment block"
|
459 |
msgstr "Bijlagen blok"
|
460 |
|
461 |
-
#: contact_form.php:
|
462 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
463 |
msgstr "Gebruikers kunnen de volgende bestandsformaten bijvoegen"
|
464 |
|
465 |
-
#: contact_form.php:
|
466 |
msgid "Add to the form"
|
467 |
msgstr "Aan het formulier toevoegen"
|
468 |
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
471 |
msgstr "Tips onder de bijlagen weergeven"
|
472 |
|
473 |
-
#: contact_form.php:
|
474 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
475 |
msgstr "'Stuur mij een kopie' blok"
|
476 |
|
477 |
-
#: contact_form.php:
|
478 |
msgid "Agreement checkbox"
|
479 |
msgstr "Akkoord gaan vinkje"
|
480 |
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
483 |
msgstr "Vereist vinkje voor het verzenden van het formulier"
|
484 |
|
485 |
-
#: contact_form.php:
|
486 |
msgid "Optional checkbox"
|
487 |
msgstr "Optioneel vinkje"
|
488 |
|
489 |
-
#: contact_form.php:
|
490 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
"Optioneel vinkje, waarvan de resultaten in de e-mail zullen worden "
|
493 |
"weergegeven"
|
494 |
|
495 |
-
#: contact_form.php:
|
496 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
497 |
msgstr "Verwijder een bijlage van de server nadat de e-mail is verzonden"
|
498 |
|
499 |
-
#: contact_form.php:
|
500 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
501 |
msgstr "E-mail in HTML formaat verzenden"
|
502 |
|
503 |
-
#: contact_form.php:
|
504 |
msgid "Display additional info in the email"
|
505 |
msgstr "Additionele informatie in de e-mail weergeven"
|
506 |
|
507 |
-
#: contact_form.php:
|
508 |
#, fuzzy
|
509 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
510 |
msgstr "Verstuurd van (IP-adres)"
|
511 |
|
512 |
-
#: contact_form.php:
|
513 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
514 |
msgstr "Voorbeeld: Verstuur van (IP-adres):\t127.0.0.1"
|
515 |
|
516 |
-
#: contact_form.php:
|
517 |
msgid "Date/Time"
|
518 |
msgstr "Dag/Tijd"
|
519 |
|
520 |
-
#: contact_form.php:
|
521 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
522 |
msgstr "Voorbeeld: Dag/Tijd:\tAugustus 19, 2013 8:50 pm"
|
523 |
|
524 |
-
#: contact_form.php:
|
525 |
msgid "Sent from (referer)"
|
526 |
msgstr "Verzonden van (verwijzing)"
|
527 |
|
528 |
-
#: contact_form.php:
|
529 |
msgid ""
|
530 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
"Voorbeeld: Verzonden van (verwijzing):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
|
533 |
"contact-us/"
|
534 |
|
535 |
-
#: contact_form.php:
|
536 |
msgid "Using (user agent)"
|
537 |
msgstr "Met behulp van (user agent)"
|
538 |
|
539 |
-
#: contact_form.php:
|
540 |
msgid ""
|
541 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
542 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -544,142 +544,142 @@ msgstr ""
|
|
544 |
"Voorbeeld: Met behulp van (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
545 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
546 |
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
549 |
msgstr "Taal instellingen voor de veldnamen in het formulier"
|
550 |
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "Add a language"
|
553 |
msgstr "Een taal toevoegen"
|
554 |
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
557 |
msgstr ""
|
558 |
"De namen voor de velden en foutmeldingen van het contactformulier aanpassen"
|
559 |
|
560 |
-
#: contact_form.php:
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
-
#: contact_form.php:
|
563 |
-
#: contact_form.php:
|
564 |
-
#: contact_form.php:
|
565 |
msgid "Default"
|
566 |
msgstr "Standaard"
|
567 |
|
568 |
-
#: contact_form.php:
|
569 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
570 |
msgstr "klik om de lijst weer te geven/te verbergen"
|
571 |
|
572 |
-
#: contact_form.php:
|
573 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
574 |
msgstr "Tips onder het bijlagen blok weergeven"
|
575 |
|
576 |
-
#: contact_form.php:
|
577 |
msgid "Error message for the Name field"
|
578 |
msgstr "Foutmelding voor het Naam veld"
|
579 |
|
580 |
-
#: contact_form.php:
|
581 |
msgid "Error message for the Address field"
|
582 |
msgstr "Foutmelding voor het Adres veld"
|
583 |
|
584 |
-
#: contact_form.php:
|
585 |
msgid "Error message for the Email field"
|
586 |
msgstr "Foutmelding voor het E-mailadres veld"
|
587 |
|
588 |
-
#: contact_form.php:
|
589 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
590 |
msgstr "Foutmelding voor het Telefoonnummer veld"
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
594 |
msgstr "Foutmelding voor het Onderwerp veld"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message for the Message field"
|
598 |
msgstr "Foutmelding voor het Bericht veld"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
602 |
msgstr "Foutmelding over het bestandsformaat voor het bijlagen veld"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
msgid ""
|
606 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
"Foutmelding tijdens het uploaden van een bestand naar de server voor het "
|
609 |
"bijlagen veld"
|
610 |
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
613 |
msgstr ""
|
614 |
"Foutmelding tijdens het verplaatsen van een bestand voor het bijlagen veld"
|
615 |
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
618 |
msgstr ""
|
619 |
"Foutmelding wanner de maximale bestandsgrootte voor het bijlagen veld wordt "
|
620 |
"overschreden"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
624 |
msgstr "Foutmelding voor het CAPTCHA veld"
|
625 |
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
msgid "Error message for the whole form"
|
628 |
msgstr "Foutmelding voor het volledige formulier"
|
629 |
|
630 |
-
#: contact_form.php:
|
631 |
-
#: contact_form.php:
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
msgid "Use shortcode"
|
635 |
msgstr "Gebruik code"
|
636 |
|
637 |
-
#: contact_form.php:
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
-
#: contact_form.php:
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "for this language"
|
642 |
msgstr "voor deze taal"
|
643 |
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
646 |
msgstr ""
|
647 |
"Gebruik de onaangepaste namen van de velden van het contactformulier in de e-"
|
648 |
"mail"
|
649 |
|
650 |
-
#: contact_form.php:
|
651 |
msgid "Action after email is sent"
|
652 |
msgstr "Actie nadat de e-mail is verzonden"
|
653 |
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
msgid "Display text"
|
656 |
msgstr "Tekst weergeven"
|
657 |
|
658 |
-
#: contact_form.php:
|
659 |
msgid "Text"
|
660 |
msgstr "Tekst"
|
661 |
|
662 |
-
#: contact_form.php:
|
663 |
msgid "Redirect to the page"
|
664 |
msgstr "Doorsturen naar pagina"
|
665 |
|
666 |
-
#: contact_form.php:
|
667 |
msgid "Url"
|
668 |
msgstr "URL"
|
669 |
|
670 |
-
#: contact_form.php:
|
671 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: contact_form.php:
|
675 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: contact_form.php:
|
679 |
msgid "Auto Response"
|
680 |
msgstr "Automatisch Antwoord"
|
681 |
|
682 |
-
#: contact_form.php:
|
683 |
#, php-format
|
684 |
msgid ""
|
685 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -690,182 +690,182 @@ msgstr ""
|
|
690 |
"%%MESSAGE%% om data weer te geven uit het bericht veld en %%SITENAME%% om de "
|
691 |
"naam van het blog weer te geven."
|
692 |
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "Save Changes"
|
695 |
msgstr "Instellingen Opslaan"
|
696 |
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
#, php-format
|
699 |
msgid ""
|
700 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
-
#: contact_form.php:
|
704 |
msgid "Form layout"
|
705 |
msgstr ""
|
706 |
|
707 |
-
#: contact_form.php:
|
708 |
#, fuzzy
|
709 |
msgid "Submit position"
|
710 |
msgstr "Verzend knop"
|
711 |
|
712 |
-
#: contact_form.php:
|
713 |
msgid "One column"
|
714 |
msgstr ""
|
715 |
|
716 |
-
#: contact_form.php:
|
717 |
msgid "Two columns"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
-
#: contact_form.php:
|
721 |
-
#: contact_form.php:
|
722 |
msgid "Left"
|
723 |
msgstr ""
|
724 |
|
725 |
-
#: contact_form.php:
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
msgid "Right"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
msgid "Form align"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
msgid "Center"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
#, fuzzy
|
740 |
msgid "Labels position"
|
741 |
msgstr "Verzend knop"
|
742 |
|
743 |
-
#: contact_form.php:
|
744 |
msgid "Top"
|
745 |
msgstr ""
|
746 |
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Bottom"
|
749 |
msgstr ""
|
750 |
|
751 |
-
#: contact_form.php:
|
752 |
msgid "Labels align"
|
753 |
msgstr ""
|
754 |
|
755 |
-
#: contact_form.php:
|
756 |
msgid "Errors output"
|
757 |
msgstr "Foutmeldingen uitvoer"
|
758 |
|
759 |
-
#: contact_form.php:
|
760 |
msgid "Display error messages"
|
761 |
msgstr "Foutmeldingen weergeven"
|
762 |
|
763 |
-
#: contact_form.php:
|
764 |
msgid "Color of the input field errors."
|
765 |
msgstr "Kleur van de velden met foutmeldingen"
|
766 |
|
767 |
-
#: contact_form.php:
|
768 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
769 |
msgstr "Foutmeldingen & kleur van de velden met foutmeldingen weergeven"
|
770 |
|
771 |
-
#: contact_form.php:
|
772 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
773 |
msgstr "Tijdelijke aanduiding aan de velden toevoegen"
|
774 |
|
775 |
-
#: contact_form.php:
|
776 |
msgid "Add tooltips"
|
777 |
msgstr "Tooltips toevoegen"
|
778 |
|
779 |
-
#: contact_form.php:
|
780 |
msgid "Email address"
|
781 |
msgstr "E-mailadres"
|
782 |
|
783 |
-
#: contact_form.php:
|
784 |
msgid "Phone Number"
|
785 |
msgstr "Telefoonnummer"
|
786 |
|
787 |
-
#: contact_form.php:
|
788 |
msgid "Style options"
|
789 |
msgstr "Stijl opties"
|
790 |
|
791 |
-
#: contact_form.php:
|
792 |
msgid "Text color"
|
793 |
msgstr "Tekstkleur"
|
794 |
|
795 |
-
#: contact_form.php:
|
796 |
msgid "Label text color"
|
797 |
msgstr "Label tekstkleur"
|
798 |
|
799 |
-
#: contact_form.php:
|
800 |
msgid "Placeholder color"
|
801 |
msgstr "Kleur van tijdelijke aanduiding"
|
802 |
|
803 |
-
#: contact_form.php:
|
804 |
msgid "Errors color"
|
805 |
msgstr "Kleur van foutmeldingen"
|
806 |
|
807 |
-
#: contact_form.php:
|
808 |
msgid "Error text color"
|
809 |
msgstr "Tekstkleur van foutmeldingen"
|
810 |
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
813 |
msgstr "Achtergrondkleur van veldfoutmeldingen"
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
817 |
msgstr "Randkleur van veldfoutmeldingen"
|
818 |
|
819 |
-
#: contact_form.php:
|
820 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
821 |
msgstr "Kleur van tijdelijke aanduidingen in een veld met foutmeldingen"
|
822 |
|
823 |
-
#: contact_form.php:
|
824 |
msgid "Input fields"
|
825 |
msgstr "Velden"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
msgid "Input fields background color"
|
829 |
msgstr "Achtergrondkleur van velden"
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "Text fields color"
|
833 |
msgstr "Kleur van velden met tekst"
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
837 |
msgstr "Border breedte in px, slechts getallen"
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
msgid "Border color"
|
841 |
msgstr "Border kleur"
|
842 |
|
843 |
-
#: contact_form.php:
|
844 |
msgid "Submit button"
|
845 |
msgstr "Verzend knop"
|
846 |
|
847 |
-
#: contact_form.php:
|
848 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
849 |
msgstr "Breedte in px, slechts getallen"
|
850 |
|
851 |
-
#: contact_form.php:
|
852 |
msgid "Button color"
|
853 |
msgstr "Kleur van knop"
|
854 |
|
855 |
-
#: contact_form.php:
|
856 |
msgid "Button text color"
|
857 |
msgstr "Tekstkleur van knop"
|
858 |
|
859 |
-
#: contact_form.php:
|
860 |
#, fuzzy
|
861 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
862 |
msgstr "Contact Formulier Pro | Voorbeeld"
|
863 |
|
864 |
-
#: contact_form.php:
|
865 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
866 |
msgstr ""
|
867 |
|
868 |
-
#: contact_form.php:
|
869 |
#, fuzzy
|
870 |
msgid ""
|
871 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -874,23 +874,23 @@ msgstr ""
|
|
874 |
"Als je het Contact Formulier aan je website wil toevoegen, kopieer en plak "
|
875 |
"deze code dan naar je bericht, pagina of widget:"
|
876 |
|
877 |
-
#: contact_form.php:
|
878 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
879 |
msgstr "Sorry, het e-mailbericht kon niet worden afgeleverd."
|
880 |
|
881 |
-
#: contact_form.php:
|
882 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
883 |
msgstr "Verstuurd van (IP-adres)"
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid "Contact from"
|
887 |
msgstr "Contact van"
|
888 |
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Site"
|
891 |
msgstr "Website"
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
msgid ""
|
895 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
896 |
"your email client!"
|
@@ -898,23 +898,23 @@ msgstr ""
|
|
898 |
"Als je deze MIME kan zien, betekent dat dat het MIME type niet wordt "
|
899 |
"ondersteund door je e-mailprogramma!"
|
900 |
|
901 |
-
#: contact_form.php:
|
902 |
msgid "FAQ"
|
903 |
msgstr "Veelgestelde vragen"
|
904 |
|
905 |
-
#: contact_form.php:
|
906 |
msgid "Support"
|
907 |
msgstr "Ondersteuning"
|
908 |
|
909 |
-
#: contact_form.php:
|
910 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
911 |
msgstr "Weet je zeker dat je deze taal data wil verwijderen?"
|
912 |
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "Add multiple forms"
|
915 |
msgstr "Meerdere formulieren toevoegen"
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid ""
|
919 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
920 |
"forms."
|
@@ -922,32 +922,40 @@ msgstr ""
|
|
922 |
"Installeer de Contact Form Multi plugin om een ongelimiteerd aantal "
|
923 |
"contactformulieren te maken"
|
924 |
|
925 |
-
#: contact_form.php:
|
926 |
msgid "Learn more"
|
927 |
msgstr "Meer informatie"
|
928 |
|
929 |
-
#: contact_form.php:
|
930 |
msgid "Close notice"
|
931 |
msgstr ""
|
932 |
|
933 |
-
#: contact_form.php:
|
934 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
935 |
msgstr "staat toe om je berichten in de database op te slaan"
|
936 |
|
937 |
-
#: contact_form.php:
|
938 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
939 |
msgstr "Beheer berichten die van je website zijn verstuurd."
|
940 |
|
941 |
-
#: contact_form.php:
|
942 |
#, fuzzy
|
943 |
msgid "Contact form"
|
944 |
msgstr "Contact van"
|
945 |
|
946 |
-
#: contact_form.php:
|
947 |
#, fuzzy
|
948 |
msgid "Language"
|
949 |
msgstr "Een taal toevoegen"
|
950 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
951 |
#~ msgid "Name:"
|
952 |
#~ msgstr "Naam:"
|
953 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Olivier Smet <olivier.smet@dynata.nl>\n"
|
9 |
"Language: nl\n"
|
18 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
20 |
|
21 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
22 |
msgid "Contact Form Settings"
|
23 |
msgstr "Contact Formulier Instellingen"
|
24 |
|
25 |
+
#: contact_form.php:42
|
26 |
msgid "Contact Form"
|
27 |
msgstr "Contact Formulier"
|
28 |
|
29 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
30 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
31 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
32 |
msgid "Name"
|
33 |
msgstr "Naam"
|
34 |
|
35 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
36 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
37 |
+
#: contact_form.php:3121
|
38 |
msgid "Address"
|
39 |
msgstr "Adres"
|
40 |
|
41 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
42 |
+
#: contact_form.php:1689
|
43 |
msgid "Email Address"
|
44 |
msgstr "E-mailadres"
|
45 |
|
46 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
47 |
+
#: contact_form.php:1690
|
48 |
msgid "Phone number"
|
49 |
msgstr "Telefoonnummer"
|
50 |
|
51 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
52 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
53 |
+
#: contact_form.php:3130
|
54 |
msgid "Subject"
|
55 |
msgstr "Onderwerp"
|
56 |
|
57 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
58 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
59 |
+
#: contact_form.php:3134
|
60 |
msgid "Message"
|
61 |
msgstr "Bericht"
|
62 |
|
63 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
64 |
+
#: contact_form.php:1965
|
65 |
msgid "Attachment"
|
66 |
msgstr "Bijlage"
|
67 |
|
68 |
+
#: contact_form.php:302
|
69 |
msgid ""
|
70 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
71 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
"BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, "
|
75 |
"PPT."
|
76 |
|
77 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
78 |
msgid "Send me a copy"
|
79 |
msgstr "Stuur mij een kopie"
|
80 |
|
81 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
82 |
msgid "Submit"
|
83 |
msgstr "Verstuur"
|
84 |
|
85 |
+
#: contact_form.php:305
|
86 |
msgid "Your name is required."
|
87 |
msgstr "Je naam is vereist."
|
88 |
|
89 |
+
#: contact_form.php:306
|
90 |
msgid "Address is required."
|
91 |
msgstr "Je adres is vereist."
|
92 |
|
93 |
+
#: contact_form.php:307
|
94 |
msgid "A valid email address is required."
|
95 |
msgstr "Een geldig e-mailadres is vereist."
|
96 |
|
97 |
+
#: contact_form.php:308
|
98 |
msgid "Phone number is required."
|
99 |
msgstr "Je telefoonnummer is vereist."
|
100 |
|
101 |
+
#: contact_form.php:309
|
102 |
msgid "Subject is required."
|
103 |
msgstr "Het onderwerp is vereist."
|
104 |
|
105 |
+
#: contact_form.php:310
|
106 |
msgid "Message text is required."
|
107 |
msgstr "Het bericht is vereist."
|
108 |
|
109 |
+
#: contact_form.php:311
|
110 |
msgid "File format is not valid."
|
111 |
msgstr "Het bestandsformaat van je bijlage is niet geldig."
|
112 |
|
113 |
+
#: contact_form.php:312
|
114 |
msgid "File upload error."
|
115 |
msgstr "Bestand upload fout."
|
116 |
|
117 |
+
#: contact_form.php:313
|
118 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
119 |
msgstr "Het bestand kon niet worden geüpload."
|
120 |
|
121 |
+
#: contact_form.php:314
|
122 |
msgid "This file is too large."
|
123 |
msgstr "Het bestand is te groot."
|
124 |
|
125 |
+
#: contact_form.php:315
|
126 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
127 |
msgstr "Vul alsjeblieft de CAPTCHA in."
|
128 |
|
129 |
+
#: contact_form.php:316
|
130 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
131 |
msgstr "Maak hieronder alsjeblieft correcties en probeer het dan opnieuw."
|
132 |
|
133 |
+
#: contact_form.php:318
|
134 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
135 |
msgstr "Bedankt voor het opnemen van contact met ons."
|
136 |
|
137 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
138 |
msgid "Settings saved."
|
139 |
msgstr "Instellingen opgeslagen."
|
140 |
|
141 |
+
#: contact_form.php:924
|
142 |
msgid ""
|
143 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
144 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
147 |
"mailberichten naar de spam map worden verplaats of dat de e-mailberichten "
|
148 |
"niet kunnen worden afgeleverd."
|
149 |
|
150 |
+
#: contact_form.php:934
|
151 |
msgid ""
|
152 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
153 |
"the following format"
|
155 |
"Als de 'Stuur door naar pagina' optie is geselecteerd, moet het URL veld in "
|
156 |
"het volgende format zijn"
|
157 |
|
158 |
+
#: contact_form.php:941
|
159 |
msgid "Such user does not exist."
|
160 |
msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
|
161 |
|
162 |
+
#: contact_form.php:951
|
163 |
msgid ""
|
164 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
"Vul alsjeblieft een geldig e-mailadres in, in het 'Gebruik dit e-mailadres' "
|
167 |
"veld."
|
168 |
|
169 |
+
#: contact_form.php:959
|
170 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
171 |
msgstr "Vul alsjeblieft een geldig e-mailadres in, in het 'VAN' veld."
|
172 |
|
173 |
+
#: contact_form.php:981
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "De instellingen zijn niet opgeslagen."
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1019
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr "Alle plugin instellingen zijn hersteld."
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1024
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Instellingen"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1028
|
190 |
msgid "Additional settings"
|
191 |
msgstr "Aanvullende instellingen"
|
192 |
|
193 |
+
#: contact_form.php:1029
|
194 |
msgid "Appearance"
|
195 |
msgstr "Weergave"
|
196 |
|
197 |
+
#: contact_form.php:1030
|
198 |
#, fuzzy
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr "Aanpassen"
|
201 |
|
202 |
+
#: contact_form.php:1031
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr "Gebruik PRO"
|
205 |
|
206 |
+
#: contact_form.php:1040
|
207 |
#, fuzzy
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr "Let op:"
|
210 |
|
211 |
+
#: contact_form.php:1044
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
+
#: contact_form.php:1045
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
"Als je meerdere contact formulieren wil maken, installeer dan alsjeblieft de "
|
221 |
"'Contact Form Multi plugin'."
|
222 |
|
223 |
+
#: contact_form.php:1054
|
224 |
#, fuzzy, php-format
|
225 |
msgid ""
|
226 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
229 |
"Als je het contactformulier aan je website wil toevoegen, kopieer en plak "
|
230 |
"deze code dan in je post of pagina:"
|
231 |
|
232 |
+
#: contact_form.php:1060
|
233 |
#, php-format
|
234 |
msgid ""
|
235 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
238 |
"language."
|
239 |
msgstr ""
|
240 |
|
241 |
+
#: contact_form.php:1069
|
242 |
msgid ""
|
243 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
244 |
"address specified during registration."
|
246 |
"Als je de velden leeg laat, zullen alle berichten worden verstuurd naar het "
|
247 |
"e-mailadres dat is opgegeven tijdens de registratie."
|
248 |
|
249 |
+
#: contact_form.php:1072
|
250 |
#, fuzzy
|
251 |
msgid "The user's email address"
|
252 |
msgstr "Het e-mailadres van de gebruiker:"
|
253 |
|
254 |
+
#: contact_form.php:1076
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Selecteer een gebruikersnaam"
|
257 |
|
258 |
+
#: contact_form.php:1089
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
264 |
"Vul de gebruikersnaam in van de persoon die de berichten van het "
|
265 |
"contactformulier zou moeten ontvangen."
|
266 |
|
267 |
+
#: contact_form.php:1093
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Gebruik dit e-mailadres:"
|
271 |
|
272 |
+
#: contact_form.php:1097
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr "Vul het e-mailadres in waar je de berichten naar wil laten doorsturen."
|
276 |
|
277 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
278 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
279 |
msgid "Close"
|
280 |
msgstr "Sluiten"
|
281 |
|
282 |
+
#: contact_form.php:1108
|
283 |
#, fuzzy
|
284 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
285 |
msgstr "Voeg het departement keuzeveld aan het contactformulier toe:"
|
286 |
|
287 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
288 |
+
#: contact_form.php:2070
|
289 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
290 |
msgstr ""
|
291 |
"Als je naar de Pro versie upgrade worden al je instellingen opgeslagen."
|
292 |
|
293 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
294 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
295 |
#, fuzzy
|
296 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
297 |
msgstr "Maak gebruik van premium opties door te upgraden naar de PRO versie."
|
298 |
|
299 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
300 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
301 |
msgid "Learn More"
|
302 |
msgstr "Meer Informatie"
|
303 |
|
304 |
+
#: contact_form.php:1134
|
305 |
msgid "Save emails to the database"
|
306 |
msgstr "E-mailberichten opslaan in de database"
|
307 |
|
308 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
309 |
msgid "Using"
|
310 |
msgstr "Gebruikt"
|
311 |
|
312 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
313 |
+
#: contact_form.php:1544
|
314 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
317 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
318 |
+
#: contact_form.php:1547
|
319 |
#, fuzzy
|
320 |
msgid "settings page"
|
321 |
msgstr "de instellingen pagina"
|
322 |
|
323 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
324 |
+
#: contact_form.php:1554
|
325 |
msgid "Activate"
|
326 |
msgstr "Activeren"
|
327 |
|
328 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
329 |
+
#: contact_form.php:1559
|
330 |
msgid "Download"
|
331 |
msgstr "Downloaden"
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1180
|
334 |
msgid "Sending method"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: contact_form.php:1185
|
338 |
msgid "Wp-mail"
|
339 |
msgstr "wp-mail"
|
340 |
|
341 |
+
#: contact_form.php:1187
|
342 |
#, fuzzy
|
343 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
344 |
msgstr "Je kan de wp_mail functie gebruiken voor e-mailen"
|
345 |
|
346 |
+
#: contact_form.php:1190
|
347 |
msgid "Mail"
|
348 |
msgstr "E-Mail"
|
349 |
|
350 |
+
#: contact_form.php:1192
|
351 |
#, fuzzy
|
352 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
353 |
msgstr "Je kan de wp_mail functie gebruiken voor e-mailen"
|
354 |
|
355 |
+
#: contact_form.php:1197
|
356 |
msgid "'FROM' field"
|
357 |
msgstr "'VAN' veld"
|
358 |
|
359 |
+
#: contact_form.php:1202
|
360 |
msgid "User name"
|
361 |
msgstr "Gebruikersnaam"
|
362 |
|
363 |
+
#: contact_form.php:1204
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
366 |
msgstr ""
|
367 |
"De naam van de gebruiker die het formulier invult zal worden gebruikt in het "
|
368 |
"'Van' veld."
|
369 |
|
370 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
371 |
msgid "Email"
|
372 |
msgstr "E-mailadres"
|
373 |
|
374 |
+
#: contact_form.php:1212
|
375 |
msgid "User email"
|
376 |
msgstr "E-mailadres van de gebruiker"
|
377 |
|
378 |
+
#: contact_form.php:1214
|
379 |
msgid ""
|
380 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
381 |
"'From'."
|
383 |
"De naam van de gebruiker die het formulier invult zal worden gebruikt in het "
|
384 |
"'Van' veld."
|
385 |
|
386 |
+
#: contact_form.php:1217
|
387 |
msgid ""
|
388 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
389 |
"email delivery failures may occur."
|
392 |
"spam map worden verplaats of dat de e-mailberichten niet kunnen worden "
|
393 |
"afgeleverd."
|
394 |
|
395 |
+
#: contact_form.php:1223
|
396 |
msgid "Required symbol"
|
397 |
msgstr "Vereist symbool"
|
398 |
|
399 |
+
#: contact_form.php:1233
|
400 |
msgid "Fields"
|
401 |
msgstr "Velden"
|
402 |
|
403 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
404 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
405 |
msgid "Used"
|
406 |
msgstr "Gebruikt"
|
407 |
|
408 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
409 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
410 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
411 |
msgid "Required"
|
412 |
msgstr "Vereist"
|
413 |
|
414 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
415 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
416 |
msgid "Visible"
|
417 |
msgstr "Zichtbaar"
|
418 |
|
419 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
420 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
421 |
msgid "Disabled for editing"
|
422 |
msgstr "Uitgesloten van bewerken"
|
423 |
|
424 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
425 |
+
#: contact_form.php:1401
|
426 |
msgid "Field's default value"
|
427 |
msgstr "Standaard waarde van het veld"
|
428 |
|
429 |
+
#: contact_form.php:1246
|
430 |
msgid "Department selectbox"
|
431 |
msgstr "Departement keuzeveld"
|
432 |
|
433 |
+
#: contact_form.php:1278
|
434 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
"Gebruik de naam van de gebruiker als standaard waarde wanneer de gebruik is "
|
437 |
"ingelogd."
|
438 |
|
439 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
440 |
msgid ""
|
441 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
442 |
"in users."
|
444 |
"De opties 'Zichtbaar' en 'Uitgesloten van bewerken' zullen alleen worden "
|
445 |
"toegepast op ingelogde gebruikers."
|
446 |
|
447 |
+
#: contact_form.php:1285
|
448 |
msgid "Location selectbox"
|
449 |
msgstr "Locatie keuzeveld"
|
450 |
|
451 |
+
#: contact_form.php:1338
|
452 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
453 |
msgstr ""
|
454 |
"Gebruik het e-mailadres van de gebruiker als standaard waarde wanneer de "
|
455 |
"gebruiker is ingelogd."
|
456 |
|
457 |
+
#: contact_form.php:1425
|
458 |
msgid "Attachment block"
|
459 |
msgstr "Bijlagen blok"
|
460 |
|
461 |
+
#: contact_form.php:1427
|
462 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
463 |
msgstr "Gebruikers kunnen de volgende bestandsformaten bijvoegen"
|
464 |
|
465 |
+
#: contact_form.php:1445
|
466 |
msgid "Add to the form"
|
467 |
msgstr "Aan het formulier toevoegen"
|
468 |
|
469 |
+
#: contact_form.php:1450
|
470 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
471 |
msgstr "Tips onder de bijlagen weergeven"
|
472 |
|
473 |
+
#: contact_form.php:1459
|
474 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
475 |
msgstr "'Stuur mij een kopie' blok"
|
476 |
|
477 |
+
#: contact_form.php:1570
|
478 |
msgid "Agreement checkbox"
|
479 |
msgstr "Akkoord gaan vinkje"
|
480 |
|
481 |
+
#: contact_form.php:1570
|
482 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
483 |
msgstr "Vereist vinkje voor het verzenden van het formulier"
|
484 |
|
485 |
+
#: contact_form.php:1571
|
486 |
msgid "Optional checkbox"
|
487 |
msgstr "Optioneel vinkje"
|
488 |
|
489 |
+
#: contact_form.php:1571
|
490 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
"Optioneel vinkje, waarvan de resultaten in de e-mail zullen worden "
|
493 |
"weergegeven"
|
494 |
|
495 |
+
#: contact_form.php:1592
|
496 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
497 |
msgstr "Verwijder een bijlage van de server nadat de e-mail is verzonden"
|
498 |
|
499 |
+
#: contact_form.php:1598
|
500 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
501 |
msgstr "E-mail in HTML formaat verzenden"
|
502 |
|
503 |
+
#: contact_form.php:1602
|
504 |
msgid "Display additional info in the email"
|
505 |
msgstr "Additionele informatie in de e-mail weergeven"
|
506 |
|
507 |
+
#: contact_form.php:1608
|
508 |
#, fuzzy
|
509 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
510 |
msgstr "Verstuurd van (IP-adres)"
|
511 |
|
512 |
+
#: contact_form.php:1608
|
513 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
514 |
msgstr "Voorbeeld: Verstuur van (IP-adres):\t127.0.0.1"
|
515 |
|
516 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
517 |
msgid "Date/Time"
|
518 |
msgstr "Dag/Tijd"
|
519 |
|
520 |
+
#: contact_form.php:1609
|
521 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
522 |
msgstr "Voorbeeld: Dag/Tijd:\tAugustus 19, 2013 8:50 pm"
|
523 |
|
524 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
525 |
msgid "Sent from (referer)"
|
526 |
msgstr "Verzonden van (verwijzing)"
|
527 |
|
528 |
+
#: contact_form.php:1610
|
529 |
msgid ""
|
530 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
"Voorbeeld: Verzonden van (verwijzing):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
|
533 |
"contact-us/"
|
534 |
|
535 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
536 |
msgid "Using (user agent)"
|
537 |
msgstr "Met behulp van (user agent)"
|
538 |
|
539 |
+
#: contact_form.php:1611
|
540 |
msgid ""
|
541 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
542 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
544 |
"Voorbeeld: Met behulp van (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
545 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
546 |
|
547 |
+
#: contact_form.php:1616
|
548 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
549 |
msgstr "Taal instellingen voor de veldnamen in het formulier"
|
550 |
|
551 |
+
#: contact_form.php:1625
|
552 |
msgid "Add a language"
|
553 |
msgstr "Een taal toevoegen"
|
554 |
|
555 |
+
#: contact_form.php:1629
|
556 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
557 |
msgstr ""
|
558 |
"De namen voor de velden en foutmeldingen van het contactformulier aanpassen"
|
559 |
|
560 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
561 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
562 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
563 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
564 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
565 |
msgid "Default"
|
566 |
msgstr "Standaard"
|
567 |
|
568 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
569 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
570 |
msgstr "klik om de lijst weer te geven/te verbergen"
|
571 |
|
572 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
573 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
574 |
msgstr "Tips onder het bijlagen blok weergeven"
|
575 |
|
576 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
577 |
msgid "Error message for the Name field"
|
578 |
msgstr "Foutmelding voor het Naam veld"
|
579 |
|
580 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
581 |
msgid "Error message for the Address field"
|
582 |
msgstr "Foutmelding voor het Adres veld"
|
583 |
|
584 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
585 |
msgid "Error message for the Email field"
|
586 |
msgstr "Foutmelding voor het E-mailadres veld"
|
587 |
|
588 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
589 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
590 |
msgstr "Foutmelding voor het Telefoonnummer veld"
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
593 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
594 |
msgstr "Foutmelding voor het Onderwerp veld"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
597 |
msgid "Error message for the Message field"
|
598 |
msgstr "Foutmelding voor het Bericht veld"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
601 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
602 |
msgstr "Foutmelding over het bestandsformaat voor het bijlagen veld"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
605 |
msgid ""
|
606 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
"Foutmelding tijdens het uploaden van een bestand naar de server voor het "
|
609 |
"bijlagen veld"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
612 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
613 |
msgstr ""
|
614 |
"Foutmelding tijdens het verplaatsen van een bestand voor het bijlagen veld"
|
615 |
|
616 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
617 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
618 |
msgstr ""
|
619 |
"Foutmelding wanner de maximale bestandsgrootte voor het bijlagen veld wordt "
|
620 |
"overschreden"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
623 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
624 |
msgstr "Foutmelding voor het CAPTCHA veld"
|
625 |
|
626 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
627 |
msgid "Error message for the whole form"
|
628 |
msgstr "Foutmelding voor het volledige formulier"
|
629 |
|
630 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
631 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
632 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
633 |
+
#: contact_form.php:3471
|
634 |
msgid "Use shortcode"
|
635 |
msgstr "Gebruik code"
|
636 |
|
637 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
638 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
639 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
640 |
+
#: contact_form.php:3471
|
641 |
msgid "for this language"
|
642 |
msgstr "voor deze taal"
|
643 |
|
644 |
+
#: contact_form.php:1721
|
645 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
646 |
msgstr ""
|
647 |
"Gebruik de onaangepaste namen van de velden van het contactformulier in de e-"
|
648 |
"mail"
|
649 |
|
650 |
+
#: contact_form.php:1727
|
651 |
msgid "Action after email is sent"
|
652 |
msgstr "Actie nadat de e-mail is verzonden"
|
653 |
|
654 |
+
#: contact_form.php:1729
|
655 |
msgid "Display text"
|
656 |
msgstr "Tekst weergeven"
|
657 |
|
658 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
659 |
msgid "Text"
|
660 |
msgstr "Tekst"
|
661 |
|
662 |
+
#: contact_form.php:1768
|
663 |
msgid "Redirect to the page"
|
664 |
msgstr "Doorsturen naar pagina"
|
665 |
|
666 |
+
#: contact_form.php:1769
|
667 |
msgid "Url"
|
668 |
msgstr "URL"
|
669 |
|
670 |
+
#: contact_form.php:1780
|
671 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
+
#: contact_form.php:1782
|
675 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
+
#: contact_form.php:1786
|
679 |
msgid "Auto Response"
|
680 |
msgstr "Automatisch Antwoord"
|
681 |
|
682 |
+
#: contact_form.php:1790
|
683 |
#, php-format
|
684 |
msgid ""
|
685 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
690 |
"%%MESSAGE%% om data weer te geven uit het bericht veld en %%SITENAME%% om de "
|
691 |
"naam van het blog weer te geven."
|
692 |
|
693 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
694 |
msgid "Save Changes"
|
695 |
msgstr "Instellingen Opslaan"
|
696 |
|
697 |
+
#: contact_form.php:1828
|
698 |
#, php-format
|
699 |
msgid ""
|
700 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
704 |
msgid "Form layout"
|
705 |
msgstr ""
|
706 |
|
707 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
708 |
#, fuzzy
|
709 |
msgid "Submit position"
|
710 |
msgstr "Verzend knop"
|
711 |
|
712 |
+
#: contact_form.php:1841
|
713 |
msgid "One column"
|
714 |
msgstr ""
|
715 |
|
716 |
+
#: contact_form.php:1844
|
717 |
msgid "Two columns"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
721 |
+
#: contact_form.php:1905
|
722 |
msgid "Left"
|
723 |
msgstr ""
|
724 |
|
725 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
726 |
+
#: contact_form.php:1911
|
727 |
msgid "Right"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: contact_form.php:1868
|
731 |
msgid "Form align"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
735 |
msgid "Center"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
+
#: contact_form.php:1883
|
739 |
#, fuzzy
|
740 |
msgid "Labels position"
|
741 |
msgstr "Verzend knop"
|
742 |
|
743 |
+
#: contact_form.php:1887
|
744 |
msgid "Top"
|
745 |
msgstr ""
|
746 |
|
747 |
+
#: contact_form.php:1896
|
748 |
msgid "Bottom"
|
749 |
msgstr ""
|
750 |
|
751 |
+
#: contact_form.php:1901
|
752 |
msgid "Labels align"
|
753 |
msgstr ""
|
754 |
|
755 |
+
#: contact_form.php:1916
|
756 |
msgid "Errors output"
|
757 |
msgstr "Foutmeldingen uitvoer"
|
758 |
|
759 |
+
#: contact_form.php:1919
|
760 |
msgid "Display error messages"
|
761 |
msgstr "Foutmeldingen weergeven"
|
762 |
|
763 |
+
#: contact_form.php:1920
|
764 |
msgid "Color of the input field errors."
|
765 |
msgstr "Kleur van de velden met foutmeldingen"
|
766 |
|
767 |
+
#: contact_form.php:1921
|
768 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
769 |
msgstr "Foutmeldingen & kleur van de velden met foutmeldingen weergeven"
|
770 |
|
771 |
+
#: contact_form.php:1926
|
772 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
773 |
msgstr "Tijdelijke aanduiding aan de velden toevoegen"
|
774 |
|
775 |
+
#: contact_form.php:1932
|
776 |
msgid "Add tooltips"
|
777 |
msgstr "Tooltips toevoegen"
|
778 |
|
779 |
+
#: contact_form.php:1946
|
780 |
msgid "Email address"
|
781 |
msgstr "E-mailadres"
|
782 |
|
783 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
784 |
msgid "Phone Number"
|
785 |
msgstr "Telefoonnummer"
|
786 |
|
787 |
+
#: contact_form.php:1977
|
788 |
msgid "Style options"
|
789 |
msgstr "Stijl opties"
|
790 |
|
791 |
+
#: contact_form.php:1981
|
792 |
msgid "Text color"
|
793 |
msgstr "Tekstkleur"
|
794 |
|
795 |
+
#: contact_form.php:1986
|
796 |
msgid "Label text color"
|
797 |
msgstr "Label tekstkleur"
|
798 |
|
799 |
+
#: contact_form.php:1991
|
800 |
msgid "Placeholder color"
|
801 |
msgstr "Kleur van tijdelijke aanduiding"
|
802 |
|
803 |
+
#: contact_form.php:1996
|
804 |
msgid "Errors color"
|
805 |
msgstr "Kleur van foutmeldingen"
|
806 |
|
807 |
+
#: contact_form.php:2001
|
808 |
msgid "Error text color"
|
809 |
msgstr "Tekstkleur van foutmeldingen"
|
810 |
|
811 |
+
#: contact_form.php:2006
|
812 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
813 |
msgstr "Achtergrondkleur van veldfoutmeldingen"
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:2011
|
816 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
817 |
msgstr "Randkleur van veldfoutmeldingen"
|
818 |
|
819 |
+
#: contact_form.php:2016
|
820 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
821 |
msgstr "Kleur van tijdelijke aanduidingen in een veld met foutmeldingen"
|
822 |
|
823 |
+
#: contact_form.php:2021
|
824 |
msgid "Input fields"
|
825 |
msgstr "Velden"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:2026
|
828 |
msgid "Input fields background color"
|
829 |
msgstr "Achtergrondkleur van velden"
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:2031
|
832 |
msgid "Text fields color"
|
833 |
msgstr "Kleur van velden met tekst"
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:2035
|
836 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
837 |
msgstr "Border breedte in px, slechts getallen"
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
840 |
msgid "Border color"
|
841 |
msgstr "Border kleur"
|
842 |
|
843 |
+
#: contact_form.php:2045
|
844 |
msgid "Submit button"
|
845 |
msgstr "Verzend knop"
|
846 |
|
847 |
+
#: contact_form.php:2049
|
848 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
849 |
msgstr "Breedte in px, slechts getallen"
|
850 |
|
851 |
+
#: contact_form.php:2054
|
852 |
msgid "Button color"
|
853 |
msgstr "Kleur van knop"
|
854 |
|
855 |
+
#: contact_form.php:2059
|
856 |
msgid "Button text color"
|
857 |
msgstr "Tekstkleur van knop"
|
858 |
|
859 |
+
#: contact_form.php:2091
|
860 |
#, fuzzy
|
861 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
862 |
msgstr "Contact Formulier Pro | Voorbeeld"
|
863 |
|
864 |
+
#: contact_form.php:2092
|
865 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
866 |
msgstr ""
|
867 |
|
868 |
+
#: contact_form.php:2308
|
869 |
#, fuzzy
|
870 |
msgid ""
|
871 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
874 |
"Als je het Contact Formulier aan je website wil toevoegen, kopieer en plak "
|
875 |
"deze code dan naar je bericht, pagina of widget:"
|
876 |
|
877 |
+
#: contact_form.php:2436
|
878 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
879 |
msgstr "Sorry, het e-mailbericht kon niet worden afgeleverd."
|
880 |
|
881 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
882 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
883 |
msgstr "Verstuurd van (IP-adres)"
|
884 |
|
885 |
+
#: contact_form.php:3055
|
886 |
msgid "Contact from"
|
887 |
msgstr "Contact van"
|
888 |
|
889 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
890 |
msgid "Site"
|
891 |
msgstr "Website"
|
892 |
|
893 |
+
#: contact_form.php:3239
|
894 |
msgid ""
|
895 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
896 |
"your email client!"
|
898 |
"Als je deze MIME kan zien, betekent dat dat het MIME type niet wordt "
|
899 |
"ondersteund door je e-mailprogramma!"
|
900 |
|
901 |
+
#: contact_form.php:3322
|
902 |
msgid "FAQ"
|
903 |
msgstr "Veelgestelde vragen"
|
904 |
|
905 |
+
#: contact_form.php:3323
|
906 |
msgid "Support"
|
907 |
msgstr "Ondersteuning"
|
908 |
|
909 |
+
#: contact_form.php:3372
|
910 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
911 |
msgstr "Weet je zeker dat je deze taal data wil verwijderen?"
|
912 |
|
913 |
+
#: contact_form.php:3393
|
914 |
msgid "Add multiple forms"
|
915 |
msgstr "Meerdere formulieren toevoegen"
|
916 |
|
917 |
+
#: contact_form.php:3393
|
918 |
msgid ""
|
919 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
920 |
"forms."
|
922 |
"Installeer de Contact Form Multi plugin om een ongelimiteerd aantal "
|
923 |
"contactformulieren te maken"
|
924 |
|
925 |
+
#: contact_form.php:3398
|
926 |
msgid "Learn more"
|
927 |
msgstr "Meer informatie"
|
928 |
|
929 |
+
#: contact_form.php:3624
|
930 |
msgid "Close notice"
|
931 |
msgstr ""
|
932 |
|
933 |
+
#: contact_form.php:3629
|
934 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
935 |
msgstr "staat toe om je berichten in de database op te slaan"
|
936 |
|
937 |
+
#: contact_form.php:3630
|
938 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
939 |
msgstr "Beheer berichten die van je website zijn verstuurd."
|
940 |
|
941 |
+
#: contact_form.php:3693
|
942 |
#, fuzzy
|
943 |
msgid "Contact form"
|
944 |
msgstr "Contact van"
|
945 |
|
946 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
947 |
#, fuzzy
|
948 |
msgid "Language"
|
949 |
msgstr "Een taal toevoegen"
|
950 |
|
951 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
952 |
+
#, php-format
|
953 |
+
msgid ""
|
954 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
955 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
956 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
957 |
+
msgstr ""
|
958 |
+
|
959 |
#~ msgid "Name:"
|
960 |
#~ msgstr "Naam:"
|
961 |
|
languages/contact-form-plugin-pt_BR.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-pt_BR.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Breno Jacinto, DJIO | Dionizio Bonfim Bach <brenojac@gmail."
|
9 |
"com, wordpress@djio.com.br>\n"
|
@@ -20,64 +20,64 @@ msgstr ""
|
|
20 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
|
22 |
# @ contact_form
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form Settings"
|
25 |
msgstr "Configurações do Formulário de Contato"
|
26 |
|
27 |
# @ contact_form
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Formulário de contato"
|
31 |
|
32 |
# @ contact_form
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Name"
|
37 |
msgstr "Nome"
|
38 |
|
39 |
# @ contact_form
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
-
#: contact_form.php:
|
43 |
msgid "Address"
|
44 |
msgstr "Endereço"
|
45 |
|
46 |
# @ contact_form
|
47 |
-
#: contact_form.php:
|
48 |
-
#: contact_form.php:
|
49 |
msgid "Email Address"
|
50 |
msgstr "Endereço de email"
|
51 |
|
52 |
# @ contact_form
|
53 |
-
#: contact_form.php:
|
54 |
-
#: contact_form.php:
|
55 |
#, fuzzy
|
56 |
msgid "Phone number"
|
57 |
msgstr "Número de Telefone:"
|
58 |
|
59 |
# @ contact_form
|
60 |
-
#: contact_form.php:
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Subject"
|
64 |
msgstr "Assunto"
|
65 |
|
66 |
# @ contact_form
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
-
#: contact_form.php:
|
70 |
msgid "Message"
|
71 |
msgstr "Mensagem"
|
72 |
|
73 |
# @ contact_form
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Attachment"
|
77 |
msgstr "Anexo"
|
78 |
|
79 |
# @ contact_form
|
80 |
-
#: contact_form.php:
|
81 |
msgid ""
|
82 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
83 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -86,95 +86,95 @@ msgstr ""
|
|
86 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
87 |
|
88 |
# @ contact_form
|
89 |
-
#: contact_form.php:
|
90 |
msgid "Send me a copy"
|
91 |
msgstr "Envie-me uma cópia"
|
92 |
|
93 |
# @ contact_form
|
94 |
-
#: contact_form.php:
|
95 |
msgid "Submit"
|
96 |
msgstr "Enviar"
|
97 |
|
98 |
# @ contact_form
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Your name is required."
|
101 |
msgstr "Seu nome é obrigatório"
|
102 |
|
103 |
# @ contact_form
|
104 |
-
#: contact_form.php:
|
105 |
msgid "Address is required."
|
106 |
msgstr "Endereço é obrigatório."
|
107 |
|
108 |
# @ contact_form
|
109 |
-
#: contact_form.php:
|
110 |
msgid "A valid email address is required."
|
111 |
msgstr "Um e-mail válido é obrigatório."
|
112 |
|
113 |
# @ contact_form
|
114 |
-
#: contact_form.php:
|
115 |
msgid "Phone number is required."
|
116 |
msgstr "Telefone é obrigatório."
|
117 |
|
118 |
# @ contact_form
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "Subject is required."
|
121 |
msgstr "O Assunto da mensagem é obrigatório."
|
122 |
|
123 |
# @ contact_form
|
124 |
-
#: contact_form.php:
|
125 |
msgid "Message text is required."
|
126 |
msgstr "O texto da Mensagem é obrigatório."
|
127 |
|
128 |
# @ contact_form
|
129 |
-
#: contact_form.php:
|
130 |
msgid "File format is not valid."
|
131 |
msgstr "Impossível anexar arquivo. "
|
132 |
|
133 |
# @ contact_form
|
134 |
-
#: contact_form.php:
|
135 |
msgid "File upload error."
|
136 |
msgstr "Erro no upload do arquivo."
|
137 |
|
138 |
# @ contact_form
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
141 |
msgstr "O foi possível fazer upload do arquivo."
|
142 |
|
143 |
# @ contact_form
|
144 |
-
#: contact_form.php:
|
145 |
msgid "This file is too large."
|
146 |
msgstr "Este arquivo é muito grande."
|
147 |
|
148 |
# @ contact_form
|
149 |
-
#: contact_form.php:
|
150 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
151 |
msgstr "Por favor, complete a resposta da charada ."
|
152 |
|
153 |
# @ contact_form
|
154 |
-
#: contact_form.php:
|
155 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
"Por favor, faça as correções abaixo e tente enviar a mensagem novamente."
|
158 |
|
159 |
# @ bestwebsoft
|
160 |
# @ contact_form
|
161 |
-
#: contact_form.php:
|
162 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
163 |
msgstr "Obrigado por nos contatar"
|
164 |
|
165 |
# @ contact_form
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
msgid "Settings saved."
|
168 |
msgstr "As configurações foram salvas."
|
169 |
|
170 |
-
#: contact_form.php:
|
171 |
msgid ""
|
172 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
173 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
# @ contact_form
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid ""
|
179 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
180 |
"the following format"
|
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
|
|
183 |
"URL deve ser no seguinte formato"
|
184 |
|
185 |
# @ contact_form
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
#, fuzzy
|
188 |
msgid "Such user does not exist."
|
189 |
msgstr "Tal usuário não existe. Configurações não foram salvas."
|
190 |
|
191 |
# @ contact_form
|
192 |
-
#: contact_form.php:
|
193 |
#, fuzzy
|
194 |
msgid ""
|
195 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|
198 |
"salvas."
|
199 |
|
200 |
# @ contact_form
|
201 |
-
#: contact_form.php:
|
202 |
#, fuzzy
|
203 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
204 |
msgstr ""
|
@@ -206,59 +206,59 @@ msgstr ""
|
|
206 |
"salvas."
|
207 |
|
208 |
# @ contact_form
|
209 |
-
#: contact_form.php:
|
210 |
#, fuzzy
|
211 |
msgid "Settings are not saved."
|
212 |
msgstr "As configurações foram salvas."
|
213 |
|
214 |
-
#: contact_form.php:
|
215 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
216 |
msgstr ""
|
217 |
|
218 |
-
#: contact_form.php:
|
219 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
# @ bestwebsoft
|
223 |
# @ contact_form
|
224 |
-
#: contact_form.php:
|
225 |
msgid "Settings"
|
226 |
msgstr "Configurações"
|
227 |
|
228 |
# @ contact_form
|
229 |
-
#: contact_form.php:
|
230 |
#, fuzzy
|
231 |
msgid "Additional settings"
|
232 |
msgstr "Opções adicionais"
|
233 |
|
234 |
-
#: contact_form.php:
|
235 |
msgid "Appearance"
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
-
#: contact_form.php:
|
239 |
msgid "Custom code"
|
240 |
msgstr ""
|
241 |
|
242 |
-
#: contact_form.php:
|
243 |
msgid "Go PRO"
|
244 |
msgstr ""
|
245 |
|
246 |
-
#: contact_form.php:
|
247 |
msgid "Notice"
|
248 |
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
-
#: contact_form.php:
|
251 |
msgid "NEW_FORM"
|
252 |
msgstr ""
|
253 |
|
254 |
-
#: contact_form.php:
|
255 |
msgid ""
|
256 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
257 |
"Form Multi plugin."
|
258 |
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
# @ contact_form
|
261 |
-
#: contact_form.php:
|
262 |
#, fuzzy, php-format
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|
267 |
"Se você gostaria de adicionar o Formulário de Contato no seu site, apenas "
|
268 |
"copie e cole este código na sua postagem ou página ou widget:"
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
#, php-format
|
272 |
msgid ""
|
273 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
|
|
277 |
msgstr ""
|
278 |
|
279 |
# @ contact_form
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
msgid ""
|
282 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
283 |
"address specified during registration."
|
@@ -286,19 +286,19 @@ msgstr ""
|
|
286 |
"enviadas para um endereço que foi especificado durante o registro."
|
287 |
|
288 |
# @ contact_form
|
289 |
-
#: contact_form.php:
|
290 |
#, fuzzy
|
291 |
msgid "The user's email address"
|
292 |
msgstr "Use o email de um usuário do wordpress:"
|
293 |
|
294 |
# @ contact_form
|
295 |
-
#: contact_form.php:
|
296 |
#, fuzzy
|
297 |
msgid "Select a username"
|
298 |
msgstr "Selecione o nome do usuário"
|
299 |
|
300 |
# @ contact_form
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
#, fuzzy
|
303 |
msgid ""
|
304 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -308,115 +308,115 @@ msgstr ""
|
|
308 |
"Formulário de Contato."
|
309 |
|
310 |
# @ contact_form
|
311 |
-
#: contact_form.php:
|
312 |
#, fuzzy
|
313 |
msgid "Use this email address"
|
314 |
msgstr "Use este email:"
|
315 |
|
316 |
# @ contact_form
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
#, fuzzy
|
319 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
320 |
msgstr ""
|
321 |
"Configure um endereço de email que será usado para o recebimento de "
|
322 |
"mensagens."
|
323 |
|
324 |
-
#: contact_form.php:
|
325 |
-
#: contact_form.php:
|
326 |
msgid "Close"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: contact_form.php:
|
330 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
336 |
msgstr ""
|
337 |
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
341 |
msgstr ""
|
342 |
|
343 |
-
#: contact_form.php:
|
344 |
-
#: contact_form.php:
|
345 |
msgid "Learn More"
|
346 |
msgstr ""
|
347 |
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
msgid "Save emails to the database"
|
350 |
msgstr ""
|
351 |
|
352 |
-
#: contact_form.php:
|
353 |
msgid "Using"
|
354 |
msgstr ""
|
355 |
|
356 |
-
#: contact_form.php:
|
357 |
-
#: contact_form.php:
|
358 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
# @ contact_form
|
362 |
-
#: contact_form.php:
|
363 |
-
#: contact_form.php:
|
364 |
#, fuzzy
|
365 |
msgid "settings page"
|
366 |
msgstr "Configurações extras"
|
367 |
|
368 |
# @ contact_form
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
#, fuzzy
|
372 |
msgid "Activate"
|
373 |
msgstr "Ativar captcha"
|
374 |
|
375 |
# @ contact_form
|
376 |
-
#: contact_form.php:
|
377 |
-
#: contact_form.php:
|
378 |
#, fuzzy
|
379 |
msgid "Download"
|
380 |
msgstr "Fazer Download do Captcha"
|
381 |
|
382 |
-
#: contact_form.php:
|
383 |
msgid "Sending method"
|
384 |
msgstr ""
|
385 |
|
386 |
# @ contact_form
|
387 |
-
#: contact_form.php:
|
388 |
msgid "Wp-mail"
|
389 |
msgstr "Wp-mail"
|
390 |
|
391 |
# @ contact_form
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
#, fuzzy
|
394 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
395 |
msgstr "Você pode usar a função wp_mail para enviar emails"
|
396 |
|
397 |
# @ contact_form
|
398 |
-
#: contact_form.php:
|
399 |
msgid "Mail"
|
400 |
msgstr "Mail"
|
401 |
|
402 |
# @ contact_form
|
403 |
-
#: contact_form.php:
|
404 |
#, fuzzy
|
405 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
406 |
msgstr "Você pode usar a função wp_mail para enviar emails"
|
407 |
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
msgid "'FROM' field"
|
410 |
msgstr ""
|
411 |
|
412 |
# @ contact_form
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
#, fuzzy
|
415 |
msgid "User name"
|
416 |
msgstr "Email do usuário"
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
#, fuzzy
|
421 |
msgid ""
|
422 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
@@ -425,17 +425,17 @@ msgstr ""
|
|
425 |
"campo 'De'"
|
426 |
|
427 |
# @ contact_form
|
428 |
-
#: contact_form.php:
|
429 |
msgid "Email"
|
430 |
msgstr "E-Mail"
|
431 |
|
432 |
# @ contact_form
|
433 |
-
#: contact_form.php:
|
434 |
msgid "User email"
|
435 |
msgstr "Email do usuário"
|
436 |
|
437 |
# @ contact_form
|
438 |
-
#: contact_form.php:
|
439 |
msgid ""
|
440 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
441 |
"'From'."
|
@@ -443,168 +443,168 @@ msgstr ""
|
|
443 |
"O endereço de email do usuário que preencher o formulário será usado no "
|
444 |
"campo 'De'"
|
445 |
|
446 |
-
#: contact_form.php:
|
447 |
msgid ""
|
448 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
449 |
"email delivery failures may occur."
|
450 |
msgstr ""
|
451 |
|
452 |
# @ contact_form
|
453 |
-
#: contact_form.php:
|
454 |
#, fuzzy
|
455 |
msgid "Required symbol"
|
456 |
msgstr "Campos obrigatórios"
|
457 |
|
458 |
-
#: contact_form.php:
|
459 |
msgid "Fields"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "Used"
|
465 |
msgstr ""
|
466 |
|
467 |
# @ contact_form
|
468 |
-
#: contact_form.php:
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
#, fuzzy
|
472 |
msgid "Required"
|
473 |
msgstr "Campos obrigatórios"
|
474 |
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
-
#: contact_form.php:
|
477 |
msgid "Visible"
|
478 |
msgstr ""
|
479 |
|
480 |
-
#: contact_form.php:
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
msgid "Disabled for editing"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: contact_form.php:
|
486 |
-
#: contact_form.php:
|
487 |
msgid "Field's default value"
|
488 |
msgstr ""
|
489 |
|
490 |
-
#: contact_form.php:
|
491 |
msgid "Department selectbox"
|
492 |
msgstr ""
|
493 |
|
494 |
-
#: contact_form.php:
|
495 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
496 |
msgstr ""
|
497 |
|
498 |
-
#: contact_form.php:
|
499 |
msgid ""
|
500 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
501 |
"in users."
|
502 |
msgstr ""
|
503 |
|
504 |
-
#: contact_form.php:
|
505 |
msgid "Location selectbox"
|
506 |
msgstr ""
|
507 |
|
508 |
-
#: contact_form.php:
|
509 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
510 |
msgstr ""
|
511 |
|
512 |
# @ contact_form
|
513 |
-
#: contact_form.php:
|
514 |
msgid "Attachment block"
|
515 |
msgstr "Bloco de anexos"
|
516 |
|
517 |
# @ contact_form
|
518 |
-
#: contact_form.php:
|
519 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
520 |
msgstr "Usuários pode anexar arquivos do seguinte tipo:"
|
521 |
|
522 |
-
#: contact_form.php:
|
523 |
msgid "Add to the form"
|
524 |
msgstr ""
|
525 |
|
526 |
# @ contact_form
|
527 |
-
#: contact_form.php:
|
528 |
#, fuzzy
|
529 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
530 |
msgstr "Exibir dicas abaixo do bloco de Anexos"
|
531 |
|
532 |
# @ contact_form
|
533 |
-
#: contact_form.php:
|
534 |
#, fuzzy
|
535 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
536 |
msgstr "Exibir bloco 'Enviar-me uma cópia'"
|
537 |
|
538 |
-
#: contact_form.php:
|
539 |
msgid "Agreement checkbox"
|
540 |
msgstr ""
|
541 |
|
542 |
-
#: contact_form.php:
|
543 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
544 |
msgstr ""
|
545 |
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
msgid "Optional checkbox"
|
548 |
msgstr ""
|
549 |
|
550 |
-
#: contact_form.php:
|
551 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
552 |
msgstr ""
|
553 |
|
554 |
# @ contact_form
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
557 |
msgstr "Excluir um arquivo anexo do servidor depois que o e-mail for enviado"
|
558 |
|
559 |
-
#: contact_form.php:
|
560 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
561 |
msgstr ""
|
562 |
|
563 |
# @ contact_form
|
564 |
-
#: contact_form.php:
|
565 |
msgid "Display additional info in the email"
|
566 |
msgstr "Mostre informações adicionais no email"
|
567 |
|
568 |
# @ contact_form
|
569 |
-
#: contact_form.php:
|
570 |
#, fuzzy
|
571 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
572 |
msgstr "Enviado de (Endereço IP)"
|
573 |
|
574 |
# @ contact_form
|
575 |
-
#: contact_form.php:
|
576 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
577 |
msgstr "Examplo: Enviado de (endereço IP):\\\t127.0.0.1"
|
578 |
|
579 |
# @ contact_form
|
580 |
-
#: contact_form.php:
|
581 |
msgid "Date/Time"
|
582 |
msgstr "Data / Hora"
|
583 |
|
584 |
# @ contact_form
|
585 |
-
#: contact_form.php:
|
586 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
587 |
msgstr "Exemplo: Data/Hora:\\\t19 de Agosto de 2013 20:50"
|
588 |
|
589 |
# @ contact_form
|
590 |
-
#: contact_form.php:
|
591 |
msgid "Sent from (referer)"
|
592 |
msgstr "Vindo de (origem)"
|
593 |
|
594 |
# @ contact_form
|
595 |
-
#: contact_form.php:
|
596 |
msgid ""
|
597 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
598 |
msgstr ""
|
599 |
"Exemplo: Enviado do (referer):\\\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
600 |
|
601 |
# @ contact_form
|
602 |
-
#: contact_form.php:
|
603 |
msgid "Using (user agent)"
|
604 |
msgstr "Usando (cliente de email)"
|
605 |
|
606 |
# @ contact_form
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid ""
|
609 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
610 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -613,76 +613,76 @@ msgstr ""
|
|
613 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
614 |
|
615 |
# @ contact_form
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
618 |
msgstr "Configurações de idioma para os nomes dos campos no formulário"
|
619 |
|
620 |
# @ contact_form
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
msgid "Add a language"
|
623 |
msgstr "Adicione um idioma"
|
624 |
|
625 |
# @ contact_form
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
628 |
msgstr "Mude os nomes dos campos do formulário de contato e mensagens de erro."
|
629 |
|
630 |
# @ contact_form
|
631 |
-
#: contact_form.php:
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
-
#: contact_form.php:
|
635 |
-
#: contact_form.php:
|
636 |
msgid "Default"
|
637 |
msgstr "Padrão"
|
638 |
|
639 |
-
#: contact_form.php:
|
640 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
641 |
msgstr ""
|
642 |
|
643 |
# @ contact_form
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
#, fuzzy
|
646 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
647 |
msgstr "Exibir dicas abaixo do bloco de Anexos"
|
648 |
|
649 |
# @ contact_form
|
650 |
-
#: contact_form.php:
|
651 |
msgid "Error message for the Name field"
|
652 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Nome"
|
653 |
|
654 |
# @ contact_form
|
655 |
-
#: contact_form.php:
|
656 |
msgid "Error message for the Address field"
|
657 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Endereço"
|
658 |
|
659 |
# @ contact_form
|
660 |
-
#: contact_form.php:
|
661 |
msgid "Error message for the Email field"
|
662 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Email"
|
663 |
|
664 |
# @ contact_form
|
665 |
-
#: contact_form.php:
|
666 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
667 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Telefone"
|
668 |
|
669 |
# @ contact_form
|
670 |
-
#: contact_form.php:
|
671 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
672 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Assunto"
|
673 |
|
674 |
# @ contact_form
|
675 |
-
#: contact_form.php:
|
676 |
msgid "Error message for the Message field"
|
677 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Mensagem"
|
678 |
|
679 |
# @ contact_form
|
680 |
-
#: contact_form.php:
|
681 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
682 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Anexo sobre o tipo de arquivo"
|
683 |
|
684 |
# @ contact_form
|
685 |
-
#: contact_form.php:
|
686 |
msgid ""
|
687 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
688 |
msgstr ""
|
@@ -690,87 +690,87 @@ msgstr ""
|
|
690 |
"servidor"
|
691 |
|
692 |
# @ contact_form
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
695 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Anexo quando estiver movendo o arquivo"
|
696 |
|
697 |
# @ contact_form
|
698 |
-
#: contact_form.php:
|
699 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
"Mensagem de erro para o campo Anexo quando o tamanho máximo do arquivo for "
|
702 |
"excedido"
|
703 |
|
704 |
# @ contact_form
|
705 |
-
#: contact_form.php:
|
706 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
707 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Captcha"
|
708 |
|
709 |
# @ contact_form
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
msgid "Error message for the whole form"
|
712 |
msgstr "Mensagem de erro para o formulário inteiro"
|
713 |
|
714 |
# @ contact_form
|
715 |
-
#: contact_form.php:
|
716 |
-
#: contact_form.php:
|
717 |
-
#: contact_form.php:
|
718 |
-
#: contact_form.php:
|
719 |
msgid "Use shortcode"
|
720 |
msgstr "Use shortcode (abreviações)"
|
721 |
|
722 |
# @ contact_form
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
-
#: contact_form.php:
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
msgid "for this language"
|
728 |
msgstr "para este idioma"
|
729 |
|
730 |
# @ contact_form
|
731 |
-
#: contact_form.php:
|
732 |
#, fuzzy
|
733 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
734 |
msgstr "Mude os nomes dos campos do formulário de contato e mensagens de erro."
|
735 |
|
736 |
# @ contact_form
|
737 |
-
#: contact_form.php:
|
738 |
msgid "Action after email is sent"
|
739 |
msgstr "Ação após o email ser enviado"
|
740 |
|
741 |
# @ contact_form
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Display text"
|
744 |
msgstr "Mostrar texto"
|
745 |
|
746 |
# @ contact_form
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Text"
|
749 |
msgstr "Texto"
|
750 |
|
751 |
# @ contact_form
|
752 |
-
#: contact_form.php:
|
753 |
msgid "Redirect to the page"
|
754 |
msgstr "Redirecione para a página"
|
755 |
|
756 |
# @ contact_form
|
757 |
-
#: contact_form.php:
|
758 |
msgid "Url"
|
759 |
msgstr "URL"
|
760 |
|
761 |
-
#: contact_form.php:
|
762 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
763 |
msgstr ""
|
764 |
|
765 |
-
#: contact_form.php:
|
766 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
767 |
msgstr ""
|
768 |
|
769 |
-
#: contact_form.php:
|
770 |
msgid "Auto Response"
|
771 |
msgstr ""
|
772 |
|
773 |
-
#: contact_form.php:
|
774 |
#, php-format
|
775 |
msgid ""
|
776 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -779,212 +779,212 @@ msgid ""
|
|
779 |
msgstr ""
|
780 |
|
781 |
# @ default
|
782 |
-
#: contact_form.php:
|
783 |
msgid "Save Changes"
|
784 |
msgstr "Salvar Mudanças"
|
785 |
|
786 |
-
#: contact_form.php:
|
787 |
#, php-format
|
788 |
msgid ""
|
789 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
790 |
msgstr ""
|
791 |
|
792 |
-
#: contact_form.php:
|
793 |
msgid "Form layout"
|
794 |
msgstr ""
|
795 |
|
796 |
# @ contact_form
|
797 |
-
#: contact_form.php:
|
798 |
#, fuzzy
|
799 |
msgid "Submit position"
|
800 |
msgstr "Botão de Envio"
|
801 |
|
802 |
-
#: contact_form.php:
|
803 |
msgid "One column"
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: contact_form.php:
|
807 |
msgid "Two columns"
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Left"
|
813 |
msgstr ""
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
-
#: contact_form.php:
|
817 |
msgid "Right"
|
818 |
msgstr ""
|
819 |
|
820 |
-
#: contact_form.php:
|
821 |
msgid "Form align"
|
822 |
msgstr ""
|
823 |
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Center"
|
826 |
msgstr ""
|
827 |
|
828 |
# @ contact_form
|
829 |
-
#: contact_form.php:
|
830 |
#, fuzzy
|
831 |
msgid "Labels position"
|
832 |
msgstr "Botão de Envio"
|
833 |
|
834 |
-
#: contact_form.php:
|
835 |
msgid "Top"
|
836 |
msgstr ""
|
837 |
|
838 |
-
#: contact_form.php:
|
839 |
msgid "Bottom"
|
840 |
msgstr ""
|
841 |
|
842 |
-
#: contact_form.php:
|
843 |
msgid "Labels align"
|
844 |
msgstr ""
|
845 |
|
846 |
# @ contact_form
|
847 |
-
#: contact_form.php:
|
848 |
msgid "Errors output"
|
849 |
msgstr "Saída de erros."
|
850 |
|
851 |
# @ contact_form
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
msgid "Display error messages"
|
854 |
msgstr "Mostrar mensagens de erro"
|
855 |
|
856 |
# @ contact_form
|
857 |
-
#: contact_form.php:
|
858 |
msgid "Color of the input field errors."
|
859 |
msgstr "Cor do erro nos campos de formulário"
|
860 |
|
861 |
# @ contact_form
|
862 |
-
#: contact_form.php:
|
863 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
864 |
msgstr "Mostrar mensagens de erro e cores para os campos com erro"
|
865 |
|
866 |
# @ contact_form
|
867 |
-
#: contact_form.php:
|
868 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
869 |
msgstr "Adicione reserva de espaço aos blocos de inserção"
|
870 |
|
871 |
# @ contact_form
|
872 |
-
#: contact_form.php:
|
873 |
msgid "Add tooltips"
|
874 |
msgstr "Adicionar mensagens de ajuda"
|
875 |
|
876 |
# @ contact_form
|
877 |
-
#: contact_form.php:
|
878 |
msgid "Email address"
|
879 |
msgstr "Endereço de email"
|
880 |
|
881 |
# @ contact_form
|
882 |
-
#: contact_form.php:
|
883 |
msgid "Phone Number"
|
884 |
msgstr "Telefone"
|
885 |
|
886 |
# @ contact_form
|
887 |
-
#: contact_form.php:
|
888 |
msgid "Style options"
|
889 |
msgstr "Opções de estilo"
|
890 |
|
891 |
# @ contact_form
|
892 |
-
#: contact_form.php:
|
893 |
msgid "Text color"
|
894 |
msgstr "Cor do texto"
|
895 |
|
896 |
# @ contact_form
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
msgid "Label text color"
|
899 |
msgstr "Cor do texto descritivo"
|
900 |
|
901 |
# @ contact_form
|
902 |
-
#: contact_form.php:
|
903 |
msgid "Placeholder color"
|
904 |
msgstr "Cor da reserva de espaço"
|
905 |
|
906 |
# @ contact_form
|
907 |
-
#: contact_form.php:
|
908 |
msgid "Errors color"
|
909 |
msgstr "Cor dos erros"
|
910 |
|
911 |
# @ contact_form
|
912 |
-
#: contact_form.php:
|
913 |
msgid "Error text color"
|
914 |
msgstr "Cor de texto do erro"
|
915 |
|
916 |
# @ contact_form
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
919 |
msgstr "Cor de fundo do campo de formulário com erros"
|
920 |
|
921 |
# @ contact_form
|
922 |
-
#: contact_form.php:
|
923 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
924 |
msgstr "Cor de borda do campo de formulário com erros"
|
925 |
|
926 |
# @ contact_form
|
927 |
-
#: contact_form.php:
|
928 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
929 |
msgstr "Cor de reserva de espaço do campo de formulário com erros"
|
930 |
|
931 |
# @ contact_form
|
932 |
-
#: contact_form.php:
|
933 |
msgid "Input fields"
|
934 |
msgstr "Campos do folmulário"
|
935 |
|
936 |
# @ contact_form
|
937 |
-
#: contact_form.php:
|
938 |
msgid "Input fields background color"
|
939 |
msgstr "Cor de fundo dos campos de formulário"
|
940 |
|
941 |
# @ contact_form
|
942 |
-
#: contact_form.php:
|
943 |
msgid "Text fields color"
|
944 |
msgstr "Cor dos campos de texto"
|
945 |
|
946 |
# @ contact_form
|
947 |
-
#: contact_form.php:
|
948 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
949 |
msgstr "Largura da borda em px, somente o número"
|
950 |
|
951 |
# @ contact_form
|
952 |
-
#: contact_form.php:
|
953 |
msgid "Border color"
|
954 |
msgstr "Cor da borda"
|
955 |
|
956 |
# @ contact_form
|
957 |
-
#: contact_form.php:
|
958 |
msgid "Submit button"
|
959 |
msgstr "Botão de Envio"
|
960 |
|
961 |
# @ contact_form
|
962 |
-
#: contact_form.php:
|
963 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
964 |
msgstr "Largura em px, somente o número"
|
965 |
|
966 |
# @ contact_form
|
967 |
-
#: contact_form.php:
|
968 |
msgid "Button color"
|
969 |
msgstr "Cor do botão"
|
970 |
|
971 |
# @ contact_form
|
972 |
-
#: contact_form.php:
|
973 |
msgid "Button text color"
|
974 |
msgstr "Cor do texto do botão"
|
975 |
|
976 |
# @ contact_form
|
977 |
-
#: contact_form.php:
|
978 |
#, fuzzy
|
979 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
980 |
msgstr "Formulário de Contato Pro | Prévia"
|
981 |
|
982 |
-
#: contact_form.php:
|
983 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
984 |
msgstr ""
|
985 |
|
986 |
# @ contact_form
|
987 |
-
#: contact_form.php:
|
988 |
#, fuzzy
|
989 |
msgid ""
|
990 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -995,27 +995,27 @@ msgstr ""
|
|
995 |
|
996 |
# @ bestwebsoft
|
997 |
# @ contact_form
|
998 |
-
#: contact_form.php:
|
999 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1000 |
msgstr "Desculpe, seu e-mail não pode ser entregue."
|
1001 |
|
1002 |
# @ contact_form
|
1003 |
-
#: contact_form.php:
|
1004 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1005 |
msgstr "Enviado de (Endereço IP)"
|
1006 |
|
1007 |
# @ contact_form
|
1008 |
-
#: contact_form.php:
|
1009 |
msgid "Contact from"
|
1010 |
msgstr "Formulário de Contato"
|
1011 |
|
1012 |
# @ contact_form
|
1013 |
-
#: contact_form.php:
|
1014 |
msgid "Site"
|
1015 |
msgstr "Site"
|
1016 |
|
1017 |
# @ contact_form
|
1018 |
-
#: contact_form.php:
|
1019 |
msgid ""
|
1020 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1021 |
"your email client!"
|
@@ -1024,60 +1024,68 @@ msgstr ""
|
|
1024 |
"Favor usar um cliente mais atualizado."
|
1025 |
|
1026 |
# @ contact_form
|
1027 |
-
#: contact_form.php:
|
1028 |
msgid "FAQ"
|
1029 |
msgstr "Perguntas Frequentes"
|
1030 |
|
1031 |
# @ contact_form
|
1032 |
-
#: contact_form.php:
|
1033 |
msgid "Support"
|
1034 |
msgstr "Suporte"
|
1035 |
|
1036 |
# @ contact_form
|
1037 |
-
#: contact_form.php:
|
1038 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1039 |
msgstr "Tem certeza que você quer apagar estes dados de idioma?"
|
1040 |
|
1041 |
# @ contact_form
|
1042 |
-
#: contact_form.php:
|
1043 |
#, fuzzy
|
1044 |
msgid "Add multiple forms"
|
1045 |
msgstr "Adicionar mensagens de ajuda"
|
1046 |
|
1047 |
-
#: contact_form.php:
|
1048 |
msgid ""
|
1049 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1050 |
"forms."
|
1051 |
msgstr ""
|
1052 |
|
1053 |
-
#: contact_form.php:
|
1054 |
msgid "Learn more"
|
1055 |
msgstr ""
|
1056 |
|
1057 |
-
#: contact_form.php:
|
1058 |
msgid "Close notice"
|
1059 |
msgstr ""
|
1060 |
|
1061 |
-
#: contact_form.php:
|
1062 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1063 |
msgstr ""
|
1064 |
|
1065 |
-
#: contact_form.php:
|
1066 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1067 |
msgstr ""
|
1068 |
|
1069 |
# @ contact_form
|
1070 |
-
#: contact_form.php:
|
1071 |
#, fuzzy
|
1072 |
msgid "Contact form"
|
1073 |
msgstr "Formulário de Contato"
|
1074 |
|
1075 |
# @ contact_form
|
1076 |
-
#: contact_form.php:
|
1077 |
#, fuzzy
|
1078 |
msgid "Language"
|
1079 |
msgstr "Adicione um idioma"
|
1080 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1081 |
# @ contact_form
|
1082 |
#~ msgid "Name:"
|
1083 |
#~ msgstr "Nome:"
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:04+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Breno Jacinto, DJIO | Dionizio Bonfim Bach <brenojac@gmail."
|
9 |
"com, wordpress@djio.com.br>\n"
|
20 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
|
22 |
# @ contact_form
|
23 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
24 |
msgid "Contact Form Settings"
|
25 |
msgstr "Configurações do Formulário de Contato"
|
26 |
|
27 |
# @ contact_form
|
28 |
+
#: contact_form.php:42
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Formulário de contato"
|
31 |
|
32 |
# @ contact_form
|
33 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
34 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
35 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
36 |
msgid "Name"
|
37 |
msgstr "Nome"
|
38 |
|
39 |
# @ contact_form
|
40 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
41 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
42 |
+
#: contact_form.php:3121
|
43 |
msgid "Address"
|
44 |
msgstr "Endereço"
|
45 |
|
46 |
# @ contact_form
|
47 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
48 |
+
#: contact_form.php:1689
|
49 |
msgid "Email Address"
|
50 |
msgstr "Endereço de email"
|
51 |
|
52 |
# @ contact_form
|
53 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
54 |
+
#: contact_form.php:1690
|
55 |
#, fuzzy
|
56 |
msgid "Phone number"
|
57 |
msgstr "Número de Telefone:"
|
58 |
|
59 |
# @ contact_form
|
60 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
61 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
62 |
+
#: contact_form.php:3130
|
63 |
msgid "Subject"
|
64 |
msgstr "Assunto"
|
65 |
|
66 |
# @ contact_form
|
67 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
68 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
69 |
+
#: contact_form.php:3134
|
70 |
msgid "Message"
|
71 |
msgstr "Mensagem"
|
72 |
|
73 |
# @ contact_form
|
74 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
75 |
+
#: contact_form.php:1965
|
76 |
msgid "Attachment"
|
77 |
msgstr "Anexo"
|
78 |
|
79 |
# @ contact_form
|
80 |
+
#: contact_form.php:302
|
81 |
msgid ""
|
82 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
83 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
86 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
87 |
|
88 |
# @ contact_form
|
89 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
90 |
msgid "Send me a copy"
|
91 |
msgstr "Envie-me uma cópia"
|
92 |
|
93 |
# @ contact_form
|
94 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
95 |
msgid "Submit"
|
96 |
msgstr "Enviar"
|
97 |
|
98 |
# @ contact_form
|
99 |
+
#: contact_form.php:305
|
100 |
msgid "Your name is required."
|
101 |
msgstr "Seu nome é obrigatório"
|
102 |
|
103 |
# @ contact_form
|
104 |
+
#: contact_form.php:306
|
105 |
msgid "Address is required."
|
106 |
msgstr "Endereço é obrigatório."
|
107 |
|
108 |
# @ contact_form
|
109 |
+
#: contact_form.php:307
|
110 |
msgid "A valid email address is required."
|
111 |
msgstr "Um e-mail válido é obrigatório."
|
112 |
|
113 |
# @ contact_form
|
114 |
+
#: contact_form.php:308
|
115 |
msgid "Phone number is required."
|
116 |
msgstr "Telefone é obrigatório."
|
117 |
|
118 |
# @ contact_form
|
119 |
+
#: contact_form.php:309
|
120 |
msgid "Subject is required."
|
121 |
msgstr "O Assunto da mensagem é obrigatório."
|
122 |
|
123 |
# @ contact_form
|
124 |
+
#: contact_form.php:310
|
125 |
msgid "Message text is required."
|
126 |
msgstr "O texto da Mensagem é obrigatório."
|
127 |
|
128 |
# @ contact_form
|
129 |
+
#: contact_form.php:311
|
130 |
msgid "File format is not valid."
|
131 |
msgstr "Impossível anexar arquivo. "
|
132 |
|
133 |
# @ contact_form
|
134 |
+
#: contact_form.php:312
|
135 |
msgid "File upload error."
|
136 |
msgstr "Erro no upload do arquivo."
|
137 |
|
138 |
# @ contact_form
|
139 |
+
#: contact_form.php:313
|
140 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
141 |
msgstr "O foi possível fazer upload do arquivo."
|
142 |
|
143 |
# @ contact_form
|
144 |
+
#: contact_form.php:314
|
145 |
msgid "This file is too large."
|
146 |
msgstr "Este arquivo é muito grande."
|
147 |
|
148 |
# @ contact_form
|
149 |
+
#: contact_form.php:315
|
150 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
151 |
msgstr "Por favor, complete a resposta da charada ."
|
152 |
|
153 |
# @ contact_form
|
154 |
+
#: contact_form.php:316
|
155 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
"Por favor, faça as correções abaixo e tente enviar a mensagem novamente."
|
158 |
|
159 |
# @ bestwebsoft
|
160 |
# @ contact_form
|
161 |
+
#: contact_form.php:318
|
162 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
163 |
msgstr "Obrigado por nos contatar"
|
164 |
|
165 |
# @ contact_form
|
166 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
167 |
msgid "Settings saved."
|
168 |
msgstr "As configurações foram salvas."
|
169 |
|
170 |
+
#: contact_form.php:924
|
171 |
msgid ""
|
172 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
173 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
# @ contact_form
|
177 |
+
#: contact_form.php:934
|
178 |
msgid ""
|
179 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
180 |
"the following format"
|
183 |
"URL deve ser no seguinte formato"
|
184 |
|
185 |
# @ contact_form
|
186 |
+
#: contact_form.php:941
|
187 |
#, fuzzy
|
188 |
msgid "Such user does not exist."
|
189 |
msgstr "Tal usuário não existe. Configurações não foram salvas."
|
190 |
|
191 |
# @ contact_form
|
192 |
+
#: contact_form.php:951
|
193 |
#, fuzzy
|
194 |
msgid ""
|
195 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
198 |
"salvas."
|
199 |
|
200 |
# @ contact_form
|
201 |
+
#: contact_form.php:959
|
202 |
#, fuzzy
|
203 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
204 |
msgstr ""
|
206 |
"salvas."
|
207 |
|
208 |
# @ contact_form
|
209 |
+
#: contact_form.php:981
|
210 |
#, fuzzy
|
211 |
msgid "Settings are not saved."
|
212 |
msgstr "As configurações foram salvas."
|
213 |
|
214 |
+
#: contact_form.php:1019
|
215 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
216 |
msgstr ""
|
217 |
|
218 |
+
#: contact_form.php:1024
|
219 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
# @ bestwebsoft
|
223 |
# @ contact_form
|
224 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
225 |
msgid "Settings"
|
226 |
msgstr "Configurações"
|
227 |
|
228 |
# @ contact_form
|
229 |
+
#: contact_form.php:1028
|
230 |
#, fuzzy
|
231 |
msgid "Additional settings"
|
232 |
msgstr "Opções adicionais"
|
233 |
|
234 |
+
#: contact_form.php:1029
|
235 |
msgid "Appearance"
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
+
#: contact_form.php:1030
|
239 |
msgid "Custom code"
|
240 |
msgstr ""
|
241 |
|
242 |
+
#: contact_form.php:1031
|
243 |
msgid "Go PRO"
|
244 |
msgstr ""
|
245 |
|
246 |
+
#: contact_form.php:1040
|
247 |
msgid "Notice"
|
248 |
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
+
#: contact_form.php:1044
|
251 |
msgid "NEW_FORM"
|
252 |
msgstr ""
|
253 |
|
254 |
+
#: contact_form.php:1045
|
255 |
msgid ""
|
256 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
257 |
"Form Multi plugin."
|
258 |
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
# @ contact_form
|
261 |
+
#: contact_form.php:1054
|
262 |
#, fuzzy, php-format
|
263 |
msgid ""
|
264 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
267 |
"Se você gostaria de adicionar o Formulário de Contato no seu site, apenas "
|
268 |
"copie e cole este código na sua postagem ou página ou widget:"
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1060
|
271 |
#, php-format
|
272 |
msgid ""
|
273 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
277 |
msgstr ""
|
278 |
|
279 |
# @ contact_form
|
280 |
+
#: contact_form.php:1069
|
281 |
msgid ""
|
282 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
283 |
"address specified during registration."
|
286 |
"enviadas para um endereço que foi especificado durante o registro."
|
287 |
|
288 |
# @ contact_form
|
289 |
+
#: contact_form.php:1072
|
290 |
#, fuzzy
|
291 |
msgid "The user's email address"
|
292 |
msgstr "Use o email de um usuário do wordpress:"
|
293 |
|
294 |
# @ contact_form
|
295 |
+
#: contact_form.php:1076
|
296 |
#, fuzzy
|
297 |
msgid "Select a username"
|
298 |
msgstr "Selecione o nome do usuário"
|
299 |
|
300 |
# @ contact_form
|
301 |
+
#: contact_form.php:1089
|
302 |
#, fuzzy
|
303 |
msgid ""
|
304 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
308 |
"Formulário de Contato."
|
309 |
|
310 |
# @ contact_form
|
311 |
+
#: contact_form.php:1093
|
312 |
#, fuzzy
|
313 |
msgid "Use this email address"
|
314 |
msgstr "Use este email:"
|
315 |
|
316 |
# @ contact_form
|
317 |
+
#: contact_form.php:1097
|
318 |
#, fuzzy
|
319 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
320 |
msgstr ""
|
321 |
"Configure um endereço de email que será usado para o recebimento de "
|
322 |
"mensagens."
|
323 |
|
324 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
325 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
326 |
msgid "Close"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: contact_form.php:1108
|
330 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
334 |
+
#: contact_form.php:2070
|
335 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
336 |
msgstr ""
|
337 |
|
338 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
339 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
340 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
341 |
msgstr ""
|
342 |
|
343 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
344 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
345 |
msgid "Learn More"
|
346 |
msgstr ""
|
347 |
|
348 |
+
#: contact_form.php:1134
|
349 |
msgid "Save emails to the database"
|
350 |
msgstr ""
|
351 |
|
352 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
353 |
msgid "Using"
|
354 |
msgstr ""
|
355 |
|
356 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
357 |
+
#: contact_form.php:1544
|
358 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
# @ contact_form
|
362 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
363 |
+
#: contact_form.php:1547
|
364 |
#, fuzzy
|
365 |
msgid "settings page"
|
366 |
msgstr "Configurações extras"
|
367 |
|
368 |
# @ contact_form
|
369 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
370 |
+
#: contact_form.php:1554
|
371 |
#, fuzzy
|
372 |
msgid "Activate"
|
373 |
msgstr "Ativar captcha"
|
374 |
|
375 |
# @ contact_form
|
376 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
377 |
+
#: contact_form.php:1559
|
378 |
#, fuzzy
|
379 |
msgid "Download"
|
380 |
msgstr "Fazer Download do Captcha"
|
381 |
|
382 |
+
#: contact_form.php:1180
|
383 |
msgid "Sending method"
|
384 |
msgstr ""
|
385 |
|
386 |
# @ contact_form
|
387 |
+
#: contact_form.php:1185
|
388 |
msgid "Wp-mail"
|
389 |
msgstr "Wp-mail"
|
390 |
|
391 |
# @ contact_form
|
392 |
+
#: contact_form.php:1187
|
393 |
#, fuzzy
|
394 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
395 |
msgstr "Você pode usar a função wp_mail para enviar emails"
|
396 |
|
397 |
# @ contact_form
|
398 |
+
#: contact_form.php:1190
|
399 |
msgid "Mail"
|
400 |
msgstr "Mail"
|
401 |
|
402 |
# @ contact_form
|
403 |
+
#: contact_form.php:1192
|
404 |
#, fuzzy
|
405 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
406 |
msgstr "Você pode usar a função wp_mail para enviar emails"
|
407 |
|
408 |
+
#: contact_form.php:1197
|
409 |
msgid "'FROM' field"
|
410 |
msgstr ""
|
411 |
|
412 |
# @ contact_form
|
413 |
+
#: contact_form.php:1202
|
414 |
#, fuzzy
|
415 |
msgid "User name"
|
416 |
msgstr "Email do usuário"
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
+
#: contact_form.php:1204
|
420 |
#, fuzzy
|
421 |
msgid ""
|
422 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
425 |
"campo 'De'"
|
426 |
|
427 |
# @ contact_form
|
428 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
429 |
msgid "Email"
|
430 |
msgstr "E-Mail"
|
431 |
|
432 |
# @ contact_form
|
433 |
+
#: contact_form.php:1212
|
434 |
msgid "User email"
|
435 |
msgstr "Email do usuário"
|
436 |
|
437 |
# @ contact_form
|
438 |
+
#: contact_form.php:1214
|
439 |
msgid ""
|
440 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
441 |
"'From'."
|
443 |
"O endereço de email do usuário que preencher o formulário será usado no "
|
444 |
"campo 'De'"
|
445 |
|
446 |
+
#: contact_form.php:1217
|
447 |
msgid ""
|
448 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
449 |
"email delivery failures may occur."
|
450 |
msgstr ""
|
451 |
|
452 |
# @ contact_form
|
453 |
+
#: contact_form.php:1223
|
454 |
#, fuzzy
|
455 |
msgid "Required symbol"
|
456 |
msgstr "Campos obrigatórios"
|
457 |
|
458 |
+
#: contact_form.php:1233
|
459 |
msgid "Fields"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
463 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
464 |
msgid "Used"
|
465 |
msgstr ""
|
466 |
|
467 |
# @ contact_form
|
468 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
469 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
470 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
471 |
#, fuzzy
|
472 |
msgid "Required"
|
473 |
msgstr "Campos obrigatórios"
|
474 |
|
475 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
476 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
477 |
msgid "Visible"
|
478 |
msgstr ""
|
479 |
|
480 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
481 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
482 |
msgid "Disabled for editing"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
486 |
+
#: contact_form.php:1401
|
487 |
msgid "Field's default value"
|
488 |
msgstr ""
|
489 |
|
490 |
+
#: contact_form.php:1246
|
491 |
msgid "Department selectbox"
|
492 |
msgstr ""
|
493 |
|
494 |
+
#: contact_form.php:1278
|
495 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
496 |
msgstr ""
|
497 |
|
498 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
499 |
msgid ""
|
500 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
501 |
"in users."
|
502 |
msgstr ""
|
503 |
|
504 |
+
#: contact_form.php:1285
|
505 |
msgid "Location selectbox"
|
506 |
msgstr ""
|
507 |
|
508 |
+
#: contact_form.php:1338
|
509 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
510 |
msgstr ""
|
511 |
|
512 |
# @ contact_form
|
513 |
+
#: contact_form.php:1425
|
514 |
msgid "Attachment block"
|
515 |
msgstr "Bloco de anexos"
|
516 |
|
517 |
# @ contact_form
|
518 |
+
#: contact_form.php:1427
|
519 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
520 |
msgstr "Usuários pode anexar arquivos do seguinte tipo:"
|
521 |
|
522 |
+
#: contact_form.php:1445
|
523 |
msgid "Add to the form"
|
524 |
msgstr ""
|
525 |
|
526 |
# @ contact_form
|
527 |
+
#: contact_form.php:1450
|
528 |
#, fuzzy
|
529 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
530 |
msgstr "Exibir dicas abaixo do bloco de Anexos"
|
531 |
|
532 |
# @ contact_form
|
533 |
+
#: contact_form.php:1459
|
534 |
#, fuzzy
|
535 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
536 |
msgstr "Exibir bloco 'Enviar-me uma cópia'"
|
537 |
|
538 |
+
#: contact_form.php:1570
|
539 |
msgid "Agreement checkbox"
|
540 |
msgstr ""
|
541 |
|
542 |
+
#: contact_form.php:1570
|
543 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
544 |
msgstr ""
|
545 |
|
546 |
+
#: contact_form.php:1571
|
547 |
msgid "Optional checkbox"
|
548 |
msgstr ""
|
549 |
|
550 |
+
#: contact_form.php:1571
|
551 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
552 |
msgstr ""
|
553 |
|
554 |
# @ contact_form
|
555 |
+
#: contact_form.php:1592
|
556 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
557 |
msgstr "Excluir um arquivo anexo do servidor depois que o e-mail for enviado"
|
558 |
|
559 |
+
#: contact_form.php:1598
|
560 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
561 |
msgstr ""
|
562 |
|
563 |
# @ contact_form
|
564 |
+
#: contact_form.php:1602
|
565 |
msgid "Display additional info in the email"
|
566 |
msgstr "Mostre informações adicionais no email"
|
567 |
|
568 |
# @ contact_form
|
569 |
+
#: contact_form.php:1608
|
570 |
#, fuzzy
|
571 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
572 |
msgstr "Enviado de (Endereço IP)"
|
573 |
|
574 |
# @ contact_form
|
575 |
+
#: contact_form.php:1608
|
576 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
577 |
msgstr "Examplo: Enviado de (endereço IP):\\\t127.0.0.1"
|
578 |
|
579 |
# @ contact_form
|
580 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
581 |
msgid "Date/Time"
|
582 |
msgstr "Data / Hora"
|
583 |
|
584 |
# @ contact_form
|
585 |
+
#: contact_form.php:1609
|
586 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
587 |
msgstr "Exemplo: Data/Hora:\\\t19 de Agosto de 2013 20:50"
|
588 |
|
589 |
# @ contact_form
|
590 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
591 |
msgid "Sent from (referer)"
|
592 |
msgstr "Vindo de (origem)"
|
593 |
|
594 |
# @ contact_form
|
595 |
+
#: contact_form.php:1610
|
596 |
msgid ""
|
597 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
598 |
msgstr ""
|
599 |
"Exemplo: Enviado do (referer):\\\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
600 |
|
601 |
# @ contact_form
|
602 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
603 |
msgid "Using (user agent)"
|
604 |
msgstr "Usando (cliente de email)"
|
605 |
|
606 |
# @ contact_form
|
607 |
+
#: contact_form.php:1611
|
608 |
msgid ""
|
609 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
610 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
613 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
614 |
|
615 |
# @ contact_form
|
616 |
+
#: contact_form.php:1616
|
617 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
618 |
msgstr "Configurações de idioma para os nomes dos campos no formulário"
|
619 |
|
620 |
# @ contact_form
|
621 |
+
#: contact_form.php:1625
|
622 |
msgid "Add a language"
|
623 |
msgstr "Adicione um idioma"
|
624 |
|
625 |
# @ contact_form
|
626 |
+
#: contact_form.php:1629
|
627 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
628 |
msgstr "Mude os nomes dos campos do formulário de contato e mensagens de erro."
|
629 |
|
630 |
# @ contact_form
|
631 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
632 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
633 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
634 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
635 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
636 |
msgid "Default"
|
637 |
msgstr "Padrão"
|
638 |
|
639 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
640 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
641 |
msgstr ""
|
642 |
|
643 |
# @ contact_form
|
644 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
645 |
#, fuzzy
|
646 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
647 |
msgstr "Exibir dicas abaixo do bloco de Anexos"
|
648 |
|
649 |
# @ contact_form
|
650 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
651 |
msgid "Error message for the Name field"
|
652 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Nome"
|
653 |
|
654 |
# @ contact_form
|
655 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
656 |
msgid "Error message for the Address field"
|
657 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Endereço"
|
658 |
|
659 |
# @ contact_form
|
660 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
661 |
msgid "Error message for the Email field"
|
662 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Email"
|
663 |
|
664 |
# @ contact_form
|
665 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
666 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
667 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Telefone"
|
668 |
|
669 |
# @ contact_form
|
670 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
671 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
672 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Assunto"
|
673 |
|
674 |
# @ contact_form
|
675 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
676 |
msgid "Error message for the Message field"
|
677 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Mensagem"
|
678 |
|
679 |
# @ contact_form
|
680 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
681 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
682 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Anexo sobre o tipo de arquivo"
|
683 |
|
684 |
# @ contact_form
|
685 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
686 |
msgid ""
|
687 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
688 |
msgstr ""
|
690 |
"servidor"
|
691 |
|
692 |
# @ contact_form
|
693 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
694 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
695 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Anexo quando estiver movendo o arquivo"
|
696 |
|
697 |
# @ contact_form
|
698 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
699 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
"Mensagem de erro para o campo Anexo quando o tamanho máximo do arquivo for "
|
702 |
"excedido"
|
703 |
|
704 |
# @ contact_form
|
705 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
706 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
707 |
msgstr "Mensagem de erro para o campo Captcha"
|
708 |
|
709 |
# @ contact_form
|
710 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
711 |
msgid "Error message for the whole form"
|
712 |
msgstr "Mensagem de erro para o formulário inteiro"
|
713 |
|
714 |
# @ contact_form
|
715 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
716 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
717 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
718 |
+
#: contact_form.php:3471
|
719 |
msgid "Use shortcode"
|
720 |
msgstr "Use shortcode (abreviações)"
|
721 |
|
722 |
# @ contact_form
|
723 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
724 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
725 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
726 |
+
#: contact_form.php:3471
|
727 |
msgid "for this language"
|
728 |
msgstr "para este idioma"
|
729 |
|
730 |
# @ contact_form
|
731 |
+
#: contact_form.php:1721
|
732 |
#, fuzzy
|
733 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
734 |
msgstr "Mude os nomes dos campos do formulário de contato e mensagens de erro."
|
735 |
|
736 |
# @ contact_form
|
737 |
+
#: contact_form.php:1727
|
738 |
msgid "Action after email is sent"
|
739 |
msgstr "Ação após o email ser enviado"
|
740 |
|
741 |
# @ contact_form
|
742 |
+
#: contact_form.php:1729
|
743 |
msgid "Display text"
|
744 |
msgstr "Mostrar texto"
|
745 |
|
746 |
# @ contact_form
|
747 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
748 |
msgid "Text"
|
749 |
msgstr "Texto"
|
750 |
|
751 |
# @ contact_form
|
752 |
+
#: contact_form.php:1768
|
753 |
msgid "Redirect to the page"
|
754 |
msgstr "Redirecione para a página"
|
755 |
|
756 |
# @ contact_form
|
757 |
+
#: contact_form.php:1769
|
758 |
msgid "Url"
|
759 |
msgstr "URL"
|
760 |
|
761 |
+
#: contact_form.php:1780
|
762 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
763 |
msgstr ""
|
764 |
|
765 |
+
#: contact_form.php:1782
|
766 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
767 |
msgstr ""
|
768 |
|
769 |
+
#: contact_form.php:1786
|
770 |
msgid "Auto Response"
|
771 |
msgstr ""
|
772 |
|
773 |
+
#: contact_form.php:1790
|
774 |
#, php-format
|
775 |
msgid ""
|
776 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
779 |
msgstr ""
|
780 |
|
781 |
# @ default
|
782 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
783 |
msgid "Save Changes"
|
784 |
msgstr "Salvar Mudanças"
|
785 |
|
786 |
+
#: contact_form.php:1828
|
787 |
#, php-format
|
788 |
msgid ""
|
789 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
790 |
msgstr ""
|
791 |
|
792 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
793 |
msgid "Form layout"
|
794 |
msgstr ""
|
795 |
|
796 |
# @ contact_form
|
797 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
798 |
#, fuzzy
|
799 |
msgid "Submit position"
|
800 |
msgstr "Botão de Envio"
|
801 |
|
802 |
+
#: contact_form.php:1841
|
803 |
msgid "One column"
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
+
#: contact_form.php:1844
|
807 |
msgid "Two columns"
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
811 |
+
#: contact_form.php:1905
|
812 |
msgid "Left"
|
813 |
msgstr ""
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
816 |
+
#: contact_form.php:1911
|
817 |
msgid "Right"
|
818 |
msgstr ""
|
819 |
|
820 |
+
#: contact_form.php:1868
|
821 |
msgid "Form align"
|
822 |
msgstr ""
|
823 |
|
824 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
825 |
msgid "Center"
|
826 |
msgstr ""
|
827 |
|
828 |
# @ contact_form
|
829 |
+
#: contact_form.php:1883
|
830 |
#, fuzzy
|
831 |
msgid "Labels position"
|
832 |
msgstr "Botão de Envio"
|
833 |
|
834 |
+
#: contact_form.php:1887
|
835 |
msgid "Top"
|
836 |
msgstr ""
|
837 |
|
838 |
+
#: contact_form.php:1896
|
839 |
msgid "Bottom"
|
840 |
msgstr ""
|
841 |
|
842 |
+
#: contact_form.php:1901
|
843 |
msgid "Labels align"
|
844 |
msgstr ""
|
845 |
|
846 |
# @ contact_form
|
847 |
+
#: contact_form.php:1916
|
848 |
msgid "Errors output"
|
849 |
msgstr "Saída de erros."
|
850 |
|
851 |
# @ contact_form
|
852 |
+
#: contact_form.php:1919
|
853 |
msgid "Display error messages"
|
854 |
msgstr "Mostrar mensagens de erro"
|
855 |
|
856 |
# @ contact_form
|
857 |
+
#: contact_form.php:1920
|
858 |
msgid "Color of the input field errors."
|
859 |
msgstr "Cor do erro nos campos de formulário"
|
860 |
|
861 |
# @ contact_form
|
862 |
+
#: contact_form.php:1921
|
863 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
864 |
msgstr "Mostrar mensagens de erro e cores para os campos com erro"
|
865 |
|
866 |
# @ contact_form
|
867 |
+
#: contact_form.php:1926
|
868 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
869 |
msgstr "Adicione reserva de espaço aos blocos de inserção"
|
870 |
|
871 |
# @ contact_form
|
872 |
+
#: contact_form.php:1932
|
873 |
msgid "Add tooltips"
|
874 |
msgstr "Adicionar mensagens de ajuda"
|
875 |
|
876 |
# @ contact_form
|
877 |
+
#: contact_form.php:1946
|
878 |
msgid "Email address"
|
879 |
msgstr "Endereço de email"
|
880 |
|
881 |
# @ contact_form
|
882 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
883 |
msgid "Phone Number"
|
884 |
msgstr "Telefone"
|
885 |
|
886 |
# @ contact_form
|
887 |
+
#: contact_form.php:1977
|
888 |
msgid "Style options"
|
889 |
msgstr "Opções de estilo"
|
890 |
|
891 |
# @ contact_form
|
892 |
+
#: contact_form.php:1981
|
893 |
msgid "Text color"
|
894 |
msgstr "Cor do texto"
|
895 |
|
896 |
# @ contact_form
|
897 |
+
#: contact_form.php:1986
|
898 |
msgid "Label text color"
|
899 |
msgstr "Cor do texto descritivo"
|
900 |
|
901 |
# @ contact_form
|
902 |
+
#: contact_form.php:1991
|
903 |
msgid "Placeholder color"
|
904 |
msgstr "Cor da reserva de espaço"
|
905 |
|
906 |
# @ contact_form
|
907 |
+
#: contact_form.php:1996
|
908 |
msgid "Errors color"
|
909 |
msgstr "Cor dos erros"
|
910 |
|
911 |
# @ contact_form
|
912 |
+
#: contact_form.php:2001
|
913 |
msgid "Error text color"
|
914 |
msgstr "Cor de texto do erro"
|
915 |
|
916 |
# @ contact_form
|
917 |
+
#: contact_form.php:2006
|
918 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
919 |
msgstr "Cor de fundo do campo de formulário com erros"
|
920 |
|
921 |
# @ contact_form
|
922 |
+
#: contact_form.php:2011
|
923 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
924 |
msgstr "Cor de borda do campo de formulário com erros"
|
925 |
|
926 |
# @ contact_form
|
927 |
+
#: contact_form.php:2016
|
928 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
929 |
msgstr "Cor de reserva de espaço do campo de formulário com erros"
|
930 |
|
931 |
# @ contact_form
|
932 |
+
#: contact_form.php:2021
|
933 |
msgid "Input fields"
|
934 |
msgstr "Campos do folmulário"
|
935 |
|
936 |
# @ contact_form
|
937 |
+
#: contact_form.php:2026
|
938 |
msgid "Input fields background color"
|
939 |
msgstr "Cor de fundo dos campos de formulário"
|
940 |
|
941 |
# @ contact_form
|
942 |
+
#: contact_form.php:2031
|
943 |
msgid "Text fields color"
|
944 |
msgstr "Cor dos campos de texto"
|
945 |
|
946 |
# @ contact_form
|
947 |
+
#: contact_form.php:2035
|
948 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
949 |
msgstr "Largura da borda em px, somente o número"
|
950 |
|
951 |
# @ contact_form
|
952 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
953 |
msgid "Border color"
|
954 |
msgstr "Cor da borda"
|
955 |
|
956 |
# @ contact_form
|
957 |
+
#: contact_form.php:2045
|
958 |
msgid "Submit button"
|
959 |
msgstr "Botão de Envio"
|
960 |
|
961 |
# @ contact_form
|
962 |
+
#: contact_form.php:2049
|
963 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
964 |
msgstr "Largura em px, somente o número"
|
965 |
|
966 |
# @ contact_form
|
967 |
+
#: contact_form.php:2054
|
968 |
msgid "Button color"
|
969 |
msgstr "Cor do botão"
|
970 |
|
971 |
# @ contact_form
|
972 |
+
#: contact_form.php:2059
|
973 |
msgid "Button text color"
|
974 |
msgstr "Cor do texto do botão"
|
975 |
|
976 |
# @ contact_form
|
977 |
+
#: contact_form.php:2091
|
978 |
#, fuzzy
|
979 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
980 |
msgstr "Formulário de Contato Pro | Prévia"
|
981 |
|
982 |
+
#: contact_form.php:2092
|
983 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
984 |
msgstr ""
|
985 |
|
986 |
# @ contact_form
|
987 |
+
#: contact_form.php:2308
|
988 |
#, fuzzy
|
989 |
msgid ""
|
990 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
995 |
|
996 |
# @ bestwebsoft
|
997 |
# @ contact_form
|
998 |
+
#: contact_form.php:2436
|
999 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1000 |
msgstr "Desculpe, seu e-mail não pode ser entregue."
|
1001 |
|
1002 |
# @ contact_form
|
1003 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
1004 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1005 |
msgstr "Enviado de (Endereço IP)"
|
1006 |
|
1007 |
# @ contact_form
|
1008 |
+
#: contact_form.php:3055
|
1009 |
msgid "Contact from"
|
1010 |
msgstr "Formulário de Contato"
|
1011 |
|
1012 |
# @ contact_form
|
1013 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
1014 |
msgid "Site"
|
1015 |
msgstr "Site"
|
1016 |
|
1017 |
# @ contact_form
|
1018 |
+
#: contact_form.php:3239
|
1019 |
msgid ""
|
1020 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1021 |
"your email client!"
|
1024 |
"Favor usar um cliente mais atualizado."
|
1025 |
|
1026 |
# @ contact_form
|
1027 |
+
#: contact_form.php:3322
|
1028 |
msgid "FAQ"
|
1029 |
msgstr "Perguntas Frequentes"
|
1030 |
|
1031 |
# @ contact_form
|
1032 |
+
#: contact_form.php:3323
|
1033 |
msgid "Support"
|
1034 |
msgstr "Suporte"
|
1035 |
|
1036 |
# @ contact_form
|
1037 |
+
#: contact_form.php:3372
|
1038 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1039 |
msgstr "Tem certeza que você quer apagar estes dados de idioma?"
|
1040 |
|
1041 |
# @ contact_form
|
1042 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1043 |
#, fuzzy
|
1044 |
msgid "Add multiple forms"
|
1045 |
msgstr "Adicionar mensagens de ajuda"
|
1046 |
|
1047 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1048 |
msgid ""
|
1049 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1050 |
"forms."
|
1051 |
msgstr ""
|
1052 |
|
1053 |
+
#: contact_form.php:3398
|
1054 |
msgid "Learn more"
|
1055 |
msgstr ""
|
1056 |
|
1057 |
+
#: contact_form.php:3624
|
1058 |
msgid "Close notice"
|
1059 |
msgstr ""
|
1060 |
|
1061 |
+
#: contact_form.php:3629
|
1062 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1063 |
msgstr ""
|
1064 |
|
1065 |
+
#: contact_form.php:3630
|
1066 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1067 |
msgstr ""
|
1068 |
|
1069 |
# @ contact_form
|
1070 |
+
#: contact_form.php:3693
|
1071 |
#, fuzzy
|
1072 |
msgid "Contact form"
|
1073 |
msgstr "Formulário de Contato"
|
1074 |
|
1075 |
# @ contact_form
|
1076 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
1077 |
#, fuzzy
|
1078 |
msgid "Language"
|
1079 |
msgstr "Adicione um idioma"
|
1080 |
|
1081 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
1082 |
+
#, php-format
|
1083 |
+
msgid ""
|
1084 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
1085 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
1086 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
1087 |
+
msgstr ""
|
1088 |
+
|
1089 |
# @ contact_form
|
1090 |
#~ msgid "Name:"
|
1091 |
#~ msgstr "Nome:"
|
languages/contact-form-plugin-ru_RU.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-ru_RU.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
9 |
"Language: ru_RU\n"
|
@@ -20,63 +20,63 @@ msgstr ""
|
|
20 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
|
22 |
# @ contact_form
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form Settings"
|
25 |
msgstr "Настройки Contact Form"
|
26 |
|
27 |
# @ contact_form
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Contact Form"
|
31 |
|
32 |
# @ contact_form
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Name"
|
37 |
msgstr "Имя"
|
38 |
|
39 |
# @ contact_form
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
-
#: contact_form.php:
|
43 |
msgid "Address"
|
44 |
msgstr "Адрес"
|
45 |
|
46 |
# @ contact_form
|
47 |
-
#: contact_form.php:
|
48 |
-
#: contact_form.php:
|
49 |
msgid "Email Address"
|
50 |
msgstr "Email адрес"
|
51 |
|
52 |
# @ contact_form
|
53 |
-
#: contact_form.php:
|
54 |
-
#: contact_form.php:
|
55 |
msgid "Phone number"
|
56 |
msgstr "Телефон"
|
57 |
|
58 |
# @ contact_form
|
59 |
-
#: contact_form.php:
|
60 |
-
#: contact_form.php:
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
msgid "Subject"
|
63 |
msgstr "Тема"
|
64 |
|
65 |
# @ contact_form
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
msgid "Message"
|
70 |
msgstr "Сообщение"
|
71 |
|
72 |
# @ contact_form
|
73 |
-
#: contact_form.php:
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
msgid "Attachment"
|
76 |
msgstr "Прикрепить файл"
|
77 |
|
78 |
# @ contact_form
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid ""
|
81 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
82 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -85,87 +85,87 @@ msgstr ""
|
|
85 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
86 |
|
87 |
# @ contact_form
|
88 |
-
#: contact_form.php:
|
89 |
msgid "Send me a copy"
|
90 |
msgstr "Отправить мне копию"
|
91 |
|
92 |
# @ contact_form
|
93 |
-
#: contact_form.php:
|
94 |
msgid "Submit"
|
95 |
msgstr "Отправить"
|
96 |
|
97 |
# @ contact_form
|
98 |
-
#: contact_form.php:
|
99 |
msgid "Your name is required."
|
100 |
msgstr "Поле Имя - это обязательное поле для заполнения."
|
101 |
|
102 |
# @ contact_form
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Address is required."
|
105 |
msgstr "Поле Адрес - это обязательное поле для заполнения."
|
106 |
|
107 |
# @ contact_form
|
108 |
-
#: contact_form.php:
|
109 |
msgid "A valid email address is required."
|
110 |
msgstr "Укажите корректный email - адрес."
|
111 |
|
112 |
# @ contact_form
|
113 |
-
#: contact_form.php:
|
114 |
msgid "Phone number is required."
|
115 |
msgstr "Поле Телефон - это обязательное поле для заполнения."
|
116 |
|
117 |
# @ contact_form
|
118 |
-
#: contact_form.php:
|
119 |
msgid "Subject is required."
|
120 |
msgstr "Поле Тема - это обязательное поле для заполнения."
|
121 |
|
122 |
# @ contact_form
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Message text is required."
|
125 |
msgstr "Поле Сообщение - это обязательное поле для заполнения."
|
126 |
|
127 |
# @ contact_form
|
128 |
-
#: contact_form.php:
|
129 |
msgid "File format is not valid."
|
130 |
msgstr "Прикрепленный тип файла не поддерживается."
|
131 |
|
132 |
# @ contact_form
|
133 |
-
#: contact_form.php:
|
134 |
msgid "File upload error."
|
135 |
msgstr "Ошибка при загрузке файла."
|
136 |
|
137 |
# @ contact_form
|
138 |
-
#: contact_form.php:
|
139 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
140 |
msgstr "Невозможно загрузить файл."
|
141 |
|
142 |
# @ contact_form
|
143 |
-
#: contact_form.php:
|
144 |
msgid "This file is too large."
|
145 |
msgstr "Размер файла слишком большой."
|
146 |
|
147 |
# @ contact_form
|
148 |
-
#: contact_form.php:
|
149 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
150 |
msgstr "Пожалуйста, заполните CAPTCHA."
|
151 |
|
152 |
# @ contact_form
|
153 |
-
#: contact_form.php:
|
154 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
"Пожалуйста, сделайте исправления в отмеченных полях ниже и повторите попытку."
|
157 |
|
158 |
# @ contact_form
|
159 |
-
#: contact_form.php:
|
160 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
161 |
msgstr "Спасибо, что связались с нами."
|
162 |
|
163 |
# @ contact_form
|
164 |
-
#: contact_form.php:
|
165 |
msgid "Settings saved."
|
166 |
msgstr "Настройки сохранены"
|
167 |
|
168 |
-
#: contact_form.php:
|
169 |
msgid ""
|
170 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
171 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|
174 |
"что письма будут попадать в спам или не будут доставлены"
|
175 |
|
176 |
# @ contact_form
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid ""
|
179 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
180 |
"the following format"
|
@@ -183,68 +183,68 @@ msgstr ""
|
|
183 |
"в следующем формате"
|
184 |
|
185 |
# @ contact_form
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
msgid "Such user does not exist."
|
188 |
msgstr "Данный пользователь не найден."
|
189 |
|
190 |
# @ contact_form
|
191 |
-
#: contact_form.php:
|
192 |
msgid ""
|
193 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
194 |
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email в поле 'Использовать этот email'."
|
195 |
|
196 |
# @ contact_form
|
197 |
-
#: contact_form.php:
|
198 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
199 |
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email для поля \"От\"."
|
200 |
|
201 |
# @ contact_form
|
202 |
-
#: contact_form.php:
|
203 |
msgid "Settings are not saved."
|
204 |
msgstr "Настройки не сохранены."
|
205 |
|
206 |
-
#: contact_form.php:
|
207 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
208 |
msgstr "Все настройки плагина восстановлены."
|
209 |
|
210 |
-
#: contact_form.php:
|
211 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
212 |
msgstr "Пошаговая инструкция по использованию плагина"
|
213 |
|
214 |
# @ contact_form
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
msgid "Settings"
|
217 |
msgstr "Настройки"
|
218 |
|
219 |
# @ contact_form
|
220 |
-
#: contact_form.php:
|
221 |
msgid "Additional settings"
|
222 |
msgstr "Дополнительные настройки"
|
223 |
|
224 |
-
#: contact_form.php:
|
225 |
msgid "Appearance"
|
226 |
msgstr "Отображение"
|
227 |
|
228 |
-
#: contact_form.php:
|
229 |
msgid "Custom code"
|
230 |
msgstr "Пользовательский код"
|
231 |
|
232 |
# @ contact_form
|
233 |
-
#: contact_form.php:
|
234 |
msgid "Go PRO"
|
235 |
msgstr "Перейти на PRO версию"
|
236 |
|
237 |
# @ contact_form
|
238 |
-
#: contact_form.php:
|
239 |
msgid "Notice"
|
240 |
msgstr "Обратите внимание"
|
241 |
|
242 |
-
#: contact_form.php:
|
243 |
msgid "NEW_FORM"
|
244 |
msgstr "НОВАЯ_ФОРМА"
|
245 |
|
246 |
# @ contact_form
|
247 |
-
#: contact_form.php:
|
248 |
msgid ""
|
249 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
250 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|
253 |
"установите плагин Contact Form Multi."
|
254 |
|
255 |
# @ contact_form
|
256 |
-
#: contact_form.php:
|
257 |
#, php-format
|
258 |
msgid ""
|
259 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|
262 |
"Если вы хотите добавить контактную форму на вашу страницу или пост, то "
|
263 |
"используйте кнопку %s"
|
264 |
|
265 |
-
#: contact_form.php:
|
266 |
#, php-format
|
267 |
msgid ""
|
268 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|
276 |
"язык контактной формы."
|
277 |
|
278 |
# @ contact_form
|
279 |
-
#: contact_form.php:
|
280 |
msgid ""
|
281 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
282 |
"address specified during registration."
|
@@ -285,17 +285,17 @@ msgstr ""
|
|
285 |
"email, который был указан при регистрации сайта."
|
286 |
|
287 |
# @ contact_form
|
288 |
-
#: contact_form.php:
|
289 |
msgid "The user's email address"
|
290 |
msgstr "Email пользователя сайта"
|
291 |
|
292 |
# @ contact_form
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
msgid "Select a username"
|
295 |
msgstr "Выберите имя пользователя"
|
296 |
|
297 |
# @ contact_form
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
msgid ""
|
300 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
301 |
"form."
|
@@ -304,111 +304,111 @@ msgstr ""
|
|
304 |
"формы."
|
305 |
|
306 |
# @ contact_form
|
307 |
-
#: contact_form.php:
|
308 |
msgid "Use this email address"
|
309 |
msgstr "Использовать этот email"
|
310 |
|
311 |
# @ contact_form
|
312 |
-
#: contact_form.php:
|
313 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
314 |
msgstr "Укажите email, на который будут отправляться сообщения"
|
315 |
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
-
#: contact_form.php:
|
318 |
msgid "Close"
|
319 |
msgstr "Закрыть"
|
320 |
|
321 |
# @ contact_form
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
324 |
msgstr "Добавить выбор отдела в контактную форму"
|
325 |
|
326 |
# @ contact_form
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
330 |
msgstr "При установке Pro версии плагина, все ваши настройки сохраняются."
|
331 |
|
332 |
# @ contact_form
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
336 |
msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до Pro версии"
|
337 |
|
338 |
# @ contact_form
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
-
#: contact_form.php:
|
341 |
msgid "Learn More"
|
342 |
msgstr "Подробнее"
|
343 |
|
344 |
# @ contact_form
|
345 |
-
#: contact_form.php:
|
346 |
msgid "Save emails to the database"
|
347 |
msgstr "Сохранять email в базу данных"
|
348 |
|
349 |
# @ contact_form
|
350 |
-
#: contact_form.php:
|
351 |
msgid "Using"
|
352 |
msgstr "Используя"
|
353 |
|
354 |
-
#: contact_form.php:
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
357 |
msgstr "Пожалуйста, активируйте соответствующую опцию на странице настроек"
|
358 |
|
359 |
# @ contact_form
|
360 |
-
#: contact_form.php:
|
361 |
-
#: contact_form.php:
|
362 |
msgid "settings page"
|
363 |
msgstr " "
|
364 |
|
365 |
# @ contact_form
|
366 |
-
#: contact_form.php:
|
367 |
-
#: contact_form.php:
|
368 |
msgid "Activate"
|
369 |
msgstr "Активировать"
|
370 |
|
371 |
# @ contact_form
|
372 |
-
#: contact_form.php:
|
373 |
-
#: contact_form.php:
|
374 |
msgid "Download"
|
375 |
msgstr "Скачать"
|
376 |
|
377 |
-
#: contact_form.php:
|
378 |
msgid "Sending method"
|
379 |
msgstr "Метод отправки"
|
380 |
|
381 |
# @ contact_form
|
382 |
-
#: contact_form.php:
|
383 |
msgid "Wp-mail"
|
384 |
msgstr "Wp-mail"
|
385 |
|
386 |
# @ contact_form
|
387 |
-
#: contact_form.php:
|
388 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
389 |
msgstr "Для отправки почты вы можете использовать Wordpress функцию wp_mail"
|
390 |
|
391 |
# @ contact_form
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
msgid "Mail"
|
394 |
msgstr "Mail"
|
395 |
|
396 |
# @ contact_form
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
399 |
msgstr "Для отправки почты вы можете использовать PHP функцию mail"
|
400 |
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
msgid "'FROM' field"
|
403 |
msgstr "Поле \"От\""
|
404 |
|
405 |
# @ contact_form
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
msgid "User name"
|
408 |
msgstr "Имя пользователя"
|
409 |
|
410 |
# @ contact_form
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
msgid ""
|
413 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
414 |
msgstr ""
|
@@ -416,17 +416,17 @@ msgstr ""
|
|
416 |
"заполняет форму."
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
msgid "Email"
|
421 |
msgstr "Email"
|
422 |
|
423 |
# @ contact_form
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
msgid "User email"
|
426 |
msgstr "Email пользователя"
|
427 |
|
428 |
# @ contact_form
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
432 |
"'From'."
|
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|
434 |
"В поле \"От\" в письме будет использоваться email того пользователя, который "
|
435 |
"заполняет форму."
|
436 |
|
437 |
-
#: contact_form.php:
|
438 |
msgid ""
|
439 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
440 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -443,58 +443,58 @@ msgstr ""
|
|
443 |
"будут попадать в спам или не будут доставлены."
|
444 |
|
445 |
# @ contact_form
|
446 |
-
#: contact_form.php:
|
447 |
msgid "Required symbol"
|
448 |
msgstr "Символ, отображающий обязательное поле"
|
449 |
|
450 |
# @ contact_form
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Fields"
|
453 |
msgstr "Поля"
|
454 |
|
455 |
# @ contact_form
|
456 |
-
#: contact_form.php:
|
457 |
-
#: contact_form.php:
|
458 |
msgid "Used"
|
459 |
msgstr "Используется"
|
460 |
|
461 |
# @ contact_form
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
-
#: contact_form.php:
|
465 |
msgid "Required"
|
466 |
msgstr "Обязательное"
|
467 |
|
468 |
# @ contact_form
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
msgid "Visible"
|
472 |
msgstr "Видимое"
|
473 |
|
474 |
# @ contact_form
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
-
#: contact_form.php:
|
477 |
msgid "Disabled for editing"
|
478 |
msgstr "Нет возможности редактировать"
|
479 |
|
480 |
# @ contact_form
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
-
#: contact_form.php:
|
483 |
msgid "Field's default value"
|
484 |
msgstr "Значение полей по умолчанию"
|
485 |
|
486 |
# @ contact_form
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
msgid "Department selectbox"
|
489 |
msgstr "Список отделов"
|
490 |
|
491 |
-
#: contact_form.php:
|
492 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
493 |
msgstr ""
|
494 |
"Использовать имя Пользователя как значение по умолчанию, если пользователь "
|
495 |
"залогинен."
|
496 |
|
497 |
-
#: contact_form.php:
|
498 |
msgid ""
|
499 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
500 |
"in users."
|
@@ -503,115 +503,115 @@ msgstr ""
|
|
503 |
"к залогиненным пользователям."
|
504 |
|
505 |
# @ contact_form
|
506 |
-
#: contact_form.php:
|
507 |
msgid "Location selectbox"
|
508 |
msgstr "Список местоположений"
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
512 |
msgstr ""
|
513 |
"Использовать Email Пользователя как значение по умолчанию, если пользователь "
|
514 |
"залогинен."
|
515 |
|
516 |
# @ contact_form
|
517 |
-
#: contact_form.php:
|
518 |
msgid "Attachment block"
|
519 |
msgstr "Блок \"Прикрепить файл\""
|
520 |
|
521 |
# @ contact_form
|
522 |
-
#: contact_form.php:
|
523 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
524 |
msgstr "Пользователи могут прикрепить файлы таких типов"
|
525 |
|
526 |
# @ contact_form
|
527 |
-
#: contact_form.php:
|
528 |
msgid "Add to the form"
|
529 |
msgstr "Добавить в форму"
|
530 |
|
531 |
# @ contact_form
|
532 |
-
#: contact_form.php:
|
533 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
534 |
msgstr "Пояснения после блока \"Прикрепить файл\""
|
535 |
|
536 |
# @ contact_form
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
539 |
msgstr "Блок \"Отправить мне копию\""
|
540 |
|
541 |
# @ contact_form
|
542 |
-
#: contact_form.php:
|
543 |
msgid "Agreement checkbox"
|
544 |
msgstr "Чекбокс согласия с условиями"
|
545 |
|
546 |
# @ contact_form
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
549 |
msgstr "Обязательный чекбокс для отправки формы"
|
550 |
|
551 |
# @ contact_form
|
552 |
-
#: contact_form.php:
|
553 |
msgid "Optional checkbox"
|
554 |
msgstr "Дополнительный чекбокс"
|
555 |
|
556 |
# @ contact_form
|
557 |
-
#: contact_form.php:
|
558 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
559 |
msgstr "Дополнительный чекбокс, результаты которого будут отображены в email"
|
560 |
|
561 |
# @ contact_form
|
562 |
-
#: contact_form.php:
|
563 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
564 |
msgstr "Удалить прикрепленный файл с сервера после отправки email"
|
565 |
|
566 |
# @ contact_form
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
569 |
msgstr "Отправка еmail в формате HTML"
|
570 |
|
571 |
# @ contact_form
|
572 |
-
#: contact_form.php:
|
573 |
msgid "Display additional info in the email"
|
574 |
msgstr "Отображение дополнительной информации в письме"
|
575 |
|
576 |
# @ contact_form
|
577 |
-
#: contact_form.php:
|
578 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
579 |
msgstr "Отправлено от (IP адрес)"
|
580 |
|
581 |
# @ contact_form
|
582 |
-
#: contact_form.php:
|
583 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
584 |
msgstr "Пример: Отправлено от (IP адрес):\t127.0.0.1"
|
585 |
|
586 |
# @ contact_form
|
587 |
-
#: contact_form.php:
|
588 |
msgid "Date/Time"
|
589 |
msgstr "Дата/Время"
|
590 |
|
591 |
# @ contact_form
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
594 |
msgstr "Пример: Дата/Время:\tАвгуст 19, 2013 8:50"
|
595 |
|
596 |
# @ contact_form
|
597 |
-
#: contact_form.php:
|
598 |
msgid "Sent from (referer)"
|
599 |
msgstr "Отправлено от (referer)"
|
600 |
|
601 |
# @ contact_form
|
602 |
-
#: contact_form.php:
|
603 |
msgid ""
|
604 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
605 |
msgstr ""
|
606 |
"Пример: Отправлено от (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
607 |
|
608 |
# @ contact_form
|
609 |
-
#: contact_form.php:
|
610 |
msgid "Using (user agent)"
|
611 |
msgstr "Используя (user agent)"
|
612 |
|
613 |
# @ contact_form
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
msgid ""
|
616 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
617 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -620,165 +620,165 @@ msgstr ""
|
|
620 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
621 |
|
622 |
# @ contact_form
|
623 |
-
#: contact_form.php:
|
624 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
625 |
msgstr "Языковые настройки для имён полей в форме"
|
626 |
|
627 |
# @ contact_form
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
msgid "Add a language"
|
630 |
msgstr "Добавить язык"
|
631 |
|
632 |
# @ contact_form
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
635 |
msgstr "Изменить имён полей контактной формы и сообщений об ошибках"
|
636 |
|
637 |
# @ contact_form
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
-
#: contact_form.php:
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
-
#: contact_form.php:
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
msgid "Default"
|
644 |
msgstr "По умолчанию"
|
645 |
|
646 |
# @ contact_form
|
647 |
-
#: contact_form.php:
|
648 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
649 |
msgstr "нажмите чтобы развернуть/свернуть список"
|
650 |
|
651 |
# @ contact_form
|
652 |
-
#: contact_form.php:
|
653 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
654 |
msgstr "Пояснения после блока \"Прикрепить файл\""
|
655 |
|
656 |
# @ contact_form
|
657 |
-
#: contact_form.php:
|
658 |
msgid "Error message for the Name field"
|
659 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Имя"
|
660 |
|
661 |
# @ contact_form
|
662 |
-
#: contact_form.php:
|
663 |
msgid "Error message for the Address field"
|
664 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Адрес"
|
665 |
|
666 |
# @ contact_form
|
667 |
-
#: contact_form.php:
|
668 |
msgid "Error message for the Email field"
|
669 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Email"
|
670 |
|
671 |
# @ contact_form
|
672 |
-
#: contact_form.php:
|
673 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
674 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Телефон"
|
675 |
|
676 |
# @ contact_form
|
677 |
-
#: contact_form.php:
|
678 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
679 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Тема"
|
680 |
|
681 |
# @ contact_form
|
682 |
-
#: contact_form.php:
|
683 |
msgid "Error message for the Message field"
|
684 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Сообщение"
|
685 |
|
686 |
# @ contact_form
|
687 |
-
#: contact_form.php:
|
688 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
689 |
msgstr "Сообщение об ошибке о типе файла для поля \"Прикрепить файл\""
|
690 |
|
691 |
# @ contact_form
|
692 |
-
#: contact_form.php:
|
693 |
msgid ""
|
694 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
"Сообщение об ошибке при загрузке файла на сервер для поля \"Прикрепить файл\""
|
697 |
|
698 |
# @ contact_form
|
699 |
-
#: contact_form.php:
|
700 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
701 |
msgstr "Сообщение об ошибке при перемещении файла для поля \"Прикрепить файл\""
|
702 |
|
703 |
# @ contact_form
|
704 |
-
#: contact_form.php:
|
705 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
706 |
msgstr ""
|
707 |
"Сообщение об ошибке, когда размер файла превышает размер разрешенного "
|
708 |
"сервером для поля \"Прикрепить файл\""
|
709 |
|
710 |
# @ contact_form
|
711 |
-
#: contact_form.php:
|
712 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
713 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Captcha"
|
714 |
|
715 |
# @ contact_form
|
716 |
-
#: contact_form.php:
|
717 |
msgid "Error message for the whole form"
|
718 |
msgstr "Сообщение об ошибке для всей формы"
|
719 |
|
720 |
# @ contact_form
|
721 |
-
#: contact_form.php:
|
722 |
-
#: contact_form.php:
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
msgid "Use shortcode"
|
726 |
msgstr "Используйте шорткод"
|
727 |
|
728 |
# @ contact_form
|
729 |
-
#: contact_form.php:
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
-
#: contact_form.php:
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
msgid "for this language"
|
734 |
msgstr "для данного языка"
|
735 |
|
736 |
# @ contact_form
|
737 |
-
#: contact_form.php:
|
738 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
739 |
msgstr "Использовать измененные имена полей контактной формы в email"
|
740 |
|
741 |
# @ contact_form
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Action after email is sent"
|
744 |
msgstr "Действие после отправки письма"
|
745 |
|
746 |
# @ contact_form
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Display text"
|
749 |
msgstr "Отобразить текст"
|
750 |
|
751 |
# @ contact_form
|
752 |
-
#: contact_form.php:
|
753 |
msgid "Text"
|
754 |
msgstr "Текст"
|
755 |
|
756 |
# @ contact_form
|
757 |
-
#: contact_form.php:
|
758 |
msgid "Redirect to the page"
|
759 |
msgstr "Перенаправление на страницу"
|
760 |
|
761 |
# @ contact_form
|
762 |
-
#: contact_form.php:
|
763 |
msgid "Url"
|
764 |
msgstr "Ссылка"
|
765 |
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
768 |
msgstr "Добавить поле 'Reply-To' в заголовок емейла"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
"Поле 'Reply-To' будет проинициализировано электронной почтой пользователя"
|
774 |
|
775 |
# @ contact_form_pro
|
776 |
-
#: contact_form.php:
|
777 |
msgid "Auto Response"
|
778 |
msgstr "Автоответ"
|
779 |
|
780 |
# @ contact_form
|
781 |
-
#: contact_form.php:
|
782 |
#, php-format
|
783 |
msgid ""
|
784 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr ""
|
|
790 |
"названия блога."
|
791 |
|
792 |
# @ default
|
793 |
-
#: contact_form.php:
|
794 |
msgid "Save Changes"
|
795 |
msgstr "Сохранить изменения"
|
796 |
|
797 |
-
#: contact_form.php:
|
798 |
#, php-format
|
799 |
msgid ""
|
800 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
@@ -802,199 +802,199 @@ msgstr ""
|
|
802 |
"Пожалуйста, включите JavaScript для изменения опций '%s', '%s' и сортировки "
|
803 |
"полей."
|
804 |
|
805 |
-
#: contact_form.php:
|
806 |
msgid "Form layout"
|
807 |
msgstr "Шаблон формы"
|
808 |
|
809 |
# @ contact_form
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Submit position"
|
812 |
msgstr "Позиция кнопки 'Отправить'"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "One column"
|
816 |
msgstr "Одна колонка"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Two columns"
|
820 |
msgstr "Две колонки"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
-
#: contact_form.php:
|
824 |
msgid "Left"
|
825 |
msgstr "Слева"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Right"
|
830 |
msgstr "Справа"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
msgid "Form align"
|
834 |
msgstr "Выравнивание формы"
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
msgid "Center"
|
838 |
msgstr "По центру"
|
839 |
|
840 |
# @ contact_form
|
841 |
-
#: contact_form.php:
|
842 |
msgid "Labels position"
|
843 |
msgstr "Расположение имен полей"
|
844 |
|
845 |
-
#: contact_form.php:
|
846 |
msgid "Top"
|
847 |
msgstr "Сверху"
|
848 |
|
849 |
-
#: contact_form.php:
|
850 |
msgid "Bottom"
|
851 |
msgstr "Снизу"
|
852 |
|
853 |
-
#: contact_form.php:
|
854 |
msgid "Labels align"
|
855 |
msgstr "Выравнивание лейблов"
|
856 |
|
857 |
# @ contact_form
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
msgid "Errors output"
|
860 |
msgstr "Отображение ошибок"
|
861 |
|
862 |
# @ contact_form
|
863 |
-
#: contact_form.php:
|
864 |
msgid "Display error messages"
|
865 |
msgstr "Отображать сообщения об ошибках"
|
866 |
|
867 |
# @ contact_form
|
868 |
-
#: contact_form.php:
|
869 |
msgid "Color of the input field errors."
|
870 |
msgstr "Отображать ошибки цветом для полей ввода."
|
871 |
|
872 |
# @ contact_form
|
873 |
-
#: contact_form.php:
|
874 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
875 |
msgstr "Отображать сообщения об ошибках и цвет полей ввода с ошибками"
|
876 |
|
877 |
# @ contact_form
|
878 |
-
#: contact_form.php:
|
879 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
880 |
msgstr "Добавить вспомогательный текст в поля ввода"
|
881 |
|
882 |
# @ contact_form
|
883 |
-
#: contact_form.php:
|
884 |
msgid "Add tooltips"
|
885 |
msgstr "Добавить подсказки"
|
886 |
|
887 |
# @ contact_form
|
888 |
-
#: contact_form.php:
|
889 |
msgid "Email address"
|
890 |
msgstr "Email"
|
891 |
|
892 |
# @ contact_form
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
msgid "Phone Number"
|
895 |
msgstr "Телефон"
|
896 |
|
897 |
# @ contact_form
|
898 |
-
#: contact_form.php:
|
899 |
msgid "Style options"
|
900 |
msgstr "Настройки стиля"
|
901 |
|
902 |
# @ contact_form
|
903 |
-
#: contact_form.php:
|
904 |
msgid "Text color"
|
905 |
msgstr "Цвет текста"
|
906 |
|
907 |
# @ contact_form
|
908 |
-
#: contact_form.php:
|
909 |
msgid "Label text color"
|
910 |
msgstr "Цвет текста"
|
911 |
|
912 |
# @ contact_form
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "Placeholder color"
|
915 |
msgstr "Цвет вспомогательного текста"
|
916 |
|
917 |
# @ contact_form
|
918 |
-
#: contact_form.php:
|
919 |
msgid "Errors color"
|
920 |
msgstr "Цвет ошибок"
|
921 |
|
922 |
# @ contact_form
|
923 |
-
#: contact_form.php:
|
924 |
msgid "Error text color"
|
925 |
msgstr "Цвет текста для ошибок"
|
926 |
|
927 |
# @ contact_form
|
928 |
-
#: contact_form.php:
|
929 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
930 |
msgstr "Цвет фона для полей ввода с ошибками"
|
931 |
|
932 |
# @ contact_form
|
933 |
-
#: contact_form.php:
|
934 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
935 |
msgstr "Цвет рамки для полей ввода с ошибками"
|
936 |
|
937 |
# @ contact_form
|
938 |
-
#: contact_form.php:
|
939 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
940 |
msgstr "Цвет вспомогательного текста для полей ввода с ошибками"
|
941 |
|
942 |
# @ contact_form
|
943 |
-
#: contact_form.php:
|
944 |
msgid "Input fields"
|
945 |
msgstr "Поля ввода"
|
946 |
|
947 |
# @ contact_form
|
948 |
-
#: contact_form.php:
|
949 |
msgid "Input fields background color"
|
950 |
msgstr "Цвет фона для полей ввода"
|
951 |
|
952 |
# @ contact_form
|
953 |
-
#: contact_form.php:
|
954 |
msgid "Text fields color"
|
955 |
msgstr "Цвет текста для полей ввода"
|
956 |
|
957 |
# @ contact_form
|
958 |
-
#: contact_form.php:
|
959 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
960 |
msgstr "Ширина рамки в пикселях, только цифры"
|
961 |
|
962 |
# @ contact_form
|
963 |
-
#: contact_form.php:
|
964 |
msgid "Border color"
|
965 |
msgstr "Цвет рамки"
|
966 |
|
967 |
# @ contact_form
|
968 |
-
#: contact_form.php:
|
969 |
msgid "Submit button"
|
970 |
msgstr "Кнопка Отправить"
|
971 |
|
972 |
# @ contact_form
|
973 |
-
#: contact_form.php:
|
974 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
975 |
msgstr "Ширина в пикселях, только цифры"
|
976 |
|
977 |
# @ contact_form
|
978 |
-
#: contact_form.php:
|
979 |
msgid "Button color"
|
980 |
msgstr "Цвет кнопки"
|
981 |
|
982 |
# @ contact_form
|
983 |
-
#: contact_form.php:
|
984 |
msgid "Button text color"
|
985 |
msgstr "Цвет текста для кнопки"
|
986 |
|
987 |
# @ contact_form
|
988 |
-
#: contact_form.php:
|
989 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
990 |
msgstr "Contact Form | Предпросмотр"
|
991 |
|
992 |
-
#: contact_form.php:
|
993 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
994 |
msgstr "Перетащите необходимое поле для сортировки полей."
|
995 |
|
996 |
# @ contact_form
|
997 |
-
#: contact_form.php:
|
998 |
msgid ""
|
999 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
1000 |
"paste this shortcode to your post or page or widget"
|
@@ -1003,27 +1003,27 @@ msgstr ""
|
|
1003 |
"скопировать и вставить шорткод в контент страницы, поста или виджета"
|
1004 |
|
1005 |
# @ contact_form
|
1006 |
-
#: contact_form.php:
|
1007 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1008 |
msgstr "Извините, ваш email не может быть отправлен."
|
1009 |
|
1010 |
# @ contact_form
|
1011 |
-
#: contact_form.php:
|
1012 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1013 |
msgstr "Отправлено от (IP адрес)"
|
1014 |
|
1015 |
# @ contact_form
|
1016 |
-
#: contact_form.php:
|
1017 |
msgid "Contact from"
|
1018 |
msgstr "Контакт из"
|
1019 |
|
1020 |
# @ contact_form
|
1021 |
-
#: contact_form.php:
|
1022 |
msgid "Site"
|
1023 |
msgstr "Сайт"
|
1024 |
|
1025 |
# @ contact_form
|
1026 |
-
#: contact_form.php:
|
1027 |
msgid ""
|
1028 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1029 |
"your email client!"
|
@@ -1032,26 +1032,26 @@ msgstr ""
|
|
1032 |
"MIME тип!"
|
1033 |
|
1034 |
# @ contact_form
|
1035 |
-
#: contact_form.php:
|
1036 |
msgid "FAQ"
|
1037 |
msgstr "FAQ"
|
1038 |
|
1039 |
# @ contact_form
|
1040 |
-
#: contact_form.php:
|
1041 |
msgid "Support"
|
1042 |
msgstr "Поддержка"
|
1043 |
|
1044 |
# @ contact_form
|
1045 |
-
#: contact_form.php:
|
1046 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1047 |
msgstr "Вы действительно хотите удалить данные для этого языка?"
|
1048 |
|
1049 |
# @ contact_form
|
1050 |
-
#: contact_form.php:
|
1051 |
msgid "Add multiple forms"
|
1052 |
msgstr "Добавить несколько форм"
|
1053 |
|
1054 |
-
#: contact_form.php:
|
1055 |
msgid ""
|
1056 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1057 |
"forms."
|
@@ -1060,30 +1060,41 @@ msgstr ""
|
|
1060 |
"контактных форм."
|
1061 |
|
1062 |
# @ contact_form
|
1063 |
-
#: contact_form.php:
|
1064 |
msgid "Learn more"
|
1065 |
msgstr "Подробнее"
|
1066 |
|
1067 |
-
#: contact_form.php:
|
1068 |
msgid "Close notice"
|
1069 |
msgstr "Закрыть"
|
1070 |
|
1071 |
# @ contact_form
|
1072 |
-
#: contact_form.php:
|
1073 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1074 |
msgstr "позволяет хранить ваши сообщения в базе данных."
|
1075 |
|
1076 |
# @ contact_form
|
1077 |
-
#: contact_form.php:
|
1078 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1079 |
msgstr "Управление сообщениями, которые были отправлены с вашего сайта."
|
1080 |
|
1081 |
# @ contact_form
|
1082 |
-
#: contact_form.php:
|
1083 |
msgid "Contact form"
|
1084 |
msgstr "Контактная форма"
|
1085 |
|
1086 |
# @ contact_form
|
1087 |
-
#: contact_form.php:
|
1088 |
msgid "Language"
|
1089 |
msgstr "Язык"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
9 |
"Language: ru_RU\n"
|
20 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
21 |
|
22 |
# @ contact_form
|
23 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
24 |
msgid "Contact Form Settings"
|
25 |
msgstr "Настройки Contact Form"
|
26 |
|
27 |
# @ contact_form
|
28 |
+
#: contact_form.php:42
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Contact Form"
|
31 |
|
32 |
# @ contact_form
|
33 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
34 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
35 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
36 |
msgid "Name"
|
37 |
msgstr "Имя"
|
38 |
|
39 |
# @ contact_form
|
40 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
41 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
42 |
+
#: contact_form.php:3121
|
43 |
msgid "Address"
|
44 |
msgstr "Адрес"
|
45 |
|
46 |
# @ contact_form
|
47 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
48 |
+
#: contact_form.php:1689
|
49 |
msgid "Email Address"
|
50 |
msgstr "Email адрес"
|
51 |
|
52 |
# @ contact_form
|
53 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
54 |
+
#: contact_form.php:1690
|
55 |
msgid "Phone number"
|
56 |
msgstr "Телефон"
|
57 |
|
58 |
# @ contact_form
|
59 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
60 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
61 |
+
#: contact_form.php:3130
|
62 |
msgid "Subject"
|
63 |
msgstr "Тема"
|
64 |
|
65 |
# @ contact_form
|
66 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
67 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
68 |
+
#: contact_form.php:3134
|
69 |
msgid "Message"
|
70 |
msgstr "Сообщение"
|
71 |
|
72 |
# @ contact_form
|
73 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
74 |
+
#: contact_form.php:1965
|
75 |
msgid "Attachment"
|
76 |
msgstr "Прикрепить файл"
|
77 |
|
78 |
# @ contact_form
|
79 |
+
#: contact_form.php:302
|
80 |
msgid ""
|
81 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
82 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
85 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
86 |
|
87 |
# @ contact_form
|
88 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
89 |
msgid "Send me a copy"
|
90 |
msgstr "Отправить мне копию"
|
91 |
|
92 |
# @ contact_form
|
93 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
94 |
msgid "Submit"
|
95 |
msgstr "Отправить"
|
96 |
|
97 |
# @ contact_form
|
98 |
+
#: contact_form.php:305
|
99 |
msgid "Your name is required."
|
100 |
msgstr "Поле Имя - это обязательное поле для заполнения."
|
101 |
|
102 |
# @ contact_form
|
103 |
+
#: contact_form.php:306
|
104 |
msgid "Address is required."
|
105 |
msgstr "Поле Адрес - это обязательное поле для заполнения."
|
106 |
|
107 |
# @ contact_form
|
108 |
+
#: contact_form.php:307
|
109 |
msgid "A valid email address is required."
|
110 |
msgstr "Укажите корректный email - адрес."
|
111 |
|
112 |
# @ contact_form
|
113 |
+
#: contact_form.php:308
|
114 |
msgid "Phone number is required."
|
115 |
msgstr "Поле Телефон - это обязательное поле для заполнения."
|
116 |
|
117 |
# @ contact_form
|
118 |
+
#: contact_form.php:309
|
119 |
msgid "Subject is required."
|
120 |
msgstr "Поле Тема - это обязательное поле для заполнения."
|
121 |
|
122 |
# @ contact_form
|
123 |
+
#: contact_form.php:310
|
124 |
msgid "Message text is required."
|
125 |
msgstr "Поле Сообщение - это обязательное поле для заполнения."
|
126 |
|
127 |
# @ contact_form
|
128 |
+
#: contact_form.php:311
|
129 |
msgid "File format is not valid."
|
130 |
msgstr "Прикрепленный тип файла не поддерживается."
|
131 |
|
132 |
# @ contact_form
|
133 |
+
#: contact_form.php:312
|
134 |
msgid "File upload error."
|
135 |
msgstr "Ошибка при загрузке файла."
|
136 |
|
137 |
# @ contact_form
|
138 |
+
#: contact_form.php:313
|
139 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
140 |
msgstr "Невозможно загрузить файл."
|
141 |
|
142 |
# @ contact_form
|
143 |
+
#: contact_form.php:314
|
144 |
msgid "This file is too large."
|
145 |
msgstr "Размер файла слишком большой."
|
146 |
|
147 |
# @ contact_form
|
148 |
+
#: contact_form.php:315
|
149 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
150 |
msgstr "Пожалуйста, заполните CAPTCHA."
|
151 |
|
152 |
# @ contact_form
|
153 |
+
#: contact_form.php:316
|
154 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
"Пожалуйста, сделайте исправления в отмеченных полях ниже и повторите попытку."
|
157 |
|
158 |
# @ contact_form
|
159 |
+
#: contact_form.php:318
|
160 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
161 |
msgstr "Спасибо, что связались с нами."
|
162 |
|
163 |
# @ contact_form
|
164 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
165 |
msgid "Settings saved."
|
166 |
msgstr "Настройки сохранены"
|
167 |
|
168 |
+
#: contact_form.php:924
|
169 |
msgid ""
|
170 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
171 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
174 |
"что письма будут попадать в спам или не будут доставлены"
|
175 |
|
176 |
# @ contact_form
|
177 |
+
#: contact_form.php:934
|
178 |
msgid ""
|
179 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
180 |
"the following format"
|
183 |
"в следующем формате"
|
184 |
|
185 |
# @ contact_form
|
186 |
+
#: contact_form.php:941
|
187 |
msgid "Such user does not exist."
|
188 |
msgstr "Данный пользователь не найден."
|
189 |
|
190 |
# @ contact_form
|
191 |
+
#: contact_form.php:951
|
192 |
msgid ""
|
193 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
194 |
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email в поле 'Использовать этот email'."
|
195 |
|
196 |
# @ contact_form
|
197 |
+
#: contact_form.php:959
|
198 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
199 |
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email для поля \"От\"."
|
200 |
|
201 |
# @ contact_form
|
202 |
+
#: contact_form.php:981
|
203 |
msgid "Settings are not saved."
|
204 |
msgstr "Настройки не сохранены."
|
205 |
|
206 |
+
#: contact_form.php:1019
|
207 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
208 |
msgstr "Все настройки плагина восстановлены."
|
209 |
|
210 |
+
#: contact_form.php:1024
|
211 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
212 |
msgstr "Пошаговая инструкция по использованию плагина"
|
213 |
|
214 |
# @ contact_form
|
215 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
216 |
msgid "Settings"
|
217 |
msgstr "Настройки"
|
218 |
|
219 |
# @ contact_form
|
220 |
+
#: contact_form.php:1028
|
221 |
msgid "Additional settings"
|
222 |
msgstr "Дополнительные настройки"
|
223 |
|
224 |
+
#: contact_form.php:1029
|
225 |
msgid "Appearance"
|
226 |
msgstr "Отображение"
|
227 |
|
228 |
+
#: contact_form.php:1030
|
229 |
msgid "Custom code"
|
230 |
msgstr "Пользовательский код"
|
231 |
|
232 |
# @ contact_form
|
233 |
+
#: contact_form.php:1031
|
234 |
msgid "Go PRO"
|
235 |
msgstr "Перейти на PRO версию"
|
236 |
|
237 |
# @ contact_form
|
238 |
+
#: contact_form.php:1040
|
239 |
msgid "Notice"
|
240 |
msgstr "Обратите внимание"
|
241 |
|
242 |
+
#: contact_form.php:1044
|
243 |
msgid "NEW_FORM"
|
244 |
msgstr "НОВАЯ_ФОРМА"
|
245 |
|
246 |
# @ contact_form
|
247 |
+
#: contact_form.php:1045
|
248 |
msgid ""
|
249 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
250 |
"Form Multi plugin."
|
253 |
"установите плагин Contact Form Multi."
|
254 |
|
255 |
# @ contact_form
|
256 |
+
#: contact_form.php:1054
|
257 |
#, php-format
|
258 |
msgid ""
|
259 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
262 |
"Если вы хотите добавить контактную форму на вашу страницу или пост, то "
|
263 |
"используйте кнопку %s"
|
264 |
|
265 |
+
#: contact_form.php:1060
|
266 |
#, php-format
|
267 |
msgid ""
|
268 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
276 |
"язык контактной формы."
|
277 |
|
278 |
# @ contact_form
|
279 |
+
#: contact_form.php:1069
|
280 |
msgid ""
|
281 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
282 |
"address specified during registration."
|
285 |
"email, который был указан при регистрации сайта."
|
286 |
|
287 |
# @ contact_form
|
288 |
+
#: contact_form.php:1072
|
289 |
msgid "The user's email address"
|
290 |
msgstr "Email пользователя сайта"
|
291 |
|
292 |
# @ contact_form
|
293 |
+
#: contact_form.php:1076
|
294 |
msgid "Select a username"
|
295 |
msgstr "Выберите имя пользователя"
|
296 |
|
297 |
# @ contact_form
|
298 |
+
#: contact_form.php:1089
|
299 |
msgid ""
|
300 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
301 |
"form."
|
304 |
"формы."
|
305 |
|
306 |
# @ contact_form
|
307 |
+
#: contact_form.php:1093
|
308 |
msgid "Use this email address"
|
309 |
msgstr "Использовать этот email"
|
310 |
|
311 |
# @ contact_form
|
312 |
+
#: contact_form.php:1097
|
313 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
314 |
msgstr "Укажите email, на который будут отправляться сообщения"
|
315 |
|
316 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
317 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
318 |
msgid "Close"
|
319 |
msgstr "Закрыть"
|
320 |
|
321 |
# @ contact_form
|
322 |
+
#: contact_form.php:1108
|
323 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
324 |
msgstr "Добавить выбор отдела в контактную форму"
|
325 |
|
326 |
# @ contact_form
|
327 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
328 |
+
#: contact_form.php:2070
|
329 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
330 |
msgstr "При установке Pro версии плагина, все ваши настройки сохраняются."
|
331 |
|
332 |
# @ contact_form
|
333 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
334 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
335 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
336 |
msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до Pro версии"
|
337 |
|
338 |
# @ contact_form
|
339 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
340 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
341 |
msgid "Learn More"
|
342 |
msgstr "Подробнее"
|
343 |
|
344 |
# @ contact_form
|
345 |
+
#: contact_form.php:1134
|
346 |
msgid "Save emails to the database"
|
347 |
msgstr "Сохранять email в базу данных"
|
348 |
|
349 |
# @ contact_form
|
350 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
351 |
msgid "Using"
|
352 |
msgstr "Используя"
|
353 |
|
354 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
355 |
+
#: contact_form.php:1544
|
356 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
357 |
msgstr "Пожалуйста, активируйте соответствующую опцию на странице настроек"
|
358 |
|
359 |
# @ contact_form
|
360 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
361 |
+
#: contact_form.php:1547
|
362 |
msgid "settings page"
|
363 |
msgstr " "
|
364 |
|
365 |
# @ contact_form
|
366 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
367 |
+
#: contact_form.php:1554
|
368 |
msgid "Activate"
|
369 |
msgstr "Активировать"
|
370 |
|
371 |
# @ contact_form
|
372 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
373 |
+
#: contact_form.php:1559
|
374 |
msgid "Download"
|
375 |
msgstr "Скачать"
|
376 |
|
377 |
+
#: contact_form.php:1180
|
378 |
msgid "Sending method"
|
379 |
msgstr "Метод отправки"
|
380 |
|
381 |
# @ contact_form
|
382 |
+
#: contact_form.php:1185
|
383 |
msgid "Wp-mail"
|
384 |
msgstr "Wp-mail"
|
385 |
|
386 |
# @ contact_form
|
387 |
+
#: contact_form.php:1187
|
388 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
389 |
msgstr "Для отправки почты вы можете использовать Wordpress функцию wp_mail"
|
390 |
|
391 |
# @ contact_form
|
392 |
+
#: contact_form.php:1190
|
393 |
msgid "Mail"
|
394 |
msgstr "Mail"
|
395 |
|
396 |
# @ contact_form
|
397 |
+
#: contact_form.php:1192
|
398 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
399 |
msgstr "Для отправки почты вы можете использовать PHP функцию mail"
|
400 |
|
401 |
+
#: contact_form.php:1197
|
402 |
msgid "'FROM' field"
|
403 |
msgstr "Поле \"От\""
|
404 |
|
405 |
# @ contact_form
|
406 |
+
#: contact_form.php:1202
|
407 |
msgid "User name"
|
408 |
msgstr "Имя пользователя"
|
409 |
|
410 |
# @ contact_form
|
411 |
+
#: contact_form.php:1204
|
412 |
msgid ""
|
413 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
414 |
msgstr ""
|
416 |
"заполняет форму."
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
420 |
msgid "Email"
|
421 |
msgstr "Email"
|
422 |
|
423 |
# @ contact_form
|
424 |
+
#: contact_form.php:1212
|
425 |
msgid "User email"
|
426 |
msgstr "Email пользователя"
|
427 |
|
428 |
# @ contact_form
|
429 |
+
#: contact_form.php:1214
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
432 |
"'From'."
|
434 |
"В поле \"От\" в письме будет использоваться email того пользователя, который "
|
435 |
"заполняет форму."
|
436 |
|
437 |
+
#: contact_form.php:1217
|
438 |
msgid ""
|
439 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
440 |
"email delivery failures may occur."
|
443 |
"будут попадать в спам или не будут доставлены."
|
444 |
|
445 |
# @ contact_form
|
446 |
+
#: contact_form.php:1223
|
447 |
msgid "Required symbol"
|
448 |
msgstr "Символ, отображающий обязательное поле"
|
449 |
|
450 |
# @ contact_form
|
451 |
+
#: contact_form.php:1233
|
452 |
msgid "Fields"
|
453 |
msgstr "Поля"
|
454 |
|
455 |
# @ contact_form
|
456 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
457 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
458 |
msgid "Used"
|
459 |
msgstr "Используется"
|
460 |
|
461 |
# @ contact_form
|
462 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
463 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
464 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
465 |
msgid "Required"
|
466 |
msgstr "Обязательное"
|
467 |
|
468 |
# @ contact_form
|
469 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
470 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
471 |
msgid "Visible"
|
472 |
msgstr "Видимое"
|
473 |
|
474 |
# @ contact_form
|
475 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
476 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
477 |
msgid "Disabled for editing"
|
478 |
msgstr "Нет возможности редактировать"
|
479 |
|
480 |
# @ contact_form
|
481 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
482 |
+
#: contact_form.php:1401
|
483 |
msgid "Field's default value"
|
484 |
msgstr "Значение полей по умолчанию"
|
485 |
|
486 |
# @ contact_form
|
487 |
+
#: contact_form.php:1246
|
488 |
msgid "Department selectbox"
|
489 |
msgstr "Список отделов"
|
490 |
|
491 |
+
#: contact_form.php:1278
|
492 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
493 |
msgstr ""
|
494 |
"Использовать имя Пользователя как значение по умолчанию, если пользователь "
|
495 |
"залогинен."
|
496 |
|
497 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
498 |
msgid ""
|
499 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
500 |
"in users."
|
503 |
"к залогиненным пользователям."
|
504 |
|
505 |
# @ contact_form
|
506 |
+
#: contact_form.php:1285
|
507 |
msgid "Location selectbox"
|
508 |
msgstr "Список местоположений"
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1338
|
511 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
512 |
msgstr ""
|
513 |
"Использовать Email Пользователя как значение по умолчанию, если пользователь "
|
514 |
"залогинен."
|
515 |
|
516 |
# @ contact_form
|
517 |
+
#: contact_form.php:1425
|
518 |
msgid "Attachment block"
|
519 |
msgstr "Блок \"Прикрепить файл\""
|
520 |
|
521 |
# @ contact_form
|
522 |
+
#: contact_form.php:1427
|
523 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
524 |
msgstr "Пользователи могут прикрепить файлы таких типов"
|
525 |
|
526 |
# @ contact_form
|
527 |
+
#: contact_form.php:1445
|
528 |
msgid "Add to the form"
|
529 |
msgstr "Добавить в форму"
|
530 |
|
531 |
# @ contact_form
|
532 |
+
#: contact_form.php:1450
|
533 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
534 |
msgstr "Пояснения после блока \"Прикрепить файл\""
|
535 |
|
536 |
# @ contact_form
|
537 |
+
#: contact_form.php:1459
|
538 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
539 |
msgstr "Блок \"Отправить мне копию\""
|
540 |
|
541 |
# @ contact_form
|
542 |
+
#: contact_form.php:1570
|
543 |
msgid "Agreement checkbox"
|
544 |
msgstr "Чекбокс согласия с условиями"
|
545 |
|
546 |
# @ contact_form
|
547 |
+
#: contact_form.php:1570
|
548 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
549 |
msgstr "Обязательный чекбокс для отправки формы"
|
550 |
|
551 |
# @ contact_form
|
552 |
+
#: contact_form.php:1571
|
553 |
msgid "Optional checkbox"
|
554 |
msgstr "Дополнительный чекбокс"
|
555 |
|
556 |
# @ contact_form
|
557 |
+
#: contact_form.php:1571
|
558 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
559 |
msgstr "Дополнительный чекбокс, результаты которого будут отображены в email"
|
560 |
|
561 |
# @ contact_form
|
562 |
+
#: contact_form.php:1592
|
563 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
564 |
msgstr "Удалить прикрепленный файл с сервера после отправки email"
|
565 |
|
566 |
# @ contact_form
|
567 |
+
#: contact_form.php:1598
|
568 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
569 |
msgstr "Отправка еmail в формате HTML"
|
570 |
|
571 |
# @ contact_form
|
572 |
+
#: contact_form.php:1602
|
573 |
msgid "Display additional info in the email"
|
574 |
msgstr "Отображение дополнительной информации в письме"
|
575 |
|
576 |
# @ contact_form
|
577 |
+
#: contact_form.php:1608
|
578 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
579 |
msgstr "Отправлено от (IP адрес)"
|
580 |
|
581 |
# @ contact_form
|
582 |
+
#: contact_form.php:1608
|
583 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
584 |
msgstr "Пример: Отправлено от (IP адрес):\t127.0.0.1"
|
585 |
|
586 |
# @ contact_form
|
587 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
588 |
msgid "Date/Time"
|
589 |
msgstr "Дата/Время"
|
590 |
|
591 |
# @ contact_form
|
592 |
+
#: contact_form.php:1609
|
593 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
594 |
msgstr "Пример: Дата/Время:\tАвгуст 19, 2013 8:50"
|
595 |
|
596 |
# @ contact_form
|
597 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
598 |
msgid "Sent from (referer)"
|
599 |
msgstr "Отправлено от (referer)"
|
600 |
|
601 |
# @ contact_form
|
602 |
+
#: contact_form.php:1610
|
603 |
msgid ""
|
604 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
605 |
msgstr ""
|
606 |
"Пример: Отправлено от (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
607 |
|
608 |
# @ contact_form
|
609 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
610 |
msgid "Using (user agent)"
|
611 |
msgstr "Используя (user agent)"
|
612 |
|
613 |
# @ contact_form
|
614 |
+
#: contact_form.php:1611
|
615 |
msgid ""
|
616 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
617 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
620 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
621 |
|
622 |
# @ contact_form
|
623 |
+
#: contact_form.php:1616
|
624 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
625 |
msgstr "Языковые настройки для имён полей в форме"
|
626 |
|
627 |
# @ contact_form
|
628 |
+
#: contact_form.php:1625
|
629 |
msgid "Add a language"
|
630 |
msgstr "Добавить язык"
|
631 |
|
632 |
# @ contact_form
|
633 |
+
#: contact_form.php:1629
|
634 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
635 |
msgstr "Изменить имён полей контактной формы и сообщений об ошибках"
|
636 |
|
637 |
# @ contact_form
|
638 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
639 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
640 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
641 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
642 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
643 |
msgid "Default"
|
644 |
msgstr "По умолчанию"
|
645 |
|
646 |
# @ contact_form
|
647 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
648 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
649 |
msgstr "нажмите чтобы развернуть/свернуть список"
|
650 |
|
651 |
# @ contact_form
|
652 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
653 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
654 |
msgstr "Пояснения после блока \"Прикрепить файл\""
|
655 |
|
656 |
# @ contact_form
|
657 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
658 |
msgid "Error message for the Name field"
|
659 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Имя"
|
660 |
|
661 |
# @ contact_form
|
662 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
663 |
msgid "Error message for the Address field"
|
664 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Адрес"
|
665 |
|
666 |
# @ contact_form
|
667 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
668 |
msgid "Error message for the Email field"
|
669 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Email"
|
670 |
|
671 |
# @ contact_form
|
672 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
673 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
674 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Телефон"
|
675 |
|
676 |
# @ contact_form
|
677 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
678 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
679 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Тема"
|
680 |
|
681 |
# @ contact_form
|
682 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
683 |
msgid "Error message for the Message field"
|
684 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Сообщение"
|
685 |
|
686 |
# @ contact_form
|
687 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
688 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
689 |
msgstr "Сообщение об ошибке о типе файла для поля \"Прикрепить файл\""
|
690 |
|
691 |
# @ contact_form
|
692 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
693 |
msgid ""
|
694 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
"Сообщение об ошибке при загрузке файла на сервер для поля \"Прикрепить файл\""
|
697 |
|
698 |
# @ contact_form
|
699 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
700 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
701 |
msgstr "Сообщение об ошибке при перемещении файла для поля \"Прикрепить файл\""
|
702 |
|
703 |
# @ contact_form
|
704 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
705 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
706 |
msgstr ""
|
707 |
"Сообщение об ошибке, когда размер файла превышает размер разрешенного "
|
708 |
"сервером для поля \"Прикрепить файл\""
|
709 |
|
710 |
# @ contact_form
|
711 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
712 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
713 |
msgstr "Сообщение об ошибке для поля Captcha"
|
714 |
|
715 |
# @ contact_form
|
716 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
717 |
msgid "Error message for the whole form"
|
718 |
msgstr "Сообщение об ошибке для всей формы"
|
719 |
|
720 |
# @ contact_form
|
721 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
722 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
723 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
724 |
+
#: contact_form.php:3471
|
725 |
msgid "Use shortcode"
|
726 |
msgstr "Используйте шорткод"
|
727 |
|
728 |
# @ contact_form
|
729 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
730 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
731 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
732 |
+
#: contact_form.php:3471
|
733 |
msgid "for this language"
|
734 |
msgstr "для данного языка"
|
735 |
|
736 |
# @ contact_form
|
737 |
+
#: contact_form.php:1721
|
738 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
739 |
msgstr "Использовать измененные имена полей контактной формы в email"
|
740 |
|
741 |
# @ contact_form
|
742 |
+
#: contact_form.php:1727
|
743 |
msgid "Action after email is sent"
|
744 |
msgstr "Действие после отправки письма"
|
745 |
|
746 |
# @ contact_form
|
747 |
+
#: contact_form.php:1729
|
748 |
msgid "Display text"
|
749 |
msgstr "Отобразить текст"
|
750 |
|
751 |
# @ contact_form
|
752 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
753 |
msgid "Text"
|
754 |
msgstr "Текст"
|
755 |
|
756 |
# @ contact_form
|
757 |
+
#: contact_form.php:1768
|
758 |
msgid "Redirect to the page"
|
759 |
msgstr "Перенаправление на страницу"
|
760 |
|
761 |
# @ contact_form
|
762 |
+
#: contact_form.php:1769
|
763 |
msgid "Url"
|
764 |
msgstr "Ссылка"
|
765 |
|
766 |
+
#: contact_form.php:1780
|
767 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
768 |
msgstr "Добавить поле 'Reply-To' в заголовок емейла"
|
769 |
|
770 |
+
#: contact_form.php:1782
|
771 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
"Поле 'Reply-To' будет проинициализировано электронной почтой пользователя"
|
774 |
|
775 |
# @ contact_form_pro
|
776 |
+
#: contact_form.php:1786
|
777 |
msgid "Auto Response"
|
778 |
msgstr "Автоответ"
|
779 |
|
780 |
# @ contact_form
|
781 |
+
#: contact_form.php:1790
|
782 |
#, php-format
|
783 |
msgid ""
|
784 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
790 |
"названия блога."
|
791 |
|
792 |
# @ default
|
793 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
794 |
msgid "Save Changes"
|
795 |
msgstr "Сохранить изменения"
|
796 |
|
797 |
+
#: contact_form.php:1828
|
798 |
#, php-format
|
799 |
msgid ""
|
800 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
802 |
"Пожалуйста, включите JavaScript для изменения опций '%s', '%s' и сортировки "
|
803 |
"полей."
|
804 |
|
805 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
806 |
msgid "Form layout"
|
807 |
msgstr "Шаблон формы"
|
808 |
|
809 |
# @ contact_form
|
810 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
811 |
msgid "Submit position"
|
812 |
msgstr "Позиция кнопки 'Отправить'"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:1841
|
815 |
msgid "One column"
|
816 |
msgstr "Одна колонка"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:1844
|
819 |
msgid "Two columns"
|
820 |
msgstr "Две колонки"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
823 |
+
#: contact_form.php:1905
|
824 |
msgid "Left"
|
825 |
msgstr "Слева"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
828 |
+
#: contact_form.php:1911
|
829 |
msgid "Right"
|
830 |
msgstr "Справа"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:1868
|
833 |
msgid "Form align"
|
834 |
msgstr "Выравнивание формы"
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
837 |
msgid "Center"
|
838 |
msgstr "По центру"
|
839 |
|
840 |
# @ contact_form
|
841 |
+
#: contact_form.php:1883
|
842 |
msgid "Labels position"
|
843 |
msgstr "Расположение имен полей"
|
844 |
|
845 |
+
#: contact_form.php:1887
|
846 |
msgid "Top"
|
847 |
msgstr "Сверху"
|
848 |
|
849 |
+
#: contact_form.php:1896
|
850 |
msgid "Bottom"
|
851 |
msgstr "Снизу"
|
852 |
|
853 |
+
#: contact_form.php:1901
|
854 |
msgid "Labels align"
|
855 |
msgstr "Выравнивание лейблов"
|
856 |
|
857 |
# @ contact_form
|
858 |
+
#: contact_form.php:1916
|
859 |
msgid "Errors output"
|
860 |
msgstr "Отображение ошибок"
|
861 |
|
862 |
# @ contact_form
|
863 |
+
#: contact_form.php:1919
|
864 |
msgid "Display error messages"
|
865 |
msgstr "Отображать сообщения об ошибках"
|
866 |
|
867 |
# @ contact_form
|
868 |
+
#: contact_form.php:1920
|
869 |
msgid "Color of the input field errors."
|
870 |
msgstr "Отображать ошибки цветом для полей ввода."
|
871 |
|
872 |
# @ contact_form
|
873 |
+
#: contact_form.php:1921
|
874 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
875 |
msgstr "Отображать сообщения об ошибках и цвет полей ввода с ошибками"
|
876 |
|
877 |
# @ contact_form
|
878 |
+
#: contact_form.php:1926
|
879 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
880 |
msgstr "Добавить вспомогательный текст в поля ввода"
|
881 |
|
882 |
# @ contact_form
|
883 |
+
#: contact_form.php:1932
|
884 |
msgid "Add tooltips"
|
885 |
msgstr "Добавить подсказки"
|
886 |
|
887 |
# @ contact_form
|
888 |
+
#: contact_form.php:1946
|
889 |
msgid "Email address"
|
890 |
msgstr "Email"
|
891 |
|
892 |
# @ contact_form
|
893 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
894 |
msgid "Phone Number"
|
895 |
msgstr "Телефон"
|
896 |
|
897 |
# @ contact_form
|
898 |
+
#: contact_form.php:1977
|
899 |
msgid "Style options"
|
900 |
msgstr "Настройки стиля"
|
901 |
|
902 |
# @ contact_form
|
903 |
+
#: contact_form.php:1981
|
904 |
msgid "Text color"
|
905 |
msgstr "Цвет текста"
|
906 |
|
907 |
# @ contact_form
|
908 |
+
#: contact_form.php:1986
|
909 |
msgid "Label text color"
|
910 |
msgstr "Цвет текста"
|
911 |
|
912 |
# @ contact_form
|
913 |
+
#: contact_form.php:1991
|
914 |
msgid "Placeholder color"
|
915 |
msgstr "Цвет вспомогательного текста"
|
916 |
|
917 |
# @ contact_form
|
918 |
+
#: contact_form.php:1996
|
919 |
msgid "Errors color"
|
920 |
msgstr "Цвет ошибок"
|
921 |
|
922 |
# @ contact_form
|
923 |
+
#: contact_form.php:2001
|
924 |
msgid "Error text color"
|
925 |
msgstr "Цвет текста для ошибок"
|
926 |
|
927 |
# @ contact_form
|
928 |
+
#: contact_form.php:2006
|
929 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
930 |
msgstr "Цвет фона для полей ввода с ошибками"
|
931 |
|
932 |
# @ contact_form
|
933 |
+
#: contact_form.php:2011
|
934 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
935 |
msgstr "Цвет рамки для полей ввода с ошибками"
|
936 |
|
937 |
# @ contact_form
|
938 |
+
#: contact_form.php:2016
|
939 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
940 |
msgstr "Цвет вспомогательного текста для полей ввода с ошибками"
|
941 |
|
942 |
# @ contact_form
|
943 |
+
#: contact_form.php:2021
|
944 |
msgid "Input fields"
|
945 |
msgstr "Поля ввода"
|
946 |
|
947 |
# @ contact_form
|
948 |
+
#: contact_form.php:2026
|
949 |
msgid "Input fields background color"
|
950 |
msgstr "Цвет фона для полей ввода"
|
951 |
|
952 |
# @ contact_form
|
953 |
+
#: contact_form.php:2031
|
954 |
msgid "Text fields color"
|
955 |
msgstr "Цвет текста для полей ввода"
|
956 |
|
957 |
# @ contact_form
|
958 |
+
#: contact_form.php:2035
|
959 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
960 |
msgstr "Ширина рамки в пикселях, только цифры"
|
961 |
|
962 |
# @ contact_form
|
963 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
964 |
msgid "Border color"
|
965 |
msgstr "Цвет рамки"
|
966 |
|
967 |
# @ contact_form
|
968 |
+
#: contact_form.php:2045
|
969 |
msgid "Submit button"
|
970 |
msgstr "Кнопка Отправить"
|
971 |
|
972 |
# @ contact_form
|
973 |
+
#: contact_form.php:2049
|
974 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
975 |
msgstr "Ширина в пикселях, только цифры"
|
976 |
|
977 |
# @ contact_form
|
978 |
+
#: contact_form.php:2054
|
979 |
msgid "Button color"
|
980 |
msgstr "Цвет кнопки"
|
981 |
|
982 |
# @ contact_form
|
983 |
+
#: contact_form.php:2059
|
984 |
msgid "Button text color"
|
985 |
msgstr "Цвет текста для кнопки"
|
986 |
|
987 |
# @ contact_form
|
988 |
+
#: contact_form.php:2091
|
989 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
990 |
msgstr "Contact Form | Предпросмотр"
|
991 |
|
992 |
+
#: contact_form.php:2092
|
993 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
994 |
msgstr "Перетащите необходимое поле для сортировки полей."
|
995 |
|
996 |
# @ contact_form
|
997 |
+
#: contact_form.php:2308
|
998 |
msgid ""
|
999 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
1000 |
"paste this shortcode to your post or page or widget"
|
1003 |
"скопировать и вставить шорткод в контент страницы, поста или виджета"
|
1004 |
|
1005 |
# @ contact_form
|
1006 |
+
#: contact_form.php:2436
|
1007 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1008 |
msgstr "Извините, ваш email не может быть отправлен."
|
1009 |
|
1010 |
# @ contact_form
|
1011 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
1012 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1013 |
msgstr "Отправлено от (IP адрес)"
|
1014 |
|
1015 |
# @ contact_form
|
1016 |
+
#: contact_form.php:3055
|
1017 |
msgid "Contact from"
|
1018 |
msgstr "Контакт из"
|
1019 |
|
1020 |
# @ contact_form
|
1021 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
1022 |
msgid "Site"
|
1023 |
msgstr "Сайт"
|
1024 |
|
1025 |
# @ contact_form
|
1026 |
+
#: contact_form.php:3239
|
1027 |
msgid ""
|
1028 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1029 |
"your email client!"
|
1032 |
"MIME тип!"
|
1033 |
|
1034 |
# @ contact_form
|
1035 |
+
#: contact_form.php:3322
|
1036 |
msgid "FAQ"
|
1037 |
msgstr "FAQ"
|
1038 |
|
1039 |
# @ contact_form
|
1040 |
+
#: contact_form.php:3323
|
1041 |
msgid "Support"
|
1042 |
msgstr "Поддержка"
|
1043 |
|
1044 |
# @ contact_form
|
1045 |
+
#: contact_form.php:3372
|
1046 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1047 |
msgstr "Вы действительно хотите удалить данные для этого языка?"
|
1048 |
|
1049 |
# @ contact_form
|
1050 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1051 |
msgid "Add multiple forms"
|
1052 |
msgstr "Добавить несколько форм"
|
1053 |
|
1054 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1055 |
msgid ""
|
1056 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1057 |
"forms."
|
1060 |
"контактных форм."
|
1061 |
|
1062 |
# @ contact_form
|
1063 |
+
#: contact_form.php:3398
|
1064 |
msgid "Learn more"
|
1065 |
msgstr "Подробнее"
|
1066 |
|
1067 |
+
#: contact_form.php:3624
|
1068 |
msgid "Close notice"
|
1069 |
msgstr "Закрыть"
|
1070 |
|
1071 |
# @ contact_form
|
1072 |
+
#: contact_form.php:3629
|
1073 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1074 |
msgstr "позволяет хранить ваши сообщения в базе данных."
|
1075 |
|
1076 |
# @ contact_form
|
1077 |
+
#: contact_form.php:3630
|
1078 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1079 |
msgstr "Управление сообщениями, которые были отправлены с вашего сайта."
|
1080 |
|
1081 |
# @ contact_form
|
1082 |
+
#: contact_form.php:3693
|
1083 |
msgid "Contact form"
|
1084 |
msgstr "Контактная форма"
|
1085 |
|
1086 |
# @ contact_form
|
1087 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
1088 |
msgid "Language"
|
1089 |
msgstr "Язык"
|
1090 |
+
|
1091 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
1092 |
+
#, php-format
|
1093 |
+
msgid ""
|
1094 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
1095 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
1096 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
1097 |
+
msgstr ""
|
1098 |
+
"Устаревший шорткод %1s плагина %2s используется на вашем сайте. Пожалуйста, "
|
1099 |
+
"замените его на %3s. Если закрыть это сообщение, оно появится снова после "
|
1100 |
+
"повторного использования устаревшего шорткода."
|
languages/contact-form-plugin-sk_SK.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-sk_SK.po
CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|
6 |
msgstr ""
|
7 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
10 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
11 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
12 |
"Language-Team: Michal Vittek, www.wp.sk <michal.vittek@wp.sk>\n"
|
13 |
"Language: sk_SK\n"
|
@@ -21,54 +21,54 @@ msgstr ""
|
|
21 |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
22 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
23 |
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form Settings"
|
26 |
msgstr "Nastavenie kontaktného formulára"
|
27 |
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Kontaktný formulár"
|
31 |
|
32 |
-
#: contact_form.php:
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
msgid "Name"
|
36 |
msgstr "Meno"
|
37 |
|
38 |
-
#: contact_form.php:
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Address"
|
42 |
msgstr "Adresa"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Email Address"
|
47 |
msgstr "Emailová adresa"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
msgid "Phone number"
|
52 |
msgstr "Telefónne číslo"
|
53 |
|
54 |
-
#: contact_form.php:
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
msgid "Subject"
|
58 |
msgstr "Predmet"
|
59 |
|
60 |
-
#: contact_form.php:
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Message"
|
64 |
msgstr "Správa"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid "Attachment"
|
69 |
msgstr "Príloha"
|
70 |
|
71 |
-
#: contact_form.php:
|
72 |
msgid ""
|
73 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
74 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -76,77 +76,77 @@ msgstr ""
|
|
76 |
"Podporované typy súborov: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
77 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Send me a copy"
|
81 |
msgstr "Zaslať mi kópiu"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Submit"
|
85 |
msgstr "Odoslať"
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Your name is required."
|
89 |
msgstr "Vaše meno je vyžadované."
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "Address is required."
|
93 |
msgstr "Adresa je vyžadovaná."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "A valid email address is required."
|
97 |
msgstr "Platný E-mail je vyžadovaný."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Phone number is required."
|
101 |
msgstr "Telefónne číslo je vyžadované."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Subject is required."
|
105 |
msgstr "Predmet je vyžadovaný."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "Message text is required."
|
109 |
msgstr "Správa je vyžadovaná."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File format is not valid."
|
113 |
msgstr "Nesprávny typ súboru."
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "File upload error."
|
117 |
msgstr "Nahrávanie súboru zlyhalo."
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
121 |
msgstr "Súbor nemôže byť nahraný."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "This file is too large."
|
125 |
msgstr "Súbor je príliš veľký."
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
129 |
msgstr "Prosím opíšte CAPTCHA text."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
133 |
msgstr "Prosím opravte chyby a skúste to opäť."
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
137 |
msgstr "Ďakujeme za správu."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid "Settings saved."
|
141 |
msgstr "Nastavenie uložené."
|
142 |
|
143 |
-
#: contact_form.php:
|
144 |
msgid ""
|
145 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
146 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: contact_form.php:
|
150 |
msgid ""
|
151 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
152 |
"the following format"
|
@@ -154,62 +154,62 @@ msgstr ""
|
|
154 |
"Ak je vybratá možnosť \"Presmerovanie na stránku\" potom pole URL by malo "
|
155 |
"mať nasledujúci formát"
|
156 |
|
157 |
-
#: contact_form.php:
|
158 |
msgid "Such user does not exist."
|
159 |
msgstr "Taký užívateľ neexistuje."
|
160 |
|
161 |
-
#: contact_form.php:
|
162 |
msgid ""
|
163 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
164 |
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu v poli \"Použiť tento email\"."
|
165 |
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
168 |
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu v poli \"Od\"."
|
169 |
|
170 |
-
#: contact_form.php:
|
171 |
msgid "Settings are not saved."
|
172 |
msgstr "Nastavenie sa neuloží."
|
173 |
|
174 |
-
#: contact_form.php:
|
175 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
176 |
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
-
#: contact_form.php:
|
179 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: contact_form.php:
|
183 |
msgid "Settings"
|
184 |
msgstr "Nastavenia"
|
185 |
|
186 |
-
#: contact_form.php:
|
187 |
#, fuzzy
|
188 |
msgid "Additional settings"
|
189 |
msgstr "Ďalšie nastavenia"
|
190 |
|
191 |
-
#: contact_form.php:
|
192 |
msgid "Appearance"
|
193 |
msgstr ""
|
194 |
|
195 |
-
#: contact_form.php:
|
196 |
msgid "Custom code"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
-
#: contact_form.php:
|
200 |
msgid "Go PRO"
|
201 |
msgstr "Zakúpiť PRO"
|
202 |
|
203 |
-
#: contact_form.php:
|
204 |
#, fuzzy
|
205 |
msgid "Notice"
|
206 |
msgstr "Oznam:"
|
207 |
|
208 |
-
#: contact_form.php:
|
209 |
msgid "NEW_FORM"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
-
#: contact_form.php:
|
213 |
msgid ""
|
214 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
215 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|
217 |
"Ak si želáte vytvoriť viac formulárov, prosím nainštalujte si modul Contact "
|
218 |
"Form Multi "
|
219 |
|
220 |
-
#: contact_form.php:
|
221 |
#, fuzzy, php-format
|
222 |
msgid ""
|
223 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
|
226 |
"Ak by ste chceli pridať kontaktný formulár na svoje webové stránky, stačí "
|
227 |
"skopírovať a vložiť shortcode k príspevku, stránke alebo widgetu:"
|
228 |
|
229 |
-
#: contact_form.php:
|
230 |
#, php-format
|
231 |
msgid ""
|
232 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
|
|
235 |
"language."
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
-
#: contact_form.php:
|
239 |
msgid ""
|
240 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
241 |
"address specified during registration."
|
@@ -243,17 +243,17 @@ msgstr ""
|
|
243 |
"Ak necháte pole prázdne, budú správy posielané na e-mailovú adresu zadanú "
|
244 |
"pri registrácii."
|
245 |
|
246 |
-
#: contact_form.php:
|
247 |
#, fuzzy
|
248 |
msgid "The user's email address"
|
249 |
msgstr "Užívateľova e-mailová adresa:"
|
250 |
|
251 |
-
#: contact_form.php:
|
252 |
#, fuzzy
|
253 |
msgid "Select a username"
|
254 |
msgstr "Vytvorte užívateľské meno"
|
255 |
|
256 |
-
#: contact_form.php:
|
257 |
#, fuzzy
|
258 |
msgid ""
|
259 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -262,265 +262,265 @@ msgstr ""
|
|
262 |
"Zadajte užívateľské meno osoby, ktorá by mala dostať správy z kontaktného "
|
263 |
"formulára."
|
264 |
|
265 |
-
#: contact_form.php:
|
266 |
#, fuzzy
|
267 |
msgid "Use this email address"
|
268 |
msgstr "Použíte tento email::"
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
273 |
msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, ktorú chcete do správy presmerovať."
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
-
#: contact_form.php:
|
277 |
msgid "Close"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
#, fuzzy
|
282 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
283 |
msgstr "Pridať oddelenie výberového oddielu do formulára:"
|
284 |
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
288 |
msgstr "Ak si zakúpite PRO verziu, vaše nastavenia sa uložia."
|
289 |
|
290 |
-
#: contact_form.php:
|
291 |
-
#: contact_form.php:
|
292 |
#, fuzzy
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr "Odblokujte prémiové nastavenia kúpením PRO verzie modulu."
|
295 |
|
296 |
-
#: contact_form.php:
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr "Zistiť viac"
|
300 |
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr "Uložiť emaily do databázy"
|
304 |
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr "Používa"
|
308 |
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
314 |
-
#: contact_form.php:
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "settings page"
|
318 |
msgstr "stránku nastavení"
|
319 |
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
msgid "Activate"
|
323 |
msgstr "Aktivovať"
|
324 |
|
325 |
-
#: contact_form.php:
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
msgid "Download"
|
328 |
msgstr "Stiahnuť"
|
329 |
|
330 |
-
#: contact_form.php:
|
331 |
msgid "Sending method"
|
332 |
msgstr ""
|
333 |
|
334 |
-
#: contact_form.php:
|
335 |
msgid "Wp-mail"
|
336 |
msgstr "Wp-mail"
|
337 |
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
#, fuzzy
|
340 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
341 |
msgstr "Môžete použiť wp_mail funkcie pre zasielanie"
|
342 |
|
343 |
-
#: contact_form.php:
|
344 |
msgid "Mail"
|
345 |
msgstr "Email"
|
346 |
|
347 |
-
#: contact_form.php:
|
348 |
#, fuzzy
|
349 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
350 |
msgstr "Môžete použiť wp_mail funkcie pre zasielanie"
|
351 |
|
352 |
-
#: contact_form.php:
|
353 |
msgid "'FROM' field"
|
354 |
msgstr ""
|
355 |
|
356 |
-
#: contact_form.php:
|
357 |
msgid "User name"
|
358 |
msgstr "Používateľské meno"
|
359 |
|
360 |
-
#: contact_form.php:
|
361 |
msgid ""
|
362 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
363 |
msgstr "Meno, zobrazené ako odosielateľ emailu."
|
364 |
|
365 |
-
#: contact_form.php:
|
366 |
msgid "Email"
|
367 |
msgstr "Email"
|
368 |
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
msgid "User email"
|
371 |
msgstr "Používateľský email"
|
372 |
|
373 |
-
#: contact_form.php:
|
374 |
msgid ""
|
375 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
376 |
"'From'."
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
"Emailová adresa používateľa, ktorý vyplní formulár bude použitá v poli \"Od\""
|
379 |
|
380 |
-
#: contact_form.php:
|
381 |
msgid ""
|
382 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
383 |
"email delivery failures may occur."
|
384 |
msgstr ""
|
385 |
|
386 |
-
#: contact_form.php:
|
387 |
msgid "Required symbol"
|
388 |
msgstr "Vyžadovaný znak"
|
389 |
|
390 |
-
#: contact_form.php:
|
391 |
msgid "Fields"
|
392 |
msgstr "Polia"
|
393 |
|
394 |
-
#: contact_form.php:
|
395 |
-
#: contact_form.php:
|
396 |
msgid "Used"
|
397 |
msgstr "Použité"
|
398 |
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
-
#: contact_form.php:
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
msgid "Required"
|
403 |
msgstr "Vyžadované"
|
404 |
|
405 |
-
#: contact_form.php:
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
msgid "Visible"
|
408 |
msgstr "Viditeľné"
|
409 |
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
msgid "Disabled for editing"
|
413 |
msgstr "Nedá sa upraviť"
|
414 |
|
415 |
-
#: contact_form.php:
|
416 |
-
#: contact_form.php:
|
417 |
msgid "Field's default value"
|
418 |
msgstr "Základná hodnota pola"
|
419 |
|
420 |
-
#: contact_form.php:
|
421 |
#, fuzzy
|
422 |
msgid "Department selectbox"
|
423 |
msgstr "Poloha výberového oddielu"
|
424 |
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
432 |
"in users."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
-
#: contact_form.php:
|
436 |
msgid "Location selectbox"
|
437 |
msgstr "Poloha výberového oddielu"
|
438 |
|
439 |
-
#: contact_form.php:
|
440 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
-
#: contact_form.php:
|
444 |
msgid "Attachment block"
|
445 |
msgstr "Blok príloh"
|
446 |
|
447 |
-
#: contact_form.php:
|
448 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
449 |
msgstr "Užívatelia môžu pripojiť nasledujúce formáty súborov"
|
450 |
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Add to the form"
|
453 |
msgstr "Pridať do formulára"
|
454 |
|
455 |
-
#: contact_form.php:
|
456 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
457 |
msgstr "Rady zobrazené pod prílohami"
|
458 |
|
459 |
-
#: contact_form.php:
|
460 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
461 |
msgstr "Zobraziť blok 'Zaslať kópiu'"
|
462 |
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "Agreement checkbox"
|
465 |
msgstr "Označenie súhlasu"
|
466 |
|
467 |
-
#: contact_form.php:
|
468 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
469 |
msgstr "Vyžaduje označenie súhlasu pri odoslaní formulára"
|
470 |
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Optional checkbox"
|
473 |
msgstr "Voliteľné zaškrtávacie políčko"
|
474 |
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
477 |
msgstr "Voliteľné zaškrtávacie políčko, jeho výsledok bude zobrazený v emaile"
|
478 |
|
479 |
-
#: contact_form.php:
|
480 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
481 |
msgstr "Vymazať prílohy zo servera po odoslaní emailu"
|
482 |
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
485 |
msgstr "Povoliť HTML formátovanie"
|
486 |
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
msgid "Display additional info in the email"
|
489 |
msgstr "Zobraziť ďalšie informácie v e-maile"
|
490 |
|
491 |
-
#: contact_form.php:
|
492 |
#, fuzzy
|
493 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
494 |
msgstr "Odoslané z (ip adresa)"
|
495 |
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
498 |
msgstr "Príklad: Odoslané z (IP addresa):\t127.0.0.1"
|
499 |
|
500 |
-
#: contact_form.php:
|
501 |
msgid "Date/Time"
|
502 |
msgstr "Datum / Čas"
|
503 |
|
504 |
-
#: contact_form.php:
|
505 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
506 |
msgstr "Príklad: Dátum/Čas:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
507 |
|
508 |
-
#: contact_form.php:
|
509 |
msgid "Sent from (referer)"
|
510 |
msgstr "Odoslané z"
|
511 |
|
512 |
-
#: contact_form.php:
|
513 |
msgid ""
|
514 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
515 |
msgstr ""
|
516 |
"Príklad: Odoslané pomocou (odkaz):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
|
517 |
"us/"
|
518 |
|
519 |
-
#: contact_form.php:
|
520 |
msgid "Using (user agent)"
|
521 |
msgstr "Použitie (user agent)"
|
522 |
|
523 |
-
#: contact_form.php:
|
524 |
msgid ""
|
525 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
526 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -528,134 +528,134 @@ msgstr ""
|
|
528 |
"Príklad: Prehliadač (používateľ):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
529 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
530 |
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
533 |
msgstr "Nastavenie jazyka pre názvy polí vo formulári"
|
534 |
|
535 |
-
#: contact_form.php:
|
536 |
msgid "Add a language"
|
537 |
msgstr "Pridať jazyk"
|
538 |
|
539 |
-
#: contact_form.php:
|
540 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
541 |
msgstr "Zmena názvov polí kontaktného formulára a chybových hlásení"
|
542 |
|
543 |
-
#: contact_form.php:
|
544 |
-
#: contact_form.php:
|
545 |
-
#: contact_form.php:
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
msgid "Default"
|
549 |
msgstr "Základná"
|
550 |
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
553 |
msgstr "kliknite pre rozbalenie/schovanie zoznamu"
|
554 |
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
557 |
msgstr "Zobrazenie rád pod blokom príloh"
|
558 |
|
559 |
-
#: contact_form.php:
|
560 |
msgid "Error message for the Name field"
|
561 |
msgstr "Chybová správa v poli: Meno"
|
562 |
|
563 |
-
#: contact_form.php:
|
564 |
msgid "Error message for the Address field"
|
565 |
msgstr "Chybová správa v poli: Adresa"
|
566 |
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
msgid "Error message for the Email field"
|
569 |
msgstr "Chybová správa v poli: Email"
|
570 |
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
573 |
msgstr "Chybová správa v poli: Telefón"
|
574 |
|
575 |
-
#: contact_form.php:
|
576 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
577 |
msgstr "Chybová správa v poli: Predmet"
|
578 |
|
579 |
-
#: contact_form.php:
|
580 |
msgid "Error message for the Message field"
|
581 |
msgstr "Chybová správa v poli: Správa"
|
582 |
|
583 |
-
#: contact_form.php:
|
584 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
585 |
msgstr "Chybová správa o type súbora v poli príloh"
|
586 |
|
587 |
-
#: contact_form.php:
|
588 |
msgid ""
|
589 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
590 |
msgstr "Chybová správa pri neúspešnom nahraní súbora na server"
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
594 |
msgstr "Chybová správa pri neúspešnom presune súbora do pola prílohy"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
598 |
msgstr "Chybová správa pri prekročení maximálnej veľkosti súboru"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
602 |
msgstr "Chybová správa v poli Captcha"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
msgid "Error message for the whole form"
|
606 |
msgstr "Chybová správa celého formulára"
|
607 |
|
608 |
-
#: contact_form.php:
|
609 |
-
#: contact_form.php:
|
610 |
-
#: contact_form.php:
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
msgid "Use shortcode"
|
613 |
msgstr "Použite krátky kód"
|
614 |
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
-
#: contact_form.php:
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
msgid "for this language"
|
620 |
msgstr "pre tento jazyk"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
624 |
msgstr "Použite zmenu názvov polí v emaile"
|
625 |
|
626 |
-
#: contact_form.php:
|
627 |
msgid "Action after email is sent"
|
628 |
msgstr "Akcia po zaslaní mailu."
|
629 |
|
630 |
-
#: contact_form.php:
|
631 |
msgid "Display text"
|
632 |
msgstr "Zobraziť text"
|
633 |
|
634 |
-
#: contact_form.php:
|
635 |
msgid "Text"
|
636 |
msgstr "Text"
|
637 |
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
msgid "Redirect to the page"
|
640 |
msgstr "Presmerovať na stránku"
|
641 |
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
msgid "Url"
|
644 |
msgstr "Url"
|
645 |
|
646 |
-
#: contact_form.php:
|
647 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: contact_form.php:
|
651 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
msgid "Auto Response"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: contact_form.php:
|
659 |
#, php-format
|
660 |
msgid ""
|
661 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -663,182 +663,182 @@ msgid ""
|
|
663 |
"name."
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: contact_form.php:
|
667 |
msgid "Save Changes"
|
668 |
msgstr "Uložiť zmeny"
|
669 |
|
670 |
-
#: contact_form.php:
|
671 |
#, php-format
|
672 |
msgid ""
|
673 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
674 |
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
-
#: contact_form.php:
|
677 |
msgid "Form layout"
|
678 |
msgstr ""
|
679 |
|
680 |
-
#: contact_form.php:
|
681 |
#, fuzzy
|
682 |
msgid "Submit position"
|
683 |
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"
|
684 |
|
685 |
-
#: contact_form.php:
|
686 |
msgid "One column"
|
687 |
msgstr ""
|
688 |
|
689 |
-
#: contact_form.php:
|
690 |
msgid "Two columns"
|
691 |
msgstr ""
|
692 |
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
-
#: contact_form.php:
|
695 |
msgid "Left"
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
-
#: contact_form.php:
|
699 |
-
#: contact_form.php:
|
700 |
msgid "Right"
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
-
#: contact_form.php:
|
704 |
msgid "Form align"
|
705 |
msgstr ""
|
706 |
|
707 |
-
#: contact_form.php:
|
708 |
msgid "Center"
|
709 |
msgstr ""
|
710 |
|
711 |
-
#: contact_form.php:
|
712 |
#, fuzzy
|
713 |
msgid "Labels position"
|
714 |
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"
|
715 |
|
716 |
-
#: contact_form.php:
|
717 |
msgid "Top"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
-
#: contact_form.php:
|
721 |
msgid "Bottom"
|
722 |
msgstr ""
|
723 |
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
msgid "Labels align"
|
726 |
msgstr ""
|
727 |
|
728 |
-
#: contact_form.php:
|
729 |
msgid "Errors output"
|
730 |
msgstr "Chybový výstup"
|
731 |
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
msgid "Display error messages"
|
734 |
msgstr "Zobrazí chybové správy"
|
735 |
|
736 |
-
#: contact_form.php:
|
737 |
msgid "Color of the input field errors."
|
738 |
msgstr "Farba textu chybových polí."
|
739 |
|
740 |
-
#: contact_form.php:
|
741 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
742 |
msgstr "Zobrazí chybové správy a ich farbu"
|
743 |
|
744 |
-
#: contact_form.php:
|
745 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
746 |
msgstr "Pridať zástupný znak do blokov"
|
747 |
|
748 |
-
#: contact_form.php:
|
749 |
msgid "Add tooltips"
|
750 |
msgstr "Pridať popisky"
|
751 |
|
752 |
-
#: contact_form.php:
|
753 |
msgid "Email address"
|
754 |
msgstr "Emailová adresa"
|
755 |
|
756 |
-
#: contact_form.php:
|
757 |
msgid "Phone Number"
|
758 |
msgstr "Tel. číslo"
|
759 |
|
760 |
-
#: contact_form.php:
|
761 |
msgid "Style options"
|
762 |
msgstr "Nastavenie štýlu"
|
763 |
|
764 |
-
#: contact_form.php:
|
765 |
msgid "Text color"
|
766 |
msgstr "Farba textu"
|
767 |
|
768 |
-
#: contact_form.php:
|
769 |
msgid "Label text color"
|
770 |
msgstr "Označenie farby textu"
|
771 |
|
772 |
-
#: contact_form.php:
|
773 |
msgid "Placeholder color"
|
774 |
msgstr "Farba zástupného znaku"
|
775 |
|
776 |
-
#: contact_form.php:
|
777 |
msgid "Errors color"
|
778 |
msgstr "Farba chýb"
|
779 |
|
780 |
-
#: contact_form.php:
|
781 |
msgid "Error text color"
|
782 |
msgstr "Farba textu"
|
783 |
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
786 |
msgstr "Farba pozadia polí chýb"
|
787 |
|
788 |
-
#: contact_form.php:
|
789 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
790 |
msgstr "Farba ohraničenia polí chýb"
|
791 |
|
792 |
-
#: contact_form.php:
|
793 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
794 |
msgstr "Farba zástupného znaku polí chýb"
|
795 |
|
796 |
-
#: contact_form.php:
|
797 |
msgid "Input fields"
|
798 |
msgstr "Vložiť polia"
|
799 |
|
800 |
-
#: contact_form.php:
|
801 |
msgid "Input fields background color"
|
802 |
msgstr "Farba pozadia polí"
|
803 |
|
804 |
-
#: contact_form.php:
|
805 |
msgid "Text fields color"
|
806 |
msgstr "Farba textových polí"
|
807 |
|
808 |
-
#: contact_form.php:
|
809 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
810 |
msgstr "Šírka orámovania v px, vkladajte iba číselné hodnoty"
|
811 |
|
812 |
-
#: contact_form.php:
|
813 |
msgid "Border color"
|
814 |
msgstr "Farba ohraničenia"
|
815 |
|
816 |
-
#: contact_form.php:
|
817 |
msgid "Submit button"
|
818 |
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"
|
819 |
|
820 |
-
#: contact_form.php:
|
821 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
822 |
msgstr "Šírka v px, vkladajte iba číselné hodnoty"
|
823 |
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Button color"
|
826 |
msgstr "Farba tlačidla"
|
827 |
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Button text color"
|
830 |
msgstr "Farba textu v tlačidle"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
#, fuzzy
|
834 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
835 |
msgstr "Kontaktný formulár Pro | Zobrazenie"
|
836 |
|
837 |
-
#: contact_form.php:
|
838 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
839 |
msgstr ""
|
840 |
|
841 |
-
#: contact_form.php:
|
842 |
#, fuzzy
|
843 |
msgid ""
|
844 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -847,23 +847,23 @@ msgstr ""
|
|
847 |
"Ak by ste chceli pridať kontaktný formulár na svoje webové stránky, stačí "
|
848 |
"skopírovať a vložiť shortcode k príspevku, stránke alebo widgetu:"
|
849 |
|
850 |
-
#: contact_form.php:
|
851 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
852 |
msgstr "Prepáčte, správa nemohla byť doručená."
|
853 |
|
854 |
-
#: contact_form.php:
|
855 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
856 |
msgstr "Odoslané z (ip adresa)"
|
857 |
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
msgid "Contact from"
|
860 |
msgstr "Kontaktný formulár"
|
861 |
|
862 |
-
#: contact_form.php:
|
863 |
msgid "Site"
|
864 |
msgstr "Stránka"
|
865 |
|
866 |
-
#: contact_form.php:
|
867 |
msgid ""
|
868 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
869 |
"your email client!"
|
@@ -871,58 +871,66 @@ msgstr ""
|
|
871 |
"Ak vidíte túto MIME, znamená to, že MIME typ nie je podporovaný vyším e-"
|
872 |
"mailovým klientom!"
|
873 |
|
874 |
-
#: contact_form.php:
|
875 |
msgid "FAQ"
|
876 |
msgstr "Často kladené otázky"
|
877 |
|
878 |
-
#: contact_form.php:
|
879 |
msgid "Support"
|
880 |
msgstr "Podpora"
|
881 |
|
882 |
-
#: contact_form.php:
|
883 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
884 |
msgstr "Naozaj chcete vymazať tieto jazykové dáta?"
|
885 |
|
886 |
-
#: contact_form.php:
|
887 |
#, fuzzy
|
888 |
msgid "Add multiple forms"
|
889 |
msgstr "Pridať do formulára"
|
890 |
|
891 |
-
#: contact_form.php:
|
892 |
msgid ""
|
893 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
894 |
"forms."
|
895 |
msgstr ""
|
896 |
|
897 |
-
#: contact_form.php:
|
898 |
#, fuzzy
|
899 |
msgid "Learn more"
|
900 |
msgstr "Zistiť viac"
|
901 |
|
902 |
-
#: contact_form.php:
|
903 |
msgid "Close notice"
|
904 |
msgstr ""
|
905 |
|
906 |
-
#: contact_form.php:
|
907 |
#, fuzzy
|
908 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
909 |
msgstr ""
|
910 |
"<strong>Contact Form to DB</strong> vám dovolí ukladať spravy do databázy."
|
911 |
|
912 |
-
#: contact_form.php:
|
913 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
914 |
msgstr "Spravujte správy, ktoré boli odoslané z vašej stránky"
|
915 |
|
916 |
-
#: contact_form.php:
|
917 |
#, fuzzy
|
918 |
msgid "Contact form"
|
919 |
msgstr "Kontaktný formulár"
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
#, fuzzy
|
923 |
msgid "Language"
|
924 |
msgstr "Pridať jazyk"
|
925 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
926 |
#~ msgid "Name:"
|
927 |
#~ msgstr "Meno:"
|
928 |
|
6 |
msgstr ""
|
7 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
10 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
11 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
12 |
"Language-Team: Michal Vittek, www.wp.sk <michal.vittek@wp.sk>\n"
|
13 |
"Language: sk_SK\n"
|
21 |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
22 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
23 |
|
24 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
25 |
msgid "Contact Form Settings"
|
26 |
msgstr "Nastavenie kontaktného formulára"
|
27 |
|
28 |
+
#: contact_form.php:42
|
29 |
msgid "Contact Form"
|
30 |
msgstr "Kontaktný formulár"
|
31 |
|
32 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
33 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
34 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
35 |
msgid "Name"
|
36 |
msgstr "Meno"
|
37 |
|
38 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
39 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
40 |
+
#: contact_form.php:3121
|
41 |
msgid "Address"
|
42 |
msgstr "Adresa"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
45 |
+
#: contact_form.php:1689
|
46 |
msgid "Email Address"
|
47 |
msgstr "Emailová adresa"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
50 |
+
#: contact_form.php:1690
|
51 |
msgid "Phone number"
|
52 |
msgstr "Telefónne číslo"
|
53 |
|
54 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
55 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
56 |
+
#: contact_form.php:3130
|
57 |
msgid "Subject"
|
58 |
msgstr "Predmet"
|
59 |
|
60 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
61 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
62 |
+
#: contact_form.php:3134
|
63 |
msgid "Message"
|
64 |
msgstr "Správa"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
67 |
+
#: contact_form.php:1965
|
68 |
msgid "Attachment"
|
69 |
msgstr "Príloha"
|
70 |
|
71 |
+
#: contact_form.php:302
|
72 |
msgid ""
|
73 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
74 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
76 |
"Podporované typy súborov: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, "
|
77 |
"AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
80 |
msgid "Send me a copy"
|
81 |
msgstr "Zaslať mi kópiu"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
84 |
msgid "Submit"
|
85 |
msgstr "Odoslať"
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:305
|
88 |
msgid "Your name is required."
|
89 |
msgstr "Vaše meno je vyžadované."
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:306
|
92 |
msgid "Address is required."
|
93 |
msgstr "Adresa je vyžadovaná."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:307
|
96 |
msgid "A valid email address is required."
|
97 |
msgstr "Platný E-mail je vyžadovaný."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:308
|
100 |
msgid "Phone number is required."
|
101 |
msgstr "Telefónne číslo je vyžadované."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:309
|
104 |
msgid "Subject is required."
|
105 |
msgstr "Predmet je vyžadovaný."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:310
|
108 |
msgid "Message text is required."
|
109 |
msgstr "Správa je vyžadovaná."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:311
|
112 |
msgid "File format is not valid."
|
113 |
msgstr "Nesprávny typ súboru."
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:312
|
116 |
msgid "File upload error."
|
117 |
msgstr "Nahrávanie súboru zlyhalo."
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:313
|
120 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
121 |
msgstr "Súbor nemôže byť nahraný."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:314
|
124 |
msgid "This file is too large."
|
125 |
msgstr "Súbor je príliš veľký."
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:315
|
128 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
129 |
msgstr "Prosím opíšte CAPTCHA text."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:316
|
132 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
133 |
msgstr "Prosím opravte chyby a skúste to opäť."
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:318
|
136 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
137 |
msgstr "Ďakujeme za správu."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
140 |
msgid "Settings saved."
|
141 |
msgstr "Nastavenie uložené."
|
142 |
|
143 |
+
#: contact_form.php:924
|
144 |
msgid ""
|
145 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
146 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
+
#: contact_form.php:934
|
150 |
msgid ""
|
151 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
152 |
"the following format"
|
154 |
"Ak je vybratá možnosť \"Presmerovanie na stránku\" potom pole URL by malo "
|
155 |
"mať nasledujúci formát"
|
156 |
|
157 |
+
#: contact_form.php:941
|
158 |
msgid "Such user does not exist."
|
159 |
msgstr "Taký užívateľ neexistuje."
|
160 |
|
161 |
+
#: contact_form.php:951
|
162 |
msgid ""
|
163 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
164 |
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu v poli \"Použiť tento email\"."
|
165 |
|
166 |
+
#: contact_form.php:959
|
167 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
168 |
msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu v poli \"Od\"."
|
169 |
|
170 |
+
#: contact_form.php:981
|
171 |
msgid "Settings are not saved."
|
172 |
msgstr "Nastavenie sa neuloží."
|
173 |
|
174 |
+
#: contact_form.php:1019
|
175 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
176 |
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
+
#: contact_form.php:1024
|
179 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
183 |
msgid "Settings"
|
184 |
msgstr "Nastavenia"
|
185 |
|
186 |
+
#: contact_form.php:1028
|
187 |
#, fuzzy
|
188 |
msgid "Additional settings"
|
189 |
msgstr "Ďalšie nastavenia"
|
190 |
|
191 |
+
#: contact_form.php:1029
|
192 |
msgid "Appearance"
|
193 |
msgstr ""
|
194 |
|
195 |
+
#: contact_form.php:1030
|
196 |
msgid "Custom code"
|
197 |
msgstr ""
|
198 |
|
199 |
+
#: contact_form.php:1031
|
200 |
msgid "Go PRO"
|
201 |
msgstr "Zakúpiť PRO"
|
202 |
|
203 |
+
#: contact_form.php:1040
|
204 |
#, fuzzy
|
205 |
msgid "Notice"
|
206 |
msgstr "Oznam:"
|
207 |
|
208 |
+
#: contact_form.php:1044
|
209 |
msgid "NEW_FORM"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
+
#: contact_form.php:1045
|
213 |
msgid ""
|
214 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
215 |
"Form Multi plugin."
|
217 |
"Ak si želáte vytvoriť viac formulárov, prosím nainštalujte si modul Contact "
|
218 |
"Form Multi "
|
219 |
|
220 |
+
#: contact_form.php:1054
|
221 |
#, fuzzy, php-format
|
222 |
msgid ""
|
223 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
226 |
"Ak by ste chceli pridať kontaktný formulár na svoje webové stránky, stačí "
|
227 |
"skopírovať a vložiť shortcode k príspevku, stránke alebo widgetu:"
|
228 |
|
229 |
+
#: contact_form.php:1060
|
230 |
#, php-format
|
231 |
msgid ""
|
232 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
235 |
"language."
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
+
#: contact_form.php:1069
|
239 |
msgid ""
|
240 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
241 |
"address specified during registration."
|
243 |
"Ak necháte pole prázdne, budú správy posielané na e-mailovú adresu zadanú "
|
244 |
"pri registrácii."
|
245 |
|
246 |
+
#: contact_form.php:1072
|
247 |
#, fuzzy
|
248 |
msgid "The user's email address"
|
249 |
msgstr "Užívateľova e-mailová adresa:"
|
250 |
|
251 |
+
#: contact_form.php:1076
|
252 |
#, fuzzy
|
253 |
msgid "Select a username"
|
254 |
msgstr "Vytvorte užívateľské meno"
|
255 |
|
256 |
+
#: contact_form.php:1089
|
257 |
#, fuzzy
|
258 |
msgid ""
|
259 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
262 |
"Zadajte užívateľské meno osoby, ktorá by mala dostať správy z kontaktného "
|
263 |
"formulára."
|
264 |
|
265 |
+
#: contact_form.php:1093
|
266 |
#, fuzzy
|
267 |
msgid "Use this email address"
|
268 |
msgstr "Použíte tento email::"
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1097
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
273 |
msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, ktorú chcete do správy presmerovať."
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
276 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
277 |
msgid "Close"
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1108
|
281 |
#, fuzzy
|
282 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
283 |
msgstr "Pridať oddelenie výberového oddielu do formulára:"
|
284 |
|
285 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
286 |
+
#: contact_form.php:2070
|
287 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
288 |
msgstr "Ak si zakúpite PRO verziu, vaše nastavenia sa uložia."
|
289 |
|
290 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
291 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
292 |
#, fuzzy
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr "Odblokujte prémiové nastavenia kúpením PRO verzie modulu."
|
295 |
|
296 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
297 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr "Zistiť viac"
|
300 |
|
301 |
+
#: contact_form.php:1134
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr "Uložiť emaily do databázy"
|
304 |
|
305 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr "Používa"
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
310 |
+
#: contact_form.php:1544
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
314 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
315 |
+
#: contact_form.php:1547
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "settings page"
|
318 |
msgstr "stránku nastavení"
|
319 |
|
320 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
321 |
+
#: contact_form.php:1554
|
322 |
msgid "Activate"
|
323 |
msgstr "Aktivovať"
|
324 |
|
325 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
326 |
+
#: contact_form.php:1559
|
327 |
msgid "Download"
|
328 |
msgstr "Stiahnuť"
|
329 |
|
330 |
+
#: contact_form.php:1180
|
331 |
msgid "Sending method"
|
332 |
msgstr ""
|
333 |
|
334 |
+
#: contact_form.php:1185
|
335 |
msgid "Wp-mail"
|
336 |
msgstr "Wp-mail"
|
337 |
|
338 |
+
#: contact_form.php:1187
|
339 |
#, fuzzy
|
340 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
341 |
msgstr "Môžete použiť wp_mail funkcie pre zasielanie"
|
342 |
|
343 |
+
#: contact_form.php:1190
|
344 |
msgid "Mail"
|
345 |
msgstr "Email"
|
346 |
|
347 |
+
#: contact_form.php:1192
|
348 |
#, fuzzy
|
349 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
350 |
msgstr "Môžete použiť wp_mail funkcie pre zasielanie"
|
351 |
|
352 |
+
#: contact_form.php:1197
|
353 |
msgid "'FROM' field"
|
354 |
msgstr ""
|
355 |
|
356 |
+
#: contact_form.php:1202
|
357 |
msgid "User name"
|
358 |
msgstr "Používateľské meno"
|
359 |
|
360 |
+
#: contact_form.php:1204
|
361 |
msgid ""
|
362 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
363 |
msgstr "Meno, zobrazené ako odosielateľ emailu."
|
364 |
|
365 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
366 |
msgid "Email"
|
367 |
msgstr "Email"
|
368 |
|
369 |
+
#: contact_form.php:1212
|
370 |
msgid "User email"
|
371 |
msgstr "Používateľský email"
|
372 |
|
373 |
+
#: contact_form.php:1214
|
374 |
msgid ""
|
375 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
376 |
"'From'."
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
"Emailová adresa používateľa, ktorý vyplní formulár bude použitá v poli \"Od\""
|
379 |
|
380 |
+
#: contact_form.php:1217
|
381 |
msgid ""
|
382 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
383 |
"email delivery failures may occur."
|
384 |
msgstr ""
|
385 |
|
386 |
+
#: contact_form.php:1223
|
387 |
msgid "Required symbol"
|
388 |
msgstr "Vyžadovaný znak"
|
389 |
|
390 |
+
#: contact_form.php:1233
|
391 |
msgid "Fields"
|
392 |
msgstr "Polia"
|
393 |
|
394 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
395 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
396 |
msgid "Used"
|
397 |
msgstr "Použité"
|
398 |
|
399 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
400 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
401 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
402 |
msgid "Required"
|
403 |
msgstr "Vyžadované"
|
404 |
|
405 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
406 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
407 |
msgid "Visible"
|
408 |
msgstr "Viditeľné"
|
409 |
|
410 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
411 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
412 |
msgid "Disabled for editing"
|
413 |
msgstr "Nedá sa upraviť"
|
414 |
|
415 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
416 |
+
#: contact_form.php:1401
|
417 |
msgid "Field's default value"
|
418 |
msgstr "Základná hodnota pola"
|
419 |
|
420 |
+
#: contact_form.php:1246
|
421 |
#, fuzzy
|
422 |
msgid "Department selectbox"
|
423 |
msgstr "Poloha výberového oddielu"
|
424 |
|
425 |
+
#: contact_form.php:1278
|
426 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
432 |
"in users."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
+
#: contact_form.php:1285
|
436 |
msgid "Location selectbox"
|
437 |
msgstr "Poloha výberového oddielu"
|
438 |
|
439 |
+
#: contact_form.php:1338
|
440 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
+
#: contact_form.php:1425
|
444 |
msgid "Attachment block"
|
445 |
msgstr "Blok príloh"
|
446 |
|
447 |
+
#: contact_form.php:1427
|
448 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
449 |
msgstr "Užívatelia môžu pripojiť nasledujúce formáty súborov"
|
450 |
|
451 |
+
#: contact_form.php:1445
|
452 |
msgid "Add to the form"
|
453 |
msgstr "Pridať do formulára"
|
454 |
|
455 |
+
#: contact_form.php:1450
|
456 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
457 |
msgstr "Rady zobrazené pod prílohami"
|
458 |
|
459 |
+
#: contact_form.php:1459
|
460 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
461 |
msgstr "Zobraziť blok 'Zaslať kópiu'"
|
462 |
|
463 |
+
#: contact_form.php:1570
|
464 |
msgid "Agreement checkbox"
|
465 |
msgstr "Označenie súhlasu"
|
466 |
|
467 |
+
#: contact_form.php:1570
|
468 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
469 |
msgstr "Vyžaduje označenie súhlasu pri odoslaní formulára"
|
470 |
|
471 |
+
#: contact_form.php:1571
|
472 |
msgid "Optional checkbox"
|
473 |
msgstr "Voliteľné zaškrtávacie políčko"
|
474 |
|
475 |
+
#: contact_form.php:1571
|
476 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
477 |
msgstr "Voliteľné zaškrtávacie políčko, jeho výsledok bude zobrazený v emaile"
|
478 |
|
479 |
+
#: contact_form.php:1592
|
480 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
481 |
msgstr "Vymazať prílohy zo servera po odoslaní emailu"
|
482 |
|
483 |
+
#: contact_form.php:1598
|
484 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
485 |
msgstr "Povoliť HTML formátovanie"
|
486 |
|
487 |
+
#: contact_form.php:1602
|
488 |
msgid "Display additional info in the email"
|
489 |
msgstr "Zobraziť ďalšie informácie v e-maile"
|
490 |
|
491 |
+
#: contact_form.php:1608
|
492 |
#, fuzzy
|
493 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
494 |
msgstr "Odoslané z (ip adresa)"
|
495 |
|
496 |
+
#: contact_form.php:1608
|
497 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
498 |
msgstr "Príklad: Odoslané z (IP addresa):\t127.0.0.1"
|
499 |
|
500 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
501 |
msgid "Date/Time"
|
502 |
msgstr "Datum / Čas"
|
503 |
|
504 |
+
#: contact_form.php:1609
|
505 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
506 |
msgstr "Príklad: Dátum/Čas:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
507 |
|
508 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
509 |
msgid "Sent from (referer)"
|
510 |
msgstr "Odoslané z"
|
511 |
|
512 |
+
#: contact_form.php:1610
|
513 |
msgid ""
|
514 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
515 |
msgstr ""
|
516 |
"Príklad: Odoslané pomocou (odkaz):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-"
|
517 |
"us/"
|
518 |
|
519 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
520 |
msgid "Using (user agent)"
|
521 |
msgstr "Použitie (user agent)"
|
522 |
|
523 |
+
#: contact_form.php:1611
|
524 |
msgid ""
|
525 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
526 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
528 |
"Príklad: Prehliadač (používateľ):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
529 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
530 |
|
531 |
+
#: contact_form.php:1616
|
532 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
533 |
msgstr "Nastavenie jazyka pre názvy polí vo formulári"
|
534 |
|
535 |
+
#: contact_form.php:1625
|
536 |
msgid "Add a language"
|
537 |
msgstr "Pridať jazyk"
|
538 |
|
539 |
+
#: contact_form.php:1629
|
540 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
541 |
msgstr "Zmena názvov polí kontaktného formulára a chybových hlásení"
|
542 |
|
543 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
544 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
545 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
546 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
547 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
548 |
msgid "Default"
|
549 |
msgstr "Základná"
|
550 |
|
551 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
552 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
553 |
msgstr "kliknite pre rozbalenie/schovanie zoznamu"
|
554 |
|
555 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
556 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
557 |
msgstr "Zobrazenie rád pod blokom príloh"
|
558 |
|
559 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
560 |
msgid "Error message for the Name field"
|
561 |
msgstr "Chybová správa v poli: Meno"
|
562 |
|
563 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
564 |
msgid "Error message for the Address field"
|
565 |
msgstr "Chybová správa v poli: Adresa"
|
566 |
|
567 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
568 |
msgid "Error message for the Email field"
|
569 |
msgstr "Chybová správa v poli: Email"
|
570 |
|
571 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
572 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
573 |
msgstr "Chybová správa v poli: Telefón"
|
574 |
|
575 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
576 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
577 |
msgstr "Chybová správa v poli: Predmet"
|
578 |
|
579 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
580 |
msgid "Error message for the Message field"
|
581 |
msgstr "Chybová správa v poli: Správa"
|
582 |
|
583 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
584 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
585 |
msgstr "Chybová správa o type súbora v poli príloh"
|
586 |
|
587 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
588 |
msgid ""
|
589 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
590 |
msgstr "Chybová správa pri neúspešnom nahraní súbora na server"
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
593 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
594 |
msgstr "Chybová správa pri neúspešnom presune súbora do pola prílohy"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
597 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
598 |
msgstr "Chybová správa pri prekročení maximálnej veľkosti súboru"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
601 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
602 |
msgstr "Chybová správa v poli Captcha"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
605 |
msgid "Error message for the whole form"
|
606 |
msgstr "Chybová správa celého formulára"
|
607 |
|
608 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
609 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
610 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
611 |
+
#: contact_form.php:3471
|
612 |
msgid "Use shortcode"
|
613 |
msgstr "Použite krátky kód"
|
614 |
|
615 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
616 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
617 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
618 |
+
#: contact_form.php:3471
|
619 |
msgid "for this language"
|
620 |
msgstr "pre tento jazyk"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1721
|
623 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
624 |
msgstr "Použite zmenu názvov polí v emaile"
|
625 |
|
626 |
+
#: contact_form.php:1727
|
627 |
msgid "Action after email is sent"
|
628 |
msgstr "Akcia po zaslaní mailu."
|
629 |
|
630 |
+
#: contact_form.php:1729
|
631 |
msgid "Display text"
|
632 |
msgstr "Zobraziť text"
|
633 |
|
634 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
635 |
msgid "Text"
|
636 |
msgstr "Text"
|
637 |
|
638 |
+
#: contact_form.php:1768
|
639 |
msgid "Redirect to the page"
|
640 |
msgstr "Presmerovať na stránku"
|
641 |
|
642 |
+
#: contact_form.php:1769
|
643 |
msgid "Url"
|
644 |
msgstr "Url"
|
645 |
|
646 |
+
#: contact_form.php:1780
|
647 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
+
#: contact_form.php:1782
|
651 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
+
#: contact_form.php:1786
|
655 |
msgid "Auto Response"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
+
#: contact_form.php:1790
|
659 |
#, php-format
|
660 |
msgid ""
|
661 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
663 |
"name."
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
667 |
msgid "Save Changes"
|
668 |
msgstr "Uložiť zmeny"
|
669 |
|
670 |
+
#: contact_form.php:1828
|
671 |
#, php-format
|
672 |
msgid ""
|
673 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
674 |
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
677 |
msgid "Form layout"
|
678 |
msgstr ""
|
679 |
|
680 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
681 |
#, fuzzy
|
682 |
msgid "Submit position"
|
683 |
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"
|
684 |
|
685 |
+
#: contact_form.php:1841
|
686 |
msgid "One column"
|
687 |
msgstr ""
|
688 |
|
689 |
+
#: contact_form.php:1844
|
690 |
msgid "Two columns"
|
691 |
msgstr ""
|
692 |
|
693 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
694 |
+
#: contact_form.php:1905
|
695 |
msgid "Left"
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
699 |
+
#: contact_form.php:1911
|
700 |
msgid "Right"
|
701 |
msgstr ""
|
702 |
|
703 |
+
#: contact_form.php:1868
|
704 |
msgid "Form align"
|
705 |
msgstr ""
|
706 |
|
707 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
708 |
msgid "Center"
|
709 |
msgstr ""
|
710 |
|
711 |
+
#: contact_form.php:1883
|
712 |
#, fuzzy
|
713 |
msgid "Labels position"
|
714 |
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"
|
715 |
|
716 |
+
#: contact_form.php:1887
|
717 |
msgid "Top"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
+
#: contact_form.php:1896
|
721 |
msgid "Bottom"
|
722 |
msgstr ""
|
723 |
|
724 |
+
#: contact_form.php:1901
|
725 |
msgid "Labels align"
|
726 |
msgstr ""
|
727 |
|
728 |
+
#: contact_form.php:1916
|
729 |
msgid "Errors output"
|
730 |
msgstr "Chybový výstup"
|
731 |
|
732 |
+
#: contact_form.php:1919
|
733 |
msgid "Display error messages"
|
734 |
msgstr "Zobrazí chybové správy"
|
735 |
|
736 |
+
#: contact_form.php:1920
|
737 |
msgid "Color of the input field errors."
|
738 |
msgstr "Farba textu chybových polí."
|
739 |
|
740 |
+
#: contact_form.php:1921
|
741 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
742 |
msgstr "Zobrazí chybové správy a ich farbu"
|
743 |
|
744 |
+
#: contact_form.php:1926
|
745 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
746 |
msgstr "Pridať zástupný znak do blokov"
|
747 |
|
748 |
+
#: contact_form.php:1932
|
749 |
msgid "Add tooltips"
|
750 |
msgstr "Pridať popisky"
|
751 |
|
752 |
+
#: contact_form.php:1946
|
753 |
msgid "Email address"
|
754 |
msgstr "Emailová adresa"
|
755 |
|
756 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
757 |
msgid "Phone Number"
|
758 |
msgstr "Tel. číslo"
|
759 |
|
760 |
+
#: contact_form.php:1977
|
761 |
msgid "Style options"
|
762 |
msgstr "Nastavenie štýlu"
|
763 |
|
764 |
+
#: contact_form.php:1981
|
765 |
msgid "Text color"
|
766 |
msgstr "Farba textu"
|
767 |
|
768 |
+
#: contact_form.php:1986
|
769 |
msgid "Label text color"
|
770 |
msgstr "Označenie farby textu"
|
771 |
|
772 |
+
#: contact_form.php:1991
|
773 |
msgid "Placeholder color"
|
774 |
msgstr "Farba zástupného znaku"
|
775 |
|
776 |
+
#: contact_form.php:1996
|
777 |
msgid "Errors color"
|
778 |
msgstr "Farba chýb"
|
779 |
|
780 |
+
#: contact_form.php:2001
|
781 |
msgid "Error text color"
|
782 |
msgstr "Farba textu"
|
783 |
|
784 |
+
#: contact_form.php:2006
|
785 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
786 |
msgstr "Farba pozadia polí chýb"
|
787 |
|
788 |
+
#: contact_form.php:2011
|
789 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
790 |
msgstr "Farba ohraničenia polí chýb"
|
791 |
|
792 |
+
#: contact_form.php:2016
|
793 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
794 |
msgstr "Farba zástupného znaku polí chýb"
|
795 |
|
796 |
+
#: contact_form.php:2021
|
797 |
msgid "Input fields"
|
798 |
msgstr "Vložiť polia"
|
799 |
|
800 |
+
#: contact_form.php:2026
|
801 |
msgid "Input fields background color"
|
802 |
msgstr "Farba pozadia polí"
|
803 |
|
804 |
+
#: contact_form.php:2031
|
805 |
msgid "Text fields color"
|
806 |
msgstr "Farba textových polí"
|
807 |
|
808 |
+
#: contact_form.php:2035
|
809 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
810 |
msgstr "Šírka orámovania v px, vkladajte iba číselné hodnoty"
|
811 |
|
812 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
813 |
msgid "Border color"
|
814 |
msgstr "Farba ohraničenia"
|
815 |
|
816 |
+
#: contact_form.php:2045
|
817 |
msgid "Submit button"
|
818 |
msgstr "Porvrdzovacie tlačidlo"
|
819 |
|
820 |
+
#: contact_form.php:2049
|
821 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
822 |
msgstr "Šírka v px, vkladajte iba číselné hodnoty"
|
823 |
|
824 |
+
#: contact_form.php:2054
|
825 |
msgid "Button color"
|
826 |
msgstr "Farba tlačidla"
|
827 |
|
828 |
+
#: contact_form.php:2059
|
829 |
msgid "Button text color"
|
830 |
msgstr "Farba textu v tlačidle"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:2091
|
833 |
#, fuzzy
|
834 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
835 |
msgstr "Kontaktný formulár Pro | Zobrazenie"
|
836 |
|
837 |
+
#: contact_form.php:2092
|
838 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
839 |
msgstr ""
|
840 |
|
841 |
+
#: contact_form.php:2308
|
842 |
#, fuzzy
|
843 |
msgid ""
|
844 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
847 |
"Ak by ste chceli pridať kontaktný formulár na svoje webové stránky, stačí "
|
848 |
"skopírovať a vložiť shortcode k príspevku, stránke alebo widgetu:"
|
849 |
|
850 |
+
#: contact_form.php:2436
|
851 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
852 |
msgstr "Prepáčte, správa nemohla byť doručená."
|
853 |
|
854 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
855 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
856 |
msgstr "Odoslané z (ip adresa)"
|
857 |
|
858 |
+
#: contact_form.php:3055
|
859 |
msgid "Contact from"
|
860 |
msgstr "Kontaktný formulár"
|
861 |
|
862 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
863 |
msgid "Site"
|
864 |
msgstr "Stránka"
|
865 |
|
866 |
+
#: contact_form.php:3239
|
867 |
msgid ""
|
868 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
869 |
"your email client!"
|
871 |
"Ak vidíte túto MIME, znamená to, že MIME typ nie je podporovaný vyším e-"
|
872 |
"mailovým klientom!"
|
873 |
|
874 |
+
#: contact_form.php:3322
|
875 |
msgid "FAQ"
|
876 |
msgstr "Často kladené otázky"
|
877 |
|
878 |
+
#: contact_form.php:3323
|
879 |
msgid "Support"
|
880 |
msgstr "Podpora"
|
881 |
|
882 |
+
#: contact_form.php:3372
|
883 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
884 |
msgstr "Naozaj chcete vymazať tieto jazykové dáta?"
|
885 |
|
886 |
+
#: contact_form.php:3393
|
887 |
#, fuzzy
|
888 |
msgid "Add multiple forms"
|
889 |
msgstr "Pridať do formulára"
|
890 |
|
891 |
+
#: contact_form.php:3393
|
892 |
msgid ""
|
893 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
894 |
"forms."
|
895 |
msgstr ""
|
896 |
|
897 |
+
#: contact_form.php:3398
|
898 |
#, fuzzy
|
899 |
msgid "Learn more"
|
900 |
msgstr "Zistiť viac"
|
901 |
|
902 |
+
#: contact_form.php:3624
|
903 |
msgid "Close notice"
|
904 |
msgstr ""
|
905 |
|
906 |
+
#: contact_form.php:3629
|
907 |
#, fuzzy
|
908 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
909 |
msgstr ""
|
910 |
"<strong>Contact Form to DB</strong> vám dovolí ukladať spravy do databázy."
|
911 |
|
912 |
+
#: contact_form.php:3630
|
913 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
914 |
msgstr "Spravujte správy, ktoré boli odoslané z vašej stránky"
|
915 |
|
916 |
+
#: contact_form.php:3693
|
917 |
#, fuzzy
|
918 |
msgid "Contact form"
|
919 |
msgstr "Kontaktný formulár"
|
920 |
|
921 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
922 |
#, fuzzy
|
923 |
msgid "Language"
|
924 |
msgstr "Pridať jazyk"
|
925 |
|
926 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
927 |
+
#, php-format
|
928 |
+
msgid ""
|
929 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
930 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
931 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
932 |
+
msgstr ""
|
933 |
+
|
934 |
#~ msgid "Name:"
|
935 |
#~ msgstr "Meno:"
|
936 |
|
languages/contact-form-plugin-sv_SE.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-sv_SE.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Martin Tonek, Joakim Lindskog, Maarten van den Driest "
|
9 |
"<joakim@limewoodmedia.com, maarten@vandendriest.com>\n"
|
@@ -17,55 +17,55 @@ msgstr ""
|
|
17 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
-
#: contact_form.php:
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Kontaktformulärinställningar"
|
23 |
|
24 |
-
#: contact_form.php:
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Kontaktformulär"
|
27 |
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
-
#: contact_form.php:
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Namn"
|
33 |
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
-
#: contact_form.php:
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Adress"
|
39 |
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
-
#: contact_form.php:
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "E-postadress"
|
44 |
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
#, fuzzy
|
48 |
msgid "Phone number"
|
49 |
msgstr "Telefonnummer:"
|
50 |
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
-
#: contact_form.php:
|
54 |
msgid "Subject"
|
55 |
msgstr "Ämne"
|
56 |
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
-
#: contact_form.php:
|
60 |
msgid "Message"
|
61 |
msgstr "Meddelande"
|
62 |
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
-
#: contact_form.php:
|
65 |
msgid "Attachment"
|
66 |
msgstr "Bifoga fil"
|
67 |
|
68 |
-
#: contact_form.php:
|
69 |
msgid ""
|
70 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
71 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -73,77 +73,77 @@ msgstr ""
|
|
73 |
"Stödda filformat: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
|
74 |
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
75 |
|
76 |
-
#: contact_form.php:
|
77 |
msgid "Send me a copy"
|
78 |
msgstr "Skicka mig en kopia"
|
79 |
|
80 |
-
#: contact_form.php:
|
81 |
msgid "Submit"
|
82 |
msgstr "Skicka"
|
83 |
|
84 |
-
#: contact_form.php:
|
85 |
msgid "Your name is required."
|
86 |
msgstr "Ditt namn krävs."
|
87 |
|
88 |
-
#: contact_form.php:
|
89 |
msgid "Address is required."
|
90 |
msgstr "Adress krävs."
|
91 |
|
92 |
-
#: contact_form.php:
|
93 |
msgid "A valid email address is required."
|
94 |
msgstr "En giltig e-postadress krävs."
|
95 |
|
96 |
-
#: contact_form.php:
|
97 |
msgid "Phone number is required."
|
98 |
msgstr "Telefonnummer krävs."
|
99 |
|
100 |
-
#: contact_form.php:
|
101 |
msgid "Subject is required."
|
102 |
msgstr "Ämne krävs."
|
103 |
|
104 |
-
#: contact_form.php:
|
105 |
msgid "Message text is required."
|
106 |
msgstr "Meddelande krävs."
|
107 |
|
108 |
-
#: contact_form.php:
|
109 |
msgid "File format is not valid."
|
110 |
msgstr "Bilageformaten är inte giltigt."
|
111 |
|
112 |
-
#: contact_form.php:
|
113 |
msgid "File upload error."
|
114 |
msgstr "Filuppladdningsfel."
|
115 |
|
116 |
-
#: contact_form.php:
|
117 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
118 |
msgstr "Filen kunde inte laddas upp."
|
119 |
|
120 |
-
#: contact_form.php:
|
121 |
msgid "This file is too large."
|
122 |
msgstr "Filen är för stor."
|
123 |
|
124 |
-
#: contact_form.php:
|
125 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
126 |
msgstr "Var god fyll i CAPTCHA."
|
127 |
|
128 |
-
#: contact_form.php:
|
129 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
130 |
msgstr "Var god gör korrigeringar nedan och försök igen."
|
131 |
|
132 |
-
#: contact_form.php:
|
133 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
134 |
msgstr "Tack för att du kontaktade oss."
|
135 |
|
136 |
-
#: contact_form.php:
|
137 |
msgid "Settings saved."
|
138 |
msgstr "Inställningar sparades."
|
139 |
|
140 |
-
#: contact_form.php:
|
141 |
msgid ""
|
142 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
143 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
144 |
msgstr ""
|
145 |
|
146 |
-
#: contact_form.php:
|
147 |
msgid ""
|
148 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
149 |
"the following format"
|
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
|
|
151 |
"Om alternativet 'Omdirigera till sida' väljs ska URL-fältet fyllas i med "
|
152 |
"följande format"
|
153 |
|
154 |
-
#: contact_form.php:
|
155 |
#, fuzzy
|
156 |
msgid "Such user does not exist."
|
157 |
msgstr "Användaren finns inte. Inställningarna sparades inte."
|
158 |
|
159 |
-
#: contact_form.php:
|
160 |
#, fuzzy
|
161 |
msgid ""
|
162 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -164,62 +164,62 @@ msgstr ""
|
|
164 |
"Var god ange en giltig e-postadress i 'FRÅN'-fältet. Inställningarna "
|
165 |
"sparades inte."
|
166 |
|
167 |
-
#: contact_form.php:
|
168 |
#, fuzzy
|
169 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
"Var god ange en giltig e-postadress i 'FRÅN'-fältet. Inställningarna "
|
172 |
"sparades inte."
|
173 |
|
174 |
-
#: contact_form.php:
|
175 |
#, fuzzy
|
176 |
msgid "Settings are not saved."
|
177 |
msgstr "Inställningar sparades."
|
178 |
|
179 |
-
#: contact_form.php:
|
180 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
181 |
msgstr ""
|
182 |
|
183 |
-
#: contact_form.php:
|
184 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
185 |
msgstr ""
|
186 |
|
187 |
-
#: contact_form.php:
|
188 |
msgid "Settings"
|
189 |
msgstr "Inställningar"
|
190 |
|
191 |
-
#: contact_form.php:
|
192 |
#, fuzzy
|
193 |
msgid "Additional settings"
|
194 |
msgstr "Ytterligare alternativ"
|
195 |
|
196 |
-
#: contact_form.php:
|
197 |
msgid "Appearance"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: contact_form.php:
|
201 |
msgid "Custom code"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: contact_form.php:
|
205 |
msgid "Go PRO"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: contact_form.php:
|
209 |
msgid "Notice"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
-
#: contact_form.php:
|
213 |
msgid "NEW_FORM"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
-
#: contact_form.php:
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
219 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
-
#: contact_form.php:
|
223 |
#, fuzzy, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|
228 |
"Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera följande "
|
229 |
"kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"
|
230 |
|
231 |
-
#: contact_form.php:
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
|
|
237 |
"language."
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
-
#: contact_form.php:
|
241 |
msgid ""
|
242 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
243 |
"address specified during registration."
|
@@ -245,17 +245,17 @@ msgstr ""
|
|
245 |
"Om du lämnar fälten tomma kommer meddelandena att skickas till den e-"
|
246 |
"postadressen som angavs under registreringen."
|
247 |
|
248 |
-
#: contact_form.php:
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "The user's email address"
|
251 |
msgstr "Användarens e-postadress:"
|
252 |
|
253 |
-
#: contact_form.php:
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Skapa ett användarnamn"
|
257 |
|
258 |
-
#: contact_form.php:
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -264,102 +264,102 @@ msgstr ""
|
|
264 |
"Ange ett användarnamn på den användare som ska få meddelanden från "
|
265 |
"kontaktformuläret."
|
266 |
|
267 |
-
#: contact_form.php:
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Använd den här e-postadressen:"
|
271 |
|
272 |
-
#: contact_form.php:
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr "Ange en e-postadress som ska användas för att ta emot meddelanden."
|
276 |
|
277 |
-
#: contact_form.php:
|
278 |
-
#: contact_form.php:
|
279 |
msgid "Close"
|
280 |
msgstr ""
|
281 |
|
282 |
-
#: contact_form.php:
|
283 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
284 |
msgstr ""
|
285 |
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
289 |
msgstr ""
|
290 |
|
291 |
-
#: contact_form.php:
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
-
#: contact_form.php:
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
314 |
-
#: contact_form.php:
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "settings page"
|
318 |
msgstr "Extra inställningar"
|
319 |
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
#, fuzzy
|
323 |
msgid "Activate"
|
324 |
msgstr "Aktivera captcha"
|
325 |
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
msgid "Download"
|
329 |
msgstr "Hämta"
|
330 |
|
331 |
-
#: contact_form.php:
|
332 |
msgid "Sending method"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
-
#: contact_form.php:
|
336 |
msgid "Wp-mail"
|
337 |
msgstr "Wp-mail"
|
338 |
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
#, fuzzy
|
341 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
342 |
msgstr "Du kan använda wp_mail-funktionen för att skicka e-post"
|
343 |
|
344 |
-
#: contact_form.php:
|
345 |
msgid "Mail"
|
346 |
msgstr "E-post"
|
347 |
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
#, fuzzy
|
350 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
351 |
msgstr "Du kan använda wp_mail-funktionen för att skicka e-post"
|
352 |
|
353 |
-
#: contact_form.php:
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: contact_form.php:
|
358 |
#, fuzzy
|
359 |
msgid "User name"
|
360 |
msgstr "Användarens e-post"
|
361 |
|
362 |
-
#: contact_form.php:
|
363 |
#, fuzzy
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
@@ -367,15 +367,15 @@ msgstr ""
|
|
367 |
"E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i "
|
368 |
"'Från'-fältet."
|
369 |
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
msgid "Email"
|
372 |
msgstr "E-post"
|
373 |
|
374 |
-
#: contact_form.php:
|
375 |
msgid "User email"
|
376 |
msgstr "Användarens e-post"
|
377 |
|
378 |
-
#: contact_form.php:
|
379 |
msgid ""
|
380 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
381 |
"'From'."
|
@@ -383,287 +383,287 @@ msgstr ""
|
|
383 |
"E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i "
|
384 |
"'Från'-fältet."
|
385 |
|
386 |
-
#: contact_form.php:
|
387 |
msgid ""
|
388 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
389 |
"email delivery failures may occur."
|
390 |
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
#, fuzzy
|
394 |
msgid "Required symbol"
|
395 |
msgstr "Obligatoriska fält"
|
396 |
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "Fields"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
msgid "Used"
|
404 |
msgstr ""
|
405 |
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
-
#: contact_form.php:
|
409 |
#, fuzzy
|
410 |
msgid "Required"
|
411 |
msgstr "Obligatoriska fält"
|
412 |
|
413 |
-
#: contact_form.php:
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
msgid "Visible"
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
|
418 |
-
#: contact_form.php:
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
msgid "Disabled for editing"
|
421 |
msgstr ""
|
422 |
|
423 |
-
#: contact_form.php:
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
msgid "Field's default value"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
-
#: contact_form.php:
|
429 |
msgid "Department selectbox"
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
-
#: contact_form.php:
|
433 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
434 |
msgstr ""
|
435 |
|
436 |
-
#: contact_form.php:
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
439 |
"in users."
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
-
#: contact_form.php:
|
443 |
msgid "Location selectbox"
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
-
#: contact_form.php:
|
447 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
448 |
msgstr ""
|
449 |
|
450 |
-
#: contact_form.php:
|
451 |
msgid "Attachment block"
|
452 |
msgstr "Bilageblock"
|
453 |
|
454 |
-
#: contact_form.php:
|
455 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
456 |
msgstr "Användare kan bifoga filer av följande format"
|
457 |
|
458 |
-
#: contact_form.php:
|
459 |
msgid "Add to the form"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
#, fuzzy
|
464 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
465 |
msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"
|
466 |
|
467 |
-
#: contact_form.php:
|
468 |
#, fuzzy
|
469 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
470 |
msgstr "Skicka mig en kopia-block"
|
471 |
|
472 |
-
#: contact_form.php:
|
473 |
msgid "Agreement checkbox"
|
474 |
msgstr ""
|
475 |
|
476 |
-
#: contact_form.php:
|
477 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
478 |
msgstr ""
|
479 |
|
480 |
-
#: contact_form.php:
|
481 |
msgid "Optional checkbox"
|
482 |
msgstr ""
|
483 |
|
484 |
-
#: contact_form.php:
|
485 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
486 |
msgstr ""
|
487 |
|
488 |
-
#: contact_form.php:
|
489 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
490 |
msgstr ""
|
491 |
|
492 |
-
#: contact_form.php:
|
493 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
494 |
msgstr ""
|
495 |
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid "Display additional info in the email"
|
498 |
msgstr "Visa ytterligare information i meddelandet"
|
499 |
|
500 |
-
#: contact_form.php:
|
501 |
#, fuzzy
|
502 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
503 |
msgstr "Skickat från (ip-adress)"
|
504 |
|
505 |
-
#: contact_form.php:
|
506 |
#, fuzzy
|
507 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
508 |
msgstr "Skickat från (ip-adress)"
|
509 |
|
510 |
-
#: contact_form.php:
|
511 |
msgid "Date/Time"
|
512 |
msgstr "Datum/Tid"
|
513 |
|
514 |
-
#: contact_form.php:
|
515 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
516 |
msgstr ""
|
517 |
|
518 |
-
#: contact_form.php:
|
519 |
msgid "Sent from (referer)"
|
520 |
msgstr "Skickat från (referer)"
|
521 |
|
522 |
-
#: contact_form.php:
|
523 |
msgid ""
|
524 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
525 |
msgstr ""
|
526 |
|
527 |
-
#: contact_form.php:
|
528 |
msgid "Using (user agent)"
|
529 |
msgstr "Använder (user agent)"
|
530 |
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid ""
|
533 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
534 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
539 |
msgstr "Språkinställningar för etikettnamn in formuläret"
|
540 |
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "Add a language"
|
543 |
msgstr "Lägg till ett språk"
|
544 |
|
545 |
-
#: contact_form.php:
|
546 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
547 |
msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"
|
548 |
|
549 |
-
#: contact_form.php:
|
550 |
-
#: contact_form.php:
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
-
#: contact_form.php:
|
553 |
-
#: contact_form.php:
|
554 |
msgid "Default"
|
555 |
msgstr "Standard"
|
556 |
|
557 |
-
#: contact_form.php:
|
558 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
#, fuzzy
|
563 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
564 |
msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"
|
565 |
|
566 |
-
#: contact_form.php:
|
567 |
msgid "Error message for the Name field"
|
568 |
msgstr "Felmeddelande för namnfältet"
|
569 |
|
570 |
-
#: contact_form.php:
|
571 |
msgid "Error message for the Address field"
|
572 |
msgstr "Felmeddelande för adressfältet"
|
573 |
|
574 |
-
#: contact_form.php:
|
575 |
msgid "Error message for the Email field"
|
576 |
msgstr "Felmeddelande för e-postadressfältet"
|
577 |
|
578 |
-
#: contact_form.php:
|
579 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
580 |
msgstr "Felmeddelande för telefonfältet"
|
581 |
|
582 |
-
#: contact_form.php:
|
583 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
584 |
msgstr "Felmeddelande for ämnesfältet"
|
585 |
|
586 |
-
#: contact_form.php:
|
587 |
msgid "Error message for the Message field"
|
588 |
msgstr "Felmeddelande för meddelandefältet"
|
589 |
|
590 |
-
#: contact_form.php:
|
591 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
592 |
msgstr "Felmeddelande för filformat i bilagefältet"
|
593 |
|
594 |
-
#: contact_form.php:
|
595 |
msgid ""
|
596 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
597 |
msgstr "Felmeddelande för uppladdning av fil till bilagefältet på servern"
|
598 |
|
599 |
-
#: contact_form.php:
|
600 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
601 |
msgstr "Felmeddelande för flytt av fil till bilagefältet"
|
602 |
|
603 |
-
#: contact_form.php:
|
604 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
605 |
msgstr "Felmeddelande för max filstorlek i bilagefältet "
|
606 |
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
609 |
msgstr "Felmeddelande för CAPTCHA"
|
610 |
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
msgid "Error message for the whole form"
|
613 |
msgstr "Felmeddelande för formuläret"
|
614 |
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
-
#: contact_form.php:
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
msgid "Use shortcode"
|
620 |
msgstr "Använd kortkod"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
-
#: contact_form.php:
|
624 |
-
#: contact_form.php:
|
625 |
-
#: contact_form.php:
|
626 |
msgid "for this language"
|
627 |
msgstr "för detta språk"
|
628 |
|
629 |
-
#: contact_form.php:
|
630 |
#, fuzzy
|
631 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
632 |
msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"
|
633 |
|
634 |
-
#: contact_form.php:
|
635 |
msgid "Action after email is sent"
|
636 |
msgstr "Åtgärd efter meddelande skickats"
|
637 |
|
638 |
-
#: contact_form.php:
|
639 |
msgid "Display text"
|
640 |
msgstr "Visa text"
|
641 |
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
msgid "Text"
|
644 |
msgstr "Text"
|
645 |
|
646 |
-
#: contact_form.php:
|
647 |
msgid "Redirect to the page"
|
648 |
msgstr "Omdirigera till sida"
|
649 |
|
650 |
-
#: contact_form.php:
|
651 |
msgid "Url"
|
652 |
msgstr "Url"
|
653 |
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: contact_form.php:
|
659 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: contact_form.php:
|
663 |
msgid "Auto Response"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: contact_form.php:
|
667 |
#, php-format
|
668 |
msgid ""
|
669 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -671,182 +671,182 @@ msgid ""
|
|
671 |
"name."
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: contact_form.php:
|
675 |
msgid "Save Changes"
|
676 |
msgstr "Spara ändringar"
|
677 |
|
678 |
-
#: contact_form.php:
|
679 |
#, php-format
|
680 |
msgid ""
|
681 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
682 |
msgstr ""
|
683 |
|
684 |
-
#: contact_form.php:
|
685 |
msgid "Form layout"
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
-
#: contact_form.php:
|
689 |
#, fuzzy
|
690 |
msgid "Submit position"
|
691 |
msgstr "Skicka-knapp"
|
692 |
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "One column"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
msgid "Two columns"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
-
#: contact_form.php:
|
703 |
msgid "Left"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
-
#: contact_form.php:
|
708 |
msgid "Right"
|
709 |
msgstr ""
|
710 |
|
711 |
-
#: contact_form.php:
|
712 |
msgid "Form align"
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
|
715 |
-
#: contact_form.php:
|
716 |
msgid "Center"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
-
#: contact_form.php:
|
720 |
#, fuzzy
|
721 |
msgid "Labels position"
|
722 |
msgstr "Skicka-knapp"
|
723 |
|
724 |
-
#: contact_form.php:
|
725 |
msgid "Top"
|
726 |
msgstr ""
|
727 |
|
728 |
-
#: contact_form.php:
|
729 |
msgid "Bottom"
|
730 |
msgstr ""
|
731 |
|
732 |
-
#: contact_form.php:
|
733 |
msgid "Labels align"
|
734 |
msgstr ""
|
735 |
|
736 |
-
#: contact_form.php:
|
737 |
msgid "Errors output"
|
738 |
msgstr "Felutmatning"
|
739 |
|
740 |
-
#: contact_form.php:
|
741 |
msgid "Display error messages"
|
742 |
msgstr "Visa felmeddelanden"
|
743 |
|
744 |
-
#: contact_form.php:
|
745 |
msgid "Color of the input field errors."
|
746 |
msgstr "Färg på inmatningfältsfel."
|
747 |
|
748 |
-
#: contact_form.php:
|
749 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
750 |
msgstr "Visa felmeddelanden & färg på inmatningfältsfel"
|
751 |
|
752 |
-
#: contact_form.php:
|
753 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
754 |
msgstr "Lägg till platshållare på inmatningsblocken"
|
755 |
|
756 |
-
#: contact_form.php:
|
757 |
msgid "Add tooltips"
|
758 |
msgstr "Visa verktygstips"
|
759 |
|
760 |
-
#: contact_form.php:
|
761 |
msgid "Email address"
|
762 |
msgstr "E-postadress"
|
763 |
|
764 |
-
#: contact_form.php:
|
765 |
msgid "Phone Number"
|
766 |
msgstr "Telefonnummer"
|
767 |
|
768 |
-
#: contact_form.php:
|
769 |
msgid "Style options"
|
770 |
msgstr "Stilalternativ"
|
771 |
|
772 |
-
#: contact_form.php:
|
773 |
msgid "Text color"
|
774 |
msgstr "Textfärg"
|
775 |
|
776 |
-
#: contact_form.php:
|
777 |
msgid "Label text color"
|
778 |
msgstr "Etikett-textfärg"
|
779 |
|
780 |
-
#: contact_form.php:
|
781 |
msgid "Placeholder color"
|
782 |
msgstr "Platshållarfärg"
|
783 |
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
msgid "Errors color"
|
786 |
msgstr "Felfärg"
|
787 |
|
788 |
-
#: contact_form.php:
|
789 |
msgid "Error text color"
|
790 |
msgstr "Feltextfärg"
|
791 |
|
792 |
-
#: contact_form.php:
|
793 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
794 |
msgstr "Bakgrundsfärg på inmatningfältsfel"
|
795 |
|
796 |
-
#: contact_form.php:
|
797 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
798 |
msgstr "Ramfärg på inmatningfältsfel"
|
799 |
|
800 |
-
#: contact_form.php:
|
801 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
802 |
msgstr "Platshållarfärg för inmatningfältsfel"
|
803 |
|
804 |
-
#: contact_form.php:
|
805 |
msgid "Input fields"
|
806 |
msgstr "Inmatningsfält"
|
807 |
|
808 |
-
#: contact_form.php:
|
809 |
msgid "Input fields background color"
|
810 |
msgstr "Inmatningfältsbakgrundsfärg"
|
811 |
|
812 |
-
#: contact_form.php:
|
813 |
msgid "Text fields color"
|
814 |
msgstr "Textfältfärg"
|
815 |
|
816 |
-
#: contact_form.php:
|
817 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
818 |
msgstr "Rambredd i px, endast siffror"
|
819 |
|
820 |
-
#: contact_form.php:
|
821 |
msgid "Border color"
|
822 |
msgstr "Ramfärg"
|
823 |
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Submit button"
|
826 |
msgstr "Skicka-knapp"
|
827 |
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
830 |
msgstr "Bredd i px, endast siffror"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
msgid "Button color"
|
834 |
msgstr "Knappfärg"
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
msgid "Button text color"
|
838 |
msgstr "Knapptextfärg"
|
839 |
|
840 |
-
#: contact_form.php:
|
841 |
#, fuzzy
|
842 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
843 |
msgstr "Kontaktformulär Pro | Förhandsgranskning"
|
844 |
|
845 |
-
#: contact_form.php:
|
846 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
847 |
msgstr ""
|
848 |
|
849 |
-
#: contact_form.php:
|
850 |
#, fuzzy
|
851 |
msgid ""
|
852 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -855,79 +855,87 @@ msgstr ""
|
|
855 |
"Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera följande "
|
856 |
"kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"
|
857 |
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
860 |
msgstr "Tyvärr kunde ditt meddelande inte levereras."
|
861 |
|
862 |
-
#: contact_form.php:
|
863 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
864 |
msgstr "Skickat från (ip-adress)"
|
865 |
|
866 |
-
#: contact_form.php:
|
867 |
msgid "Contact from"
|
868 |
msgstr "Kontaktformulär"
|
869 |
|
870 |
-
#: contact_form.php:
|
871 |
msgid "Site"
|
872 |
msgstr "Sajt"
|
873 |
|
874 |
-
#: contact_form.php:
|
875 |
msgid ""
|
876 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
877 |
"your email client!"
|
878 |
msgstr ""
|
879 |
"Om du kan se detta MIME, så accepterar inte din e-postklient denna MIME-typ!"
|
880 |
|
881 |
-
#: contact_form.php:
|
882 |
msgid "FAQ"
|
883 |
msgstr "FAQ"
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid "Support"
|
887 |
msgstr "Support"
|
888 |
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
891 |
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort språkdatan?"
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
#, fuzzy
|
895 |
msgid "Add multiple forms"
|
896 |
msgstr "Visa verktygstips"
|
897 |
|
898 |
-
#: contact_form.php:
|
899 |
msgid ""
|
900 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
901 |
"forms."
|
902 |
msgstr ""
|
903 |
|
904 |
-
#: contact_form.php:
|
905 |
#, fuzzy
|
906 |
msgid "Learn more"
|
907 |
msgstr "Läs mer"
|
908 |
|
909 |
-
#: contact_form.php:
|
910 |
msgid "Close notice"
|
911 |
msgstr ""
|
912 |
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
919 |
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
#, fuzzy
|
923 |
msgid "Contact form"
|
924 |
msgstr "Kontaktformulär"
|
925 |
|
926 |
-
#: contact_form.php:
|
927 |
#, fuzzy
|
928 |
msgid "Language"
|
929 |
msgstr "Lägg till ett språk"
|
930 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
931 |
#~ msgid "Name:"
|
932 |
#~ msgstr "Namn:"
|
933 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Martin Tonek, Joakim Lindskog, Maarten van den Driest "
|
9 |
"<joakim@limewoodmedia.com, maarten@vandendriest.com>\n"
|
17 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
21 |
msgid "Contact Form Settings"
|
22 |
msgstr "Kontaktformulärinställningar"
|
23 |
|
24 |
+
#: contact_form.php:42
|
25 |
msgid "Contact Form"
|
26 |
msgstr "Kontaktformulär"
|
27 |
|
28 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
29 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
30 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
31 |
msgid "Name"
|
32 |
msgstr "Namn"
|
33 |
|
34 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
35 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
36 |
+
#: contact_form.php:3121
|
37 |
msgid "Address"
|
38 |
msgstr "Adress"
|
39 |
|
40 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
41 |
+
#: contact_form.php:1689
|
42 |
msgid "Email Address"
|
43 |
msgstr "E-postadress"
|
44 |
|
45 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
46 |
+
#: contact_form.php:1690
|
47 |
#, fuzzy
|
48 |
msgid "Phone number"
|
49 |
msgstr "Telefonnummer:"
|
50 |
|
51 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
52 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
53 |
+
#: contact_form.php:3130
|
54 |
msgid "Subject"
|
55 |
msgstr "Ämne"
|
56 |
|
57 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
58 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
59 |
+
#: contact_form.php:3134
|
60 |
msgid "Message"
|
61 |
msgstr "Meddelande"
|
62 |
|
63 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
64 |
+
#: contact_form.php:1965
|
65 |
msgid "Attachment"
|
66 |
msgstr "Bifoga fil"
|
67 |
|
68 |
+
#: contact_form.php:302
|
69 |
msgid ""
|
70 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
71 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
"Stödda filformat: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, "
|
74 |
"PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
75 |
|
76 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
77 |
msgid "Send me a copy"
|
78 |
msgstr "Skicka mig en kopia"
|
79 |
|
80 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
81 |
msgid "Submit"
|
82 |
msgstr "Skicka"
|
83 |
|
84 |
+
#: contact_form.php:305
|
85 |
msgid "Your name is required."
|
86 |
msgstr "Ditt namn krävs."
|
87 |
|
88 |
+
#: contact_form.php:306
|
89 |
msgid "Address is required."
|
90 |
msgstr "Adress krävs."
|
91 |
|
92 |
+
#: contact_form.php:307
|
93 |
msgid "A valid email address is required."
|
94 |
msgstr "En giltig e-postadress krävs."
|
95 |
|
96 |
+
#: contact_form.php:308
|
97 |
msgid "Phone number is required."
|
98 |
msgstr "Telefonnummer krävs."
|
99 |
|
100 |
+
#: contact_form.php:309
|
101 |
msgid "Subject is required."
|
102 |
msgstr "Ämne krävs."
|
103 |
|
104 |
+
#: contact_form.php:310
|
105 |
msgid "Message text is required."
|
106 |
msgstr "Meddelande krävs."
|
107 |
|
108 |
+
#: contact_form.php:311
|
109 |
msgid "File format is not valid."
|
110 |
msgstr "Bilageformaten är inte giltigt."
|
111 |
|
112 |
+
#: contact_form.php:312
|
113 |
msgid "File upload error."
|
114 |
msgstr "Filuppladdningsfel."
|
115 |
|
116 |
+
#: contact_form.php:313
|
117 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
118 |
msgstr "Filen kunde inte laddas upp."
|
119 |
|
120 |
+
#: contact_form.php:314
|
121 |
msgid "This file is too large."
|
122 |
msgstr "Filen är för stor."
|
123 |
|
124 |
+
#: contact_form.php:315
|
125 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
126 |
msgstr "Var god fyll i CAPTCHA."
|
127 |
|
128 |
+
#: contact_form.php:316
|
129 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
130 |
msgstr "Var god gör korrigeringar nedan och försök igen."
|
131 |
|
132 |
+
#: contact_form.php:318
|
133 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
134 |
msgstr "Tack för att du kontaktade oss."
|
135 |
|
136 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
137 |
msgid "Settings saved."
|
138 |
msgstr "Inställningar sparades."
|
139 |
|
140 |
+
#: contact_form.php:924
|
141 |
msgid ""
|
142 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
143 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
144 |
msgstr ""
|
145 |
|
146 |
+
#: contact_form.php:934
|
147 |
msgid ""
|
148 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
149 |
"the following format"
|
151 |
"Om alternativet 'Omdirigera till sida' väljs ska URL-fältet fyllas i med "
|
152 |
"följande format"
|
153 |
|
154 |
+
#: contact_form.php:941
|
155 |
#, fuzzy
|
156 |
msgid "Such user does not exist."
|
157 |
msgstr "Användaren finns inte. Inställningarna sparades inte."
|
158 |
|
159 |
+
#: contact_form.php:951
|
160 |
#, fuzzy
|
161 |
msgid ""
|
162 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
164 |
"Var god ange en giltig e-postadress i 'FRÅN'-fältet. Inställningarna "
|
165 |
"sparades inte."
|
166 |
|
167 |
+
#: contact_form.php:959
|
168 |
#, fuzzy
|
169 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
"Var god ange en giltig e-postadress i 'FRÅN'-fältet. Inställningarna "
|
172 |
"sparades inte."
|
173 |
|
174 |
+
#: contact_form.php:981
|
175 |
#, fuzzy
|
176 |
msgid "Settings are not saved."
|
177 |
msgstr "Inställningar sparades."
|
178 |
|
179 |
+
#: contact_form.php:1019
|
180 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
181 |
msgstr ""
|
182 |
|
183 |
+
#: contact_form.php:1024
|
184 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
185 |
msgstr ""
|
186 |
|
187 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
188 |
msgid "Settings"
|
189 |
msgstr "Inställningar"
|
190 |
|
191 |
+
#: contact_form.php:1028
|
192 |
#, fuzzy
|
193 |
msgid "Additional settings"
|
194 |
msgstr "Ytterligare alternativ"
|
195 |
|
196 |
+
#: contact_form.php:1029
|
197 |
msgid "Appearance"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
+
#: contact_form.php:1030
|
201 |
msgid "Custom code"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
+
#: contact_form.php:1031
|
205 |
msgid "Go PRO"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
+
#: contact_form.php:1040
|
209 |
msgid "Notice"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
+
#: contact_form.php:1044
|
213 |
msgid "NEW_FORM"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
+
#: contact_form.php:1045
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
219 |
"Form Multi plugin."
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
+
#: contact_form.php:1054
|
223 |
#, fuzzy, php-format
|
224 |
msgid ""
|
225 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
228 |
"Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera följande "
|
229 |
"kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"
|
230 |
|
231 |
+
#: contact_form.php:1060
|
232 |
#, php-format
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
237 |
"language."
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
+
#: contact_form.php:1069
|
241 |
msgid ""
|
242 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
243 |
"address specified during registration."
|
245 |
"Om du lämnar fälten tomma kommer meddelandena att skickas till den e-"
|
246 |
"postadressen som angavs under registreringen."
|
247 |
|
248 |
+
#: contact_form.php:1072
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid "The user's email address"
|
251 |
msgstr "Användarens e-postadress:"
|
252 |
|
253 |
+
#: contact_form.php:1076
|
254 |
#, fuzzy
|
255 |
msgid "Select a username"
|
256 |
msgstr "Skapa ett användarnamn"
|
257 |
|
258 |
+
#: contact_form.php:1089
|
259 |
#, fuzzy
|
260 |
msgid ""
|
261 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
264 |
"Ange ett användarnamn på den användare som ska få meddelanden från "
|
265 |
"kontaktformuläret."
|
266 |
|
267 |
+
#: contact_form.php:1093
|
268 |
#, fuzzy
|
269 |
msgid "Use this email address"
|
270 |
msgstr "Använd den här e-postadressen:"
|
271 |
|
272 |
+
#: contact_form.php:1097
|
273 |
#, fuzzy
|
274 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
275 |
msgstr "Ange en e-postadress som ska användas för att ta emot meddelanden."
|
276 |
|
277 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
278 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
279 |
msgid "Close"
|
280 |
msgstr ""
|
281 |
|
282 |
+
#: contact_form.php:1108
|
283 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
284 |
msgstr ""
|
285 |
|
286 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
287 |
+
#: contact_form.php:2070
|
288 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
289 |
msgstr ""
|
290 |
|
291 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
292 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
297 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
+
#: contact_form.php:1134
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
310 |
+
#: contact_form.php:1544
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
314 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
315 |
+
#: contact_form.php:1547
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "settings page"
|
318 |
msgstr "Extra inställningar"
|
319 |
|
320 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
321 |
+
#: contact_form.php:1554
|
322 |
#, fuzzy
|
323 |
msgid "Activate"
|
324 |
msgstr "Aktivera captcha"
|
325 |
|
326 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
327 |
+
#: contact_form.php:1559
|
328 |
msgid "Download"
|
329 |
msgstr "Hämta"
|
330 |
|
331 |
+
#: contact_form.php:1180
|
332 |
msgid "Sending method"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
+
#: contact_form.php:1185
|
336 |
msgid "Wp-mail"
|
337 |
msgstr "Wp-mail"
|
338 |
|
339 |
+
#: contact_form.php:1187
|
340 |
#, fuzzy
|
341 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
342 |
msgstr "Du kan använda wp_mail-funktionen för att skicka e-post"
|
343 |
|
344 |
+
#: contact_form.php:1190
|
345 |
msgid "Mail"
|
346 |
msgstr "E-post"
|
347 |
|
348 |
+
#: contact_form.php:1192
|
349 |
#, fuzzy
|
350 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
351 |
msgstr "Du kan använda wp_mail-funktionen för att skicka e-post"
|
352 |
|
353 |
+
#: contact_form.php:1197
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: contact_form.php:1202
|
358 |
#, fuzzy
|
359 |
msgid "User name"
|
360 |
msgstr "Användarens e-post"
|
361 |
|
362 |
+
#: contact_form.php:1204
|
363 |
#, fuzzy
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
367 |
"E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i "
|
368 |
"'Från'-fältet."
|
369 |
|
370 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
371 |
msgid "Email"
|
372 |
msgstr "E-post"
|
373 |
|
374 |
+
#: contact_form.php:1212
|
375 |
msgid "User email"
|
376 |
msgstr "Användarens e-post"
|
377 |
|
378 |
+
#: contact_form.php:1214
|
379 |
msgid ""
|
380 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
381 |
"'From'."
|
383 |
"E-postadressen för användaren som fyller i formuläret kommer att användas i "
|
384 |
"'Från'-fältet."
|
385 |
|
386 |
+
#: contact_form.php:1217
|
387 |
msgid ""
|
388 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
389 |
"email delivery failures may occur."
|
390 |
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
+
#: contact_form.php:1223
|
393 |
#, fuzzy
|
394 |
msgid "Required symbol"
|
395 |
msgstr "Obligatoriska fält"
|
396 |
|
397 |
+
#: contact_form.php:1233
|
398 |
msgid "Fields"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
402 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
403 |
msgid "Used"
|
404 |
msgstr ""
|
405 |
|
406 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
407 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
408 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
409 |
#, fuzzy
|
410 |
msgid "Required"
|
411 |
msgstr "Obligatoriska fält"
|
412 |
|
413 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
414 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
415 |
msgid "Visible"
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
|
418 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
419 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
420 |
msgid "Disabled for editing"
|
421 |
msgstr ""
|
422 |
|
423 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
424 |
+
#: contact_form.php:1401
|
425 |
msgid "Field's default value"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
+
#: contact_form.php:1246
|
429 |
msgid "Department selectbox"
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
+
#: contact_form.php:1278
|
433 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
434 |
msgstr ""
|
435 |
|
436 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
439 |
"in users."
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
+
#: contact_form.php:1285
|
443 |
msgid "Location selectbox"
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
+
#: contact_form.php:1338
|
447 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
448 |
msgstr ""
|
449 |
|
450 |
+
#: contact_form.php:1425
|
451 |
msgid "Attachment block"
|
452 |
msgstr "Bilageblock"
|
453 |
|
454 |
+
#: contact_form.php:1427
|
455 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
456 |
msgstr "Användare kan bifoga filer av följande format"
|
457 |
|
458 |
+
#: contact_form.php:1445
|
459 |
msgid "Add to the form"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
+
#: contact_form.php:1450
|
463 |
#, fuzzy
|
464 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
465 |
msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"
|
466 |
|
467 |
+
#: contact_form.php:1459
|
468 |
#, fuzzy
|
469 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
470 |
msgstr "Skicka mig en kopia-block"
|
471 |
|
472 |
+
#: contact_form.php:1570
|
473 |
msgid "Agreement checkbox"
|
474 |
msgstr ""
|
475 |
|
476 |
+
#: contact_form.php:1570
|
477 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
478 |
msgstr ""
|
479 |
|
480 |
+
#: contact_form.php:1571
|
481 |
msgid "Optional checkbox"
|
482 |
msgstr ""
|
483 |
|
484 |
+
#: contact_form.php:1571
|
485 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
486 |
msgstr ""
|
487 |
|
488 |
+
#: contact_form.php:1592
|
489 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
490 |
msgstr ""
|
491 |
|
492 |
+
#: contact_form.php:1598
|
493 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
494 |
msgstr ""
|
495 |
|
496 |
+
#: contact_form.php:1602
|
497 |
msgid "Display additional info in the email"
|
498 |
msgstr "Visa ytterligare information i meddelandet"
|
499 |
|
500 |
+
#: contact_form.php:1608
|
501 |
#, fuzzy
|
502 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
503 |
msgstr "Skickat från (ip-adress)"
|
504 |
|
505 |
+
#: contact_form.php:1608
|
506 |
#, fuzzy
|
507 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
508 |
msgstr "Skickat från (ip-adress)"
|
509 |
|
510 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
511 |
msgid "Date/Time"
|
512 |
msgstr "Datum/Tid"
|
513 |
|
514 |
+
#: contact_form.php:1609
|
515 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
516 |
msgstr ""
|
517 |
|
518 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
519 |
msgid "Sent from (referer)"
|
520 |
msgstr "Skickat från (referer)"
|
521 |
|
522 |
+
#: contact_form.php:1610
|
523 |
msgid ""
|
524 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
525 |
msgstr ""
|
526 |
|
527 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
528 |
msgid "Using (user agent)"
|
529 |
msgstr "Använder (user agent)"
|
530 |
|
531 |
+
#: contact_form.php:1611
|
532 |
msgid ""
|
533 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
534 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
+
#: contact_form.php:1616
|
538 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
539 |
msgstr "Språkinställningar för etikettnamn in formuläret"
|
540 |
|
541 |
+
#: contact_form.php:1625
|
542 |
msgid "Add a language"
|
543 |
msgstr "Lägg till ett språk"
|
544 |
|
545 |
+
#: contact_form.php:1629
|
546 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
547 |
msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"
|
548 |
|
549 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
550 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
551 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
552 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
553 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
554 |
msgid "Default"
|
555 |
msgstr "Standard"
|
556 |
|
557 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
558 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
562 |
#, fuzzy
|
563 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
564 |
msgstr "Visa förklaringar under bilageblocket"
|
565 |
|
566 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
567 |
msgid "Error message for the Name field"
|
568 |
msgstr "Felmeddelande för namnfältet"
|
569 |
|
570 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
571 |
msgid "Error message for the Address field"
|
572 |
msgstr "Felmeddelande för adressfältet"
|
573 |
|
574 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
575 |
msgid "Error message for the Email field"
|
576 |
msgstr "Felmeddelande för e-postadressfältet"
|
577 |
|
578 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
579 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
580 |
msgstr "Felmeddelande för telefonfältet"
|
581 |
|
582 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
583 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
584 |
msgstr "Felmeddelande for ämnesfältet"
|
585 |
|
586 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
587 |
msgid "Error message for the Message field"
|
588 |
msgstr "Felmeddelande för meddelandefältet"
|
589 |
|
590 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
591 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
592 |
msgstr "Felmeddelande för filformat i bilagefältet"
|
593 |
|
594 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
595 |
msgid ""
|
596 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
597 |
msgstr "Felmeddelande för uppladdning av fil till bilagefältet på servern"
|
598 |
|
599 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
600 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
601 |
msgstr "Felmeddelande för flytt av fil till bilagefältet"
|
602 |
|
603 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
604 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
605 |
msgstr "Felmeddelande för max filstorlek i bilagefältet "
|
606 |
|
607 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
608 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
609 |
msgstr "Felmeddelande för CAPTCHA"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
612 |
msgid "Error message for the whole form"
|
613 |
msgstr "Felmeddelande för formuläret"
|
614 |
|
615 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
616 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
617 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
618 |
+
#: contact_form.php:3471
|
619 |
msgid "Use shortcode"
|
620 |
msgstr "Använd kortkod"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
623 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
624 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
625 |
+
#: contact_form.php:3471
|
626 |
msgid "for this language"
|
627 |
msgstr "för detta språk"
|
628 |
|
629 |
+
#: contact_form.php:1721
|
630 |
#, fuzzy
|
631 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
632 |
msgstr "Ändra etikett för fälten i kontaktformuläret och felmeddelanden"
|
633 |
|
634 |
+
#: contact_form.php:1727
|
635 |
msgid "Action after email is sent"
|
636 |
msgstr "Åtgärd efter meddelande skickats"
|
637 |
|
638 |
+
#: contact_form.php:1729
|
639 |
msgid "Display text"
|
640 |
msgstr "Visa text"
|
641 |
|
642 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
643 |
msgid "Text"
|
644 |
msgstr "Text"
|
645 |
|
646 |
+
#: contact_form.php:1768
|
647 |
msgid "Redirect to the page"
|
648 |
msgstr "Omdirigera till sida"
|
649 |
|
650 |
+
#: contact_form.php:1769
|
651 |
msgid "Url"
|
652 |
msgstr "Url"
|
653 |
|
654 |
+
#: contact_form.php:1780
|
655 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
+
#: contact_form.php:1782
|
659 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
+
#: contact_form.php:1786
|
663 |
msgid "Auto Response"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
+
#: contact_form.php:1790
|
667 |
#, php-format
|
668 |
msgid ""
|
669 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
671 |
"name."
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
675 |
msgid "Save Changes"
|
676 |
msgstr "Spara ändringar"
|
677 |
|
678 |
+
#: contact_form.php:1828
|
679 |
#, php-format
|
680 |
msgid ""
|
681 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
682 |
msgstr ""
|
683 |
|
684 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
685 |
msgid "Form layout"
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
689 |
#, fuzzy
|
690 |
msgid "Submit position"
|
691 |
msgstr "Skicka-knapp"
|
692 |
|
693 |
+
#: contact_form.php:1841
|
694 |
msgid "One column"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
+
#: contact_form.php:1844
|
698 |
msgid "Two columns"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
702 |
+
#: contact_form.php:1905
|
703 |
msgid "Left"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
707 |
+
#: contact_form.php:1911
|
708 |
msgid "Right"
|
709 |
msgstr ""
|
710 |
|
711 |
+
#: contact_form.php:1868
|
712 |
msgid "Form align"
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
|
715 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
716 |
msgid "Center"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
+
#: contact_form.php:1883
|
720 |
#, fuzzy
|
721 |
msgid "Labels position"
|
722 |
msgstr "Skicka-knapp"
|
723 |
|
724 |
+
#: contact_form.php:1887
|
725 |
msgid "Top"
|
726 |
msgstr ""
|
727 |
|
728 |
+
#: contact_form.php:1896
|
729 |
msgid "Bottom"
|
730 |
msgstr ""
|
731 |
|
732 |
+
#: contact_form.php:1901
|
733 |
msgid "Labels align"
|
734 |
msgstr ""
|
735 |
|
736 |
+
#: contact_form.php:1916
|
737 |
msgid "Errors output"
|
738 |
msgstr "Felutmatning"
|
739 |
|
740 |
+
#: contact_form.php:1919
|
741 |
msgid "Display error messages"
|
742 |
msgstr "Visa felmeddelanden"
|
743 |
|
744 |
+
#: contact_form.php:1920
|
745 |
msgid "Color of the input field errors."
|
746 |
msgstr "Färg på inmatningfältsfel."
|
747 |
|
748 |
+
#: contact_form.php:1921
|
749 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
750 |
msgstr "Visa felmeddelanden & färg på inmatningfältsfel"
|
751 |
|
752 |
+
#: contact_form.php:1926
|
753 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
754 |
msgstr "Lägg till platshållare på inmatningsblocken"
|
755 |
|
756 |
+
#: contact_form.php:1932
|
757 |
msgid "Add tooltips"
|
758 |
msgstr "Visa verktygstips"
|
759 |
|
760 |
+
#: contact_form.php:1946
|
761 |
msgid "Email address"
|
762 |
msgstr "E-postadress"
|
763 |
|
764 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
765 |
msgid "Phone Number"
|
766 |
msgstr "Telefonnummer"
|
767 |
|
768 |
+
#: contact_form.php:1977
|
769 |
msgid "Style options"
|
770 |
msgstr "Stilalternativ"
|
771 |
|
772 |
+
#: contact_form.php:1981
|
773 |
msgid "Text color"
|
774 |
msgstr "Textfärg"
|
775 |
|
776 |
+
#: contact_form.php:1986
|
777 |
msgid "Label text color"
|
778 |
msgstr "Etikett-textfärg"
|
779 |
|
780 |
+
#: contact_form.php:1991
|
781 |
msgid "Placeholder color"
|
782 |
msgstr "Platshållarfärg"
|
783 |
|
784 |
+
#: contact_form.php:1996
|
785 |
msgid "Errors color"
|
786 |
msgstr "Felfärg"
|
787 |
|
788 |
+
#: contact_form.php:2001
|
789 |
msgid "Error text color"
|
790 |
msgstr "Feltextfärg"
|
791 |
|
792 |
+
#: contact_form.php:2006
|
793 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
794 |
msgstr "Bakgrundsfärg på inmatningfältsfel"
|
795 |
|
796 |
+
#: contact_form.php:2011
|
797 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
798 |
msgstr "Ramfärg på inmatningfältsfel"
|
799 |
|
800 |
+
#: contact_form.php:2016
|
801 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
802 |
msgstr "Platshållarfärg för inmatningfältsfel"
|
803 |
|
804 |
+
#: contact_form.php:2021
|
805 |
msgid "Input fields"
|
806 |
msgstr "Inmatningsfält"
|
807 |
|
808 |
+
#: contact_form.php:2026
|
809 |
msgid "Input fields background color"
|
810 |
msgstr "Inmatningfältsbakgrundsfärg"
|
811 |
|
812 |
+
#: contact_form.php:2031
|
813 |
msgid "Text fields color"
|
814 |
msgstr "Textfältfärg"
|
815 |
|
816 |
+
#: contact_form.php:2035
|
817 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
818 |
msgstr "Rambredd i px, endast siffror"
|
819 |
|
820 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
821 |
msgid "Border color"
|
822 |
msgstr "Ramfärg"
|
823 |
|
824 |
+
#: contact_form.php:2045
|
825 |
msgid "Submit button"
|
826 |
msgstr "Skicka-knapp"
|
827 |
|
828 |
+
#: contact_form.php:2049
|
829 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
830 |
msgstr "Bredd i px, endast siffror"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:2054
|
833 |
msgid "Button color"
|
834 |
msgstr "Knappfärg"
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:2059
|
837 |
msgid "Button text color"
|
838 |
msgstr "Knapptextfärg"
|
839 |
|
840 |
+
#: contact_form.php:2091
|
841 |
#, fuzzy
|
842 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
843 |
msgstr "Kontaktformulär Pro | Förhandsgranskning"
|
844 |
|
845 |
+
#: contact_form.php:2092
|
846 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
847 |
msgstr ""
|
848 |
|
849 |
+
#: contact_form.php:2308
|
850 |
#, fuzzy
|
851 |
msgid ""
|
852 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
855 |
"Om du vill lägga till ett kontaktformulär på din webbplats, kopiera följande "
|
856 |
"kortkod och klistra in den på rätt inlägg, sida eller widget:"
|
857 |
|
858 |
+
#: contact_form.php:2436
|
859 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
860 |
msgstr "Tyvärr kunde ditt meddelande inte levereras."
|
861 |
|
862 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
863 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
864 |
msgstr "Skickat från (ip-adress)"
|
865 |
|
866 |
+
#: contact_form.php:3055
|
867 |
msgid "Contact from"
|
868 |
msgstr "Kontaktformulär"
|
869 |
|
870 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
871 |
msgid "Site"
|
872 |
msgstr "Sajt"
|
873 |
|
874 |
+
#: contact_form.php:3239
|
875 |
msgid ""
|
876 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
877 |
"your email client!"
|
878 |
msgstr ""
|
879 |
"Om du kan se detta MIME, så accepterar inte din e-postklient denna MIME-typ!"
|
880 |
|
881 |
+
#: contact_form.php:3322
|
882 |
msgid "FAQ"
|
883 |
msgstr "FAQ"
|
884 |
|
885 |
+
#: contact_form.php:3323
|
886 |
msgid "Support"
|
887 |
msgstr "Support"
|
888 |
|
889 |
+
#: contact_form.php:3372
|
890 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
891 |
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort språkdatan?"
|
892 |
|
893 |
+
#: contact_form.php:3393
|
894 |
#, fuzzy
|
895 |
msgid "Add multiple forms"
|
896 |
msgstr "Visa verktygstips"
|
897 |
|
898 |
+
#: contact_form.php:3393
|
899 |
msgid ""
|
900 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
901 |
"forms."
|
902 |
msgstr ""
|
903 |
|
904 |
+
#: contact_form.php:3398
|
905 |
#, fuzzy
|
906 |
msgid "Learn more"
|
907 |
msgstr "Läs mer"
|
908 |
|
909 |
+
#: contact_form.php:3624
|
910 |
msgid "Close notice"
|
911 |
msgstr ""
|
912 |
|
913 |
+
#: contact_form.php:3629
|
914 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
+
#: contact_form.php:3630
|
918 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
919 |
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
+
#: contact_form.php:3693
|
922 |
#, fuzzy
|
923 |
msgid "Contact form"
|
924 |
msgstr "Kontaktformulär"
|
925 |
|
926 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
927 |
#, fuzzy
|
928 |
msgid "Language"
|
929 |
msgstr "Lägg till ett språk"
|
930 |
|
931 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
932 |
+
#, php-format
|
933 |
+
msgid ""
|
934 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
935 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
936 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
937 |
+
msgstr ""
|
938 |
+
|
939 |
#~ msgid "Name:"
|
940 |
#~ msgstr "Namn:"
|
941 |
|
languages/contact-form-plugin-tr.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-tr.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Can Atasever <webmaster@canatasever.com>\n"
|
9 |
"Language: ca_ES\n"
|
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "İletişim Formu Ayarları"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "İletişim Formu"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "İsim"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Adres:"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "E-posta Adresi"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Telefon numarası"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Başlık"
|
54 |
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Mesaj"
|
60 |
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Dosya Yükleme"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -72,89 +72,89 @@ msgstr ""
|
|
72 |
"BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, "
|
73 |
"PPT."
|
74 |
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Bana bir kopyasını gönder"
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Gönder"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "İsminizi yazmanız gerekiyor."
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Adresinizi yazmanız gerekiyor."
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi yazmanız gerekiyor."
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "Telefon numaranızı yazmanız gerekiyor."
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "Başlık kısmını doldurmanız gerekiyor."
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "Mesaj kısmını doldurmanız gerekiyor."
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Dosya uzantısı uygun değil."
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Dosya yükleme hatası."
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "Dosya yüklenemedi."
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Dosyanın boyutu çok büyük."
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Lütfen CAPTCHA kısmını doldurun."
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Lütfen aşağıdaki düzeltmeleri yapın ve yeniden deneyin."
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "İletişime geçtiğiniz için teşekkürler."
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: contact_form.php:
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
"Eğer 'Sayfaya Yönlendir' seçeneği seçilmişse, URL alanı şu formatta olmalı:"
|
151 |
|
152 |
-
#: contact_form.php:
|
153 |
#, fuzzy
|
154 |
msgid "Such user does not exist."
|
155 |
msgstr "Böyle bir kullanıcı adı bulunamadı. Ayarlar kaydedilmedi."
|
156 |
|
157 |
-
#: contact_form.php:
|
158 |
#, fuzzy
|
159 |
msgid ""
|
160 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -162,63 +162,63 @@ msgstr ""
|
|
162 |
"Lütfen 'GÖNDERİCİ' alanına geçerli bir e-posta adresi girin. Ayarlar "
|
163 |
"kaydedilmedi."
|
164 |
|
165 |
-
#: contact_form.php:
|
166 |
#, fuzzy
|
167 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
168 |
msgstr ""
|
169 |
"Lütfen 'GÖNDERİCİ' alanına geçerli bir e-posta adresi girin. Ayarlar "
|
170 |
"kaydedilmedi."
|
171 |
|
172 |
-
#: contact_form.php:
|
173 |
#, fuzzy
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Ayarlar"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
#, fuzzy
|
191 |
msgid "Additional settings"
|
192 |
msgstr "Ek seçenekler"
|
193 |
|
194 |
-
#: contact_form.php:
|
195 |
msgid "Appearance"
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
-
#: contact_form.php:
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
-
#: contact_form.php:
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
-
#: contact_form.php:
|
207 |
#, fuzzy
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr "Bilgi Notu:"
|
210 |
|
211 |
-
#: contact_form.php:
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#: contact_form.php:
|
222 |
#, fuzzy, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|
227 |
"Eğer sitenize iletişim formu eklemek istiyorsanız, şu kısa kodu yazınıza, "
|
228 |
"sayfanıza ya da bileşen alanınıza eklemeniz yeterli."
|
229 |
|
230 |
-
#: contact_form.php:
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
|
|
236 |
"language."
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
-
#: contact_form.php:
|
240 |
msgid ""
|
241 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
242 |
"address specified during registration."
|
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr ""
|
|
244 |
"Eğer aşağıdaki alanları boş bırakırsanız, kullanıcının mesajı kayıt "
|
245 |
"sırasında girilen e-posta adresine gönderilecek."
|
246 |
|
247 |
-
#: contact_form.php:
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "The user's email address"
|
250 |
msgstr "Kullanıcının e-posta adresine:"
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "Select a username"
|
255 |
msgstr "Kullanıcı oluştur"
|
256 |
|
257 |
-
#: contact_form.php:
|
258 |
#, fuzzy
|
259 |
msgid ""
|
260 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -263,262 +263,262 @@ msgstr ""
|
|
263 |
"İletişim Formu ile gönderilen mesajı almasını istediğiniz kullanıcının adını "
|
264 |
"girin."
|
265 |
|
266 |
-
#: contact_form.php:
|
267 |
#, fuzzy
|
268 |
msgid "Use this email address"
|
269 |
msgstr "Mesaj bu e-posta adresine gönderilsin:"
|
270 |
|
271 |
-
#: contact_form.php:
|
272 |
#, fuzzy
|
273 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
274 |
msgstr "Mesajın gönderilmesini istediğiniz e-posta adresini girin."
|
275 |
|
276 |
-
#: contact_form.php:
|
277 |
-
#: contact_form.php:
|
278 |
msgid "Close"
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
#, fuzzy
|
283 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
284 |
msgstr "İletişim Formu'na departman seçenekleri ekleyin"
|
285 |
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
289 |
msgstr "Ücretli sürümü satın alırsanız tüm değişiklikler kaydedilecek."
|
290 |
|
291 |
-
#: contact_form.php:
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
-
#: contact_form.php:
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
-
#: contact_form.php:
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr "E-postaları veritabanına kaydet"
|
304 |
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
314 |
-
#: contact_form.php:
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "settings page"
|
318 |
msgstr "Ekstra ayarlar"
|
319 |
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
#, fuzzy
|
323 |
msgid "Activate"
|
324 |
msgstr "CAPTCHA'yı etkinleştir"
|
325 |
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
msgid "Download"
|
329 |
msgstr "Descarregar"
|
330 |
|
331 |
-
#: contact_form.php:
|
332 |
msgid "Sending method"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
-
#: contact_form.php:
|
336 |
msgid "Wp-mail"
|
337 |
msgstr "Wp-Mail"
|
338 |
|
339 |
-
#: contact_form.php:
|
340 |
#, fuzzy
|
341 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
342 |
msgstr "E-postanın gönderimi için wp_mail fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
|
343 |
|
344 |
-
#: contact_form.php:
|
345 |
msgid "Mail"
|
346 |
msgstr "Mail"
|
347 |
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
#, fuzzy
|
350 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
351 |
msgstr "E-postanın gönderimi için wp_mail fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
|
352 |
|
353 |
-
#: contact_form.php:
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: contact_form.php:
|
358 |
msgid "User name"
|
359 |
msgstr "Kullanıcı adı"
|
360 |
|
361 |
-
#: contact_form.php:
|
362 |
msgid ""
|
363 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
364 |
msgstr "'Gönderici' alanında formu dolduran ziyaretçinin adı kullanılacak."
|
365 |
|
366 |
-
#: contact_form.php:
|
367 |
msgid "Email"
|
368 |
msgstr "E-Posta Adresi"
|
369 |
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
msgid "User email"
|
372 |
msgstr "Kullanıcı e-postası"
|
373 |
|
374 |
-
#: contact_form.php:
|
375 |
msgid ""
|
376 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
377 |
"'From'."
|
378 |
msgstr ""
|
379 |
"'Gönderici' alanında formu dolduran kullanıcının e-posta adresi gösterilecek."
|
380 |
|
381 |
-
#: contact_form.php:
|
382 |
msgid ""
|
383 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
384 |
"email delivery failures may occur."
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
-
#: contact_form.php:
|
388 |
msgid "Required symbol"
|
389 |
msgstr "Zorunlu işareti"
|
390 |
|
391 |
-
#: contact_form.php:
|
392 |
msgid "Fields"
|
393 |
msgstr "Alanlar"
|
394 |
|
395 |
-
#: contact_form.php:
|
396 |
-
#: contact_form.php:
|
397 |
msgid "Used"
|
398 |
msgstr "Kullanılsın mı?"
|
399 |
|
400 |
-
#: contact_form.php:
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
msgid "Required"
|
404 |
msgstr "Zorunlu"
|
405 |
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
msgid "Visible"
|
409 |
msgstr "Görünür"
|
410 |
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
msgid "Disabled for editing"
|
414 |
msgstr "Düzenlemeye kapatılmış"
|
415 |
|
416 |
-
#: contact_form.php:
|
417 |
-
#: contact_form.php:
|
418 |
msgid "Field's default value"
|
419 |
msgstr "Alanın varsayılan değeri"
|
420 |
|
421 |
-
#: contact_form.php:
|
422 |
msgid "Department selectbox"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
432 |
"in users."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
-
#: contact_form.php:
|
436 |
msgid "Location selectbox"
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
-
#: contact_form.php:
|
440 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
-
#: contact_form.php:
|
444 |
msgid "Attachment block"
|
445 |
msgstr "Dosya Yükleme"
|
446 |
|
447 |
-
#: contact_form.php:
|
448 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
449 |
msgstr "Kullanıcılar şu uzantılardaki dosyaları yükleyebilirler"
|
450 |
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Add to the form"
|
453 |
msgstr "Forma ekle"
|
454 |
|
455 |
-
#: contact_form.php:
|
456 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
457 |
msgstr "Dosya yükleme alanı altında açıklama"
|
458 |
|
459 |
-
#: contact_form.php:
|
460 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
461 |
msgstr "'Mesajın bir kopyasını e-posta adresime gönder' seçeneği"
|
462 |
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "Agreement checkbox"
|
465 |
msgstr "Onay kutusu"
|
466 |
|
467 |
-
#: contact_form.php:
|
468 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
469 |
msgstr "Formu göndermek için işaretlenmesi gereken onay kutusu"
|
470 |
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Optional checkbox"
|
473 |
msgstr "İsteğe bağlı onay kutusu"
|
474 |
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
477 |
msgstr "E-posta'da gösterilecek, isteğe bağlı onay kutusu"
|
478 |
|
479 |
-
#: contact_form.php:
|
480 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
481 |
msgstr "E-posta gönderildikten sonra eklenen dosyayı sunucudan sil"
|
482 |
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
485 |
msgstr "E-postayı HTML formatında gönder"
|
486 |
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
msgid "Display additional info in the email"
|
489 |
msgstr "E-postanın içerisinde ek bilgiler göster"
|
490 |
|
491 |
-
#: contact_form.php:
|
492 |
#, fuzzy
|
493 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
494 |
msgstr "Gönderilen (IP Adresi)"
|
495 |
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
498 |
msgstr "Örnek: Şu IP adresinden gönderildi:\t127.0.0.1"
|
499 |
|
500 |
-
#: contact_form.php:
|
501 |
msgid "Date/Time"
|
502 |
msgstr "Tarih/Zaman"
|
503 |
|
504 |
-
#: contact_form.php:
|
505 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
506 |
msgstr "Örnek: Tarih/Saat:\t19 Ağustos, 2013 - 8:50 ÖS"
|
507 |
|
508 |
-
#: contact_form.php:
|
509 |
msgid "Sent from (referer)"
|
510 |
msgstr "Gönderilen (referer)"
|
511 |
|
512 |
-
#: contact_form.php:
|
513 |
msgid ""
|
514 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
515 |
msgstr "Örnek: Gönderici:\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
516 |
|
517 |
-
#: contact_form.php:
|
518 |
msgid "Using (user agent)"
|
519 |
msgstr "Şununla: "
|
520 |
|
521 |
-
#: contact_form.php:
|
522 |
msgid ""
|
523 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
524 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -526,139 +526,139 @@ msgstr ""
|
|
526 |
"Örnek: Şunu kullanarak:\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
527 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
528 |
|
529 |
-
#: contact_form.php:
|
530 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
531 |
msgstr "Formdaki alan adları için dil ayarları 8aşağıdaki iki seçenek için)"
|
532 |
|
533 |
-
#: contact_form.php:
|
534 |
msgid "Add a language"
|
535 |
msgstr "Bir dil ekle"
|
536 |
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
"Yukarıdan eklenen dile göre İletişim Formu alanlarının isimlerini ve hata "
|
541 |
"mesajlarını değiştir"
|
542 |
|
543 |
-
#: contact_form.php:
|
544 |
-
#: contact_form.php:
|
545 |
-
#: contact_form.php:
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
msgid "Default"
|
549 |
msgstr "Varsayılan"
|
550 |
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
553 |
msgstr ""
|
554 |
|
555 |
-
#: contact_form.php:
|
556 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
557 |
msgstr "Dosya yükleme alanı altında gösterilecek açıklamalar"
|
558 |
|
559 |
-
#: contact_form.php:
|
560 |
msgid "Error message for the Name field"
|
561 |
msgstr "'İsim' alanı için hata mesajı"
|
562 |
|
563 |
-
#: contact_form.php:
|
564 |
msgid "Error message for the Address field"
|
565 |
msgstr "'Adres' alanı için hata mesajı"
|
566 |
|
567 |
-
#: contact_form.php:
|
568 |
msgid "Error message for the Email field"
|
569 |
msgstr "'E-posta adresş' alanı için hata mesajı"
|
570 |
|
571 |
-
#: contact_form.php:
|
572 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
573 |
msgstr "'Telefon numarası' alanı için hata mesajı"
|
574 |
|
575 |
-
#: contact_form.php:
|
576 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
577 |
msgstr "'Başlık' alanı için hata mesajı"
|
578 |
|
579 |
-
#: contact_form.php:
|
580 |
msgid "Error message for the Message field"
|
581 |
msgstr "'Mesaj' alanı için hata mesajı"
|
582 |
|
583 |
-
#: contact_form.php:
|
584 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
585 |
msgstr "Yüklenen dosyanın uzantısıyla ilgili hata mesajı"
|
586 |
|
587 |
-
#: contact_form.php:
|
588 |
msgid ""
|
589 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
590 |
msgstr "Dosya yüklenirken oluşan hata için hata mesajı"
|
591 |
|
592 |
-
#: contact_form.php:
|
593 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
594 |
msgstr "Yüklenecek dosya seçilirken oluşan hata için hata mesajı"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
598 |
msgstr "En fazla dosya yükleme boyutu sınırı açıldığında oluşan hata mesajı"
|
599 |
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
602 |
msgstr "CAPTCHA alanı için hata mesajı"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
msgid "Error message for the whole form"
|
606 |
msgstr "Formun geneli için hata mesajı"
|
607 |
|
608 |
-
#: contact_form.php:
|
609 |
-
#: contact_form.php:
|
610 |
-
#: contact_form.php:
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
msgid "Use shortcode"
|
613 |
msgstr "Kısa kodu kullan"
|
614 |
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
-
#: contact_form.php:
|
618 |
-
#: contact_form.php:
|
619 |
msgid "for this language"
|
620 |
msgstr "bu dil için"
|
621 |
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
#, fuzzy
|
624 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
625 |
msgstr ""
|
626 |
"Yukarıdan eklenen dile göre İletişim Formu alanlarının isimlerini ve hata "
|
627 |
"mesajlarını değiştir"
|
628 |
|
629 |
-
#: contact_form.php:
|
630 |
msgid "Action after email is sent"
|
631 |
msgstr "E-posta gönderildikten sonra ne yapılsın?"
|
632 |
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
msgid "Display text"
|
635 |
msgstr "Metin göster"
|
636 |
|
637 |
-
#: contact_form.php:
|
638 |
msgid "Text"
|
639 |
msgstr "Metin"
|
640 |
|
641 |
-
#: contact_form.php:
|
642 |
msgid "Redirect to the page"
|
643 |
msgstr "Sayfaya yönlendir"
|
644 |
|
645 |
-
#: contact_form.php:
|
646 |
msgid "Url"
|
647 |
msgstr "URL"
|
648 |
|
649 |
-
#: contact_form.php:
|
650 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
651 |
msgstr ""
|
652 |
|
653 |
-
#: contact_form.php:
|
654 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
655 |
msgstr ""
|
656 |
|
657 |
-
#: contact_form.php:
|
658 |
msgid "Auto Response"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
-
#: contact_form.php:
|
662 |
#, php-format
|
663 |
msgid ""
|
664 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -666,183 +666,183 @@ msgid ""
|
|
666 |
"name."
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
-
#: contact_form.php:
|
670 |
msgid "Save Changes"
|
671 |
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
672 |
|
673 |
-
#: contact_form.php:
|
674 |
#, php-format
|
675 |
msgid ""
|
676 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
|
679 |
-
#: contact_form.php:
|
680 |
msgid "Form layout"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
-
#: contact_form.php:
|
684 |
#, fuzzy
|
685 |
msgid "Submit position"
|
686 |
msgstr "Gönderme butonu"
|
687 |
|
688 |
-
#: contact_form.php:
|
689 |
msgid "One column"
|
690 |
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
-
#: contact_form.php:
|
693 |
msgid "Two columns"
|
694 |
msgstr ""
|
695 |
|
696 |
-
#: contact_form.php:
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
msgid "Left"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
-
#: contact_form.php:
|
703 |
msgid "Right"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
msgid "Form align"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
msgid "Center"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
#, fuzzy
|
716 |
msgid "Labels position"
|
717 |
msgstr "Gönderme butonu"
|
718 |
|
719 |
-
#: contact_form.php:
|
720 |
msgid "Top"
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
msgid "Bottom"
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
msgid "Labels align"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
-
#: contact_form.php:
|
732 |
msgid "Errors output"
|
733 |
msgstr "Hata çıktısı"
|
734 |
|
735 |
-
#: contact_form.php:
|
736 |
msgid "Display error messages"
|
737 |
msgstr "Hata mesajlarını göster"
|
738 |
|
739 |
-
#: contact_form.php:
|
740 |
msgid "Color of the input field errors."
|
741 |
msgstr "Giriş alanlarının hata rengi"
|
742 |
|
743 |
-
#: contact_form.php:
|
744 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
745 |
msgstr "Hata mesajlarını ve giriş alanı hata rengini göster"
|
746 |
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
749 |
msgstr "Giriş alanlarına bilgilendirme notu ekle"
|
750 |
|
751 |
-
#: contact_form.php:
|
752 |
msgid "Add tooltips"
|
753 |
msgstr "Şunları ekle:"
|
754 |
|
755 |
-
#: contact_form.php:
|
756 |
msgid "Email address"
|
757 |
msgstr "E-posta adresi"
|
758 |
|
759 |
-
#: contact_form.php:
|
760 |
msgid "Phone Number"
|
761 |
msgstr "Telefon Numarası"
|
762 |
|
763 |
-
#: contact_form.php:
|
764 |
msgid "Style options"
|
765 |
msgstr "Tasarım ayarları"
|
766 |
|
767 |
-
#: contact_form.php:
|
768 |
msgid "Text color"
|
769 |
msgstr "Metin rengi"
|
770 |
|
771 |
-
#: contact_form.php:
|
772 |
msgid "Label text color"
|
773 |
msgstr "Etiket metninin rengi"
|
774 |
|
775 |
-
#: contact_form.php:
|
776 |
msgid "Placeholder color"
|
777 |
msgstr "Bilgilendirme notu rengi"
|
778 |
|
779 |
-
#: contact_form.php:
|
780 |
msgid "Errors color"
|
781 |
msgstr "Hataların renkleri"
|
782 |
|
783 |
-
#: contact_form.php:
|
784 |
msgid "Error text color"
|
785 |
msgstr "Hata metni rengi"
|
786 |
|
787 |
-
#: contact_form.php:
|
788 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
789 |
msgstr "giriş alanı hataları için arka plan rengi"
|
790 |
|
791 |
-
#: contact_form.php:
|
792 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
793 |
msgstr "Giriş alanı hataları için border rengi"
|
794 |
|
795 |
-
#: contact_form.php:
|
796 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
797 |
msgstr "Giriş alanı hataları için bilgilendirme notu rengi"
|
798 |
|
799 |
-
#: contact_form.php:
|
800 |
msgid "Input fields"
|
801 |
msgstr "Giriş alanları"
|
802 |
|
803 |
-
#: contact_form.php:
|
804 |
msgid "Input fields background color"
|
805 |
msgstr "Giriş alanları arka plan rengi"
|
806 |
|
807 |
-
#: contact_form.php:
|
808 |
msgid "Text fields color"
|
809 |
msgstr "Metin alanlarının rengi"
|
810 |
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
813 |
msgstr "Bırder genişliği, piksel cinsinden, sadece sayı"
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
msgid "Border color"
|
817 |
msgstr "Border rengi"
|
818 |
|
819 |
-
#: contact_form.php:
|
820 |
msgid "Submit button"
|
821 |
msgstr "Gönderme butonu"
|
822 |
|
823 |
# #: contact_form.php:928
|
824 |
-
#: contact_form.php:
|
825 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
826 |
msgstr "Piksel cinsinden genişlik, sadece sayı"
|
827 |
|
828 |
-
#: contact_form.php:
|
829 |
msgid "Button color"
|
830 |
msgstr "Buton rengi"
|
831 |
|
832 |
-
#: contact_form.php:
|
833 |
msgid "Button text color"
|
834 |
msgstr "Buton yazı rengi"
|
835 |
|
836 |
-
#: contact_form.php:
|
837 |
#, fuzzy
|
838 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
839 |
msgstr "İletişim Formu PRO | Ön İzleme"
|
840 |
|
841 |
-
#: contact_form.php:
|
842 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
843 |
msgstr ""
|
844 |
|
845 |
-
#: contact_form.php:
|
846 |
#, fuzzy
|
847 |
msgid ""
|
848 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -851,23 +851,23 @@ msgstr ""
|
|
851 |
"Eğer sitenize iletişim formu eklemek istiyorsanız, şu kısa kodu yazınıza, "
|
852 |
"sayfanıza ya da bileşen alanınıza eklemeniz yeterli."
|
853 |
|
854 |
-
#: contact_form.php:
|
855 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
856 |
msgstr "Üzgünüz, e-posta mesajınız gönderilemedi."
|
857 |
|
858 |
-
#: contact_form.php:
|
859 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
860 |
msgstr "Gönderilen (IP Adresi)"
|
861 |
|
862 |
-
#: contact_form.php:
|
863 |
msgid "Contact from"
|
864 |
msgstr "İletişim Formu"
|
865 |
|
866 |
-
#: contact_form.php:
|
867 |
msgid "Site"
|
868 |
msgstr "Website"
|
869 |
|
870 |
-
#: contact_form.php:
|
871 |
msgid ""
|
872 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
873 |
"your email client!"
|
@@ -875,57 +875,65 @@ msgstr ""
|
|
875 |
"Eğer bu MIME'ı görüyorsanız, bu e-posta sunucunuzun MIME'ı desteklemediği "
|
876 |
"anlamına gelir!"
|
877 |
|
878 |
-
#: contact_form.php:
|
879 |
msgid "FAQ"
|
880 |
msgstr "SSS"
|
881 |
|
882 |
-
#: contact_form.php:
|
883 |
msgid "Support"
|
884 |
msgstr "Destek"
|
885 |
|
886 |
-
#: contact_form.php:
|
887 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
888 |
msgstr "Bu dile ait verileri silmek istediğinize emin misiniz?"
|
889 |
|
890 |
-
#: contact_form.php:
|
891 |
#, fuzzy
|
892 |
msgid "Add multiple forms"
|
893 |
msgstr "Forma ekle"
|
894 |
|
895 |
-
#: contact_form.php:
|
896 |
msgid ""
|
897 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
898 |
"forms."
|
899 |
msgstr ""
|
900 |
|
901 |
-
#: contact_form.php:
|
902 |
#, fuzzy
|
903 |
msgid "Learn more"
|
904 |
msgstr "Llegir més"
|
905 |
|
906 |
-
#: contact_form.php:
|
907 |
msgid "Close notice"
|
908 |
msgstr ""
|
909 |
|
910 |
-
#: contact_form.php:
|
911 |
#, fuzzy
|
912 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
913 |
msgstr "E-postaları veritabanına kaydet"
|
914 |
|
915 |
-
#: contact_form.php:
|
916 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
917 |
msgstr ""
|
918 |
|
919 |
-
#: contact_form.php:
|
920 |
#, fuzzy
|
921 |
msgid "Contact form"
|
922 |
msgstr "İletişim Formu"
|
923 |
|
924 |
-
#: contact_form.php:
|
925 |
#, fuzzy
|
926 |
msgid "Language"
|
927 |
msgstr "Bir dil ekle"
|
928 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
929 |
#~ msgid "Name:"
|
930 |
#~ msgstr "İsim:"
|
931 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Can Atasever <webmaster@canatasever.com>\n"
|
9 |
"Language: ca_ES\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "İletişim Formu Ayarları"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "İletişim Formu"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "İsim"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Adres:"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "E-posta Adresi"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Telefon numarası"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
50 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
51 |
+
#: contact_form.php:3130
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Başlık"
|
54 |
|
55 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
56 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
57 |
+
#: contact_form.php:3134
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Mesaj"
|
60 |
|
61 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
62 |
+
#: contact_form.php:1965
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Dosya Yükleme"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:302
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
72 |
"BMP, AI, EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, "
|
73 |
"PPT."
|
74 |
|
75 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "Bana bir kopyasını gönder"
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "Gönder"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:305
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "İsminizi yazmanız gerekiyor."
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:306
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "Adresinizi yazmanız gerekiyor."
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:307
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi yazmanız gerekiyor."
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:308
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "Telefon numaranızı yazmanız gerekiyor."
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:309
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "Başlık kısmını doldurmanız gerekiyor."
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:310
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "Mesaj kısmını doldurmanız gerekiyor."
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:311
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "Dosya uzantısı uygun değil."
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:312
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "Dosya yükleme hatası."
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:313
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "Dosya yüklenemedi."
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:314
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "Dosyanın boyutu çok büyük."
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:315
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "Lütfen CAPTCHA kısmını doldurun."
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:316
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "Lütfen aşağıdaki düzeltmeleri yapın ve yeniden deneyin."
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:318
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "İletişime geçtiğiniz için teşekkürler."
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:924
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: contact_form.php:934
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
"Eğer 'Sayfaya Yönlendir' seçeneği seçilmişse, URL alanı şu formatta olmalı:"
|
151 |
|
152 |
+
#: contact_form.php:941
|
153 |
#, fuzzy
|
154 |
msgid "Such user does not exist."
|
155 |
msgstr "Böyle bir kullanıcı adı bulunamadı. Ayarlar kaydedilmedi."
|
156 |
|
157 |
+
#: contact_form.php:951
|
158 |
#, fuzzy
|
159 |
msgid ""
|
160 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
162 |
"Lütfen 'GÖNDERİCİ' alanına geçerli bir e-posta adresi girin. Ayarlar "
|
163 |
"kaydedilmedi."
|
164 |
|
165 |
+
#: contact_form.php:959
|
166 |
#, fuzzy
|
167 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
168 |
msgstr ""
|
169 |
"Lütfen 'GÖNDERİCİ' alanına geçerli bir e-posta adresi girin. Ayarlar "
|
170 |
"kaydedilmedi."
|
171 |
|
172 |
+
#: contact_form.php:981
|
173 |
#, fuzzy
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Ayarlar kaydedildi."
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1019
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1024
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Ayarlar"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1028
|
190 |
#, fuzzy
|
191 |
msgid "Additional settings"
|
192 |
msgstr "Ek seçenekler"
|
193 |
|
194 |
+
#: contact_form.php:1029
|
195 |
msgid "Appearance"
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
+
#: contact_form.php:1030
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
+
#: contact_form.php:1031
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
+
#: contact_form.php:1040
|
207 |
#, fuzzy
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr "Bilgi Notu:"
|
210 |
|
211 |
+
#: contact_form.php:1044
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
+
#: contact_form.php:1045
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: contact_form.php:1054
|
222 |
#, fuzzy, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
227 |
"Eğer sitenize iletişim formu eklemek istiyorsanız, şu kısa kodu yazınıza, "
|
228 |
"sayfanıza ya da bileşen alanınıza eklemeniz yeterli."
|
229 |
|
230 |
+
#: contact_form.php:1060
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
236 |
"language."
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
+
#: contact_form.php:1069
|
240 |
msgid ""
|
241 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
242 |
"address specified during registration."
|
244 |
"Eğer aşağıdaki alanları boş bırakırsanız, kullanıcının mesajı kayıt "
|
245 |
"sırasında girilen e-posta adresine gönderilecek."
|
246 |
|
247 |
+
#: contact_form.php:1072
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "The user's email address"
|
250 |
msgstr "Kullanıcının e-posta adresine:"
|
251 |
|
252 |
+
#: contact_form.php:1076
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "Select a username"
|
255 |
msgstr "Kullanıcı oluştur"
|
256 |
|
257 |
+
#: contact_form.php:1089
|
258 |
#, fuzzy
|
259 |
msgid ""
|
260 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
263 |
"İletişim Formu ile gönderilen mesajı almasını istediğiniz kullanıcının adını "
|
264 |
"girin."
|
265 |
|
266 |
+
#: contact_form.php:1093
|
267 |
#, fuzzy
|
268 |
msgid "Use this email address"
|
269 |
msgstr "Mesaj bu e-posta adresine gönderilsin:"
|
270 |
|
271 |
+
#: contact_form.php:1097
|
272 |
#, fuzzy
|
273 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
274 |
msgstr "Mesajın gönderilmesini istediğiniz e-posta adresini girin."
|
275 |
|
276 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
277 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
278 |
msgid "Close"
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
+
#: contact_form.php:1108
|
282 |
#, fuzzy
|
283 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
284 |
msgstr "İletişim Formu'na departman seçenekleri ekleyin"
|
285 |
|
286 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
287 |
+
#: contact_form.php:2070
|
288 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
289 |
msgstr "Ücretli sürümü satın alırsanız tüm değişiklikler kaydedilecek."
|
290 |
|
291 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
292 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
293 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
297 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
298 |
msgid "Learn More"
|
299 |
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
+
#: contact_form.php:1134
|
302 |
msgid "Save emails to the database"
|
303 |
msgstr "E-postaları veritabanına kaydet"
|
304 |
|
305 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
306 |
msgid "Using"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
310 |
+
#: contact_form.php:1544
|
311 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
314 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
315 |
+
#: contact_form.php:1547
|
316 |
#, fuzzy
|
317 |
msgid "settings page"
|
318 |
msgstr "Ekstra ayarlar"
|
319 |
|
320 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
321 |
+
#: contact_form.php:1554
|
322 |
#, fuzzy
|
323 |
msgid "Activate"
|
324 |
msgstr "CAPTCHA'yı etkinleştir"
|
325 |
|
326 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
327 |
+
#: contact_form.php:1559
|
328 |
msgid "Download"
|
329 |
msgstr "Descarregar"
|
330 |
|
331 |
+
#: contact_form.php:1180
|
332 |
msgid "Sending method"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
+
#: contact_form.php:1185
|
336 |
msgid "Wp-mail"
|
337 |
msgstr "Wp-Mail"
|
338 |
|
339 |
+
#: contact_form.php:1187
|
340 |
#, fuzzy
|
341 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
342 |
msgstr "E-postanın gönderimi için wp_mail fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
|
343 |
|
344 |
+
#: contact_form.php:1190
|
345 |
msgid "Mail"
|
346 |
msgstr "Mail"
|
347 |
|
348 |
+
#: contact_form.php:1192
|
349 |
#, fuzzy
|
350 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
351 |
msgstr "E-postanın gönderimi için wp_mail fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
|
352 |
|
353 |
+
#: contact_form.php:1197
|
354 |
msgid "'FROM' field"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: contact_form.php:1202
|
358 |
msgid "User name"
|
359 |
msgstr "Kullanıcı adı"
|
360 |
|
361 |
+
#: contact_form.php:1204
|
362 |
msgid ""
|
363 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
364 |
msgstr "'Gönderici' alanında formu dolduran ziyaretçinin adı kullanılacak."
|
365 |
|
366 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
367 |
msgid "Email"
|
368 |
msgstr "E-Posta Adresi"
|
369 |
|
370 |
+
#: contact_form.php:1212
|
371 |
msgid "User email"
|
372 |
msgstr "Kullanıcı e-postası"
|
373 |
|
374 |
+
#: contact_form.php:1214
|
375 |
msgid ""
|
376 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
377 |
"'From'."
|
378 |
msgstr ""
|
379 |
"'Gönderici' alanında formu dolduran kullanıcının e-posta adresi gösterilecek."
|
380 |
|
381 |
+
#: contact_form.php:1217
|
382 |
msgid ""
|
383 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
384 |
"email delivery failures may occur."
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
+
#: contact_form.php:1223
|
388 |
msgid "Required symbol"
|
389 |
msgstr "Zorunlu işareti"
|
390 |
|
391 |
+
#: contact_form.php:1233
|
392 |
msgid "Fields"
|
393 |
msgstr "Alanlar"
|
394 |
|
395 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
396 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
397 |
msgid "Used"
|
398 |
msgstr "Kullanılsın mı?"
|
399 |
|
400 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
401 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
402 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
403 |
msgid "Required"
|
404 |
msgstr "Zorunlu"
|
405 |
|
406 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
407 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
408 |
msgid "Visible"
|
409 |
msgstr "Görünür"
|
410 |
|
411 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
412 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
413 |
msgid "Disabled for editing"
|
414 |
msgstr "Düzenlemeye kapatılmış"
|
415 |
|
416 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
417 |
+
#: contact_form.php:1401
|
418 |
msgid "Field's default value"
|
419 |
msgstr "Alanın varsayılan değeri"
|
420 |
|
421 |
+
#: contact_form.php:1246
|
422 |
msgid "Department selectbox"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: contact_form.php:1278
|
426 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
432 |
"in users."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
+
#: contact_form.php:1285
|
436 |
msgid "Location selectbox"
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
+
#: contact_form.php:1338
|
440 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
+
#: contact_form.php:1425
|
444 |
msgid "Attachment block"
|
445 |
msgstr "Dosya Yükleme"
|
446 |
|
447 |
+
#: contact_form.php:1427
|
448 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
449 |
msgstr "Kullanıcılar şu uzantılardaki dosyaları yükleyebilirler"
|
450 |
|
451 |
+
#: contact_form.php:1445
|
452 |
msgid "Add to the form"
|
453 |
msgstr "Forma ekle"
|
454 |
|
455 |
+
#: contact_form.php:1450
|
456 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
457 |
msgstr "Dosya yükleme alanı altında açıklama"
|
458 |
|
459 |
+
#: contact_form.php:1459
|
460 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
461 |
msgstr "'Mesajın bir kopyasını e-posta adresime gönder' seçeneği"
|
462 |
|
463 |
+
#: contact_form.php:1570
|
464 |
msgid "Agreement checkbox"
|
465 |
msgstr "Onay kutusu"
|
466 |
|
467 |
+
#: contact_form.php:1570
|
468 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
469 |
msgstr "Formu göndermek için işaretlenmesi gereken onay kutusu"
|
470 |
|
471 |
+
#: contact_form.php:1571
|
472 |
msgid "Optional checkbox"
|
473 |
msgstr "İsteğe bağlı onay kutusu"
|
474 |
|
475 |
+
#: contact_form.php:1571
|
476 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
477 |
msgstr "E-posta'da gösterilecek, isteğe bağlı onay kutusu"
|
478 |
|
479 |
+
#: contact_form.php:1592
|
480 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
481 |
msgstr "E-posta gönderildikten sonra eklenen dosyayı sunucudan sil"
|
482 |
|
483 |
+
#: contact_form.php:1598
|
484 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
485 |
msgstr "E-postayı HTML formatında gönder"
|
486 |
|
487 |
+
#: contact_form.php:1602
|
488 |
msgid "Display additional info in the email"
|
489 |
msgstr "E-postanın içerisinde ek bilgiler göster"
|
490 |
|
491 |
+
#: contact_form.php:1608
|
492 |
#, fuzzy
|
493 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
494 |
msgstr "Gönderilen (IP Adresi)"
|
495 |
|
496 |
+
#: contact_form.php:1608
|
497 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
498 |
msgstr "Örnek: Şu IP adresinden gönderildi:\t127.0.0.1"
|
499 |
|
500 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
501 |
msgid "Date/Time"
|
502 |
msgstr "Tarih/Zaman"
|
503 |
|
504 |
+
#: contact_form.php:1609
|
505 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
506 |
msgstr "Örnek: Tarih/Saat:\t19 Ağustos, 2013 - 8:50 ÖS"
|
507 |
|
508 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
509 |
msgid "Sent from (referer)"
|
510 |
msgstr "Gönderilen (referer)"
|
511 |
|
512 |
+
#: contact_form.php:1610
|
513 |
msgid ""
|
514 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
515 |
msgstr "Örnek: Gönderici:\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
516 |
|
517 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
518 |
msgid "Using (user agent)"
|
519 |
msgstr "Şununla: "
|
520 |
|
521 |
+
#: contact_form.php:1611
|
522 |
msgid ""
|
523 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
524 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
526 |
"Örnek: Şunu kullanarak:\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
527 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
528 |
|
529 |
+
#: contact_form.php:1616
|
530 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
531 |
msgstr "Formdaki alan adları için dil ayarları 8aşağıdaki iki seçenek için)"
|
532 |
|
533 |
+
#: contact_form.php:1625
|
534 |
msgid "Add a language"
|
535 |
msgstr "Bir dil ekle"
|
536 |
|
537 |
+
#: contact_form.php:1629
|
538 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
"Yukarıdan eklenen dile göre İletişim Formu alanlarının isimlerini ve hata "
|
541 |
"mesajlarını değiştir"
|
542 |
|
543 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
544 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
545 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
546 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
547 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
548 |
msgid "Default"
|
549 |
msgstr "Varsayılan"
|
550 |
|
551 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
552 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
553 |
msgstr ""
|
554 |
|
555 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
556 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
557 |
msgstr "Dosya yükleme alanı altında gösterilecek açıklamalar"
|
558 |
|
559 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
560 |
msgid "Error message for the Name field"
|
561 |
msgstr "'İsim' alanı için hata mesajı"
|
562 |
|
563 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
564 |
msgid "Error message for the Address field"
|
565 |
msgstr "'Adres' alanı için hata mesajı"
|
566 |
|
567 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
568 |
msgid "Error message for the Email field"
|
569 |
msgstr "'E-posta adresş' alanı için hata mesajı"
|
570 |
|
571 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
572 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
573 |
msgstr "'Telefon numarası' alanı için hata mesajı"
|
574 |
|
575 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
576 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
577 |
msgstr "'Başlık' alanı için hata mesajı"
|
578 |
|
579 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
580 |
msgid "Error message for the Message field"
|
581 |
msgstr "'Mesaj' alanı için hata mesajı"
|
582 |
|
583 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
584 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
585 |
msgstr "Yüklenen dosyanın uzantısıyla ilgili hata mesajı"
|
586 |
|
587 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
588 |
msgid ""
|
589 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
590 |
msgstr "Dosya yüklenirken oluşan hata için hata mesajı"
|
591 |
|
592 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
593 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
594 |
msgstr "Yüklenecek dosya seçilirken oluşan hata için hata mesajı"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
597 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
598 |
msgstr "En fazla dosya yükleme boyutu sınırı açıldığında oluşan hata mesajı"
|
599 |
|
600 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
601 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
602 |
msgstr "CAPTCHA alanı için hata mesajı"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
605 |
msgid "Error message for the whole form"
|
606 |
msgstr "Formun geneli için hata mesajı"
|
607 |
|
608 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
609 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
610 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
611 |
+
#: contact_form.php:3471
|
612 |
msgid "Use shortcode"
|
613 |
msgstr "Kısa kodu kullan"
|
614 |
|
615 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
616 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
617 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
618 |
+
#: contact_form.php:3471
|
619 |
msgid "for this language"
|
620 |
msgstr "bu dil için"
|
621 |
|
622 |
+
#: contact_form.php:1721
|
623 |
#, fuzzy
|
624 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
625 |
msgstr ""
|
626 |
"Yukarıdan eklenen dile göre İletişim Formu alanlarının isimlerini ve hata "
|
627 |
"mesajlarını değiştir"
|
628 |
|
629 |
+
#: contact_form.php:1727
|
630 |
msgid "Action after email is sent"
|
631 |
msgstr "E-posta gönderildikten sonra ne yapılsın?"
|
632 |
|
633 |
+
#: contact_form.php:1729
|
634 |
msgid "Display text"
|
635 |
msgstr "Metin göster"
|
636 |
|
637 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
638 |
msgid "Text"
|
639 |
msgstr "Metin"
|
640 |
|
641 |
+
#: contact_form.php:1768
|
642 |
msgid "Redirect to the page"
|
643 |
msgstr "Sayfaya yönlendir"
|
644 |
|
645 |
+
#: contact_form.php:1769
|
646 |
msgid "Url"
|
647 |
msgstr "URL"
|
648 |
|
649 |
+
#: contact_form.php:1780
|
650 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
651 |
msgstr ""
|
652 |
|
653 |
+
#: contact_form.php:1782
|
654 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
655 |
msgstr ""
|
656 |
|
657 |
+
#: contact_form.php:1786
|
658 |
msgid "Auto Response"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
+
#: contact_form.php:1790
|
662 |
#, php-format
|
663 |
msgid ""
|
664 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
666 |
"name."
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
670 |
msgid "Save Changes"
|
671 |
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
672 |
|
673 |
+
#: contact_form.php:1828
|
674 |
#, php-format
|
675 |
msgid ""
|
676 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
|
679 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
680 |
msgid "Form layout"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
684 |
#, fuzzy
|
685 |
msgid "Submit position"
|
686 |
msgstr "Gönderme butonu"
|
687 |
|
688 |
+
#: contact_form.php:1841
|
689 |
msgid "One column"
|
690 |
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
+
#: contact_form.php:1844
|
693 |
msgid "Two columns"
|
694 |
msgstr ""
|
695 |
|
696 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
697 |
+
#: contact_form.php:1905
|
698 |
msgid "Left"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
702 |
+
#: contact_form.php:1911
|
703 |
msgid "Right"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
+
#: contact_form.php:1868
|
707 |
msgid "Form align"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
711 |
msgid "Center"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
+
#: contact_form.php:1883
|
715 |
#, fuzzy
|
716 |
msgid "Labels position"
|
717 |
msgstr "Gönderme butonu"
|
718 |
|
719 |
+
#: contact_form.php:1887
|
720 |
msgid "Top"
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
+
#: contact_form.php:1896
|
724 |
msgid "Bottom"
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
+
#: contact_form.php:1901
|
728 |
msgid "Labels align"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
+
#: contact_form.php:1916
|
732 |
msgid "Errors output"
|
733 |
msgstr "Hata çıktısı"
|
734 |
|
735 |
+
#: contact_form.php:1919
|
736 |
msgid "Display error messages"
|
737 |
msgstr "Hata mesajlarını göster"
|
738 |
|
739 |
+
#: contact_form.php:1920
|
740 |
msgid "Color of the input field errors."
|
741 |
msgstr "Giriş alanlarının hata rengi"
|
742 |
|
743 |
+
#: contact_form.php:1921
|
744 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
745 |
msgstr "Hata mesajlarını ve giriş alanı hata rengini göster"
|
746 |
|
747 |
+
#: contact_form.php:1926
|
748 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
749 |
msgstr "Giriş alanlarına bilgilendirme notu ekle"
|
750 |
|
751 |
+
#: contact_form.php:1932
|
752 |
msgid "Add tooltips"
|
753 |
msgstr "Şunları ekle:"
|
754 |
|
755 |
+
#: contact_form.php:1946
|
756 |
msgid "Email address"
|
757 |
msgstr "E-posta adresi"
|
758 |
|
759 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
760 |
msgid "Phone Number"
|
761 |
msgstr "Telefon Numarası"
|
762 |
|
763 |
+
#: contact_form.php:1977
|
764 |
msgid "Style options"
|
765 |
msgstr "Tasarım ayarları"
|
766 |
|
767 |
+
#: contact_form.php:1981
|
768 |
msgid "Text color"
|
769 |
msgstr "Metin rengi"
|
770 |
|
771 |
+
#: contact_form.php:1986
|
772 |
msgid "Label text color"
|
773 |
msgstr "Etiket metninin rengi"
|
774 |
|
775 |
+
#: contact_form.php:1991
|
776 |
msgid "Placeholder color"
|
777 |
msgstr "Bilgilendirme notu rengi"
|
778 |
|
779 |
+
#: contact_form.php:1996
|
780 |
msgid "Errors color"
|
781 |
msgstr "Hataların renkleri"
|
782 |
|
783 |
+
#: contact_form.php:2001
|
784 |
msgid "Error text color"
|
785 |
msgstr "Hata metni rengi"
|
786 |
|
787 |
+
#: contact_form.php:2006
|
788 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
789 |
msgstr "giriş alanı hataları için arka plan rengi"
|
790 |
|
791 |
+
#: contact_form.php:2011
|
792 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
793 |
msgstr "Giriş alanı hataları için border rengi"
|
794 |
|
795 |
+
#: contact_form.php:2016
|
796 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
797 |
msgstr "Giriş alanı hataları için bilgilendirme notu rengi"
|
798 |
|
799 |
+
#: contact_form.php:2021
|
800 |
msgid "Input fields"
|
801 |
msgstr "Giriş alanları"
|
802 |
|
803 |
+
#: contact_form.php:2026
|
804 |
msgid "Input fields background color"
|
805 |
msgstr "Giriş alanları arka plan rengi"
|
806 |
|
807 |
+
#: contact_form.php:2031
|
808 |
msgid "Text fields color"
|
809 |
msgstr "Metin alanlarının rengi"
|
810 |
|
811 |
+
#: contact_form.php:2035
|
812 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
813 |
msgstr "Bırder genişliği, piksel cinsinden, sadece sayı"
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
816 |
msgid "Border color"
|
817 |
msgstr "Border rengi"
|
818 |
|
819 |
+
#: contact_form.php:2045
|
820 |
msgid "Submit button"
|
821 |
msgstr "Gönderme butonu"
|
822 |
|
823 |
# #: contact_form.php:928
|
824 |
+
#: contact_form.php:2049
|
825 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
826 |
msgstr "Piksel cinsinden genişlik, sadece sayı"
|
827 |
|
828 |
+
#: contact_form.php:2054
|
829 |
msgid "Button color"
|
830 |
msgstr "Buton rengi"
|
831 |
|
832 |
+
#: contact_form.php:2059
|
833 |
msgid "Button text color"
|
834 |
msgstr "Buton yazı rengi"
|
835 |
|
836 |
+
#: contact_form.php:2091
|
837 |
#, fuzzy
|
838 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
839 |
msgstr "İletişim Formu PRO | Ön İzleme"
|
840 |
|
841 |
+
#: contact_form.php:2092
|
842 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
843 |
msgstr ""
|
844 |
|
845 |
+
#: contact_form.php:2308
|
846 |
#, fuzzy
|
847 |
msgid ""
|
848 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
851 |
"Eğer sitenize iletişim formu eklemek istiyorsanız, şu kısa kodu yazınıza, "
|
852 |
"sayfanıza ya da bileşen alanınıza eklemeniz yeterli."
|
853 |
|
854 |
+
#: contact_form.php:2436
|
855 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
856 |
msgstr "Üzgünüz, e-posta mesajınız gönderilemedi."
|
857 |
|
858 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
859 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
860 |
msgstr "Gönderilen (IP Adresi)"
|
861 |
|
862 |
+
#: contact_form.php:3055
|
863 |
msgid "Contact from"
|
864 |
msgstr "İletişim Formu"
|
865 |
|
866 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
867 |
msgid "Site"
|
868 |
msgstr "Website"
|
869 |
|
870 |
+
#: contact_form.php:3239
|
871 |
msgid ""
|
872 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
873 |
"your email client!"
|
875 |
"Eğer bu MIME'ı görüyorsanız, bu e-posta sunucunuzun MIME'ı desteklemediği "
|
876 |
"anlamına gelir!"
|
877 |
|
878 |
+
#: contact_form.php:3322
|
879 |
msgid "FAQ"
|
880 |
msgstr "SSS"
|
881 |
|
882 |
+
#: contact_form.php:3323
|
883 |
msgid "Support"
|
884 |
msgstr "Destek"
|
885 |
|
886 |
+
#: contact_form.php:3372
|
887 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
888 |
msgstr "Bu dile ait verileri silmek istediğinize emin misiniz?"
|
889 |
|
890 |
+
#: contact_form.php:3393
|
891 |
#, fuzzy
|
892 |
msgid "Add multiple forms"
|
893 |
msgstr "Forma ekle"
|
894 |
|
895 |
+
#: contact_form.php:3393
|
896 |
msgid ""
|
897 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
898 |
"forms."
|
899 |
msgstr ""
|
900 |
|
901 |
+
#: contact_form.php:3398
|
902 |
#, fuzzy
|
903 |
msgid "Learn more"
|
904 |
msgstr "Llegir més"
|
905 |
|
906 |
+
#: contact_form.php:3624
|
907 |
msgid "Close notice"
|
908 |
msgstr ""
|
909 |
|
910 |
+
#: contact_form.php:3629
|
911 |
#, fuzzy
|
912 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
913 |
msgstr "E-postaları veritabanına kaydet"
|
914 |
|
915 |
+
#: contact_form.php:3630
|
916 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
917 |
msgstr ""
|
918 |
|
919 |
+
#: contact_form.php:3693
|
920 |
#, fuzzy
|
921 |
msgid "Contact form"
|
922 |
msgstr "İletişim Formu"
|
923 |
|
924 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
925 |
#, fuzzy
|
926 |
msgid "Language"
|
927 |
msgstr "Bir dil ekle"
|
928 |
|
929 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
930 |
+
#, php-format
|
931 |
+
msgid ""
|
932 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
933 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
934 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
935 |
+
msgstr ""
|
936 |
+
|
937 |
#~ msgid "Name:"
|
938 |
#~ msgstr "İsim:"
|
939 |
|
languages/contact-form-plugin-uk.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-uk.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: The BestWebSoft Team <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
9 |
"Language: uk\n"
|
@@ -18,63 +18,63 @@ msgstr ""
|
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
# @ contact_form
|
21 |
-
#: contact_form.php:
|
22 |
msgid "Contact Form Settings"
|
23 |
msgstr "Налаштування Contact Form"
|
24 |
|
25 |
# @ contact_form
|
26 |
-
#: contact_form.php:
|
27 |
msgid "Contact Form"
|
28 |
msgstr "Contact Form"
|
29 |
|
30 |
# @ contact_form
|
31 |
-
#: contact_form.php:
|
32 |
-
#: contact_form.php:
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
msgid "Name"
|
35 |
msgstr "Ім'я"
|
36 |
|
37 |
# @ contact_form
|
38 |
-
#: contact_form.php:
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Address"
|
42 |
msgstr "Адреса"
|
43 |
|
44 |
# @ contact_form
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
-
#: contact_form.php:
|
47 |
msgid "Email Address"
|
48 |
msgstr "Email"
|
49 |
|
50 |
# @ contact_form
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
msgid "Phone number"
|
54 |
msgstr "Номер телефону"
|
55 |
|
56 |
# @ contact_form
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
-
#: contact_form.php:
|
60 |
msgid "Subject"
|
61 |
msgstr "Тема"
|
62 |
|
63 |
# @ contact_form
|
64 |
-
#: contact_form.php:
|
65 |
-
#: contact_form.php:
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
msgid "Message"
|
68 |
msgstr "Повідомлення"
|
69 |
|
70 |
# @ contact_form
|
71 |
-
#: contact_form.php:
|
72 |
-
#: contact_form.php:
|
73 |
msgid "Attachment"
|
74 |
msgstr "Вкладений файл"
|
75 |
|
76 |
# @ contact_form
|
77 |
-
#: contact_form.php:
|
78 |
msgid ""
|
79 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
80 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -84,86 +84,86 @@ msgstr ""
|
|
84 |
"PPT."
|
85 |
|
86 |
# @ contact_form
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Send me a copy"
|
89 |
msgstr "Надіслати мені копію"
|
90 |
|
91 |
# @ contact_form
|
92 |
-
#: contact_form.php:
|
93 |
msgid "Submit"
|
94 |
msgstr "Підтвердити"
|
95 |
|
96 |
# @ contact_form
|
97 |
-
#: contact_form.php:
|
98 |
msgid "Your name is required."
|
99 |
msgstr "Необхідно вказати своє ім'я."
|
100 |
|
101 |
# @ contact_form
|
102 |
-
#: contact_form.php:
|
103 |
msgid "Address is required."
|
104 |
msgstr "Необхідно вказати свою адресу"
|
105 |
|
106 |
# @ contact_form
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "A valid email address is required."
|
109 |
msgstr "Необхідно вказати коректну email-адресу."
|
110 |
|
111 |
# @ contact_form
|
112 |
-
#: contact_form.php:
|
113 |
msgid "Phone number is required."
|
114 |
msgstr "Необхідно вказати номер телефону."
|
115 |
|
116 |
# @ contact_form
|
117 |
-
#: contact_form.php:
|
118 |
msgid "Subject is required."
|
119 |
msgstr "Необхідно вказати тему."
|
120 |
|
121 |
# @ contact_form
|
122 |
-
#: contact_form.php:
|
123 |
msgid "Message text is required."
|
124 |
msgstr "Повідомлення не може бути порожнім."
|
125 |
|
126 |
# @ contact_form
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "File format is not valid."
|
129 |
msgstr "Некоректний формат файлу."
|
130 |
|
131 |
# @ contact_form
|
132 |
-
#: contact_form.php:
|
133 |
msgid "File upload error."
|
134 |
msgstr "Помилка завантаження файлу."
|
135 |
|
136 |
# @ contact_form
|
137 |
-
#: contact_form.php:
|
138 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
139 |
msgstr "Неможна завантажити файл."
|
140 |
|
141 |
# @ contact_form
|
142 |
-
#: contact_form.php:
|
143 |
msgid "This file is too large."
|
144 |
msgstr "Файл занадто великий."
|
145 |
|
146 |
# @ contact_form
|
147 |
-
#: contact_form.php:
|
148 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
149 |
msgstr "Будь ласка, введіть CAPTCHA."
|
150 |
|
151 |
# @ contact_form
|
152 |
-
#: contact_form.php:
|
153 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
154 |
msgstr "Будь ласка, внесіть поправки у виділені поля і спробуйте знову."
|
155 |
|
156 |
# @ contact_form
|
157 |
-
#: contact_form.php:
|
158 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
159 |
msgstr "Дякуємо, що зв'язалися з нами."
|
160 |
|
161 |
# @ contact_form
|
162 |
-
#: contact_form.php:
|
163 |
msgid "Settings saved."
|
164 |
msgstr "Налаштування збережено."
|
165 |
|
166 |
-
#: contact_form.php:
|
167 |
msgid ""
|
168 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
169 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|
172 |
"повідомлення не будуть доставлені або потраплять до папки Спам."
|
173 |
|
174 |
# @ contact_form
|
175 |
-
#: contact_form.php:
|
176 |
msgid ""
|
177 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
178 |
"the following format"
|
@@ -181,69 +181,69 @@ msgstr ""
|
|
181 |
"бути заповнене в наступному форматі"
|
182 |
|
183 |
# @ contact_form
|
184 |
-
#: contact_form.php:
|
185 |
msgid "Such user does not exist."
|
186 |
msgstr "Такого користувача не існує."
|
187 |
|
188 |
# @ contact_form
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
msgid ""
|
191 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
"Будь ласка, введіть коректну email-адресу у поле 'Використовувати цей email'."
|
194 |
|
195 |
# @ contact_form
|
196 |
-
#: contact_form.php:
|
197 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
198 |
msgstr "Будь ласка, введіть коректну email-адресу у полі \"Від\"."
|
199 |
|
200 |
# @ contact_form
|
201 |
-
#: contact_form.php:
|
202 |
msgid "Settings are not saved."
|
203 |
msgstr "Налаштування не збережено."
|
204 |
|
205 |
-
#: contact_form.php:
|
206 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
207 |
msgstr "Всі налаштування плагіну було скинуто до стандартних."
|
208 |
|
209 |
-
#: contact_form.php:
|
210 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
211 |
msgstr "Покрокова інструкція з використання плагіна"
|
212 |
|
213 |
# @ contact_form
|
214 |
-
#: contact_form.php:
|
215 |
msgid "Settings"
|
216 |
msgstr "Налаштування"
|
217 |
|
218 |
# @ contact_form
|
219 |
-
#: contact_form.php:
|
220 |
msgid "Additional settings"
|
221 |
msgstr "Додаткові налаштування"
|
222 |
|
223 |
-
#: contact_form.php:
|
224 |
msgid "Appearance"
|
225 |
msgstr "Відображення"
|
226 |
|
227 |
-
#: contact_form.php:
|
228 |
msgid "Custom code"
|
229 |
msgstr "Користувацький код"
|
230 |
|
231 |
# @ contact_form
|
232 |
-
#: contact_form.php:
|
233 |
msgid "Go PRO"
|
234 |
msgstr "Перейти на Pro версію"
|
235 |
|
236 |
# @ contact_form
|
237 |
-
#: contact_form.php:
|
238 |
msgid "Notice"
|
239 |
msgstr "Зауважте"
|
240 |
|
241 |
-
#: contact_form.php:
|
242 |
msgid "NEW_FORM"
|
243 |
msgstr "НОВА_ФОРМА"
|
244 |
|
245 |
# @ contact_form
|
246 |
-
#: contact_form.php:
|
247 |
msgid ""
|
248 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
249 |
"Form Multi plugin."
|
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
|
252 |
"встановіть плагін Contact Form Multi."
|
253 |
|
254 |
# @ contact_form
|
255 |
-
#: contact_form.php:
|
256 |
#, php-format
|
257 |
msgid ""
|
258 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|
261 |
"Якщо ви хочете додати контактну форму на вашу сторінку або пост, то "
|
262 |
"використовуйте кнопку %s"
|
263 |
|
264 |
-
#: contact_form.php:
|
265 |
#, php-format
|
266 |
msgid ""
|
267 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|
275 |
"мову контактної форми."
|
276 |
|
277 |
# @ contact_form
|
278 |
-
#: contact_form.php:
|
279 |
msgid ""
|
280 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
281 |
"address specified during registration."
|
@@ -284,17 +284,17 @@ msgstr ""
|
|
284 |
"адресу, вказану під час реєстрації."
|
285 |
|
286 |
# @ contact_form
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
msgid "The user's email address"
|
289 |
msgstr "Email-адреса користувача"
|
290 |
|
291 |
# @ contact_form
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
msgid "Select a username"
|
294 |
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
|
295 |
|
296 |
# @ contact_form
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
msgid ""
|
299 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
300 |
"form."
|
@@ -302,138 +302,138 @@ msgstr ""
|
|
302 |
"Виберіть ім'я користувача, що має отримати повідомлення з контактної форми."
|
303 |
|
304 |
# @ contact_form
|
305 |
-
#: contact_form.php:
|
306 |
msgid "Use this email address"
|
307 |
msgstr "Використовувати цей email"
|
308 |
|
309 |
# @ contact_form
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
312 |
msgstr "Вкажіть email, на який ви бажаєте отримувати повідомлення"
|
313 |
|
314 |
-
#: contact_form.php:
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
msgid "Close"
|
317 |
msgstr "Закрити"
|
318 |
|
319 |
# @ contact_form
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
322 |
msgstr "Додати поле для вибору департаменту до контактної форми"
|
323 |
|
324 |
# @ contact_form
|
325 |
-
#: contact_form.php:
|
326 |
-
#: contact_form.php:
|
327 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
328 |
msgstr "Якщо ви перейдете на Pro версію, всі налаштування будуть збережені."
|
329 |
|
330 |
# @ contact_form
|
331 |
-
#: contact_form.php:
|
332 |
-
#: contact_form.php:
|
333 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
334 |
msgstr "Зробити доступними преміум-опції, перейшовши на Pro версію"
|
335 |
|
336 |
# @ contact_form
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
-
#: contact_form.php:
|
339 |
msgid "Learn More"
|
340 |
msgstr "Дізнатись більше"
|
341 |
|
342 |
# @ contact_form
|
343 |
-
#: contact_form.php:
|
344 |
msgid "Save emails to the database"
|
345 |
msgstr "Зберігати email у базі даних"
|
346 |
|
347 |
# @ contact_form
|
348 |
-
#: contact_form.php:
|
349 |
msgid "Using"
|
350 |
msgstr "Використовуючи"
|
351 |
|
352 |
-
#: contact_form.php:
|
353 |
-
#: contact_form.php:
|
354 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
355 |
msgstr "Будь ласка, активуйте вiдповiдну опцiю на сторiнцi налаштувань"
|
356 |
|
357 |
# @ contact_form
|
358 |
-
#: contact_form.php:
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
msgid "settings page"
|
361 |
msgstr " "
|
362 |
|
363 |
# @ contact_form
|
364 |
-
#: contact_form.php:
|
365 |
-
#: contact_form.php:
|
366 |
msgid "Activate"
|
367 |
msgstr "Активувати"
|
368 |
|
369 |
# @ contact_form
|
370 |
-
#: contact_form.php:
|
371 |
-
#: contact_form.php:
|
372 |
msgid "Download"
|
373 |
msgstr "Завантажити"
|
374 |
|
375 |
-
#: contact_form.php:
|
376 |
msgid "Sending method"
|
377 |
msgstr "Метод відправки"
|
378 |
|
379 |
# @ contact_form
|
380 |
-
#: contact_form.php:
|
381 |
msgid "Wp-mail"
|
382 |
msgstr "Wp-mail"
|
383 |
|
384 |
# @ contact_form
|
385 |
-
#: contact_form.php:
|
386 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
"Для відправлення повідомлень ви можете використовувати Wordpress функцію "
|
389 |
"wp_mail"
|
390 |
|
391 |
# @ contact_form
|
392 |
-
#: contact_form.php:
|
393 |
msgid "Mail"
|
394 |
msgstr "Mail"
|
395 |
|
396 |
# @ contact_form
|
397 |
-
#: contact_form.php:
|
398 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
"Для відправлення повідомлень ви можете використовувати PHP функцію mail"
|
401 |
|
402 |
-
#: contact_form.php:
|
403 |
msgid "'FROM' field"
|
404 |
msgstr "Поле \"Від\""
|
405 |
|
406 |
# @ contact_form
|
407 |
-
#: contact_form.php:
|
408 |
msgid "User name"
|
409 |
msgstr "Ім’я користувача"
|
410 |
|
411 |
# @ contact_form
|
412 |
-
#: contact_form.php:
|
413 |
msgid ""
|
414 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
"Ім’я користувача, який заповнює форму, буде використано у полі \"Від\"."
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
-
#: contact_form.php:
|
420 |
msgid "Email"
|
421 |
msgstr "Email"
|
422 |
|
423 |
# @ contact_form
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
msgid "User email"
|
426 |
msgstr "Email користувача"
|
427 |
|
428 |
# @ contact_form
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
432 |
"'From'."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
"Email користувача, який заповнює форму, буде використано у полі \"Від\"."
|
435 |
|
436 |
-
#: contact_form.php:
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
439 |
"email delivery failures may occur."
|
@@ -442,58 +442,58 @@ msgstr ""
|
|
442 |
"доставлені або потраплять до папки Спам."
|
443 |
|
444 |
# @ contact_form
|
445 |
-
#: contact_form.php:
|
446 |
msgid "Required symbol"
|
447 |
msgstr "Обов'язковий символ"
|
448 |
|
449 |
# @ contact_form
|
450 |
-
#: contact_form.php:
|
451 |
msgid "Fields"
|
452 |
msgstr "Поля"
|
453 |
|
454 |
# @ contact_form
|
455 |
-
#: contact_form.php:
|
456 |
-
#: contact_form.php:
|
457 |
msgid "Used"
|
458 |
msgstr "Використовується"
|
459 |
|
460 |
# @ contact_form
|
461 |
-
#: contact_form.php:
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "Required"
|
465 |
msgstr "Обов'язковий"
|
466 |
|
467 |
# @ contact_form
|
468 |
-
#: contact_form.php:
|
469 |
-
#: contact_form.php:
|
470 |
msgid "Visible"
|
471 |
msgstr "Видимий"
|
472 |
|
473 |
# @ contact_form
|
474 |
-
#: contact_form.php:
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
msgid "Disabled for editing"
|
477 |
msgstr "Заборонити для редагування"
|
478 |
|
479 |
# @ contact_form
|
480 |
-
#: contact_form.php:
|
481 |
-
#: contact_form.php:
|
482 |
msgid "Field's default value"
|
483 |
msgstr "Стандартне значення поля"
|
484 |
|
485 |
# @ contact_form
|
486 |
-
#: contact_form.php:
|
487 |
msgid "Department selectbox"
|
488 |
msgstr "Список відділень"
|
489 |
|
490 |
-
#: contact_form.php:
|
491 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
492 |
msgstr ""
|
493 |
"Після входу на сайт використовувати ім'я користувача, як значення за "
|
494 |
"замовчуванням."
|
495 |
|
496 |
-
#: contact_form.php:
|
497 |
msgid ""
|
498 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
499 |
"in users."
|
@@ -502,105 +502,105 @@ msgstr ""
|
|
502 |
"тільки для авторизованих користувачів."
|
503 |
|
504 |
# @ contact_form
|
505 |
-
#: contact_form.php:
|
506 |
msgid "Location selectbox"
|
507 |
msgstr "Список розміщень"
|
508 |
|
509 |
-
#: contact_form.php:
|
510 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
"Після входу на сайт, використовувати еmail користувача, як значення за "
|
513 |
"замовчуванням."
|
514 |
|
515 |
# @ contact_form
|
516 |
-
#: contact_form.php:
|
517 |
msgid "Attachment block"
|
518 |
msgstr "Блок для прикріплення файлів"
|
519 |
|
520 |
# @ contact_form
|
521 |
-
#: contact_form.php:
|
522 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
523 |
msgstr "Користувачі можуть прикріплювати файли наступних форматів"
|
524 |
|
525 |
# @ contact_form
|
526 |
-
#: contact_form.php:
|
527 |
msgid "Add to the form"
|
528 |
msgstr "Додати до форми"
|
529 |
|
530 |
# @ contact_form
|
531 |
-
#: contact_form.php:
|
532 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
533 |
msgstr "Показувати підказки під блоком прикріплених файлів"
|
534 |
|
535 |
# @ contact_form
|
536 |
-
#: contact_form.php:
|
537 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
538 |
msgstr "Блок \"Надіслати мені копію\""
|
539 |
|
540 |
# @ contact_form
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "Agreement checkbox"
|
543 |
msgstr "Чекбокс для погодження"
|
544 |
|
545 |
# @ contact_form
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
548 |
msgstr "Необхідний чекбокс для відправки форми"
|
549 |
|
550 |
# @ contact_form
|
551 |
-
#: contact_form.php:
|
552 |
msgid "Optional checkbox"
|
553 |
msgstr "Додатковий чекбокс"
|
554 |
|
555 |
# @ contact_form
|
556 |
-
#: contact_form.php:
|
557 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
558 |
msgstr ""
|
559 |
"Додатковий чекбокс, результати якого буде відображено у еmail-повідомленні"
|
560 |
|
561 |
# @ contact_form
|
562 |
-
#: contact_form.php:
|
563 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
564 |
msgstr ""
|
565 |
"Видаляти прикріплений файл з серверу після того, як повідомлення відправлено"
|
566 |
|
567 |
# @ contact_form
|
568 |
-
#: contact_form.php:
|
569 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
570 |
msgstr "Відправка повідомлення в форматі HTML"
|
571 |
|
572 |
# @ contact_form
|
573 |
-
#: contact_form.php:
|
574 |
msgid "Display additional info in the email"
|
575 |
msgstr "Відображати додаткову інформацію у повідомленні"
|
576 |
|
577 |
# @ contact_form
|
578 |
-
#: contact_form.php:
|
579 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
580 |
msgstr "Надіслано від (IP адреса)"
|
581 |
|
582 |
# @ contact_form
|
583 |
-
#: contact_form.php:
|
584 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
585 |
msgstr "Приклад: Надіслано від (IP адреса):\t127.0.0.1"
|
586 |
|
587 |
# @ contact_form
|
588 |
-
#: contact_form.php:
|
589 |
msgid "Date/Time"
|
590 |
msgstr "Дата/Час"
|
591 |
|
592 |
# @ contact_form
|
593 |
-
#: contact_form.php:
|
594 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
595 |
msgstr "Приклад: Дата/Час:\tСерпень 19, 2013 8:50 pm"
|
596 |
|
597 |
# @ contact_form
|
598 |
-
#: contact_form.php:
|
599 |
msgid "Sent from (referer)"
|
600 |
msgstr "Надіслано від (referer)"
|
601 |
|
602 |
# @ contact_form
|
603 |
-
#: contact_form.php:
|
604 |
msgid ""
|
605 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
606 |
msgstr ""
|
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
|
|
608 |
"us/"
|
609 |
|
610 |
# @ contact_form
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
msgid "Using (user agent)"
|
613 |
msgstr "Використовується (user agent)"
|
614 |
|
615 |
# @ contact_form
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
msgid ""
|
618 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
619 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -622,76 +622,76 @@ msgstr ""
|
|
622 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
623 |
|
624 |
# @ contact_form
|
625 |
-
#: contact_form.php:
|
626 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
627 |
msgstr "Налаштування мови для імен полів форми"
|
628 |
|
629 |
# @ contact_form
|
630 |
-
#: contact_form.php:
|
631 |
msgid "Add a language"
|
632 |
msgstr "Додати мову"
|
633 |
|
634 |
# @ contact_form
|
635 |
-
#: contact_form.php:
|
636 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
637 |
msgstr "Змінити імена полів контактної форми і повідомлення про помилку"
|
638 |
|
639 |
# @ contact_form
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
-
#: contact_form.php:
|
642 |
-
#: contact_form.php:
|
643 |
-
#: contact_form.php:
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Default"
|
646 |
msgstr "Стандартно"
|
647 |
|
648 |
# @ contact_form
|
649 |
-
#: contact_form.php:
|
650 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
651 |
msgstr "натиснути, щоб розгорнути/згорнути список"
|
652 |
|
653 |
# @ contact_form
|
654 |
-
#: contact_form.php:
|
655 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
656 |
msgstr "Підказки під блоком прикріплення файлів"
|
657 |
|
658 |
# @ contact_form
|
659 |
-
#: contact_form.php:
|
660 |
msgid "Error message for the Name field"
|
661 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Ім'я"
|
662 |
|
663 |
# @ contact_form
|
664 |
-
#: contact_form.php:
|
665 |
msgid "Error message for the Address field"
|
666 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Адреса"
|
667 |
|
668 |
# @ contact_form
|
669 |
-
#: contact_form.php:
|
670 |
msgid "Error message for the Email field"
|
671 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Email"
|
672 |
|
673 |
# @ contact_form
|
674 |
-
#: contact_form.php:
|
675 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
676 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Номер телефону"
|
677 |
|
678 |
# @ contact_form
|
679 |
-
#: contact_form.php:
|
680 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
681 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Тема"
|
682 |
|
683 |
# @ contact_form
|
684 |
-
#: contact_form.php:
|
685 |
msgid "Error message for the Message field"
|
686 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Повідомлення"
|
687 |
|
688 |
# @ contact_form
|
689 |
-
#: contact_form.php:
|
690 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
691 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Прикріплені файли"
|
692 |
|
693 |
# @ contact_form
|
694 |
-
#: contact_form.php:
|
695 |
msgid ""
|
696 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
697 |
msgstr ""
|
@@ -699,89 +699,89 @@ msgstr ""
|
|
699 |
"Прикріплені файли"
|
700 |
|
701 |
# @ contact_form
|
702 |
-
#: contact_form.php:
|
703 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
"Повідомлення про помилку під час переміщення файлу для поля Прикріплені файли"
|
706 |
|
707 |
# @ contact_form
|
708 |
-
#: contact_form.php:
|
709 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
710 |
msgstr ""
|
711 |
"Повідомлення про помилку для поля Прикріплені файли, коли розмір файлу "
|
712 |
"перевищує допустимий"
|
713 |
|
714 |
# @ contact_form
|
715 |
-
#: contact_form.php:
|
716 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
717 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Captcha"
|
718 |
|
719 |
# @ contact_form
|
720 |
-
#: contact_form.php:
|
721 |
msgid "Error message for the whole form"
|
722 |
msgstr "Повідомлення про помилку для всієї форми"
|
723 |
|
724 |
# @ contact_form
|
725 |
-
#: contact_form.php:
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
-
#: contact_form.php:
|
729 |
msgid "Use shortcode"
|
730 |
msgstr "Використовуйте шорткод"
|
731 |
|
732 |
# @ contact_form
|
733 |
-
#: contact_form.php:
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
-
#: contact_form.php:
|
736 |
-
#: contact_form.php:
|
737 |
msgid "for this language"
|
738 |
msgstr "для цієї мови"
|
739 |
|
740 |
# @ contact_form
|
741 |
-
#: contact_form.php:
|
742 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
743 |
msgstr "Використовувати змінені імена полів контактної форми у повідомленні"
|
744 |
|
745 |
# @ contact_form
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
msgid "Action after email is sent"
|
748 |
msgstr "Дія після відправлення листа з контактної форми"
|
749 |
|
750 |
# @ contact_form
|
751 |
-
#: contact_form.php:
|
752 |
msgid "Display text"
|
753 |
msgstr "Показати текст"
|
754 |
|
755 |
# @ contact_form
|
756 |
-
#: contact_form.php:
|
757 |
msgid "Text"
|
758 |
msgstr "Текст"
|
759 |
|
760 |
# @ contact_form
|
761 |
-
#: contact_form.php:
|
762 |
msgid "Redirect to the page"
|
763 |
msgstr "Перенаправлення на сторінку"
|
764 |
|
765 |
# @ contact_form
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Url"
|
768 |
msgstr "Посилання"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
772 |
msgstr "Додати поле 'Reply-To' до заголовку еmail"
|
773 |
|
774 |
-
#: contact_form.php:
|
775 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
776 |
msgstr "Поле 'Reply-To' буде проініціалізовано електронною поштою користувача"
|
777 |
|
778 |
# @ contact_form
|
779 |
-
#: contact_form.php:
|
780 |
msgid "Auto Response"
|
781 |
msgstr "Автовідповідь"
|
782 |
|
783 |
# @ contact_form
|
784 |
-
#: contact_form.php:
|
785 |
#, php-format
|
786 |
msgid ""
|
787 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
|
|
793 |
"відображення назви блогу."
|
794 |
|
795 |
# @ default
|
796 |
-
#: contact_form.php:
|
797 |
msgid "Save Changes"
|
798 |
msgstr "Зберегти зміни"
|
799 |
|
800 |
-
#: contact_form.php:
|
801 |
#, php-format
|
802 |
msgid ""
|
803 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
@@ -805,201 +805,201 @@ msgstr ""
|
|
805 |
"Будь ласка, включіть JavaScript для зміни опцій '%s', '%s' і сортування "
|
806 |
"полів."
|
807 |
|
808 |
-
#: contact_form.php:
|
809 |
msgid "Form layout"
|
810 |
msgstr "Шаблон форми"
|
811 |
|
812 |
# @ contact_form
|
813 |
-
#: contact_form.php:
|
814 |
msgid "Submit position"
|
815 |
msgstr "Позиція кнопки 'Відправити'"
|
816 |
|
817 |
-
#: contact_form.php:
|
818 |
msgid "One column"
|
819 |
msgstr "Одна колонка"
|
820 |
|
821 |
-
#: contact_form.php:
|
822 |
msgid "Two columns"
|
823 |
msgstr "Дві колонки"
|
824 |
|
825 |
-
#: contact_form.php:
|
826 |
-
#: contact_form.php:
|
827 |
msgid "Left"
|
828 |
msgstr "Ліворуч"
|
829 |
|
830 |
-
#: contact_form.php:
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "Right"
|
833 |
msgstr "Праворуч"
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
msgid "Form align"
|
837 |
msgstr "Вирівнювання форми"
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
msgid "Center"
|
841 |
msgstr "По центру"
|
842 |
|
843 |
# @ contact_form
|
844 |
-
#: contact_form.php:
|
845 |
msgid "Labels position"
|
846 |
msgstr "Розташування імен полів"
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
msgid "Top"
|
850 |
msgstr "Зверху"
|
851 |
|
852 |
-
#: contact_form.php:
|
853 |
msgid "Bottom"
|
854 |
msgstr "Знизу"
|
855 |
|
856 |
-
#: contact_form.php:
|
857 |
msgid "Labels align"
|
858 |
msgstr "Вирівнювання імен полів"
|
859 |
|
860 |
# @ contact_form
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "Errors output"
|
863 |
msgstr "Відображення помилок"
|
864 |
|
865 |
# @ contact_form
|
866 |
-
#: contact_form.php:
|
867 |
msgid "Display error messages"
|
868 |
msgstr "Відображати повідомлення про помилки"
|
869 |
|
870 |
# @ contact_form
|
871 |
-
#: contact_form.php:
|
872 |
msgid "Color of the input field errors."
|
873 |
msgstr "Колір для помилок у полях введення."
|
874 |
|
875 |
# @ contact_form
|
876 |
-
#: contact_form.php:
|
877 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
878 |
msgstr ""
|
879 |
"Відображення повідомлень про помилку і колір для полів з помилками у полях "
|
880 |
"введення"
|
881 |
|
882 |
# @ contact_form
|
883 |
-
#: contact_form.php:
|
884 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
885 |
msgstr "Додати текст заповнювача для блоків введення"
|
886 |
|
887 |
# @ contact_form
|
888 |
-
#: contact_form.php:
|
889 |
msgid "Add tooltips"
|
890 |
msgstr "Додати підказки"
|
891 |
|
892 |
# @ contact_form
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
msgid "Email address"
|
895 |
msgstr "Email"
|
896 |
|
897 |
# @ contact_form
|
898 |
-
#: contact_form.php:
|
899 |
msgid "Phone Number"
|
900 |
msgstr "Номер телефону"
|
901 |
|
902 |
# @ contact_form
|
903 |
-
#: contact_form.php:
|
904 |
msgid "Style options"
|
905 |
msgstr "Опції стилю"
|
906 |
|
907 |
# @ contact_form
|
908 |
-
#: contact_form.php:
|
909 |
msgid "Text color"
|
910 |
msgstr "Колір тексту"
|
911 |
|
912 |
# @ contact_form
|
913 |
-
#: contact_form.php:
|
914 |
msgid "Label text color"
|
915 |
msgstr "Колір написів"
|
916 |
|
917 |
# @ contact_form
|
918 |
-
#: contact_form.php:
|
919 |
msgid "Placeholder color"
|
920 |
msgstr "Колір тексту заповнювача"
|
921 |
|
922 |
# @ contact_form
|
923 |
-
#: contact_form.php:
|
924 |
msgid "Errors color"
|
925 |
msgstr "Колір помилок"
|
926 |
|
927 |
# @ contact_form
|
928 |
-
#: contact_form.php:
|
929 |
msgid "Error text color"
|
930 |
msgstr "Колір тексту помилок"
|
931 |
|
932 |
# @ contact_form
|
933 |
-
#: contact_form.php:
|
934 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
935 |
msgstr "Колір заднього фону для полів введення з помилками"
|
936 |
|
937 |
# @ contact_form
|
938 |
-
#: contact_form.php:
|
939 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
940 |
msgstr "Колір рамки для полів введення з помилками"
|
941 |
|
942 |
# @ contact_form
|
943 |
-
#: contact_form.php:
|
944 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
945 |
msgstr "Колір тексту заповнювача для полів введення з помилками"
|
946 |
|
947 |
# @ contact_form
|
948 |
-
#: contact_form.php:
|
949 |
msgid "Input fields"
|
950 |
msgstr "Поля введення тексту"
|
951 |
|
952 |
# @ contact_form
|
953 |
-
#: contact_form.php:
|
954 |
msgid "Input fields background color"
|
955 |
msgstr "Колір фону полів введення"
|
956 |
|
957 |
# @ contact_form
|
958 |
-
#: contact_form.php:
|
959 |
msgid "Text fields color"
|
960 |
msgstr "Колір текстових полів"
|
961 |
|
962 |
# @ contact_form
|
963 |
-
#: contact_form.php:
|
964 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
965 |
msgstr "Ширина рамки в пікселях, тільки числа"
|
966 |
|
967 |
# @ contact_form
|
968 |
-
#: contact_form.php:
|
969 |
msgid "Border color"
|
970 |
msgstr "Колір рамки"
|
971 |
|
972 |
# @ contact_form
|
973 |
-
#: contact_form.php:
|
974 |
msgid "Submit button"
|
975 |
msgstr "Кнопка підтвердження"
|
976 |
|
977 |
# @ contact_form
|
978 |
-
#: contact_form.php:
|
979 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
980 |
msgstr "Ширина в пікселях, тільки числа"
|
981 |
|
982 |
# @ contact_form
|
983 |
-
#: contact_form.php:
|
984 |
msgid "Button color"
|
985 |
msgstr "Колір кнопок"
|
986 |
|
987 |
# @ contact_form
|
988 |
-
#: contact_form.php:
|
989 |
msgid "Button text color"
|
990 |
msgstr "Колір тексту кнопок"
|
991 |
|
992 |
# @ contact_form
|
993 |
-
#: contact_form.php:
|
994 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
995 |
msgstr "Contact Form | Попередній перегляд"
|
996 |
|
997 |
-
#: contact_form.php:
|
998 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
999 |
msgstr "Перетягніть необхідне поле для сортування полів."
|
1000 |
|
1001 |
# @ contact_form
|
1002 |
-
#: contact_form.php:
|
1003 |
msgid ""
|
1004 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
1005 |
"paste this shortcode to your post or page or widget"
|
@@ -1008,27 +1008,27 @@ msgstr ""
|
|
1008 |
"вставте цей шорткод у ваш пост, сторінку чи віджет"
|
1009 |
|
1010 |
# @ contact_form
|
1011 |
-
#: contact_form.php:
|
1012 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1013 |
msgstr "Вибачте, ваше повідомлення не може бути доставлено."
|
1014 |
|
1015 |
# @ contact_form
|
1016 |
-
#: contact_form.php:
|
1017 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1018 |
msgstr "Надіслано від (IP адреса)"
|
1019 |
|
1020 |
# @ contact_form
|
1021 |
-
#: contact_form.php:
|
1022 |
msgid "Contact from"
|
1023 |
msgstr "Контакт із"
|
1024 |
|
1025 |
# @ contact_form
|
1026 |
-
#: contact_form.php:
|
1027 |
msgid "Site"
|
1028 |
msgstr "Сайт"
|
1029 |
|
1030 |
# @ contact_form
|
1031 |
-
#: contact_form.php:
|
1032 |
msgid ""
|
1033 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1034 |
"your email client!"
|
@@ -1037,26 +1037,26 @@ msgstr ""
|
|
1037 |
"поштовим клієнтом!"
|
1038 |
|
1039 |
# @ contact_form
|
1040 |
-
#: contact_form.php:
|
1041 |
msgid "FAQ"
|
1042 |
msgstr "FAQ"
|
1043 |
|
1044 |
# @ contact_form
|
1045 |
-
#: contact_form.php:
|
1046 |
msgid "Support"
|
1047 |
msgstr "Підтримка"
|
1048 |
|
1049 |
# @ contact_form
|
1050 |
-
#: contact_form.php:
|
1051 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1052 |
msgstr "Ви справді хочете видалити дані для цієї мови?"
|
1053 |
|
1054 |
# @ contact_form
|
1055 |
-
#: contact_form.php:
|
1056 |
msgid "Add multiple forms"
|
1057 |
msgstr "Додати декілька форм"
|
1058 |
|
1059 |
-
#: contact_form.php:
|
1060 |
msgid ""
|
1061 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1062 |
"forms."
|
@@ -1065,30 +1065,41 @@ msgstr ""
|
|
1065 |
"необмежену кількість контактних форм."
|
1066 |
|
1067 |
# @ contact_form
|
1068 |
-
#: contact_form.php:
|
1069 |
msgid "Learn more"
|
1070 |
msgstr "Дізнатись більше"
|
1071 |
|
1072 |
-
#: contact_form.php:
|
1073 |
msgid "Close notice"
|
1074 |
msgstr "Закрити"
|
1075 |
|
1076 |
# @ contact_form
|
1077 |
-
#: contact_form.php:
|
1078 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1079 |
msgstr "дозволяє зберігати ваші повідомлення у базі даних."
|
1080 |
|
1081 |
# @ contact_form
|
1082 |
-
#: contact_form.php:
|
1083 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1084 |
msgstr "Контролювати повідомлення, які було відправлено з Вашого сайту. "
|
1085 |
|
1086 |
# @ contact_form
|
1087 |
-
#: contact_form.php:
|
1088 |
msgid "Contact form"
|
1089 |
msgstr "Контактна форма"
|
1090 |
|
1091 |
# @ contact_form
|
1092 |
-
#: contact_form.php:
|
1093 |
msgid "Language"
|
1094 |
msgstr "Мова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: The BestWebSoft Team <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
9 |
"Language: uk\n"
|
18 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
|
20 |
# @ contact_form
|
21 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
22 |
msgid "Contact Form Settings"
|
23 |
msgstr "Налаштування Contact Form"
|
24 |
|
25 |
# @ contact_form
|
26 |
+
#: contact_form.php:42
|
27 |
msgid "Contact Form"
|
28 |
msgstr "Contact Form"
|
29 |
|
30 |
# @ contact_form
|
31 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
32 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
33 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
34 |
msgid "Name"
|
35 |
msgstr "Ім'я"
|
36 |
|
37 |
# @ contact_form
|
38 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
39 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
40 |
+
#: contact_form.php:3121
|
41 |
msgid "Address"
|
42 |
msgstr "Адреса"
|
43 |
|
44 |
# @ contact_form
|
45 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
46 |
+
#: contact_form.php:1689
|
47 |
msgid "Email Address"
|
48 |
msgstr "Email"
|
49 |
|
50 |
# @ contact_form
|
51 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
52 |
+
#: contact_form.php:1690
|
53 |
msgid "Phone number"
|
54 |
msgstr "Номер телефону"
|
55 |
|
56 |
# @ contact_form
|
57 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
58 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
59 |
+
#: contact_form.php:3130
|
60 |
msgid "Subject"
|
61 |
msgstr "Тема"
|
62 |
|
63 |
# @ contact_form
|
64 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
65 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
66 |
+
#: contact_form.php:3134
|
67 |
msgid "Message"
|
68 |
msgstr "Повідомлення"
|
69 |
|
70 |
# @ contact_form
|
71 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
72 |
+
#: contact_form.php:1965
|
73 |
msgid "Attachment"
|
74 |
msgstr "Вкладений файл"
|
75 |
|
76 |
# @ contact_form
|
77 |
+
#: contact_form.php:302
|
78 |
msgid ""
|
79 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
80 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
84 |
"PPT."
|
85 |
|
86 |
# @ contact_form
|
87 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
88 |
msgid "Send me a copy"
|
89 |
msgstr "Надіслати мені копію"
|
90 |
|
91 |
# @ contact_form
|
92 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
93 |
msgid "Submit"
|
94 |
msgstr "Підтвердити"
|
95 |
|
96 |
# @ contact_form
|
97 |
+
#: contact_form.php:305
|
98 |
msgid "Your name is required."
|
99 |
msgstr "Необхідно вказати своє ім'я."
|
100 |
|
101 |
# @ contact_form
|
102 |
+
#: contact_form.php:306
|
103 |
msgid "Address is required."
|
104 |
msgstr "Необхідно вказати свою адресу"
|
105 |
|
106 |
# @ contact_form
|
107 |
+
#: contact_form.php:307
|
108 |
msgid "A valid email address is required."
|
109 |
msgstr "Необхідно вказати коректну email-адресу."
|
110 |
|
111 |
# @ contact_form
|
112 |
+
#: contact_form.php:308
|
113 |
msgid "Phone number is required."
|
114 |
msgstr "Необхідно вказати номер телефону."
|
115 |
|
116 |
# @ contact_form
|
117 |
+
#: contact_form.php:309
|
118 |
msgid "Subject is required."
|
119 |
msgstr "Необхідно вказати тему."
|
120 |
|
121 |
# @ contact_form
|
122 |
+
#: contact_form.php:310
|
123 |
msgid "Message text is required."
|
124 |
msgstr "Повідомлення не може бути порожнім."
|
125 |
|
126 |
# @ contact_form
|
127 |
+
#: contact_form.php:311
|
128 |
msgid "File format is not valid."
|
129 |
msgstr "Некоректний формат файлу."
|
130 |
|
131 |
# @ contact_form
|
132 |
+
#: contact_form.php:312
|
133 |
msgid "File upload error."
|
134 |
msgstr "Помилка завантаження файлу."
|
135 |
|
136 |
# @ contact_form
|
137 |
+
#: contact_form.php:313
|
138 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
139 |
msgstr "Неможна завантажити файл."
|
140 |
|
141 |
# @ contact_form
|
142 |
+
#: contact_form.php:314
|
143 |
msgid "This file is too large."
|
144 |
msgstr "Файл занадто великий."
|
145 |
|
146 |
# @ contact_form
|
147 |
+
#: contact_form.php:315
|
148 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
149 |
msgstr "Будь ласка, введіть CAPTCHA."
|
150 |
|
151 |
# @ contact_form
|
152 |
+
#: contact_form.php:316
|
153 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
154 |
msgstr "Будь ласка, внесіть поправки у виділені поля і спробуйте знову."
|
155 |
|
156 |
# @ contact_form
|
157 |
+
#: contact_form.php:318
|
158 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
159 |
msgstr "Дякуємо, що зв'язалися з нами."
|
160 |
|
161 |
# @ contact_form
|
162 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
163 |
msgid "Settings saved."
|
164 |
msgstr "Налаштування збережено."
|
165 |
|
166 |
+
#: contact_form.php:924
|
167 |
msgid ""
|
168 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
169 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
172 |
"повідомлення не будуть доставлені або потраплять до папки Спам."
|
173 |
|
174 |
# @ contact_form
|
175 |
+
#: contact_form.php:934
|
176 |
msgid ""
|
177 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
178 |
"the following format"
|
181 |
"бути заповнене в наступному форматі"
|
182 |
|
183 |
# @ contact_form
|
184 |
+
#: contact_form.php:941
|
185 |
msgid "Such user does not exist."
|
186 |
msgstr "Такого користувача не існує."
|
187 |
|
188 |
# @ contact_form
|
189 |
+
#: contact_form.php:951
|
190 |
msgid ""
|
191 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
"Будь ласка, введіть коректну email-адресу у поле 'Використовувати цей email'."
|
194 |
|
195 |
# @ contact_form
|
196 |
+
#: contact_form.php:959
|
197 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
198 |
msgstr "Будь ласка, введіть коректну email-адресу у полі \"Від\"."
|
199 |
|
200 |
# @ contact_form
|
201 |
+
#: contact_form.php:981
|
202 |
msgid "Settings are not saved."
|
203 |
msgstr "Налаштування не збережено."
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1019
|
206 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
207 |
msgstr "Всі налаштування плагіну було скинуто до стандартних."
|
208 |
|
209 |
+
#: contact_form.php:1024
|
210 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
211 |
msgstr "Покрокова інструкція з використання плагіна"
|
212 |
|
213 |
# @ contact_form
|
214 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
215 |
msgid "Settings"
|
216 |
msgstr "Налаштування"
|
217 |
|
218 |
# @ contact_form
|
219 |
+
#: contact_form.php:1028
|
220 |
msgid "Additional settings"
|
221 |
msgstr "Додаткові налаштування"
|
222 |
|
223 |
+
#: contact_form.php:1029
|
224 |
msgid "Appearance"
|
225 |
msgstr "Відображення"
|
226 |
|
227 |
+
#: contact_form.php:1030
|
228 |
msgid "Custom code"
|
229 |
msgstr "Користувацький код"
|
230 |
|
231 |
# @ contact_form
|
232 |
+
#: contact_form.php:1031
|
233 |
msgid "Go PRO"
|
234 |
msgstr "Перейти на Pro версію"
|
235 |
|
236 |
# @ contact_form
|
237 |
+
#: contact_form.php:1040
|
238 |
msgid "Notice"
|
239 |
msgstr "Зауважте"
|
240 |
|
241 |
+
#: contact_form.php:1044
|
242 |
msgid "NEW_FORM"
|
243 |
msgstr "НОВА_ФОРМА"
|
244 |
|
245 |
# @ contact_form
|
246 |
+
#: contact_form.php:1045
|
247 |
msgid ""
|
248 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
249 |
"Form Multi plugin."
|
252 |
"встановіть плагін Contact Form Multi."
|
253 |
|
254 |
# @ contact_form
|
255 |
+
#: contact_form.php:1054
|
256 |
#, php-format
|
257 |
msgid ""
|
258 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
261 |
"Якщо ви хочете додати контактну форму на вашу сторінку або пост, то "
|
262 |
"використовуйте кнопку %s"
|
263 |
|
264 |
+
#: contact_form.php:1060
|
265 |
#, php-format
|
266 |
msgid ""
|
267 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
275 |
"мову контактної форми."
|
276 |
|
277 |
# @ contact_form
|
278 |
+
#: contact_form.php:1069
|
279 |
msgid ""
|
280 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
281 |
"address specified during registration."
|
284 |
"адресу, вказану під час реєстрації."
|
285 |
|
286 |
# @ contact_form
|
287 |
+
#: contact_form.php:1072
|
288 |
msgid "The user's email address"
|
289 |
msgstr "Email-адреса користувача"
|
290 |
|
291 |
# @ contact_form
|
292 |
+
#: contact_form.php:1076
|
293 |
msgid "Select a username"
|
294 |
msgstr "Виберіть ім'я користувача"
|
295 |
|
296 |
# @ contact_form
|
297 |
+
#: contact_form.php:1089
|
298 |
msgid ""
|
299 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
300 |
"form."
|
302 |
"Виберіть ім'я користувача, що має отримати повідомлення з контактної форми."
|
303 |
|
304 |
# @ contact_form
|
305 |
+
#: contact_form.php:1093
|
306 |
msgid "Use this email address"
|
307 |
msgstr "Використовувати цей email"
|
308 |
|
309 |
# @ contact_form
|
310 |
+
#: contact_form.php:1097
|
311 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
312 |
msgstr "Вкажіть email, на який ви бажаєте отримувати повідомлення"
|
313 |
|
314 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
315 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
316 |
msgid "Close"
|
317 |
msgstr "Закрити"
|
318 |
|
319 |
# @ contact_form
|
320 |
+
#: contact_form.php:1108
|
321 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
322 |
msgstr "Додати поле для вибору департаменту до контактної форми"
|
323 |
|
324 |
# @ contact_form
|
325 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
326 |
+
#: contact_form.php:2070
|
327 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
328 |
msgstr "Якщо ви перейдете на Pro версію, всі налаштування будуть збережені."
|
329 |
|
330 |
# @ contact_form
|
331 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
332 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
333 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
334 |
msgstr "Зробити доступними преміум-опції, перейшовши на Pro версію"
|
335 |
|
336 |
# @ contact_form
|
337 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
338 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
339 |
msgid "Learn More"
|
340 |
msgstr "Дізнатись більше"
|
341 |
|
342 |
# @ contact_form
|
343 |
+
#: contact_form.php:1134
|
344 |
msgid "Save emails to the database"
|
345 |
msgstr "Зберігати email у базі даних"
|
346 |
|
347 |
# @ contact_form
|
348 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
349 |
msgid "Using"
|
350 |
msgstr "Використовуючи"
|
351 |
|
352 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
353 |
+
#: contact_form.php:1544
|
354 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
355 |
msgstr "Будь ласка, активуйте вiдповiдну опцiю на сторiнцi налаштувань"
|
356 |
|
357 |
# @ contact_form
|
358 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
359 |
+
#: contact_form.php:1547
|
360 |
msgid "settings page"
|
361 |
msgstr " "
|
362 |
|
363 |
# @ contact_form
|
364 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
365 |
+
#: contact_form.php:1554
|
366 |
msgid "Activate"
|
367 |
msgstr "Активувати"
|
368 |
|
369 |
# @ contact_form
|
370 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
371 |
+
#: contact_form.php:1559
|
372 |
msgid "Download"
|
373 |
msgstr "Завантажити"
|
374 |
|
375 |
+
#: contact_form.php:1180
|
376 |
msgid "Sending method"
|
377 |
msgstr "Метод відправки"
|
378 |
|
379 |
# @ contact_form
|
380 |
+
#: contact_form.php:1185
|
381 |
msgid "Wp-mail"
|
382 |
msgstr "Wp-mail"
|
383 |
|
384 |
# @ contact_form
|
385 |
+
#: contact_form.php:1187
|
386 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
"Для відправлення повідомлень ви можете використовувати Wordpress функцію "
|
389 |
"wp_mail"
|
390 |
|
391 |
# @ contact_form
|
392 |
+
#: contact_form.php:1190
|
393 |
msgid "Mail"
|
394 |
msgstr "Mail"
|
395 |
|
396 |
# @ contact_form
|
397 |
+
#: contact_form.php:1192
|
398 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
"Для відправлення повідомлень ви можете використовувати PHP функцію mail"
|
401 |
|
402 |
+
#: contact_form.php:1197
|
403 |
msgid "'FROM' field"
|
404 |
msgstr "Поле \"Від\""
|
405 |
|
406 |
# @ contact_form
|
407 |
+
#: contact_form.php:1202
|
408 |
msgid "User name"
|
409 |
msgstr "Ім’я користувача"
|
410 |
|
411 |
# @ contact_form
|
412 |
+
#: contact_form.php:1204
|
413 |
msgid ""
|
414 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
"Ім’я користувача, який заповнює форму, буде використано у полі \"Від\"."
|
417 |
|
418 |
# @ contact_form
|
419 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
420 |
msgid "Email"
|
421 |
msgstr "Email"
|
422 |
|
423 |
# @ contact_form
|
424 |
+
#: contact_form.php:1212
|
425 |
msgid "User email"
|
426 |
msgstr "Email користувача"
|
427 |
|
428 |
# @ contact_form
|
429 |
+
#: contact_form.php:1214
|
430 |
msgid ""
|
431 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
432 |
"'From'."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
"Email користувача, який заповнює форму, буде використано у полі \"Від\"."
|
435 |
|
436 |
+
#: contact_form.php:1217
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
439 |
"email delivery failures may occur."
|
442 |
"доставлені або потраплять до папки Спам."
|
443 |
|
444 |
# @ contact_form
|
445 |
+
#: contact_form.php:1223
|
446 |
msgid "Required symbol"
|
447 |
msgstr "Обов'язковий символ"
|
448 |
|
449 |
# @ contact_form
|
450 |
+
#: contact_form.php:1233
|
451 |
msgid "Fields"
|
452 |
msgstr "Поля"
|
453 |
|
454 |
# @ contact_form
|
455 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
456 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
457 |
msgid "Used"
|
458 |
msgstr "Використовується"
|
459 |
|
460 |
# @ contact_form
|
461 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
462 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
463 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
464 |
msgid "Required"
|
465 |
msgstr "Обов'язковий"
|
466 |
|
467 |
# @ contact_form
|
468 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
469 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
470 |
msgid "Visible"
|
471 |
msgstr "Видимий"
|
472 |
|
473 |
# @ contact_form
|
474 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
475 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
476 |
msgid "Disabled for editing"
|
477 |
msgstr "Заборонити для редагування"
|
478 |
|
479 |
# @ contact_form
|
480 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
481 |
+
#: contact_form.php:1401
|
482 |
msgid "Field's default value"
|
483 |
msgstr "Стандартне значення поля"
|
484 |
|
485 |
# @ contact_form
|
486 |
+
#: contact_form.php:1246
|
487 |
msgid "Department selectbox"
|
488 |
msgstr "Список відділень"
|
489 |
|
490 |
+
#: contact_form.php:1278
|
491 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
492 |
msgstr ""
|
493 |
"Після входу на сайт використовувати ім'я користувача, як значення за "
|
494 |
"замовчуванням."
|
495 |
|
496 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
497 |
msgid ""
|
498 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
499 |
"in users."
|
502 |
"тільки для авторизованих користувачів."
|
503 |
|
504 |
# @ contact_form
|
505 |
+
#: contact_form.php:1285
|
506 |
msgid "Location selectbox"
|
507 |
msgstr "Список розміщень"
|
508 |
|
509 |
+
#: contact_form.php:1338
|
510 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
"Після входу на сайт, використовувати еmail користувача, як значення за "
|
513 |
"замовчуванням."
|
514 |
|
515 |
# @ contact_form
|
516 |
+
#: contact_form.php:1425
|
517 |
msgid "Attachment block"
|
518 |
msgstr "Блок для прикріплення файлів"
|
519 |
|
520 |
# @ contact_form
|
521 |
+
#: contact_form.php:1427
|
522 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
523 |
msgstr "Користувачі можуть прикріплювати файли наступних форматів"
|
524 |
|
525 |
# @ contact_form
|
526 |
+
#: contact_form.php:1445
|
527 |
msgid "Add to the form"
|
528 |
msgstr "Додати до форми"
|
529 |
|
530 |
# @ contact_form
|
531 |
+
#: contact_form.php:1450
|
532 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
533 |
msgstr "Показувати підказки під блоком прикріплених файлів"
|
534 |
|
535 |
# @ contact_form
|
536 |
+
#: contact_form.php:1459
|
537 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
538 |
msgstr "Блок \"Надіслати мені копію\""
|
539 |
|
540 |
# @ contact_form
|
541 |
+
#: contact_form.php:1570
|
542 |
msgid "Agreement checkbox"
|
543 |
msgstr "Чекбокс для погодження"
|
544 |
|
545 |
# @ contact_form
|
546 |
+
#: contact_form.php:1570
|
547 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
548 |
msgstr "Необхідний чекбокс для відправки форми"
|
549 |
|
550 |
# @ contact_form
|
551 |
+
#: contact_form.php:1571
|
552 |
msgid "Optional checkbox"
|
553 |
msgstr "Додатковий чекбокс"
|
554 |
|
555 |
# @ contact_form
|
556 |
+
#: contact_form.php:1571
|
557 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
558 |
msgstr ""
|
559 |
"Додатковий чекбокс, результати якого буде відображено у еmail-повідомленні"
|
560 |
|
561 |
# @ contact_form
|
562 |
+
#: contact_form.php:1592
|
563 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
564 |
msgstr ""
|
565 |
"Видаляти прикріплений файл з серверу після того, як повідомлення відправлено"
|
566 |
|
567 |
# @ contact_form
|
568 |
+
#: contact_form.php:1598
|
569 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
570 |
msgstr "Відправка повідомлення в форматі HTML"
|
571 |
|
572 |
# @ contact_form
|
573 |
+
#: contact_form.php:1602
|
574 |
msgid "Display additional info in the email"
|
575 |
msgstr "Відображати додаткову інформацію у повідомленні"
|
576 |
|
577 |
# @ contact_form
|
578 |
+
#: contact_form.php:1608
|
579 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
580 |
msgstr "Надіслано від (IP адреса)"
|
581 |
|
582 |
# @ contact_form
|
583 |
+
#: contact_form.php:1608
|
584 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
585 |
msgstr "Приклад: Надіслано від (IP адреса):\t127.0.0.1"
|
586 |
|
587 |
# @ contact_form
|
588 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
589 |
msgid "Date/Time"
|
590 |
msgstr "Дата/Час"
|
591 |
|
592 |
# @ contact_form
|
593 |
+
#: contact_form.php:1609
|
594 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
595 |
msgstr "Приклад: Дата/Час:\tСерпень 19, 2013 8:50 pm"
|
596 |
|
597 |
# @ contact_form
|
598 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
599 |
msgid "Sent from (referer)"
|
600 |
msgstr "Надіслано від (referer)"
|
601 |
|
602 |
# @ contact_form
|
603 |
+
#: contact_form.php:1610
|
604 |
msgid ""
|
605 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
606 |
msgstr ""
|
608 |
"us/"
|
609 |
|
610 |
# @ contact_form
|
611 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
612 |
msgid "Using (user agent)"
|
613 |
msgstr "Використовується (user agent)"
|
614 |
|
615 |
# @ contact_form
|
616 |
+
#: contact_form.php:1611
|
617 |
msgid ""
|
618 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
619 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
622 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
623 |
|
624 |
# @ contact_form
|
625 |
+
#: contact_form.php:1616
|
626 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
627 |
msgstr "Налаштування мови для імен полів форми"
|
628 |
|
629 |
# @ contact_form
|
630 |
+
#: contact_form.php:1625
|
631 |
msgid "Add a language"
|
632 |
msgstr "Додати мову"
|
633 |
|
634 |
# @ contact_form
|
635 |
+
#: contact_form.php:1629
|
636 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
637 |
msgstr "Змінити імена полів контактної форми і повідомлення про помилку"
|
638 |
|
639 |
# @ contact_form
|
640 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
641 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
642 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
643 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
644 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
645 |
msgid "Default"
|
646 |
msgstr "Стандартно"
|
647 |
|
648 |
# @ contact_form
|
649 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
650 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
651 |
msgstr "натиснути, щоб розгорнути/згорнути список"
|
652 |
|
653 |
# @ contact_form
|
654 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
655 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
656 |
msgstr "Підказки під блоком прикріплення файлів"
|
657 |
|
658 |
# @ contact_form
|
659 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
660 |
msgid "Error message for the Name field"
|
661 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Ім'я"
|
662 |
|
663 |
# @ contact_form
|
664 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
665 |
msgid "Error message for the Address field"
|
666 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Адреса"
|
667 |
|
668 |
# @ contact_form
|
669 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
670 |
msgid "Error message for the Email field"
|
671 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Email"
|
672 |
|
673 |
# @ contact_form
|
674 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
675 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
676 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Номер телефону"
|
677 |
|
678 |
# @ contact_form
|
679 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
680 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
681 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Тема"
|
682 |
|
683 |
# @ contact_form
|
684 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
685 |
msgid "Error message for the Message field"
|
686 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Повідомлення"
|
687 |
|
688 |
# @ contact_form
|
689 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
690 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
691 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Прикріплені файли"
|
692 |
|
693 |
# @ contact_form
|
694 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
695 |
msgid ""
|
696 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
697 |
msgstr ""
|
699 |
"Прикріплені файли"
|
700 |
|
701 |
# @ contact_form
|
702 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
703 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
"Повідомлення про помилку під час переміщення файлу для поля Прикріплені файли"
|
706 |
|
707 |
# @ contact_form
|
708 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
709 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
710 |
msgstr ""
|
711 |
"Повідомлення про помилку для поля Прикріплені файли, коли розмір файлу "
|
712 |
"перевищує допустимий"
|
713 |
|
714 |
# @ contact_form
|
715 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
716 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
717 |
msgstr "Повідомлення про помилку для поля Captcha"
|
718 |
|
719 |
# @ contact_form
|
720 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
721 |
msgid "Error message for the whole form"
|
722 |
msgstr "Повідомлення про помилку для всієї форми"
|
723 |
|
724 |
# @ contact_form
|
725 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
726 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
727 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
728 |
+
#: contact_form.php:3471
|
729 |
msgid "Use shortcode"
|
730 |
msgstr "Використовуйте шорткод"
|
731 |
|
732 |
# @ contact_form
|
733 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
734 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
735 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
736 |
+
#: contact_form.php:3471
|
737 |
msgid "for this language"
|
738 |
msgstr "для цієї мови"
|
739 |
|
740 |
# @ contact_form
|
741 |
+
#: contact_form.php:1721
|
742 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
743 |
msgstr "Використовувати змінені імена полів контактної форми у повідомленні"
|
744 |
|
745 |
# @ contact_form
|
746 |
+
#: contact_form.php:1727
|
747 |
msgid "Action after email is sent"
|
748 |
msgstr "Дія після відправлення листа з контактної форми"
|
749 |
|
750 |
# @ contact_form
|
751 |
+
#: contact_form.php:1729
|
752 |
msgid "Display text"
|
753 |
msgstr "Показати текст"
|
754 |
|
755 |
# @ contact_form
|
756 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
757 |
msgid "Text"
|
758 |
msgstr "Текст"
|
759 |
|
760 |
# @ contact_form
|
761 |
+
#: contact_form.php:1768
|
762 |
msgid "Redirect to the page"
|
763 |
msgstr "Перенаправлення на сторінку"
|
764 |
|
765 |
# @ contact_form
|
766 |
+
#: contact_form.php:1769
|
767 |
msgid "Url"
|
768 |
msgstr "Посилання"
|
769 |
|
770 |
+
#: contact_form.php:1780
|
771 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
772 |
msgstr "Додати поле 'Reply-To' до заголовку еmail"
|
773 |
|
774 |
+
#: contact_form.php:1782
|
775 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
776 |
msgstr "Поле 'Reply-To' буде проініціалізовано електронною поштою користувача"
|
777 |
|
778 |
# @ contact_form
|
779 |
+
#: contact_form.php:1786
|
780 |
msgid "Auto Response"
|
781 |
msgstr "Автовідповідь"
|
782 |
|
783 |
# @ contact_form
|
784 |
+
#: contact_form.php:1790
|
785 |
#, php-format
|
786 |
msgid ""
|
787 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
793 |
"відображення назви блогу."
|
794 |
|
795 |
# @ default
|
796 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
797 |
msgid "Save Changes"
|
798 |
msgstr "Зберегти зміни"
|
799 |
|
800 |
+
#: contact_form.php:1828
|
801 |
#, php-format
|
802 |
msgid ""
|
803 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
805 |
"Будь ласка, включіть JavaScript для зміни опцій '%s', '%s' і сортування "
|
806 |
"полів."
|
807 |
|
808 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
809 |
msgid "Form layout"
|
810 |
msgstr "Шаблон форми"
|
811 |
|
812 |
# @ contact_form
|
813 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
814 |
msgid "Submit position"
|
815 |
msgstr "Позиція кнопки 'Відправити'"
|
816 |
|
817 |
+
#: contact_form.php:1841
|
818 |
msgid "One column"
|
819 |
msgstr "Одна колонка"
|
820 |
|
821 |
+
#: contact_form.php:1844
|
822 |
msgid "Two columns"
|
823 |
msgstr "Дві колонки"
|
824 |
|
825 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
826 |
+
#: contact_form.php:1905
|
827 |
msgid "Left"
|
828 |
msgstr "Ліворуч"
|
829 |
|
830 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
831 |
+
#: contact_form.php:1911
|
832 |
msgid "Right"
|
833 |
msgstr "Праворуч"
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:1868
|
836 |
msgid "Form align"
|
837 |
msgstr "Вирівнювання форми"
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
840 |
msgid "Center"
|
841 |
msgstr "По центру"
|
842 |
|
843 |
# @ contact_form
|
844 |
+
#: contact_form.php:1883
|
845 |
msgid "Labels position"
|
846 |
msgstr "Розташування імен полів"
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:1887
|
849 |
msgid "Top"
|
850 |
msgstr "Зверху"
|
851 |
|
852 |
+
#: contact_form.php:1896
|
853 |
msgid "Bottom"
|
854 |
msgstr "Знизу"
|
855 |
|
856 |
+
#: contact_form.php:1901
|
857 |
msgid "Labels align"
|
858 |
msgstr "Вирівнювання імен полів"
|
859 |
|
860 |
# @ contact_form
|
861 |
+
#: contact_form.php:1916
|
862 |
msgid "Errors output"
|
863 |
msgstr "Відображення помилок"
|
864 |
|
865 |
# @ contact_form
|
866 |
+
#: contact_form.php:1919
|
867 |
msgid "Display error messages"
|
868 |
msgstr "Відображати повідомлення про помилки"
|
869 |
|
870 |
# @ contact_form
|
871 |
+
#: contact_form.php:1920
|
872 |
msgid "Color of the input field errors."
|
873 |
msgstr "Колір для помилок у полях введення."
|
874 |
|
875 |
# @ contact_form
|
876 |
+
#: contact_form.php:1921
|
877 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
878 |
msgstr ""
|
879 |
"Відображення повідомлень про помилку і колір для полів з помилками у полях "
|
880 |
"введення"
|
881 |
|
882 |
# @ contact_form
|
883 |
+
#: contact_form.php:1926
|
884 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
885 |
msgstr "Додати текст заповнювача для блоків введення"
|
886 |
|
887 |
# @ contact_form
|
888 |
+
#: contact_form.php:1932
|
889 |
msgid "Add tooltips"
|
890 |
msgstr "Додати підказки"
|
891 |
|
892 |
# @ contact_form
|
893 |
+
#: contact_form.php:1946
|
894 |
msgid "Email address"
|
895 |
msgstr "Email"
|
896 |
|
897 |
# @ contact_form
|
898 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
899 |
msgid "Phone Number"
|
900 |
msgstr "Номер телефону"
|
901 |
|
902 |
# @ contact_form
|
903 |
+
#: contact_form.php:1977
|
904 |
msgid "Style options"
|
905 |
msgstr "Опції стилю"
|
906 |
|
907 |
# @ contact_form
|
908 |
+
#: contact_form.php:1981
|
909 |
msgid "Text color"
|
910 |
msgstr "Колір тексту"
|
911 |
|
912 |
# @ contact_form
|
913 |
+
#: contact_form.php:1986
|
914 |
msgid "Label text color"
|
915 |
msgstr "Колір написів"
|
916 |
|
917 |
# @ contact_form
|
918 |
+
#: contact_form.php:1991
|
919 |
msgid "Placeholder color"
|
920 |
msgstr "Колір тексту заповнювача"
|
921 |
|
922 |
# @ contact_form
|
923 |
+
#: contact_form.php:1996
|
924 |
msgid "Errors color"
|
925 |
msgstr "Колір помилок"
|
926 |
|
927 |
# @ contact_form
|
928 |
+
#: contact_form.php:2001
|
929 |
msgid "Error text color"
|
930 |
msgstr "Колір тексту помилок"
|
931 |
|
932 |
# @ contact_form
|
933 |
+
#: contact_form.php:2006
|
934 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
935 |
msgstr "Колір заднього фону для полів введення з помилками"
|
936 |
|
937 |
# @ contact_form
|
938 |
+
#: contact_form.php:2011
|
939 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
940 |
msgstr "Колір рамки для полів введення з помилками"
|
941 |
|
942 |
# @ contact_form
|
943 |
+
#: contact_form.php:2016
|
944 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
945 |
msgstr "Колір тексту заповнювача для полів введення з помилками"
|
946 |
|
947 |
# @ contact_form
|
948 |
+
#: contact_form.php:2021
|
949 |
msgid "Input fields"
|
950 |
msgstr "Поля введення тексту"
|
951 |
|
952 |
# @ contact_form
|
953 |
+
#: contact_form.php:2026
|
954 |
msgid "Input fields background color"
|
955 |
msgstr "Колір фону полів введення"
|
956 |
|
957 |
# @ contact_form
|
958 |
+
#: contact_form.php:2031
|
959 |
msgid "Text fields color"
|
960 |
msgstr "Колір текстових полів"
|
961 |
|
962 |
# @ contact_form
|
963 |
+
#: contact_form.php:2035
|
964 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
965 |
msgstr "Ширина рамки в пікселях, тільки числа"
|
966 |
|
967 |
# @ contact_form
|
968 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
969 |
msgid "Border color"
|
970 |
msgstr "Колір рамки"
|
971 |
|
972 |
# @ contact_form
|
973 |
+
#: contact_form.php:2045
|
974 |
msgid "Submit button"
|
975 |
msgstr "Кнопка підтвердження"
|
976 |
|
977 |
# @ contact_form
|
978 |
+
#: contact_form.php:2049
|
979 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
980 |
msgstr "Ширина в пікселях, тільки числа"
|
981 |
|
982 |
# @ contact_form
|
983 |
+
#: contact_form.php:2054
|
984 |
msgid "Button color"
|
985 |
msgstr "Колір кнопок"
|
986 |
|
987 |
# @ contact_form
|
988 |
+
#: contact_form.php:2059
|
989 |
msgid "Button text color"
|
990 |
msgstr "Колір тексту кнопок"
|
991 |
|
992 |
# @ contact_form
|
993 |
+
#: contact_form.php:2091
|
994 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
995 |
msgstr "Contact Form | Попередній перегляд"
|
996 |
|
997 |
+
#: contact_form.php:2092
|
998 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
999 |
msgstr "Перетягніть необхідне поле для сортування полів."
|
1000 |
|
1001 |
# @ contact_form
|
1002 |
+
#: contact_form.php:2308
|
1003 |
msgid ""
|
1004 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
1005 |
"paste this shortcode to your post or page or widget"
|
1008 |
"вставте цей шорткод у ваш пост, сторінку чи віджет"
|
1009 |
|
1010 |
# @ contact_form
|
1011 |
+
#: contact_form.php:2436
|
1012 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
1013 |
msgstr "Вибачте, ваше повідомлення не може бути доставлено."
|
1014 |
|
1015 |
# @ contact_form
|
1016 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
1017 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
1018 |
msgstr "Надіслано від (IP адреса)"
|
1019 |
|
1020 |
# @ contact_form
|
1021 |
+
#: contact_form.php:3055
|
1022 |
msgid "Contact from"
|
1023 |
msgstr "Контакт із"
|
1024 |
|
1025 |
# @ contact_form
|
1026 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
1027 |
msgid "Site"
|
1028 |
msgstr "Сайт"
|
1029 |
|
1030 |
# @ contact_form
|
1031 |
+
#: contact_form.php:3239
|
1032 |
msgid ""
|
1033 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
1034 |
"your email client!"
|
1037 |
"поштовим клієнтом!"
|
1038 |
|
1039 |
# @ contact_form
|
1040 |
+
#: contact_form.php:3322
|
1041 |
msgid "FAQ"
|
1042 |
msgstr "FAQ"
|
1043 |
|
1044 |
# @ contact_form
|
1045 |
+
#: contact_form.php:3323
|
1046 |
msgid "Support"
|
1047 |
msgstr "Підтримка"
|
1048 |
|
1049 |
# @ contact_form
|
1050 |
+
#: contact_form.php:3372
|
1051 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
1052 |
msgstr "Ви справді хочете видалити дані для цієї мови?"
|
1053 |
|
1054 |
# @ contact_form
|
1055 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1056 |
msgid "Add multiple forms"
|
1057 |
msgstr "Додати декілька форм"
|
1058 |
|
1059 |
+
#: contact_form.php:3393
|
1060 |
msgid ""
|
1061 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
1062 |
"forms."
|
1065 |
"необмежену кількість контактних форм."
|
1066 |
|
1067 |
# @ contact_form
|
1068 |
+
#: contact_form.php:3398
|
1069 |
msgid "Learn more"
|
1070 |
msgstr "Дізнатись більше"
|
1071 |
|
1072 |
+
#: contact_form.php:3624
|
1073 |
msgid "Close notice"
|
1074 |
msgstr "Закрити"
|
1075 |
|
1076 |
# @ contact_form
|
1077 |
+
#: contact_form.php:3629
|
1078 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
1079 |
msgstr "дозволяє зберігати ваші повідомлення у базі даних."
|
1080 |
|
1081 |
# @ contact_form
|
1082 |
+
#: contact_form.php:3630
|
1083 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
1084 |
msgstr "Контролювати повідомлення, які було відправлено з Вашого сайту. "
|
1085 |
|
1086 |
# @ contact_form
|
1087 |
+
#: contact_form.php:3693
|
1088 |
msgid "Contact form"
|
1089 |
msgstr "Контактна форма"
|
1090 |
|
1091 |
# @ contact_form
|
1092 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
1093 |
msgid "Language"
|
1094 |
msgstr "Мова"
|
1095 |
+
|
1096 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
1097 |
+
#, php-format
|
1098 |
+
msgid ""
|
1099 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
1100 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
1101 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
1102 |
+
msgstr ""
|
1103 |
+
"Застарілий шорткод %1s плагіна %2s використовується на вашому сайті. Будь "
|
1104 |
+
"ласка, замініть його на %3s. Якщо закрити це повідомлення, воно з'явиться "
|
1105 |
+
"знову після повторного використання застарілого шорткода."
|
languages/contact-form-plugin-vi.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-vi.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Localization blog | http://bizover.net <contact@bizover.net>\n"
|
9 |
"Language: vi\n"
|
@@ -16,54 +16,54 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Cài đặt hình thức liên lạc"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Mẫu liên hệ"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Tên"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Địa chỉ"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "Địa chỉ email"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Số điện thoại"
|
48 |
|
49 |
-
#: contact_form.php:
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Chủ đề"
|
54 |
|
55 |
-
#: contact_form.php:
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Tin nhắn"
|
60 |
|
61 |
-
#: contact_form.php:
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Tập tin đính kèm"
|
65 |
|
66 |
-
#: contact_form.php:
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -71,77 +71,77 @@ msgstr ""
|
|
71 |
"Hỗ trợ các loại tập tin: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
72 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
-
#: contact_form.php:
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "Gửi cho tôi một bản sao"
|
77 |
|
78 |
-
#: contact_form.php:
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "Gửi"
|
81 |
|
82 |
-
#: contact_form.php:
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "Tên của bạn là cần thiết."
|
85 |
|
86 |
-
#: contact_form.php:
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "Địa chỉ được yêu cầu."
|
89 |
|
90 |
-
#: contact_form.php:
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "Một địa chỉ email hợp lệ là bắt buộc."
|
93 |
|
94 |
-
#: contact_form.php:
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "Số điện thoại được yêu cầu."
|
97 |
|
98 |
-
#: contact_form.php:
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "Chủ đề là bắt buộc."
|
101 |
|
102 |
-
#: contact_form.php:
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "Tin nhắn văn bản được yêu cầu."
|
105 |
|
106 |
-
#: contact_form.php:
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "Định dạng tập tin là không hợp lệ."
|
109 |
|
110 |
-
#: contact_form.php:
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "Lỗi tải lên tệp."
|
113 |
|
114 |
-
#: contact_form.php:
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "Không thể tải các tập tin."
|
117 |
|
118 |
-
#: contact_form.php:
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "Tập tin này là quá lớn."
|
121 |
|
122 |
-
#: contact_form.php:
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "Xin vui lòng điền CAPTCHA."
|
125 |
|
126 |
-
#: contact_form.php:
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "Xin vui lòng làm cho chỉnh dưới đây và thử lại."
|
129 |
|
130 |
-
#: contact_form.php:
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "Cảm ơn bạn đã liên hệ với chúng tôi."
|
133 |
|
134 |
-
#: contact_form.php:
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "Cài đặt đã lưu."
|
137 |
|
138 |
-
#: contact_form.php:
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
-
#: contact_form.php:
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
|
|
149 |
"Nếu tùy chọn 'Chuyển hướng đến trang' được chọn thì trường URL nên ở định "
|
150 |
"dạng sau"
|
151 |
|
152 |
-
#: contact_form.php:
|
153 |
#, fuzzy
|
154 |
msgid "Such user does not exist."
|
155 |
msgstr "Người dùng như vậy không tồn tại. Cài đặt không được lưu."
|
156 |
|
157 |
-
#: contact_form.php:
|
158 |
#, fuzzy
|
159 |
msgid ""
|
160 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
@@ -162,63 +162,63 @@ msgstr ""
|
|
162 |
"Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ trong trường 'Từ'. Cài đặt không được "
|
163 |
"lưu."
|
164 |
|
165 |
-
#: contact_form.php:
|
166 |
#, fuzzy
|
167 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
168 |
msgstr ""
|
169 |
"Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ trong trường 'Từ'. Cài đặt không được "
|
170 |
"lưu."
|
171 |
|
172 |
-
#: contact_form.php:
|
173 |
#, fuzzy
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Cài đặt đã lưu."
|
176 |
|
177 |
-
#: contact_form.php:
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#: contact_form.php:
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: contact_form.php:
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Cài đặt"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
#, fuzzy
|
191 |
msgid "Additional settings"
|
192 |
msgstr "Tùy chọn bổ sung"
|
193 |
|
194 |
-
#: contact_form.php:
|
195 |
msgid "Appearance"
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
-
#: contact_form.php:
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
-
#: contact_form.php:
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
-
#: contact_form.php:
|
207 |
#, fuzzy
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr "Thông báo:"
|
210 |
|
211 |
-
#: contact_form.php:
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#: contact_form.php:
|
222 |
#, fuzzy, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|
227 |
"Nếu bạn muốn thêm các hình thức liên lạc để trang web của bạn, chỉ cần sao "
|
228 |
"chép và dán này shortcode để đăng bài hay trang hoặc phụ tùng của bạn:"
|
229 |
|
230 |
-
#: contact_form.php:
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
|
|
236 |
"language."
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
-
#: contact_form.php:
|
240 |
msgid ""
|
241 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
242 |
"address specified during registration."
|
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr ""
|
|
244 |
"Nếu bạn để các lĩnh vực trống, các tin nhắn sẽ được gửi đến địa chỉ email "
|
245 |
"được chỉ định trong quá trình đăng ký."
|
246 |
|
247 |
-
#: contact_form.php:
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "The user's email address"
|
250 |
msgstr "Các địa chỉ email của người dùng:"
|
251 |
|
252 |
-
#: contact_form.php:
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "Select a username"
|
255 |
msgstr "Tạo một tên người dùng"
|
256 |
|
257 |
-
#: contact_form.php:
|
258 |
#, fuzzy
|
259 |
msgid ""
|
260 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
@@ -263,118 +263,118 @@ msgstr ""
|
|
263 |
"Nhập tên người dùng của người sẽ nhận được các tin nhắn từ hình thức liên "
|
264 |
"lạc."
|
265 |
|
266 |
-
#: contact_form.php:
|
267 |
#, fuzzy
|
268 |
msgid "Use this email address"
|
269 |
msgstr "Sử dụng địa chỉ email này:"
|
270 |
|
271 |
-
#: contact_form.php:
|
272 |
#, fuzzy
|
273 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
274 |
msgstr "Nhập địa chỉ email mà bạn muốn các thư được chuyển tiếp đến."
|
275 |
|
276 |
-
#: contact_form.php:
|
277 |
-
#: contact_form.php:
|
278 |
msgid "Close"
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
#, fuzzy
|
283 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
284 |
msgstr "Địa chỉ sở selectbox để hình thức liên lạc:"
|
285 |
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
-
#: contact_form.php:
|
288 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
289 |
msgstr ""
|
290 |
"Nếu bạn nâng cấp lên phiên bản Pro, tất cả các thiết lập của bạn sẽ được lưu."
|
291 |
|
292 |
-
#: contact_form.php:
|
293 |
-
#: contact_form.php:
|
294 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
-
#: contact_form.php:
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
msgid "Learn More"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
|
302 |
-
#: contact_form.php:
|
303 |
msgid "Save emails to the database"
|
304 |
msgstr "Lưu email vào cơ sở dữ liệu"
|
305 |
|
306 |
-
#: contact_form.php:
|
307 |
msgid "Using"
|
308 |
msgstr ""
|
309 |
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
-
#: contact_form.php:
|
312 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
313 |
msgstr ""
|
314 |
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
#, fuzzy
|
318 |
msgid "settings page"
|
319 |
msgstr "Cài đặt phụ"
|
320 |
|
321 |
-
#: contact_form.php:
|
322 |
-
#: contact_form.php:
|
323 |
#, fuzzy
|
324 |
msgid "Activate"
|
325 |
msgstr "Kích hoạt captcha"
|
326 |
|
327 |
-
#: contact_form.php:
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
#, fuzzy
|
330 |
msgid "Download"
|
331 |
msgstr "Tải về captcha"
|
332 |
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "Sending method"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
msgid "Wp-mail"
|
339 |
msgstr "WP-thư"
|
340 |
|
341 |
-
#: contact_form.php:
|
342 |
#, fuzzy
|
343 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
344 |
msgstr "Bạn có thể sử dụng các chức năng wp_mail để gửi thư"
|
345 |
|
346 |
-
#: contact_form.php:
|
347 |
msgid "Mail"
|
348 |
msgstr "Thư"
|
349 |
|
350 |
-
#: contact_form.php:
|
351 |
#, fuzzy
|
352 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
353 |
msgstr "Bạn có thể sử dụng các chức năng wp_mail để gửi thư"
|
354 |
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "'FROM' field"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
msgid "User name"
|
361 |
msgstr "Tên người dùng"
|
362 |
|
363 |
-
#: contact_form.php:
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
366 |
msgstr ""
|
367 |
"Tên người dùng đã điền vào các hình thức sẽ được sử dụng trong trường 'Từ'."
|
368 |
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
msgid "Email"
|
371 |
msgstr "Thư điện tử"
|
372 |
|
373 |
-
#: contact_form.php:
|
374 |
msgid "User email"
|
375 |
msgstr "Người dùng thư điện tử"
|
376 |
|
377 |
-
#: contact_form.php:
|
378 |
msgid ""
|
379 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
380 |
"'From'."
|
@@ -382,147 +382,147 @@ msgstr ""
|
|
382 |
"Địa chỉ email của người dùng đã điền vào các hình thức sẽ được sử dụng trong "
|
383 |
"trường 'Từ'."
|
384 |
|
385 |
-
#: contact_form.php:
|
386 |
msgid ""
|
387 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
388 |
"email delivery failures may occur."
|
389 |
msgstr ""
|
390 |
|
391 |
-
#: contact_form.php:
|
392 |
msgid "Required symbol"
|
393 |
msgstr "Biểu tượng yêu cầu"
|
394 |
|
395 |
-
#: contact_form.php:
|
396 |
msgid "Fields"
|
397 |
msgstr "Lĩnh vực"
|
398 |
|
399 |
-
#: contact_form.php:
|
400 |
-
#: contact_form.php:
|
401 |
msgid "Used"
|
402 |
msgstr "Sử dụng"
|
403 |
|
404 |
-
#: contact_form.php:
|
405 |
-
#: contact_form.php:
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
msgid "Required"
|
408 |
msgstr "Yêu cầu"
|
409 |
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
-
#: contact_form.php:
|
412 |
msgid "Visible"
|
413 |
msgstr "Có thể nhìn thấy"
|
414 |
|
415 |
-
#: contact_form.php:
|
416 |
-
#: contact_form.php:
|
417 |
msgid "Disabled for editing"
|
418 |
msgstr "Khuyết tật để chỉnh sửa"
|
419 |
|
420 |
-
#: contact_form.php:
|
421 |
-
#: contact_form.php:
|
422 |
msgid "Field's default value"
|
423 |
msgstr "Giá trị mặc định của trường"
|
424 |
|
425 |
-
#: contact_form.php:
|
426 |
msgid "Department selectbox"
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
-
#: contact_form.php:
|
430 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: contact_form.php:
|
434 |
msgid ""
|
435 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
436 |
"in users."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
-
#: contact_form.php:
|
440 |
msgid "Location selectbox"
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
-
#: contact_form.php:
|
444 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
445 |
msgstr ""
|
446 |
|
447 |
-
#: contact_form.php:
|
448 |
msgid "Attachment block"
|
449 |
msgstr "Tập tin đính kèm khối"
|
450 |
|
451 |
-
#: contact_form.php:
|
452 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
453 |
msgstr "Người dùng có thể đính kèm các định dạng tệp sau"
|
454 |
|
455 |
-
#: contact_form.php:
|
456 |
msgid "Add to the form"
|
457 |
msgstr "Thêm vào các hình thức"
|
458 |
|
459 |
-
#: contact_form.php:
|
460 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
461 |
msgstr "Mẹo bên dưới phần đính kèm"
|
462 |
|
463 |
-
#: contact_form.php:
|
464 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
465 |
msgstr "'Gửi tôi một bản sao' khối"
|
466 |
|
467 |
-
#: contact_form.php:
|
468 |
msgid "Agreement checkbox"
|
469 |
msgstr "Thỏa thuận hộp kiểm"
|
470 |
|
471 |
-
#: contact_form.php:
|
472 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
473 |
msgstr "Các hộp kiểm yêu cầu để gửi biểu mẫu"
|
474 |
|
475 |
-
#: contact_form.php:
|
476 |
msgid "Optional checkbox"
|
477 |
msgstr "Tùy chọn hộp kiểm"
|
478 |
|
479 |
-
#: contact_form.php:
|
480 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
481 |
msgstr "Tùy chọn hộp kiểm, kết quả trong đó sẽ được hiển thị trong email"
|
482 |
|
483 |
-
#: contact_form.php:
|
484 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
485 |
msgstr "Xóa một tập tin đính kèm từ hệ phục vụ sau khi các email được gửi"
|
486 |
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
489 |
msgstr "Gửi email cho HTML định dạng gửi"
|
490 |
|
491 |
-
#: contact_form.php:
|
492 |
msgid "Display additional info in the email"
|
493 |
msgstr "Hiển thị thông tin bổ sung trong email"
|
494 |
|
495 |
-
#: contact_form.php:
|
496 |
#, fuzzy
|
497 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
498 |
msgstr "Gửi từ (địa chỉ ip)"
|
499 |
|
500 |
-
#: contact_form.php:
|
501 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
502 |
msgstr "Ví dụ: Gửi từ (địa chỉ IP):\t127.0.0.1"
|
503 |
|
504 |
-
#: contact_form.php:
|
505 |
msgid "Date/Time"
|
506 |
msgstr "Ngày/thời gian"
|
507 |
|
508 |
-
#: contact_form.php:
|
509 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
510 |
msgstr "Ví dụ: Ngày/thời gian:\tngày 19 tháng 8 năm 2013 8:50 pm"
|
511 |
|
512 |
-
#: contact_form.php:
|
513 |
msgid "Sent from (referer)"
|
514 |
msgstr "Gửi từ (referer)"
|
515 |
|
516 |
-
#: contact_form.php:
|
517 |
msgid ""
|
518 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
519 |
msgstr "Ví dụ: Gửi từ (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
520 |
|
521 |
-
#: contact_form.php:
|
522 |
msgid "Using (user agent)"
|
523 |
msgstr "Sử dụng (người sử dụng đại lý)"
|
524 |
|
525 |
-
#: contact_form.php:
|
526 |
msgid ""
|
527 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
528 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -530,139 +530,139 @@ msgstr ""
|
|
530 |
"Ví dụ: Sử dụng (người sử dụng đại lý):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
531 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, như Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
532 |
|
533 |
-
#: contact_form.php:
|
534 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
535 |
msgstr "Cài đặt ngôn ngữ cho tên trường trong các hình thức"
|
536 |
|
537 |
-
#: contact_form.php:
|
538 |
msgid "Add a language"
|
539 |
msgstr "Thêm một ngôn ngữ"
|
540 |
|
541 |
-
#: contact_form.php:
|
542 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
543 |
msgstr "Thay đổi tên của các lĩnh vực hình thức liên lạc và thông báo lỗi"
|
544 |
|
545 |
-
#: contact_form.php:
|
546 |
-
#: contact_form.php:
|
547 |
-
#: contact_form.php:
|
548 |
-
#: contact_form.php:
|
549 |
-
#: contact_form.php:
|
550 |
msgid "Default"
|
551 |
msgstr "Mặc định"
|
552 |
|
553 |
-
#: contact_form.php:
|
554 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
-
#: contact_form.php:
|
558 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
559 |
msgstr "Lời khuyên dưới đây khối tập tin đính kèm"
|
560 |
|
561 |
-
#: contact_form.php:
|
562 |
msgid "Error message for the Name field"
|
563 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường tên"
|
564 |
|
565 |
-
#: contact_form.php:
|
566 |
msgid "Error message for the Address field"
|
567 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường địa chỉ"
|
568 |
|
569 |
-
#: contact_form.php:
|
570 |
msgid "Error message for the Email field"
|
571 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường Email"
|
572 |
|
573 |
-
#: contact_form.php:
|
574 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
575 |
msgstr "Thông báo lỗi cho lĩnh vực điện thoại"
|
576 |
|
577 |
-
#: contact_form.php:
|
578 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
579 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường chủ đề"
|
580 |
|
581 |
-
#: contact_form.php:
|
582 |
msgid "Error message for the Message field"
|
583 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường tin nhắn"
|
584 |
|
585 |
-
#: contact_form.php:
|
586 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
587 |
msgstr "Thông báo lỗi về các loại tập tin cho trường đính kèm"
|
588 |
|
589 |
-
#: contact_form.php:
|
590 |
msgid ""
|
591 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
592 |
msgstr ""
|
593 |
"Thông báo lỗi trong khi tải lên một tập tin cho trường đính kèm vào hệ phục "
|
594 |
"vụ"
|
595 |
|
596 |
-
#: contact_form.php:
|
597 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
598 |
msgstr ""
|
599 |
"Thông báo lỗi trong khi di chuyển tập tin đối với lĩnh vực tập tin đính kèm"
|
600 |
|
601 |
-
#: contact_form.php:
|
602 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
"Thông báo lỗi khi vượt quá giới hạn kích thước tập tin cho trường đính kèm"
|
605 |
|
606 |
-
#: contact_form.php:
|
607 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
608 |
msgstr "Thông báo lỗi cho lĩnh vực Captcha"
|
609 |
|
610 |
-
#: contact_form.php:
|
611 |
msgid "Error message for the whole form"
|
612 |
msgstr "Thông báo lỗi cho các hình thức toàn bộ"
|
613 |
|
614 |
-
#: contact_form.php:
|
615 |
-
#: contact_form.php:
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
-
#: contact_form.php:
|
618 |
msgid "Use shortcode"
|
619 |
msgstr "Sử dụng shortcode"
|
620 |
|
621 |
-
#: contact_form.php:
|
622 |
-
#: contact_form.php:
|
623 |
-
#: contact_form.php:
|
624 |
-
#: contact_form.php:
|
625 |
msgid "for this language"
|
626 |
msgstr "cho ngôn ngữ này"
|
627 |
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
#, fuzzy
|
630 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
631 |
msgstr "Thay đổi tên của các lĩnh vực hình thức liên lạc và thông báo lỗi"
|
632 |
|
633 |
-
#: contact_form.php:
|
634 |
msgid "Action after email is sent"
|
635 |
msgstr "Hành động sau khi email được gửi"
|
636 |
|
637 |
-
#: contact_form.php:
|
638 |
msgid "Display text"
|
639 |
msgstr "Hiển thị văn bản"
|
640 |
|
641 |
-
#: contact_form.php:
|
642 |
msgid "Text"
|
643 |
msgstr "Văn bản"
|
644 |
|
645 |
-
#: contact_form.php:
|
646 |
msgid "Redirect to the page"
|
647 |
msgstr "Chuyển hướng đến trang"
|
648 |
|
649 |
-
#: contact_form.php:
|
650 |
msgid "Url"
|
651 |
msgstr "URL"
|
652 |
|
653 |
-
#: contact_form.php:
|
654 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
655 |
msgstr ""
|
656 |
|
657 |
-
#: contact_form.php:
|
658 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
-
#: contact_form.php:
|
662 |
msgid "Auto Response"
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
-
#: contact_form.php:
|
666 |
#, php-format
|
667 |
msgid ""
|
668 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -670,182 +670,182 @@ msgid ""
|
|
670 |
"name."
|
671 |
msgstr ""
|
672 |
|
673 |
-
#: contact_form.php:
|
674 |
msgid "Save Changes"
|
675 |
msgstr "Lưu thay đổi"
|
676 |
|
677 |
-
#: contact_form.php:
|
678 |
#, php-format
|
679 |
msgid ""
|
680 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
-
#: contact_form.php:
|
684 |
msgid "Form layout"
|
685 |
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
-
#: contact_form.php:
|
688 |
#, fuzzy
|
689 |
msgid "Submit position"
|
690 |
msgstr "Gửi nút"
|
691 |
|
692 |
-
#: contact_form.php:
|
693 |
msgid "One column"
|
694 |
msgstr ""
|
695 |
|
696 |
-
#: contact_form.php:
|
697 |
msgid "Two columns"
|
698 |
msgstr ""
|
699 |
|
700 |
-
#: contact_form.php:
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
msgid "Left"
|
703 |
msgstr ""
|
704 |
|
705 |
-
#: contact_form.php:
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
msgid "Right"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
msgid "Form align"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
msgid "Center"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
-
#: contact_form.php:
|
719 |
#, fuzzy
|
720 |
msgid "Labels position"
|
721 |
msgstr "Gửi nút"
|
722 |
|
723 |
-
#: contact_form.php:
|
724 |
msgid "Top"
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
-
#: contact_form.php:
|
728 |
msgid "Bottom"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
-
#: contact_form.php:
|
732 |
msgid "Labels align"
|
733 |
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
-
#: contact_form.php:
|
736 |
msgid "Errors output"
|
737 |
msgstr "Đầu ra lỗi"
|
738 |
|
739 |
-
#: contact_form.php:
|
740 |
msgid "Display error messages"
|
741 |
msgstr "Hiển thị thông báo lỗi"
|
742 |
|
743 |
-
#: contact_form.php:
|
744 |
msgid "Color of the input field errors."
|
745 |
msgstr "Màu sắc của trường nhập lỗi."
|
746 |
|
747 |
-
#: contact_form.php:
|
748 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
749 |
msgstr "Hiển thị thông báo lỗi và màu sắc của trường nhập lỗi"
|
750 |
|
751 |
-
#: contact_form.php:
|
752 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
753 |
msgstr "Thêm giữ chỗ để các khối đầu vào"
|
754 |
|
755 |
-
#: contact_form.php:
|
756 |
msgid "Add tooltips"
|
757 |
msgstr "Thêm chú giải công cụ"
|
758 |
|
759 |
-
#: contact_form.php:
|
760 |
msgid "Email address"
|
761 |
msgstr "Địa chỉ email"
|
762 |
|
763 |
-
#: contact_form.php:
|
764 |
msgid "Phone Number"
|
765 |
msgstr "Số điện thoại"
|
766 |
|
767 |
-
#: contact_form.php:
|
768 |
msgid "Style options"
|
769 |
msgstr "Tùy chọn phong cách"
|
770 |
|
771 |
-
#: contact_form.php:
|
772 |
msgid "Text color"
|
773 |
msgstr "Văn bản màu"
|
774 |
|
775 |
-
#: contact_form.php:
|
776 |
msgid "Label text color"
|
777 |
msgstr "Nhãn văn bản màu"
|
778 |
|
779 |
-
#: contact_form.php:
|
780 |
msgid "Placeholder color"
|
781 |
msgstr "Giữ chỗ màu"
|
782 |
|
783 |
-
#: contact_form.php:
|
784 |
msgid "Errors color"
|
785 |
msgstr "Lỗi màu"
|
786 |
|
787 |
-
#: contact_form.php:
|
788 |
msgid "Error text color"
|
789 |
msgstr "Lỗi văn bản màu"
|
790 |
|
791 |
-
#: contact_form.php:
|
792 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
793 |
msgstr "Màu nền của trường nhập lỗi"
|
794 |
|
795 |
-
#: contact_form.php:
|
796 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
797 |
msgstr "Biên giới màu sắc của trường nhập lỗi"
|
798 |
|
799 |
-
#: contact_form.php:
|
800 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
801 |
msgstr "Giữ chỗ màu sắc của trường nhập lỗi"
|
802 |
|
803 |
-
#: contact_form.php:
|
804 |
msgid "Input fields"
|
805 |
msgstr "Lĩnh vực đầu vào"
|
806 |
|
807 |
-
#: contact_form.php:
|
808 |
msgid "Input fields background color"
|
809 |
msgstr "Lĩnh vực đầu vào nền màu"
|
810 |
|
811 |
-
#: contact_form.php:
|
812 |
msgid "Text fields color"
|
813 |
msgstr "Văn bản lĩnh vực màu"
|
814 |
|
815 |
-
#: contact_form.php:
|
816 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
817 |
msgstr "Chiều rộng biên giới ở px, chỉ có số điện thoại"
|
818 |
|
819 |
-
#: contact_form.php:
|
820 |
msgid "Border color"
|
821 |
msgstr "Biên giới màu sắc"
|
822 |
|
823 |
-
#: contact_form.php:
|
824 |
msgid "Submit button"
|
825 |
msgstr "Gửi nút"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
829 |
msgstr "Chiều rộng trong px, chỉ có số điện thoại"
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
msgid "Button color"
|
833 |
msgstr "Nút màu"
|
834 |
|
835 |
-
#: contact_form.php:
|
836 |
msgid "Button text color"
|
837 |
msgstr "Nút màu chữ"
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
#, fuzzy
|
841 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
842 |
msgstr "Liên hệ tạo thành Pro | Xem trước"
|
843 |
|
844 |
-
#: contact_form.php:
|
845 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
846 |
msgstr ""
|
847 |
|
848 |
-
#: contact_form.php:
|
849 |
#, fuzzy
|
850 |
msgid ""
|
851 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -854,23 +854,23 @@ msgstr ""
|
|
854 |
"Nếu bạn muốn thêm các hình thức liên lạc để trang web của bạn, chỉ cần sao "
|
855 |
"chép và dán này shortcode để đăng bài hay trang hoặc phụ tùng của bạn:"
|
856 |
|
857 |
-
#: contact_form.php:
|
858 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
859 |
msgstr "Xin lỗi, không thể gửi được thư email."
|
860 |
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
863 |
msgstr "Gửi từ (địa chỉ ip)"
|
864 |
|
865 |
-
#: contact_form.php:
|
866 |
msgid "Contact from"
|
867 |
msgstr "Liên hệ với từ"
|
868 |
|
869 |
-
#: contact_form.php:
|
870 |
msgid "Site"
|
871 |
msgstr "Trang web"
|
872 |
|
873 |
-
#: contact_form.php:
|
874 |
msgid ""
|
875 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
876 |
"your email client!"
|
@@ -878,56 +878,64 @@ msgstr ""
|
|
878 |
"Nếu bạn có thể thấy MIME này, nó có nghĩa là rằng loại MIME không được hỗ "
|
879 |
"trợ bởi ứng dụng email của bạn!"
|
880 |
|
881 |
-
#: contact_form.php:
|
882 |
msgid "FAQ"
|
883 |
msgstr "CÂU HỎI THƯỜNG GẶP"
|
884 |
|
885 |
-
#: contact_form.php:
|
886 |
msgid "Support"
|
887 |
msgstr "Hỗ trợ"
|
888 |
|
889 |
-
#: contact_form.php:
|
890 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
891 |
msgstr "Bạn có chắc rằng bạn muốn xóa dữ liệu ngôn ngữ này không?"
|
892 |
|
893 |
-
#: contact_form.php:
|
894 |
#, fuzzy
|
895 |
msgid "Add multiple forms"
|
896 |
msgstr "Thêm vào các hình thức"
|
897 |
|
898 |
-
#: contact_form.php:
|
899 |
msgid ""
|
900 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
901 |
"forms."
|
902 |
msgstr ""
|
903 |
|
904 |
-
#: contact_form.php:
|
905 |
msgid "Learn more"
|
906 |
msgstr ""
|
907 |
|
908 |
-
#: contact_form.php:
|
909 |
msgid "Close notice"
|
910 |
msgstr ""
|
911 |
|
912 |
-
#: contact_form.php:
|
913 |
#, fuzzy
|
914 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
915 |
msgstr "Lưu email vào cơ sở dữ liệu"
|
916 |
|
917 |
-
#: contact_form.php:
|
918 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
919 |
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
-
#: contact_form.php:
|
922 |
#, fuzzy
|
923 |
msgid "Contact form"
|
924 |
msgstr "Liên hệ với từ"
|
925 |
|
926 |
-
#: contact_form.php:
|
927 |
#, fuzzy
|
928 |
msgid "Language"
|
929 |
msgstr "Thêm một ngôn ngữ"
|
930 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
931 |
#~ msgid "Name:"
|
932 |
#~ msgstr "Tên:"
|
933 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: Localization blog | http://bizover.net <contact@bizover.net>\n"
|
9 |
"Language: vi\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "Cài đặt hình thức liên lạc"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "Mẫu liên hệ"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "Tên"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "Địa chỉ"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "Địa chỉ email"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
msgid "Phone number"
|
47 |
msgstr "Số điện thoại"
|
48 |
|
49 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
50 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
51 |
+
#: contact_form.php:3130
|
52 |
msgid "Subject"
|
53 |
msgstr "Chủ đề"
|
54 |
|
55 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
56 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
57 |
+
#: contact_form.php:3134
|
58 |
msgid "Message"
|
59 |
msgstr "Tin nhắn"
|
60 |
|
61 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
62 |
+
#: contact_form.php:1965
|
63 |
msgid "Attachment"
|
64 |
msgstr "Tập tin đính kèm"
|
65 |
|
66 |
+
#: contact_form.php:302
|
67 |
msgid ""
|
68 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
69 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
71 |
"Hỗ trợ các loại tập tin: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
72 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
73 |
|
74 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
75 |
msgid "Send me a copy"
|
76 |
msgstr "Gửi cho tôi một bản sao"
|
77 |
|
78 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
79 |
msgid "Submit"
|
80 |
msgstr "Gửi"
|
81 |
|
82 |
+
#: contact_form.php:305
|
83 |
msgid "Your name is required."
|
84 |
msgstr "Tên của bạn là cần thiết."
|
85 |
|
86 |
+
#: contact_form.php:306
|
87 |
msgid "Address is required."
|
88 |
msgstr "Địa chỉ được yêu cầu."
|
89 |
|
90 |
+
#: contact_form.php:307
|
91 |
msgid "A valid email address is required."
|
92 |
msgstr "Một địa chỉ email hợp lệ là bắt buộc."
|
93 |
|
94 |
+
#: contact_form.php:308
|
95 |
msgid "Phone number is required."
|
96 |
msgstr "Số điện thoại được yêu cầu."
|
97 |
|
98 |
+
#: contact_form.php:309
|
99 |
msgid "Subject is required."
|
100 |
msgstr "Chủ đề là bắt buộc."
|
101 |
|
102 |
+
#: contact_form.php:310
|
103 |
msgid "Message text is required."
|
104 |
msgstr "Tin nhắn văn bản được yêu cầu."
|
105 |
|
106 |
+
#: contact_form.php:311
|
107 |
msgid "File format is not valid."
|
108 |
msgstr "Định dạng tập tin là không hợp lệ."
|
109 |
|
110 |
+
#: contact_form.php:312
|
111 |
msgid "File upload error."
|
112 |
msgstr "Lỗi tải lên tệp."
|
113 |
|
114 |
+
#: contact_form.php:313
|
115 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
116 |
msgstr "Không thể tải các tập tin."
|
117 |
|
118 |
+
#: contact_form.php:314
|
119 |
msgid "This file is too large."
|
120 |
msgstr "Tập tin này là quá lớn."
|
121 |
|
122 |
+
#: contact_form.php:315
|
123 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
124 |
msgstr "Xin vui lòng điền CAPTCHA."
|
125 |
|
126 |
+
#: contact_form.php:316
|
127 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
128 |
msgstr "Xin vui lòng làm cho chỉnh dưới đây và thử lại."
|
129 |
|
130 |
+
#: contact_form.php:318
|
131 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
132 |
msgstr "Cảm ơn bạn đã liên hệ với chúng tôi."
|
133 |
|
134 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
135 |
msgid "Settings saved."
|
136 |
msgstr "Cài đặt đã lưu."
|
137 |
|
138 |
+
#: contact_form.php:924
|
139 |
msgid ""
|
140 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
141 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
+
#: contact_form.php:934
|
145 |
msgid ""
|
146 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
147 |
"the following format"
|
149 |
"Nếu tùy chọn 'Chuyển hướng đến trang' được chọn thì trường URL nên ở định "
|
150 |
"dạng sau"
|
151 |
|
152 |
+
#: contact_form.php:941
|
153 |
#, fuzzy
|
154 |
msgid "Such user does not exist."
|
155 |
msgstr "Người dùng như vậy không tồn tại. Cài đặt không được lưu."
|
156 |
|
157 |
+
#: contact_form.php:951
|
158 |
#, fuzzy
|
159 |
msgid ""
|
160 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
162 |
"Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ trong trường 'Từ'. Cài đặt không được "
|
163 |
"lưu."
|
164 |
|
165 |
+
#: contact_form.php:959
|
166 |
#, fuzzy
|
167 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
168 |
msgstr ""
|
169 |
"Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ trong trường 'Từ'. Cài đặt không được "
|
170 |
"lưu."
|
171 |
|
172 |
+
#: contact_form.php:981
|
173 |
#, fuzzy
|
174 |
msgid "Settings are not saved."
|
175 |
msgstr "Cài đặt đã lưu."
|
176 |
|
177 |
+
#: contact_form.php:1019
|
178 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: contact_form.php:1024
|
182 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
186 |
msgid "Settings"
|
187 |
msgstr "Cài đặt"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1028
|
190 |
#, fuzzy
|
191 |
msgid "Additional settings"
|
192 |
msgstr "Tùy chọn bổ sung"
|
193 |
|
194 |
+
#: contact_form.php:1029
|
195 |
msgid "Appearance"
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
+
#: contact_form.php:1030
|
199 |
msgid "Custom code"
|
200 |
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
+
#: contact_form.php:1031
|
203 |
msgid "Go PRO"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
+
#: contact_form.php:1040
|
207 |
#, fuzzy
|
208 |
msgid "Notice"
|
209 |
msgstr "Thông báo:"
|
210 |
|
211 |
+
#: contact_form.php:1044
|
212 |
msgid "NEW_FORM"
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
+
#: contact_form.php:1045
|
216 |
msgid ""
|
217 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
218 |
"Form Multi plugin."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: contact_form.php:1054
|
222 |
#, fuzzy, php-format
|
223 |
msgid ""
|
224 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
227 |
"Nếu bạn muốn thêm các hình thức liên lạc để trang web của bạn, chỉ cần sao "
|
228 |
"chép và dán này shortcode để đăng bài hay trang hoặc phụ tùng của bạn:"
|
229 |
|
230 |
+
#: contact_form.php:1060
|
231 |
#, php-format
|
232 |
msgid ""
|
233 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
236 |
"language."
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
+
#: contact_form.php:1069
|
240 |
msgid ""
|
241 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
242 |
"address specified during registration."
|
244 |
"Nếu bạn để các lĩnh vực trống, các tin nhắn sẽ được gửi đến địa chỉ email "
|
245 |
"được chỉ định trong quá trình đăng ký."
|
246 |
|
247 |
+
#: contact_form.php:1072
|
248 |
#, fuzzy
|
249 |
msgid "The user's email address"
|
250 |
msgstr "Các địa chỉ email của người dùng:"
|
251 |
|
252 |
+
#: contact_form.php:1076
|
253 |
#, fuzzy
|
254 |
msgid "Select a username"
|
255 |
msgstr "Tạo một tên người dùng"
|
256 |
|
257 |
+
#: contact_form.php:1089
|
258 |
#, fuzzy
|
259 |
msgid ""
|
260 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
263 |
"Nhập tên người dùng của người sẽ nhận được các tin nhắn từ hình thức liên "
|
264 |
"lạc."
|
265 |
|
266 |
+
#: contact_form.php:1093
|
267 |
#, fuzzy
|
268 |
msgid "Use this email address"
|
269 |
msgstr "Sử dụng địa chỉ email này:"
|
270 |
|
271 |
+
#: contact_form.php:1097
|
272 |
#, fuzzy
|
273 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
274 |
msgstr "Nhập địa chỉ email mà bạn muốn các thư được chuyển tiếp đến."
|
275 |
|
276 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
277 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
278 |
msgid "Close"
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
+
#: contact_form.php:1108
|
282 |
#, fuzzy
|
283 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
284 |
msgstr "Địa chỉ sở selectbox để hình thức liên lạc:"
|
285 |
|
286 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
287 |
+
#: contact_form.php:2070
|
288 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
289 |
msgstr ""
|
290 |
"Nếu bạn nâng cấp lên phiên bản Pro, tất cả các thiết lập của bạn sẽ được lưu."
|
291 |
|
292 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
293 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
294 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
298 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
299 |
msgid "Learn More"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
|
302 |
+
#: contact_form.php:1134
|
303 |
msgid "Save emails to the database"
|
304 |
msgstr "Lưu email vào cơ sở dữ liệu"
|
305 |
|
306 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
307 |
msgid "Using"
|
308 |
msgstr ""
|
309 |
|
310 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
311 |
+
#: contact_form.php:1544
|
312 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
313 |
msgstr ""
|
314 |
|
315 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
316 |
+
#: contact_form.php:1547
|
317 |
#, fuzzy
|
318 |
msgid "settings page"
|
319 |
msgstr "Cài đặt phụ"
|
320 |
|
321 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
322 |
+
#: contact_form.php:1554
|
323 |
#, fuzzy
|
324 |
msgid "Activate"
|
325 |
msgstr "Kích hoạt captcha"
|
326 |
|
327 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
328 |
+
#: contact_form.php:1559
|
329 |
#, fuzzy
|
330 |
msgid "Download"
|
331 |
msgstr "Tải về captcha"
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1180
|
334 |
msgid "Sending method"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: contact_form.php:1185
|
338 |
msgid "Wp-mail"
|
339 |
msgstr "WP-thư"
|
340 |
|
341 |
+
#: contact_form.php:1187
|
342 |
#, fuzzy
|
343 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
344 |
msgstr "Bạn có thể sử dụng các chức năng wp_mail để gửi thư"
|
345 |
|
346 |
+
#: contact_form.php:1190
|
347 |
msgid "Mail"
|
348 |
msgstr "Thư"
|
349 |
|
350 |
+
#: contact_form.php:1192
|
351 |
#, fuzzy
|
352 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
353 |
msgstr "Bạn có thể sử dụng các chức năng wp_mail để gửi thư"
|
354 |
|
355 |
+
#: contact_form.php:1197
|
356 |
msgid "'FROM' field"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
+
#: contact_form.php:1202
|
360 |
msgid "User name"
|
361 |
msgstr "Tên người dùng"
|
362 |
|
363 |
+
#: contact_form.php:1204
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
366 |
msgstr ""
|
367 |
"Tên người dùng đã điền vào các hình thức sẽ được sử dụng trong trường 'Từ'."
|
368 |
|
369 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
370 |
msgid "Email"
|
371 |
msgstr "Thư điện tử"
|
372 |
|
373 |
+
#: contact_form.php:1212
|
374 |
msgid "User email"
|
375 |
msgstr "Người dùng thư điện tử"
|
376 |
|
377 |
+
#: contact_form.php:1214
|
378 |
msgid ""
|
379 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
380 |
"'From'."
|
382 |
"Địa chỉ email của người dùng đã điền vào các hình thức sẽ được sử dụng trong "
|
383 |
"trường 'Từ'."
|
384 |
|
385 |
+
#: contact_form.php:1217
|
386 |
msgid ""
|
387 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
388 |
"email delivery failures may occur."
|
389 |
msgstr ""
|
390 |
|
391 |
+
#: contact_form.php:1223
|
392 |
msgid "Required symbol"
|
393 |
msgstr "Biểu tượng yêu cầu"
|
394 |
|
395 |
+
#: contact_form.php:1233
|
396 |
msgid "Fields"
|
397 |
msgstr "Lĩnh vực"
|
398 |
|
399 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
400 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
401 |
msgid "Used"
|
402 |
msgstr "Sử dụng"
|
403 |
|
404 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
405 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
406 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
407 |
msgid "Required"
|
408 |
msgstr "Yêu cầu"
|
409 |
|
410 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
411 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
412 |
msgid "Visible"
|
413 |
msgstr "Có thể nhìn thấy"
|
414 |
|
415 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
416 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
417 |
msgid "Disabled for editing"
|
418 |
msgstr "Khuyết tật để chỉnh sửa"
|
419 |
|
420 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
421 |
+
#: contact_form.php:1401
|
422 |
msgid "Field's default value"
|
423 |
msgstr "Giá trị mặc định của trường"
|
424 |
|
425 |
+
#: contact_form.php:1246
|
426 |
msgid "Department selectbox"
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
429 |
+
#: contact_form.php:1278
|
430 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
434 |
msgid ""
|
435 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
436 |
"in users."
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
+
#: contact_form.php:1285
|
440 |
msgid "Location selectbox"
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
+
#: contact_form.php:1338
|
444 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
445 |
msgstr ""
|
446 |
|
447 |
+
#: contact_form.php:1425
|
448 |
msgid "Attachment block"
|
449 |
msgstr "Tập tin đính kèm khối"
|
450 |
|
451 |
+
#: contact_form.php:1427
|
452 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
453 |
msgstr "Người dùng có thể đính kèm các định dạng tệp sau"
|
454 |
|
455 |
+
#: contact_form.php:1445
|
456 |
msgid "Add to the form"
|
457 |
msgstr "Thêm vào các hình thức"
|
458 |
|
459 |
+
#: contact_form.php:1450
|
460 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
461 |
msgstr "Mẹo bên dưới phần đính kèm"
|
462 |
|
463 |
+
#: contact_form.php:1459
|
464 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
465 |
msgstr "'Gửi tôi một bản sao' khối"
|
466 |
|
467 |
+
#: contact_form.php:1570
|
468 |
msgid "Agreement checkbox"
|
469 |
msgstr "Thỏa thuận hộp kiểm"
|
470 |
|
471 |
+
#: contact_form.php:1570
|
472 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
473 |
msgstr "Các hộp kiểm yêu cầu để gửi biểu mẫu"
|
474 |
|
475 |
+
#: contact_form.php:1571
|
476 |
msgid "Optional checkbox"
|
477 |
msgstr "Tùy chọn hộp kiểm"
|
478 |
|
479 |
+
#: contact_form.php:1571
|
480 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
481 |
msgstr "Tùy chọn hộp kiểm, kết quả trong đó sẽ được hiển thị trong email"
|
482 |
|
483 |
+
#: contact_form.php:1592
|
484 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
485 |
msgstr "Xóa một tập tin đính kèm từ hệ phục vụ sau khi các email được gửi"
|
486 |
|
487 |
+
#: contact_form.php:1598
|
488 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
489 |
msgstr "Gửi email cho HTML định dạng gửi"
|
490 |
|
491 |
+
#: contact_form.php:1602
|
492 |
msgid "Display additional info in the email"
|
493 |
msgstr "Hiển thị thông tin bổ sung trong email"
|
494 |
|
495 |
+
#: contact_form.php:1608
|
496 |
#, fuzzy
|
497 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
498 |
msgstr "Gửi từ (địa chỉ ip)"
|
499 |
|
500 |
+
#: contact_form.php:1608
|
501 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
502 |
msgstr "Ví dụ: Gửi từ (địa chỉ IP):\t127.0.0.1"
|
503 |
|
504 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
505 |
msgid "Date/Time"
|
506 |
msgstr "Ngày/thời gian"
|
507 |
|
508 |
+
#: contact_form.php:1609
|
509 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
510 |
msgstr "Ví dụ: Ngày/thời gian:\tngày 19 tháng 8 năm 2013 8:50 pm"
|
511 |
|
512 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
513 |
msgid "Sent from (referer)"
|
514 |
msgstr "Gửi từ (referer)"
|
515 |
|
516 |
+
#: contact_form.php:1610
|
517 |
msgid ""
|
518 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
519 |
msgstr "Ví dụ: Gửi từ (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
520 |
|
521 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
522 |
msgid "Using (user agent)"
|
523 |
msgstr "Sử dụng (người sử dụng đại lý)"
|
524 |
|
525 |
+
#: contact_form.php:1611
|
526 |
msgid ""
|
527 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
528 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
530 |
"Ví dụ: Sử dụng (người sử dụng đại lý):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
531 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, như Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
532 |
|
533 |
+
#: contact_form.php:1616
|
534 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
535 |
msgstr "Cài đặt ngôn ngữ cho tên trường trong các hình thức"
|
536 |
|
537 |
+
#: contact_form.php:1625
|
538 |
msgid "Add a language"
|
539 |
msgstr "Thêm một ngôn ngữ"
|
540 |
|
541 |
+
#: contact_form.php:1629
|
542 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
543 |
msgstr "Thay đổi tên của các lĩnh vực hình thức liên lạc và thông báo lỗi"
|
544 |
|
545 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
546 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
547 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
548 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
549 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
550 |
msgid "Default"
|
551 |
msgstr "Mặc định"
|
552 |
|
553 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
554 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
558 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
559 |
msgstr "Lời khuyên dưới đây khối tập tin đính kèm"
|
560 |
|
561 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
562 |
msgid "Error message for the Name field"
|
563 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường tên"
|
564 |
|
565 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
566 |
msgid "Error message for the Address field"
|
567 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường địa chỉ"
|
568 |
|
569 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
570 |
msgid "Error message for the Email field"
|
571 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường Email"
|
572 |
|
573 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
574 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
575 |
msgstr "Thông báo lỗi cho lĩnh vực điện thoại"
|
576 |
|
577 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
578 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
579 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường chủ đề"
|
580 |
|
581 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
582 |
msgid "Error message for the Message field"
|
583 |
msgstr "Thông báo lỗi cho trường tin nhắn"
|
584 |
|
585 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
586 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
587 |
msgstr "Thông báo lỗi về các loại tập tin cho trường đính kèm"
|
588 |
|
589 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
590 |
msgid ""
|
591 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
592 |
msgstr ""
|
593 |
"Thông báo lỗi trong khi tải lên một tập tin cho trường đính kèm vào hệ phục "
|
594 |
"vụ"
|
595 |
|
596 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
597 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
598 |
msgstr ""
|
599 |
"Thông báo lỗi trong khi di chuyển tập tin đối với lĩnh vực tập tin đính kèm"
|
600 |
|
601 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
602 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
"Thông báo lỗi khi vượt quá giới hạn kích thước tập tin cho trường đính kèm"
|
605 |
|
606 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
607 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
608 |
msgstr "Thông báo lỗi cho lĩnh vực Captcha"
|
609 |
|
610 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
611 |
msgid "Error message for the whole form"
|
612 |
msgstr "Thông báo lỗi cho các hình thức toàn bộ"
|
613 |
|
614 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
615 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
616 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
617 |
+
#: contact_form.php:3471
|
618 |
msgid "Use shortcode"
|
619 |
msgstr "Sử dụng shortcode"
|
620 |
|
621 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
622 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
623 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
624 |
+
#: contact_form.php:3471
|
625 |
msgid "for this language"
|
626 |
msgstr "cho ngôn ngữ này"
|
627 |
|
628 |
+
#: contact_form.php:1721
|
629 |
#, fuzzy
|
630 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
631 |
msgstr "Thay đổi tên của các lĩnh vực hình thức liên lạc và thông báo lỗi"
|
632 |
|
633 |
+
#: contact_form.php:1727
|
634 |
msgid "Action after email is sent"
|
635 |
msgstr "Hành động sau khi email được gửi"
|
636 |
|
637 |
+
#: contact_form.php:1729
|
638 |
msgid "Display text"
|
639 |
msgstr "Hiển thị văn bản"
|
640 |
|
641 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
642 |
msgid "Text"
|
643 |
msgstr "Văn bản"
|
644 |
|
645 |
+
#: contact_form.php:1768
|
646 |
msgid "Redirect to the page"
|
647 |
msgstr "Chuyển hướng đến trang"
|
648 |
|
649 |
+
#: contact_form.php:1769
|
650 |
msgid "Url"
|
651 |
msgstr "URL"
|
652 |
|
653 |
+
#: contact_form.php:1780
|
654 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
655 |
msgstr ""
|
656 |
|
657 |
+
#: contact_form.php:1782
|
658 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
+
#: contact_form.php:1786
|
662 |
msgid "Auto Response"
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
+
#: contact_form.php:1790
|
666 |
#, php-format
|
667 |
msgid ""
|
668 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
670 |
"name."
|
671 |
msgstr ""
|
672 |
|
673 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
674 |
msgid "Save Changes"
|
675 |
msgstr "Lưu thay đổi"
|
676 |
|
677 |
+
#: contact_form.php:1828
|
678 |
#, php-format
|
679 |
msgid ""
|
680 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
684 |
msgid "Form layout"
|
685 |
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
688 |
#, fuzzy
|
689 |
msgid "Submit position"
|
690 |
msgstr "Gửi nút"
|
691 |
|
692 |
+
#: contact_form.php:1841
|
693 |
msgid "One column"
|
694 |
msgstr ""
|
695 |
|
696 |
+
#: contact_form.php:1844
|
697 |
msgid "Two columns"
|
698 |
msgstr ""
|
699 |
|
700 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
701 |
+
#: contact_form.php:1905
|
702 |
msgid "Left"
|
703 |
msgstr ""
|
704 |
|
705 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
706 |
+
#: contact_form.php:1911
|
707 |
msgid "Right"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
+
#: contact_form.php:1868
|
711 |
msgid "Form align"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
715 |
msgid "Center"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
+
#: contact_form.php:1883
|
719 |
#, fuzzy
|
720 |
msgid "Labels position"
|
721 |
msgstr "Gửi nút"
|
722 |
|
723 |
+
#: contact_form.php:1887
|
724 |
msgid "Top"
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
+
#: contact_form.php:1896
|
728 |
msgid "Bottom"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
+
#: contact_form.php:1901
|
732 |
msgid "Labels align"
|
733 |
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
+
#: contact_form.php:1916
|
736 |
msgid "Errors output"
|
737 |
msgstr "Đầu ra lỗi"
|
738 |
|
739 |
+
#: contact_form.php:1919
|
740 |
msgid "Display error messages"
|
741 |
msgstr "Hiển thị thông báo lỗi"
|
742 |
|
743 |
+
#: contact_form.php:1920
|
744 |
msgid "Color of the input field errors."
|
745 |
msgstr "Màu sắc của trường nhập lỗi."
|
746 |
|
747 |
+
#: contact_form.php:1921
|
748 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
749 |
msgstr "Hiển thị thông báo lỗi và màu sắc của trường nhập lỗi"
|
750 |
|
751 |
+
#: contact_form.php:1926
|
752 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
753 |
msgstr "Thêm giữ chỗ để các khối đầu vào"
|
754 |
|
755 |
+
#: contact_form.php:1932
|
756 |
msgid "Add tooltips"
|
757 |
msgstr "Thêm chú giải công cụ"
|
758 |
|
759 |
+
#: contact_form.php:1946
|
760 |
msgid "Email address"
|
761 |
msgstr "Địa chỉ email"
|
762 |
|
763 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
764 |
msgid "Phone Number"
|
765 |
msgstr "Số điện thoại"
|
766 |
|
767 |
+
#: contact_form.php:1977
|
768 |
msgid "Style options"
|
769 |
msgstr "Tùy chọn phong cách"
|
770 |
|
771 |
+
#: contact_form.php:1981
|
772 |
msgid "Text color"
|
773 |
msgstr "Văn bản màu"
|
774 |
|
775 |
+
#: contact_form.php:1986
|
776 |
msgid "Label text color"
|
777 |
msgstr "Nhãn văn bản màu"
|
778 |
|
779 |
+
#: contact_form.php:1991
|
780 |
msgid "Placeholder color"
|
781 |
msgstr "Giữ chỗ màu"
|
782 |
|
783 |
+
#: contact_form.php:1996
|
784 |
msgid "Errors color"
|
785 |
msgstr "Lỗi màu"
|
786 |
|
787 |
+
#: contact_form.php:2001
|
788 |
msgid "Error text color"
|
789 |
msgstr "Lỗi văn bản màu"
|
790 |
|
791 |
+
#: contact_form.php:2006
|
792 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
793 |
msgstr "Màu nền của trường nhập lỗi"
|
794 |
|
795 |
+
#: contact_form.php:2011
|
796 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
797 |
msgstr "Biên giới màu sắc của trường nhập lỗi"
|
798 |
|
799 |
+
#: contact_form.php:2016
|
800 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
801 |
msgstr "Giữ chỗ màu sắc của trường nhập lỗi"
|
802 |
|
803 |
+
#: contact_form.php:2021
|
804 |
msgid "Input fields"
|
805 |
msgstr "Lĩnh vực đầu vào"
|
806 |
|
807 |
+
#: contact_form.php:2026
|
808 |
msgid "Input fields background color"
|
809 |
msgstr "Lĩnh vực đầu vào nền màu"
|
810 |
|
811 |
+
#: contact_form.php:2031
|
812 |
msgid "Text fields color"
|
813 |
msgstr "Văn bản lĩnh vực màu"
|
814 |
|
815 |
+
#: contact_form.php:2035
|
816 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
817 |
msgstr "Chiều rộng biên giới ở px, chỉ có số điện thoại"
|
818 |
|
819 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
820 |
msgid "Border color"
|
821 |
msgstr "Biên giới màu sắc"
|
822 |
|
823 |
+
#: contact_form.php:2045
|
824 |
msgid "Submit button"
|
825 |
msgstr "Gửi nút"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:2049
|
828 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
829 |
msgstr "Chiều rộng trong px, chỉ có số điện thoại"
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:2054
|
832 |
msgid "Button color"
|
833 |
msgstr "Nút màu"
|
834 |
|
835 |
+
#: contact_form.php:2059
|
836 |
msgid "Button text color"
|
837 |
msgstr "Nút màu chữ"
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:2091
|
840 |
#, fuzzy
|
841 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
842 |
msgstr "Liên hệ tạo thành Pro | Xem trước"
|
843 |
|
844 |
+
#: contact_form.php:2092
|
845 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
846 |
msgstr ""
|
847 |
|
848 |
+
#: contact_form.php:2308
|
849 |
#, fuzzy
|
850 |
msgid ""
|
851 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
854 |
"Nếu bạn muốn thêm các hình thức liên lạc để trang web của bạn, chỉ cần sao "
|
855 |
"chép và dán này shortcode để đăng bài hay trang hoặc phụ tùng của bạn:"
|
856 |
|
857 |
+
#: contact_form.php:2436
|
858 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
859 |
msgstr "Xin lỗi, không thể gửi được thư email."
|
860 |
|
861 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
862 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
863 |
msgstr "Gửi từ (địa chỉ ip)"
|
864 |
|
865 |
+
#: contact_form.php:3055
|
866 |
msgid "Contact from"
|
867 |
msgstr "Liên hệ với từ"
|
868 |
|
869 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
870 |
msgid "Site"
|
871 |
msgstr "Trang web"
|
872 |
|
873 |
+
#: contact_form.php:3239
|
874 |
msgid ""
|
875 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
876 |
"your email client!"
|
878 |
"Nếu bạn có thể thấy MIME này, nó có nghĩa là rằng loại MIME không được hỗ "
|
879 |
"trợ bởi ứng dụng email của bạn!"
|
880 |
|
881 |
+
#: contact_form.php:3322
|
882 |
msgid "FAQ"
|
883 |
msgstr "CÂU HỎI THƯỜNG GẶP"
|
884 |
|
885 |
+
#: contact_form.php:3323
|
886 |
msgid "Support"
|
887 |
msgstr "Hỗ trợ"
|
888 |
|
889 |
+
#: contact_form.php:3372
|
890 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
891 |
msgstr "Bạn có chắc rằng bạn muốn xóa dữ liệu ngôn ngữ này không?"
|
892 |
|
893 |
+
#: contact_form.php:3393
|
894 |
#, fuzzy
|
895 |
msgid "Add multiple forms"
|
896 |
msgstr "Thêm vào các hình thức"
|
897 |
|
898 |
+
#: contact_form.php:3393
|
899 |
msgid ""
|
900 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
901 |
"forms."
|
902 |
msgstr ""
|
903 |
|
904 |
+
#: contact_form.php:3398
|
905 |
msgid "Learn more"
|
906 |
msgstr ""
|
907 |
|
908 |
+
#: contact_form.php:3624
|
909 |
msgid "Close notice"
|
910 |
msgstr ""
|
911 |
|
912 |
+
#: contact_form.php:3629
|
913 |
#, fuzzy
|
914 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
915 |
msgstr "Lưu email vào cơ sở dữ liệu"
|
916 |
|
917 |
+
#: contact_form.php:3630
|
918 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
919 |
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
+
#: contact_form.php:3693
|
922 |
#, fuzzy
|
923 |
msgid "Contact form"
|
924 |
msgstr "Liên hệ với từ"
|
925 |
|
926 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
927 |
#, fuzzy
|
928 |
msgid "Language"
|
929 |
msgstr "Thêm một ngôn ngữ"
|
930 |
|
931 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
932 |
+
#, php-format
|
933 |
+
msgid ""
|
934 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
935 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
936 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
937 |
+
msgstr ""
|
938 |
+
|
939 |
#~ msgid "Name:"
|
940 |
#~ msgstr "Tên:"
|
941 |
|
languages/contact-form-plugin-zh_CN.mo
CHANGED
Binary file
|
languages/contact-form-plugin-zh_CN.po
CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2016-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2016-
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: kplam <kplam@qq.com>\n"
|
9 |
"Language: zh_CN\n"
|
@@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: contact_form.php:
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "联系表单设置"
|
22 |
|
23 |
-
#: contact_form.php:
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "联系表单"
|
26 |
|
27 |
-
#: contact_form.php:
|
28 |
-
#: contact_form.php:
|
29 |
-
#: contact_form.php:
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "姓名"
|
32 |
|
33 |
-
#: contact_form.php:
|
34 |
-
#: contact_form.php:
|
35 |
-
#: contact_form.php:
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "地址"
|
38 |
|
39 |
-
#: contact_form.php:
|
40 |
-
#: contact_form.php:
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "电子邮箱"
|
43 |
|
44 |
-
#: contact_form.php:
|
45 |
-
#: contact_form.php:
|
46 |
#, fuzzy
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "电话:"
|
49 |
|
50 |
-
#: contact_form.php:
|
51 |
-
#: contact_form.php:
|
52 |
-
#: contact_form.php:
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "主题"
|
55 |
|
56 |
-
#: contact_form.php:
|
57 |
-
#: contact_form.php:
|
58 |
-
#: contact_form.php:
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "内容"
|
61 |
|
62 |
-
#: contact_form.php:
|
63 |
-
#: contact_form.php:
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "附件"
|
66 |
|
67 |
-
#: contact_form.php:
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
@@ -72,147 +72,147 @@ msgstr ""
|
|
72 |
"支持的文件类型: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, "
|
73 |
"CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
-
#: contact_form.php:
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "抄送一份给我"
|
78 |
|
79 |
-
#: contact_form.php:
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "提交"
|
82 |
|
83 |
-
#: contact_form.php:
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "姓名是必需的。"
|
86 |
|
87 |
-
#: contact_form.php:
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "地址是必需的。"
|
90 |
|
91 |
-
#: contact_form.php:
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "一个有效的电子邮件地址是必需的。"
|
94 |
|
95 |
-
#: contact_form.php:
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "电话号码是必需的。"
|
98 |
|
99 |
-
#: contact_form.php:
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "主题是必需的。"
|
102 |
|
103 |
-
#: contact_form.php:
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "内容是必需的。"
|
106 |
|
107 |
-
#: contact_form.php:
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "文件格式是无效的。"
|
110 |
|
111 |
-
#: contact_form.php:
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "文件上传错误。"
|
114 |
|
115 |
-
#: contact_form.php:
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "文件不能上传。"
|
118 |
|
119 |
-
#: contact_form.php:
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "此文件太大。"
|
122 |
|
123 |
-
#: contact_form.php:
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "请填写验证码。"
|
126 |
|
127 |
-
#: contact_form.php:
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "请改正,然后再试一次。"
|
130 |
|
131 |
-
#: contact_form.php:
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "感谢您与我们联系。"
|
134 |
|
135 |
-
#: contact_form.php:
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "设置已保存。"
|
138 |
|
139 |
-
#: contact_form.php:
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: contact_form.php:
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
149 |
msgstr "如果'重定向到页面“选项被选中,那么URL字段应为以下格式。"
|
150 |
|
151 |
-
#: contact_form.php:
|
152 |
#, fuzzy
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "用户不存在。设置不被保存。"
|
155 |
|
156 |
-
#: contact_form.php:
|
157 |
#, fuzzy
|
158 |
msgid ""
|
159 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
160 |
msgstr "请在“发件人”字段输入一个有效的电子邮件地址。设置不被保存。"
|
161 |
|
162 |
-
#: contact_form.php:
|
163 |
#, fuzzy
|
164 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
165 |
msgstr "请在“发件人”字段输入一个有效的电子邮件地址。设置不被保存。"
|
166 |
|
167 |
-
#: contact_form.php:
|
168 |
#, fuzzy
|
169 |
msgid "Settings are not saved."
|
170 |
msgstr "设置已保存。"
|
171 |
|
172 |
-
#: contact_form.php:
|
173 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
-
#: contact_form.php:
|
177 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: contact_form.php:
|
181 |
msgid "Settings"
|
182 |
msgstr "设置"
|
183 |
|
184 |
-
#: contact_form.php:
|
185 |
#, fuzzy
|
186 |
msgid "Additional settings"
|
187 |
msgstr "附加选项"
|
188 |
|
189 |
-
#: contact_form.php:
|
190 |
msgid "Appearance"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
-
#: contact_form.php:
|
194 |
msgid "Custom code"
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
-
#: contact_form.php:
|
198 |
msgid "Go PRO"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: contact_form.php:
|
202 |
msgid "Notice"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
-
#: contact_form.php:
|
206 |
msgid "NEW_FORM"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: contact_form.php:
|
210 |
msgid ""
|
211 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
212 |
"Form Multi plugin."
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
-
#: contact_form.php:
|
216 |
#, fuzzy, php-format
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
|
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
"如果你想添加联系表单到你的网站,只需复制并粘贴短码到您的文章、页面或部件:"
|
222 |
|
223 |
-
#: contact_form.php:
|
224 |
#, php-format
|
225 |
msgid ""
|
226 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
@@ -229,287 +229,287 @@ msgid ""
|
|
229 |
"language."
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: contact_form.php:
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
235 |
"address specified during registration."
|
236 |
msgstr "如果你留下字段为空,消息将在注册过程中被发送到指定的电子邮件地址。"
|
237 |
|
238 |
-
#: contact_form.php:
|
239 |
#, fuzzy
|
240 |
msgid "The user's email address"
|
241 |
msgstr "用户的电子邮件地址:"
|
242 |
|
243 |
-
#: contact_form.php:
|
244 |
#, fuzzy
|
245 |
msgid "Select a username"
|
246 |
msgstr "新建一个用户名"
|
247 |
|
248 |
-
#: contact_form.php:
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid ""
|
251 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
252 |
"form."
|
253 |
msgstr "请输入从联系的表单获得消息的人的名字。"
|
254 |
|
255 |
-
#: contact_form.php:
|
256 |
#, fuzzy
|
257 |
msgid "Use this email address"
|
258 |
msgstr "使用这个邮箱地址:"
|
259 |
|
260 |
-
#: contact_form.php:
|
261 |
#, fuzzy
|
262 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
263 |
msgstr "输入你要转发消息的电子邮件地址。"
|
264 |
|
265 |
-
#: contact_form.php:
|
266 |
-
#: contact_form.php:
|
267 |
msgid "Close"
|
268 |
msgstr ""
|
269 |
|
270 |
-
#: contact_form.php:
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
273 |
msgstr "添加部门选择框到联系表单:"
|
274 |
|
275 |
-
#: contact_form.php:
|
276 |
-
#: contact_form.php:
|
277 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
-
#: contact_form.php:
|
281 |
-
#: contact_form.php:
|
282 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
283 |
msgstr ""
|
284 |
|
285 |
-
#: contact_form.php:
|
286 |
-
#: contact_form.php:
|
287 |
msgid "Learn More"
|
288 |
msgstr ""
|
289 |
|
290 |
-
#: contact_form.php:
|
291 |
msgid "Save emails to the database"
|
292 |
msgstr "将邮件保存到数据库"
|
293 |
|
294 |
-
#: contact_form.php:
|
295 |
msgid "Using"
|
296 |
msgstr ""
|
297 |
|
298 |
-
#: contact_form.php:
|
299 |
-
#: contact_form.php:
|
300 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
301 |
msgstr ""
|
302 |
|
303 |
-
#: contact_form.php:
|
304 |
-
#: contact_form.php:
|
305 |
#, fuzzy
|
306 |
msgid "settings page"
|
307 |
msgstr "额外的设置"
|
308 |
|
309 |
-
#: contact_form.php:
|
310 |
-
#: contact_form.php:
|
311 |
#, fuzzy
|
312 |
msgid "Activate"
|
313 |
msgstr "激活captcha"
|
314 |
|
315 |
-
#: contact_form.php:
|
316 |
-
#: contact_form.php:
|
317 |
msgid "Download"
|
318 |
msgstr "Завантажити"
|
319 |
|
320 |
-
#: contact_form.php:
|
321 |
msgid "Sending method"
|
322 |
msgstr ""
|
323 |
|
324 |
-
#: contact_form.php:
|
325 |
msgid "Wp-mail"
|
326 |
msgstr "Wp-mail"
|
327 |
|
328 |
-
#: contact_form.php:
|
329 |
#, fuzzy
|
330 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
331 |
msgstr "您可以使用wp_mail的邮件功能"
|
332 |
|
333 |
-
#: contact_form.php:
|
334 |
msgid "Mail"
|
335 |
msgstr "邮件"
|
336 |
|
337 |
-
#: contact_form.php:
|
338 |
#, fuzzy
|
339 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
340 |
msgstr "您可以使用wp_mail的邮件功能"
|
341 |
|
342 |
-
#: contact_form.php:
|
343 |
msgid "'FROM' field"
|
344 |
msgstr ""
|
345 |
|
346 |
-
#: contact_form.php:
|
347 |
msgid "User name"
|
348 |
msgstr "用户名"
|
349 |
|
350 |
-
#: contact_form.php:
|
351 |
msgid ""
|
352 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
353 |
msgstr "填充表单的用户的名字将被显示为'发件人'"
|
354 |
|
355 |
-
#: contact_form.php:
|
356 |
msgid "Email"
|
357 |
msgstr "邮箱"
|
358 |
|
359 |
-
#: contact_form.php:
|
360 |
msgid "User email"
|
361 |
msgstr "用户的电子邮件"
|
362 |
|
363 |
-
#: contact_form.php:
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
366 |
"'From'."
|
367 |
msgstr "填充表单的用户的电子邮箱地址将被显示为'发件人'"
|
368 |
|
369 |
-
#: contact_form.php:
|
370 |
msgid ""
|
371 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
372 |
"email delivery failures may occur."
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
-
#: contact_form.php:
|
376 |
msgid "Required symbol"
|
377 |
msgstr "必填符号"
|
378 |
|
379 |
-
#: contact_form.php:
|
380 |
msgid "Fields"
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
-
#: contact_form.php:
|
384 |
-
#: contact_form.php:
|
385 |
msgid "Used"
|
386 |
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
-
#: contact_form.php:
|
389 |
-
#: contact_form.php:
|
390 |
-
#: contact_form.php:
|
391 |
#, fuzzy
|
392 |
msgid "Required"
|
393 |
msgstr "必填"
|
394 |
|
395 |
-
#: contact_form.php:
|
396 |
-
#: contact_form.php:
|
397 |
msgid "Visible"
|
398 |
msgstr ""
|
399 |
|
400 |
-
#: contact_form.php:
|
401 |
-
#: contact_form.php:
|
402 |
msgid "Disabled for editing"
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
405 |
-
#: contact_form.php:
|
406 |
-
#: contact_form.php:
|
407 |
msgid "Field's default value"
|
408 |
msgstr ""
|
409 |
|
410 |
-
#: contact_form.php:
|
411 |
msgid "Department selectbox"
|
412 |
msgstr ""
|
413 |
|
414 |
-
#: contact_form.php:
|
415 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
|
418 |
-
#: contact_form.php:
|
419 |
msgid ""
|
420 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
421 |
"in users."
|
422 |
msgstr ""
|
423 |
|
424 |
-
#: contact_form.php:
|
425 |
msgid "Location selectbox"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
-
#: contact_form.php:
|
429 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
-
#: contact_form.php:
|
433 |
msgid "Attachment block"
|
434 |
msgstr "附件区块"
|
435 |
|
436 |
-
#: contact_form.php:
|
437 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
438 |
msgstr "用户可以将以下文件格式"
|
439 |
|
440 |
-
#: contact_form.php:
|
441 |
msgid "Add to the form"
|
442 |
msgstr ""
|
443 |
|
444 |
-
#: contact_form.php:
|
445 |
#, fuzzy
|
446 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
447 |
msgstr "下面的附件块的提示"
|
448 |
|
449 |
-
#: contact_form.php:
|
450 |
#, fuzzy
|
451 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
452 |
msgstr "显示'发送副本给我'区块"
|
453 |
|
454 |
-
#: contact_form.php:
|
455 |
msgid "Agreement checkbox"
|
456 |
msgstr ""
|
457 |
|
458 |
-
#: contact_form.php:
|
459 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
-
#: contact_form.php:
|
463 |
msgid "Optional checkbox"
|
464 |
msgstr ""
|
465 |
|
466 |
-
#: contact_form.php:
|
467 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
468 |
msgstr ""
|
469 |
|
470 |
-
#: contact_form.php:
|
471 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
472 |
msgstr "发送的电子邮件后从服务器删除附件文件"
|
473 |
|
474 |
-
#: contact_form.php:
|
475 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
476 |
msgstr ""
|
477 |
|
478 |
-
#: contact_form.php:
|
479 |
msgid "Display additional info in the email"
|
480 |
msgstr "在电子邮件中显示附加信息"
|
481 |
|
482 |
-
#: contact_form.php:
|
483 |
#, fuzzy
|
484 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
485 |
msgstr "发送(IP地址)"
|
486 |
|
487 |
-
#: contact_form.php:
|
488 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
489 |
msgstr "例如: 发送 (IP地址):\t127.0.0.1"
|
490 |
|
491 |
-
#: contact_form.php:
|
492 |
msgid "Date/Time"
|
493 |
msgstr "日期/时间"
|
494 |
|
495 |
-
#: contact_form.php:
|
496 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
497 |
msgstr "例如:日期/时间:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
498 |
|
499 |
-
#: contact_form.php:
|
500 |
msgid "Sent from (referer)"
|
501 |
msgstr "发送 (请求)"
|
502 |
|
503 |
-
#: contact_form.php:
|
504 |
msgid ""
|
505 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
506 |
msgstr "示例:发送 (请求):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
507 |
|
508 |
-
#: contact_form.php:
|
509 |
msgid "Using (user agent)"
|
510 |
msgstr "使用(用户代理)"
|
511 |
|
512 |
-
#: contact_form.php:
|
513 |
msgid ""
|
514 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
515 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
@@ -517,135 +517,135 @@ msgstr ""
|
|
517 |
"示例:使用(用户代理):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
518 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
519 |
|
520 |
-
#: contact_form.php:
|
521 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
522 |
msgstr "表单中的字段名语言设置"
|
523 |
|
524 |
-
#: contact_form.php:
|
525 |
msgid "Add a language"
|
526 |
msgstr "添加一种语言"
|
527 |
|
528 |
-
#: contact_form.php:
|
529 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
530 |
msgstr "更改联系表单字段和错误消息和名称"
|
531 |
|
532 |
-
#: contact_form.php:
|
533 |
-
#: contact_form.php:
|
534 |
-
#: contact_form.php:
|
535 |
-
#: contact_form.php:
|
536 |
-
#: contact_form.php:
|
537 |
msgid "Default"
|
538 |
msgstr "默认"
|
539 |
|
540 |
-
#: contact_form.php:
|
541 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
542 |
msgstr ""
|
543 |
|
544 |
-
#: contact_form.php:
|
545 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
546 |
msgstr "下面的附件块的提示"
|
547 |
|
548 |
-
#: contact_form.php:
|
549 |
msgid "Error message for the Name field"
|
550 |
msgstr "“姓名”字段中的错误消息"
|
551 |
|
552 |
-
#: contact_form.php:
|
553 |
msgid "Error message for the Address field"
|
554 |
msgstr "“地址”字段的错误信息"
|
555 |
|
556 |
-
#: contact_form.php:
|
557 |
msgid "Error message for the Email field"
|
558 |
msgstr "“电子邮件”字段的错误消息"
|
559 |
|
560 |
-
#: contact_form.php:
|
561 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
562 |
msgstr "“电话”字段的错误信息"
|
563 |
|
564 |
-
#: contact_form.php:
|
565 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
566 |
msgstr "“主题”字段的错误消息"
|
567 |
|
568 |
-
#: contact_form.php:
|
569 |
msgid "Error message for the Message field"
|
570 |
msgstr "“消息”字段的错误消息"
|
571 |
|
572 |
-
#: contact_form.php:
|
573 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
574 |
msgstr "附件栏的文件类型错误讯息"
|
575 |
|
576 |
-
#: contact_form.php:
|
577 |
msgid ""
|
578 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
579 |
msgstr "从附件栏上传一个文件到服务器的错误信息"
|
580 |
|
581 |
-
#: contact_form.php:
|
582 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
583 |
msgstr "从附件栏移动文件的错误信息"
|
584 |
|
585 |
-
#: contact_form.php:
|
586 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
587 |
msgstr "超过文件大小限制附件字段时出现错误消息"
|
588 |
|
589 |
-
#: contact_form.php:
|
590 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
591 |
msgstr "Captcha字段的错误消息"
|
592 |
|
593 |
-
#: contact_form.php:
|
594 |
msgid "Error message for the whole form"
|
595 |
msgstr "整个表单的错误消息"
|
596 |
|
597 |
-
#: contact_form.php:
|
598 |
-
#: contact_form.php:
|
599 |
-
#: contact_form.php:
|
600 |
-
#: contact_form.php:
|
601 |
msgid "Use shortcode"
|
602 |
msgstr "使用简码"
|
603 |
|
604 |
-
#: contact_form.php:
|
605 |
-
#: contact_form.php:
|
606 |
-
#: contact_form.php:
|
607 |
-
#: contact_form.php:
|
608 |
msgid "for this language"
|
609 |
msgstr "此语言"
|
610 |
|
611 |
-
#: contact_form.php:
|
612 |
#, fuzzy
|
613 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
614 |
msgstr "更改联系表单字段和错误消息和名称"
|
615 |
|
616 |
-
#: contact_form.php:
|
617 |
msgid "Action after email is sent"
|
618 |
msgstr "发送电子邮件后行动"
|
619 |
|
620 |
-
#: contact_form.php:
|
621 |
msgid "Display text"
|
622 |
msgstr "显示文本"
|
623 |
|
624 |
-
#: contact_form.php:
|
625 |
msgid "Text"
|
626 |
msgstr "文本"
|
627 |
|
628 |
-
#: contact_form.php:
|
629 |
msgid "Redirect to the page"
|
630 |
msgstr "重定向到的页面"
|
631 |
|
632 |
-
#: contact_form.php:
|
633 |
msgid "Url"
|
634 |
msgstr "Url"
|
635 |
|
636 |
-
#: contact_form.php:
|
637 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
638 |
msgstr ""
|
639 |
|
640 |
-
#: contact_form.php:
|
641 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
642 |
msgstr ""
|
643 |
|
644 |
-
#: contact_form.php:
|
645 |
msgid "Auto Response"
|
646 |
msgstr ""
|
647 |
|
648 |
-
#: contact_form.php:
|
649 |
#, php-format
|
650 |
msgid ""
|
651 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
@@ -653,182 +653,182 @@ msgid ""
|
|
653 |
"name."
|
654 |
msgstr ""
|
655 |
|
656 |
-
#: contact_form.php:
|
657 |
msgid "Save Changes"
|
658 |
msgstr "保存更改"
|
659 |
|
660 |
-
#: contact_form.php:
|
661 |
#, php-format
|
662 |
msgid ""
|
663 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: contact_form.php:
|
667 |
msgid "Form layout"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: contact_form.php:
|
671 |
#, fuzzy
|
672 |
msgid "Submit position"
|
673 |
msgstr "“提交”按钮"
|
674 |
|
675 |
-
#: contact_form.php:
|
676 |
msgid "One column"
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
|
679 |
-
#: contact_form.php:
|
680 |
msgid "Two columns"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
-
#: contact_form.php:
|
684 |
-
#: contact_form.php:
|
685 |
msgid "Left"
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
-
#: contact_form.php:
|
689 |
-
#: contact_form.php:
|
690 |
msgid "Right"
|
691 |
msgstr ""
|
692 |
|
693 |
-
#: contact_form.php:
|
694 |
msgid "Form align"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
-
#: contact_form.php:
|
698 |
msgid "Center"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
-
#: contact_form.php:
|
702 |
#, fuzzy
|
703 |
msgid "Labels position"
|
704 |
msgstr "“提交”按钮"
|
705 |
|
706 |
-
#: contact_form.php:
|
707 |
msgid "Top"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
-
#: contact_form.php:
|
711 |
msgid "Bottom"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
-
#: contact_form.php:
|
715 |
msgid "Labels align"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
-
#: contact_form.php:
|
719 |
msgid "Errors output"
|
720 |
msgstr "错误输出"
|
721 |
|
722 |
-
#: contact_form.php:
|
723 |
msgid "Display error messages"
|
724 |
msgstr "显示错误消息"
|
725 |
|
726 |
-
#: contact_form.php:
|
727 |
msgid "Color of the input field errors."
|
728 |
msgstr "输入栏错误的颜色。"
|
729 |
|
730 |
-
#: contact_form.php:
|
731 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
732 |
msgstr "显示输入栏错误的错误消息和颜色"
|
733 |
|
734 |
-
#: contact_form.php:
|
735 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
736 |
msgstr "添加占位符输入块"
|
737 |
|
738 |
-
#: contact_form.php:
|
739 |
msgid "Add tooltips"
|
740 |
msgstr "添加工具提示"
|
741 |
|
742 |
-
#: contact_form.php:
|
743 |
msgid "Email address"
|
744 |
msgstr "电子邮箱"
|
745 |
|
746 |
-
#: contact_form.php:
|
747 |
msgid "Phone Number"
|
748 |
msgstr "电话号码"
|
749 |
|
750 |
-
#: contact_form.php:
|
751 |
msgid "Style options"
|
752 |
msgstr "风格选择"
|
753 |
|
754 |
-
#: contact_form.php:
|
755 |
msgid "Text color"
|
756 |
msgstr "文字颜色"
|
757 |
|
758 |
-
#: contact_form.php:
|
759 |
msgid "Label text color"
|
760 |
msgstr "标签文字颜色"
|
761 |
|
762 |
-
#: contact_form.php:
|
763 |
msgid "Placeholder color"
|
764 |
msgstr "占位符的颜色"
|
765 |
|
766 |
-
#: contact_form.php:
|
767 |
msgid "Errors color"
|
768 |
msgstr "错误颜色"
|
769 |
|
770 |
-
#: contact_form.php:
|
771 |
msgid "Error text color"
|
772 |
msgstr "错误文字颜色"
|
773 |
|
774 |
-
#: contact_form.php:
|
775 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
776 |
msgstr "输入栏错误的背景颜色"
|
777 |
|
778 |
-
#: contact_form.php:
|
779 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
780 |
msgstr "输入栏错误的边框颜色"
|
781 |
|
782 |
-
#: contact_form.php:
|
783 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
784 |
msgstr "输入栏错误的占位符颜色"
|
785 |
|
786 |
-
#: contact_form.php:
|
787 |
msgid "Input fields"
|
788 |
msgstr "输入栏"
|
789 |
|
790 |
-
#: contact_form.php:
|
791 |
msgid "Input fields background color"
|
792 |
msgstr "输入栏的背景颜色"
|
793 |
|
794 |
-
#: contact_form.php:
|
795 |
msgid "Text fields color"
|
796 |
msgstr "文本字段颜色"
|
797 |
|
798 |
-
#: contact_form.php:
|
799 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
800 |
msgstr "边框宽度(像素,数字)"
|
801 |
|
802 |
-
#: contact_form.php:
|
803 |
msgid "Border color"
|
804 |
msgstr "边框颜色"
|
805 |
|
806 |
-
#: contact_form.php:
|
807 |
msgid "Submit button"
|
808 |
msgstr "“提交”按钮"
|
809 |
|
810 |
-
#: contact_form.php:
|
811 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
812 |
msgstr "Width in px, numbers only"
|
813 |
|
814 |
-
#: contact_form.php:
|
815 |
msgid "Button color"
|
816 |
msgstr "按钮的颜色"
|
817 |
|
818 |
-
#: contact_form.php:
|
819 |
msgid "Button text color"
|
820 |
msgstr "按钮的文字颜色"
|
821 |
|
822 |
-
#: contact_form.php:
|
823 |
#, fuzzy
|
824 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
825 |
msgstr "联系表单(Pro) | 预览"
|
826 |
|
827 |
-
#: contact_form.php:
|
828 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
829 |
msgstr ""
|
830 |
|
831 |
-
#: contact_form.php:
|
832 |
#, fuzzy
|
833 |
msgid ""
|
834 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
@@ -836,77 +836,85 @@ msgid ""
|
|
836 |
msgstr ""
|
837 |
"如果你想添加联系表单到你的网站,只需复制并粘贴短码到您的文章、页面或部件:"
|
838 |
|
839 |
-
#: contact_form.php:
|
840 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
841 |
msgstr "对不起,电子邮件讯息无法传递。"
|
842 |
|
843 |
-
#: contact_form.php:
|
844 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
845 |
msgstr "发送(IP地址)"
|
846 |
|
847 |
-
#: contact_form.php:
|
848 |
msgid "Contact from"
|
849 |
msgstr "联系表单"
|
850 |
|
851 |
-
#: contact_form.php:
|
852 |
msgid "Site"
|
853 |
msgstr "站点"
|
854 |
|
855 |
-
#: contact_form.php:
|
856 |
msgid ""
|
857 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
858 |
"your email client!"
|
859 |
msgstr "如果你能看到这个MIME,这意味着你的电子邮件客户端不支持该MIME类型!"
|
860 |
|
861 |
-
#: contact_form.php:
|
862 |
msgid "FAQ"
|
863 |
msgstr "常问问题"
|
864 |
|
865 |
-
#: contact_form.php:
|
866 |
msgid "Support"
|
867 |
msgstr "支持"
|
868 |
|
869 |
-
#: contact_form.php:
|
870 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
871 |
msgstr "您确定要删除此语言数据吗"
|
872 |
|
873 |
-
#: contact_form.php:
|
874 |
msgid "Add multiple forms"
|
875 |
msgstr ""
|
876 |
|
877 |
-
#: contact_form.php:
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
880 |
"forms."
|
881 |
msgstr ""
|
882 |
|
883 |
-
#: contact_form.php:
|
884 |
msgid "Learn more"
|
885 |
msgstr ""
|
886 |
|
887 |
-
#: contact_form.php:
|
888 |
msgid "Close notice"
|
889 |
msgstr ""
|
890 |
|
891 |
-
#: contact_form.php:
|
892 |
#, fuzzy
|
893 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
894 |
msgstr "将邮件保存到数据库"
|
895 |
|
896 |
-
#: contact_form.php:
|
897 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
898 |
msgstr ""
|
899 |
|
900 |
-
#: contact_form.php:
|
901 |
#, fuzzy
|
902 |
msgid "Contact form"
|
903 |
msgstr "联系表单"
|
904 |
|
905 |
-
#: contact_form.php:
|
906 |
#, fuzzy
|
907 |
msgid "Language"
|
908 |
msgstr "添加一种语言"
|
909 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
910 |
#~ msgid "Name:"
|
911 |
#~ msgstr "姓名:"
|
912 |
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 16:05+0300\n"
|
7 |
"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: kplam <kplam@qq.com>\n"
|
9 |
"Language: zh_CN\n"
|
16 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: contact_form.php:42 contact_form.php:1022
|
20 |
msgid "Contact Form Settings"
|
21 |
msgstr "联系表单设置"
|
22 |
|
23 |
+
#: contact_form.php:42
|
24 |
msgid "Contact Form"
|
25 |
msgstr "联系表单"
|
26 |
|
27 |
+
#: contact_form.php:295 contact_form.php:1199 contact_form.php:1258
|
28 |
+
#: contact_form.php:1649 contact_form.php:1687 contact_form.php:1936
|
29 |
+
#: contact_form.php:3069 contact_form.php:3115
|
30 |
msgid "Name"
|
31 |
msgstr "姓名"
|
32 |
|
33 |
+
#: contact_form.php:296 contact_form.php:1305 contact_form.php:1650
|
34 |
+
#: contact_form.php:1688 contact_form.php:1941 contact_form.php:3076
|
35 |
+
#: contact_form.php:3121
|
36 |
msgid "Address"
|
37 |
msgstr "地址"
|
38 |
|
39 |
+
#: contact_form.php:297 contact_form.php:1321 contact_form.php:1651
|
40 |
+
#: contact_form.php:1689
|
41 |
msgid "Email Address"
|
42 |
msgstr "电子邮箱"
|
43 |
|
44 |
+
#: contact_form.php:298 contact_form.php:1344 contact_form.php:1652
|
45 |
+
#: contact_form.php:1690
|
46 |
#, fuzzy
|
47 |
msgid "Phone number"
|
48 |
msgstr "电话:"
|
49 |
|
50 |
+
#: contact_form.php:299 contact_form.php:1360 contact_form.php:1653
|
51 |
+
#: contact_form.php:1691 contact_form.php:1956 contact_form.php:3087
|
52 |
+
#: contact_form.php:3130
|
53 |
msgid "Subject"
|
54 |
msgstr "主题"
|
55 |
|
56 |
+
#: contact_form.php:300 contact_form.php:1384 contact_form.php:1654
|
57 |
+
#: contact_form.php:1692 contact_form.php:1960 contact_form.php:3092
|
58 |
+
#: contact_form.php:3134
|
59 |
msgid "Message"
|
60 |
msgstr "内容"
|
61 |
|
62 |
+
#: contact_form.php:301 contact_form.php:1655 contact_form.php:1693
|
63 |
+
#: contact_form.php:1965
|
64 |
msgid "Attachment"
|
65 |
msgstr "附件"
|
66 |
|
67 |
+
#: contact_form.php:302
|
68 |
msgid ""
|
69 |
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
|
70 |
"EPS, PS, CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
72 |
"支持的文件类型: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, EPS, PS, "
|
73 |
"CSV, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT."
|
74 |
|
75 |
+
#: contact_form.php:303 contact_form.php:1657 contact_form.php:1695
|
76 |
msgid "Send me a copy"
|
77 |
msgstr "抄送一份给我"
|
78 |
|
79 |
+
#: contact_form.php:304 contact_form.php:1658 contact_form.php:1696
|
80 |
msgid "Submit"
|
81 |
msgstr "提交"
|
82 |
|
83 |
+
#: contact_form.php:305
|
84 |
msgid "Your name is required."
|
85 |
msgstr "姓名是必需的。"
|
86 |
|
87 |
+
#: contact_form.php:306
|
88 |
msgid "Address is required."
|
89 |
msgstr "地址是必需的。"
|
90 |
|
91 |
+
#: contact_form.php:307
|
92 |
msgid "A valid email address is required."
|
93 |
msgstr "一个有效的电子邮件地址是必需的。"
|
94 |
|
95 |
+
#: contact_form.php:308
|
96 |
msgid "Phone number is required."
|
97 |
msgstr "电话号码是必需的。"
|
98 |
|
99 |
+
#: contact_form.php:309
|
100 |
msgid "Subject is required."
|
101 |
msgstr "主题是必需的。"
|
102 |
|
103 |
+
#: contact_form.php:310
|
104 |
msgid "Message text is required."
|
105 |
msgstr "内容是必需的。"
|
106 |
|
107 |
+
#: contact_form.php:311
|
108 |
msgid "File format is not valid."
|
109 |
msgstr "文件格式是无效的。"
|
110 |
|
111 |
+
#: contact_form.php:312
|
112 |
msgid "File upload error."
|
113 |
msgstr "文件上传错误。"
|
114 |
|
115 |
+
#: contact_form.php:313
|
116 |
msgid "The file could not be uploaded."
|
117 |
msgstr "文件不能上传。"
|
118 |
|
119 |
+
#: contact_form.php:314
|
120 |
msgid "This file is too large."
|
121 |
msgstr "此文件太大。"
|
122 |
|
123 |
+
#: contact_form.php:315
|
124 |
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
|
125 |
msgstr "请填写验证码。"
|
126 |
|
127 |
+
#: contact_form.php:316
|
128 |
msgid "Please make corrections below and try again."
|
129 |
msgstr "请改正,然后再试一次。"
|
130 |
|
131 |
+
#: contact_form.php:318
|
132 |
msgid "Thank you for contacting us."
|
133 |
msgstr "感谢您与我们联系。"
|
134 |
|
135 |
+
#: contact_form.php:719 contact_form.php:979
|
136 |
msgid "Settings saved."
|
137 |
msgstr "设置已保存。"
|
138 |
|
139 |
+
#: contact_form.php:924
|
140 |
msgid ""
|
141 |
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
|
142 |
"moved to the spam folder or email delivery failures."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: contact_form.php:934
|
146 |
msgid ""
|
147 |
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
|
148 |
"the following format"
|
149 |
msgstr "如果'重定向到页面“选项被选中,那么URL字段应为以下格式。"
|
150 |
|
151 |
+
#: contact_form.php:941
|
152 |
#, fuzzy
|
153 |
msgid "Such user does not exist."
|
154 |
msgstr "用户不存在。设置不被保存。"
|
155 |
|
156 |
+
#: contact_form.php:951
|
157 |
#, fuzzy
|
158 |
msgid ""
|
159 |
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
|
160 |
msgstr "请在“发件人”字段输入一个有效的电子邮件地址。设置不被保存。"
|
161 |
|
162 |
+
#: contact_form.php:959
|
163 |
#, fuzzy
|
164 |
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
|
165 |
msgstr "请在“发件人”字段输入一个有效的电子邮件地址。设置不被保存。"
|
166 |
|
167 |
+
#: contact_form.php:981
|
168 |
#, fuzzy
|
169 |
msgid "Settings are not saved."
|
170 |
msgstr "设置已保存。"
|
171 |
|
172 |
+
#: contact_form.php:1019
|
173 |
msgid "All plugin settings were restored."
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
+
#: contact_form.php:1024
|
177 |
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:3307 contact_form.php:3321
|
181 |
msgid "Settings"
|
182 |
msgstr "设置"
|
183 |
|
184 |
+
#: contact_form.php:1028
|
185 |
#, fuzzy
|
186 |
msgid "Additional settings"
|
187 |
msgstr "附加选项"
|
188 |
|
189 |
+
#: contact_form.php:1029
|
190 |
msgid "Appearance"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: contact_form.php:1030
|
194 |
msgid "Custom code"
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: contact_form.php:1031
|
198 |
msgid "Go PRO"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: contact_form.php:1040
|
202 |
msgid "Notice"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: contact_form.php:1044
|
206 |
msgid "NEW_FORM"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: contact_form.php:1045
|
210 |
msgid ""
|
211 |
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
|
212 |
"Form Multi plugin."
|
213 |
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
+
#: contact_form.php:1054
|
216 |
#, fuzzy, php-format
|
217 |
msgid ""
|
218 |
"If you would like to add a Contact Form to your page or post, please use %s "
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
"如果你想添加联系表单到你的网站,只需复制并粘贴短码到您的文章、页面或部件:"
|
222 |
|
223 |
+
#: contact_form.php:1060
|
224 |
#, php-format
|
225 |
msgid ""
|
226 |
"You can add the Contact Form to your page or post by clicking on %s button "
|
229 |
"language."
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: contact_form.php:1069
|
233 |
msgid ""
|
234 |
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
|
235 |
"address specified during registration."
|
236 |
msgstr "如果你留下字段为空,消息将在注册过程中被发送到指定的电子邮件地址。"
|
237 |
|
238 |
+
#: contact_form.php:1072
|
239 |
#, fuzzy
|
240 |
msgid "The user's email address"
|
241 |
msgstr "用户的电子邮件地址:"
|
242 |
|
243 |
+
#: contact_form.php:1076
|
244 |
#, fuzzy
|
245 |
msgid "Select a username"
|
246 |
msgstr "新建一个用户名"
|
247 |
|
248 |
+
#: contact_form.php:1089
|
249 |
#, fuzzy
|
250 |
msgid ""
|
251 |
"Select a username of the person who should get the messages from the contact "
|
252 |
"form."
|
253 |
msgstr "请输入从联系的表单获得消息的人的名字。"
|
254 |
|
255 |
+
#: contact_form.php:1093
|
256 |
#, fuzzy
|
257 |
msgid "Use this email address"
|
258 |
msgstr "使用这个邮箱地址:"
|
259 |
|
260 |
+
#: contact_form.php:1097
|
261 |
#, fuzzy
|
262 |
msgid "Enter the email address for receiving messages"
|
263 |
msgstr "输入你要转发消息的电子邮件地址。"
|
264 |
|
265 |
+
#: contact_form.php:1104 contact_form.php:1566 contact_form.php:1776
|
266 |
+
#: contact_form.php:1864 contact_form.php:3402
|
267 |
msgid "Close"
|
268 |
msgstr ""
|
269 |
|
270 |
+
#: contact_form.php:1108
|
271 |
#, fuzzy
|
272 |
msgid "Add department selectbox to the contact form"
|
273 |
msgstr "添加部门选择框到联系表单:"
|
274 |
|
275 |
+
#: contact_form.php:1116 contact_form.php:1575 contact_form.php:1795
|
276 |
+
#: contact_form.php:2070
|
277 |
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
|
278 |
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
+
#: contact_form.php:1123 contact_form.php:1414 contact_form.php:1580
|
281 |
+
#: contact_form.php:1802 contact_form.php:2077
|
282 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
|
283 |
msgstr ""
|
284 |
|
285 |
+
#: contact_form.php:1126 contact_form.php:1417 contact_form.php:1583
|
286 |
+
#: contact_form.php:1805 contact_form.php:2080 contact_form.php:3633
|
287 |
msgid "Learn More"
|
288 |
msgstr ""
|
289 |
|
290 |
+
#: contact_form.php:1134
|
291 |
msgid "Save emails to the database"
|
292 |
msgstr "将邮件保存到数据库"
|
293 |
|
294 |
+
#: contact_form.php:1146 contact_form.php:1160 contact_form.php:1167
|
295 |
msgid "Using"
|
296 |
msgstr ""
|
297 |
|
298 |
+
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1477 contact_form.php:1510
|
299 |
+
#: contact_form.php:1544
|
300 |
msgid "Please activate the appropriate option on"
|
301 |
msgstr ""
|
302 |
|
303 |
+
#: contact_form.php:1155 contact_form.php:1480 contact_form.php:1513
|
304 |
+
#: contact_form.php:1547
|
305 |
#, fuzzy
|
306 |
msgid "settings page"
|
307 |
msgstr "额外的设置"
|
308 |
|
309 |
+
#: contact_form.php:1161 contact_form.php:1486 contact_form.php:1520
|
310 |
+
#: contact_form.php:1554
|
311 |
#, fuzzy
|
312 |
msgid "Activate"
|
313 |
msgstr "激活captcha"
|
314 |
|
315 |
+
#: contact_form.php:1168 contact_form.php:1492 contact_form.php:1526
|
316 |
+
#: contact_form.php:1559
|
317 |
msgid "Download"
|
318 |
msgstr "Завантажити"
|
319 |
|
320 |
+
#: contact_form.php:1180
|
321 |
msgid "Sending method"
|
322 |
msgstr ""
|
323 |
|
324 |
+
#: contact_form.php:1185
|
325 |
msgid "Wp-mail"
|
326 |
msgstr "Wp-mail"
|
327 |
|
328 |
+
#: contact_form.php:1187
|
329 |
#, fuzzy
|
330 |
msgid "You can use the Wordpress wp_mail function for mailing"
|
331 |
msgstr "您可以使用wp_mail的邮件功能"
|
332 |
|
333 |
+
#: contact_form.php:1190
|
334 |
msgid "Mail"
|
335 |
msgstr "邮件"
|
336 |
|
337 |
+
#: contact_form.php:1192
|
338 |
#, fuzzy
|
339 |
msgid "You can use the PHP mail function for mailing"
|
340 |
msgstr "您可以使用wp_mail的邮件功能"
|
341 |
|
342 |
+
#: contact_form.php:1197
|
343 |
msgid "'FROM' field"
|
344 |
msgstr ""
|
345 |
|
346 |
+
#: contact_form.php:1202
|
347 |
msgid "User name"
|
348 |
msgstr "用户名"
|
349 |
|
350 |
+
#: contact_form.php:1204
|
351 |
msgid ""
|
352 |
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
|
353 |
msgstr "填充表单的用户的名字将被显示为'发件人'"
|
354 |
|
355 |
+
#: contact_form.php:1209 contact_form.php:3082 contact_form.php:3126
|
356 |
msgid "Email"
|
357 |
msgstr "邮箱"
|
358 |
|
359 |
+
#: contact_form.php:1212
|
360 |
msgid "User email"
|
361 |
msgstr "用户的电子邮件"
|
362 |
|
363 |
+
#: contact_form.php:1214
|
364 |
msgid ""
|
365 |
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
|
366 |
"'From'."
|
367 |
msgstr "填充表单的用户的电子邮箱地址将被显示为'发件人'"
|
368 |
|
369 |
+
#: contact_form.php:1217
|
370 |
msgid ""
|
371 |
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
|
372 |
"email delivery failures may occur."
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
+
#: contact_form.php:1223
|
376 |
msgid "Required symbol"
|
377 |
msgstr "必填符号"
|
378 |
|
379 |
+
#: contact_form.php:1233
|
380 |
msgid "Fields"
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
+
#: contact_form.php:1234 contact_form.php:1261 contact_form.php:1288
|
384 |
+
#: contact_form.php:1308 contact_form.php:1347 contact_form.php:1432
|
385 |
msgid "Used"
|
386 |
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
+
#: contact_form.php:1235 contact_form.php:1250 contact_form.php:1265
|
389 |
+
#: contact_form.php:1292 contact_form.php:1312 contact_form.php:1325
|
390 |
+
#: contact_form.php:1351 contact_form.php:1364 contact_form.php:1388
|
391 |
#, fuzzy
|
392 |
msgid "Required"
|
393 |
msgstr "必填"
|
394 |
|
395 |
+
#: contact_form.php:1237 contact_form.php:1270 contact_form.php:1330
|
396 |
+
#: contact_form.php:1369 contact_form.php:1393
|
397 |
msgid "Visible"
|
398 |
msgstr ""
|
399 |
|
400 |
+
#: contact_form.php:1238 contact_form.php:1274 contact_form.php:1334
|
401 |
+
#: contact_form.php:1373 contact_form.php:1397
|
402 |
msgid "Disabled for editing"
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
405 |
+
#: contact_form.php:1239 contact_form.php:1298 contact_form.php:1377
|
406 |
+
#: contact_form.php:1401
|
407 |
msgid "Field's default value"
|
408 |
msgstr ""
|
409 |
|
410 |
+
#: contact_form.php:1246
|
411 |
msgid "Department selectbox"
|
412 |
msgstr ""
|
413 |
|
414 |
+
#: contact_form.php:1278
|
415 |
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
|
418 |
+
#: contact_form.php:1279 contact_form.php:1339
|
419 |
msgid ""
|
420 |
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
|
421 |
"in users."
|
422 |
msgstr ""
|
423 |
|
424 |
+
#: contact_form.php:1285
|
425 |
msgid "Location selectbox"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
+
#: contact_form.php:1338
|
429 |
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
+
#: contact_form.php:1425
|
433 |
msgid "Attachment block"
|
434 |
msgstr "附件区块"
|
435 |
|
436 |
+
#: contact_form.php:1427
|
437 |
msgid "Users can attach the following file formats"
|
438 |
msgstr "用户可以将以下文件格式"
|
439 |
|
440 |
+
#: contact_form.php:1445
|
441 |
msgid "Add to the form"
|
442 |
msgstr ""
|
443 |
|
444 |
+
#: contact_form.php:1450
|
445 |
#, fuzzy
|
446 |
msgid "Tips below the Attachment"
|
447 |
msgstr "下面的附件块的提示"
|
448 |
|
449 |
+
#: contact_form.php:1459
|
450 |
#, fuzzy
|
451 |
msgid "'Send me a copy' block"
|
452 |
msgstr "显示'发送副本给我'区块"
|
453 |
|
454 |
+
#: contact_form.php:1570
|
455 |
msgid "Agreement checkbox"
|
456 |
msgstr ""
|
457 |
|
458 |
+
#: contact_form.php:1570
|
459 |
msgid "Required checkbox for submitting the form"
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
+
#: contact_form.php:1571
|
463 |
msgid "Optional checkbox"
|
464 |
msgstr ""
|
465 |
|
466 |
+
#: contact_form.php:1571
|
467 |
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
|
468 |
msgstr ""
|
469 |
|
470 |
+
#: contact_form.php:1592
|
471 |
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
|
472 |
msgstr "发送的电子邮件后从服务器删除附件文件"
|
473 |
|
474 |
+
#: contact_form.php:1598
|
475 |
msgid "Email in HTML format sending"
|
476 |
msgstr ""
|
477 |
|
478 |
+
#: contact_form.php:1602
|
479 |
msgid "Display additional info in the email"
|
480 |
msgstr "在电子邮件中显示附加信息"
|
481 |
|
482 |
+
#: contact_form.php:1608
|
483 |
#, fuzzy
|
484 |
msgid "Sent from (IP address)"
|
485 |
msgstr "发送(IP地址)"
|
486 |
|
487 |
+
#: contact_form.php:1608
|
488 |
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
|
489 |
msgstr "例如: 发送 (IP地址):\t127.0.0.1"
|
490 |
|
491 |
+
#: contact_form.php:1609 contact_form.php:3031 contact_form.php:3033
|
492 |
msgid "Date/Time"
|
493 |
msgstr "日期/时间"
|
494 |
|
495 |
+
#: contact_form.php:1609
|
496 |
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
497 |
msgstr "例如:日期/时间:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
|
498 |
|
499 |
+
#: contact_form.php:1610 contact_form.php:3037 contact_form.php:3039
|
500 |
msgid "Sent from (referer)"
|
501 |
msgstr "发送 (请求)"
|
502 |
|
503 |
+
#: contact_form.php:1610
|
504 |
msgid ""
|
505 |
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
506 |
msgstr "示例:发送 (请求):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
|
507 |
|
508 |
+
#: contact_form.php:1611 contact_form.php:3043 contact_form.php:3045
|
509 |
msgid "Using (user agent)"
|
510 |
msgstr "使用(用户代理)"
|
511 |
|
512 |
+
#: contact_form.php:1611
|
513 |
msgid ""
|
514 |
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
515 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
517 |
"示例:使用(用户代理):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
|
518 |
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
|
519 |
|
520 |
+
#: contact_form.php:1616
|
521 |
msgid "Language settings for the field names in the form"
|
522 |
msgstr "表单中的字段名语言设置"
|
523 |
|
524 |
+
#: contact_form.php:1625
|
525 |
msgid "Add a language"
|
526 |
msgstr "添加一种语言"
|
527 |
|
528 |
+
#: contact_form.php:1629
|
529 |
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
|
530 |
msgstr "更改联系表单字段和错误消息和名称"
|
531 |
|
532 |
+
#: contact_form.php:1634 contact_form.php:1730 contact_form.php:1984
|
533 |
+
#: contact_form.php:1989 contact_form.php:1999 contact_form.php:2004
|
534 |
+
#: contact_form.php:2009 contact_form.php:2014 contact_form.php:2024
|
535 |
+
#: contact_form.php:2029 contact_form.php:2038 contact_form.php:2052
|
536 |
+
#: contact_form.php:2057 contact_form.php:2062
|
537 |
msgid "Default"
|
538 |
msgstr "默认"
|
539 |
|
540 |
+
#: contact_form.php:1647 contact_form.php:1685
|
541 |
msgid "click to expand/hide the list"
|
542 |
msgstr ""
|
543 |
|
544 |
+
#: contact_form.php:1656 contact_form.php:1694
|
545 |
msgid "Tips below the Attachment block"
|
546 |
msgstr "下面的附件块的提示"
|
547 |
|
548 |
+
#: contact_form.php:1659 contact_form.php:1697
|
549 |
msgid "Error message for the Name field"
|
550 |
msgstr "“姓名”字段中的错误消息"
|
551 |
|
552 |
+
#: contact_form.php:1660 contact_form.php:1698
|
553 |
msgid "Error message for the Address field"
|
554 |
msgstr "“地址”字段的错误信息"
|
555 |
|
556 |
+
#: contact_form.php:1661 contact_form.php:1699
|
557 |
msgid "Error message for the Email field"
|
558 |
msgstr "“电子邮件”字段的错误消息"
|
559 |
|
560 |
+
#: contact_form.php:1662 contact_form.php:1700
|
561 |
msgid "Error message for the Phone field"
|
562 |
msgstr "“电话”字段的错误信息"
|
563 |
|
564 |
+
#: contact_form.php:1663 contact_form.php:1701
|
565 |
msgid "Error message for the Subject field"
|
566 |
msgstr "“主题”字段的错误消息"
|
567 |
|
568 |
+
#: contact_form.php:1664 contact_form.php:1702
|
569 |
msgid "Error message for the Message field"
|
570 |
msgstr "“消息”字段的错误消息"
|
571 |
|
572 |
+
#: contact_form.php:1665 contact_form.php:1703
|
573 |
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
|
574 |
msgstr "附件栏的文件类型错误讯息"
|
575 |
|
576 |
+
#: contact_form.php:1666 contact_form.php:1704
|
577 |
msgid ""
|
578 |
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
|
579 |
msgstr "从附件栏上传一个文件到服务器的错误信息"
|
580 |
|
581 |
+
#: contact_form.php:1667 contact_form.php:1705
|
582 |
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
|
583 |
msgstr "从附件栏移动文件的错误信息"
|
584 |
|
585 |
+
#: contact_form.php:1668 contact_form.php:1706
|
586 |
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
|
587 |
msgstr "超过文件大小限制附件字段时出现错误消息"
|
588 |
|
589 |
+
#: contact_form.php:1669 contact_form.php:1707
|
590 |
msgid "Error message for the Captcha field"
|
591 |
msgstr "Captcha字段的错误消息"
|
592 |
|
593 |
+
#: contact_form.php:1670 contact_form.php:1708
|
594 |
msgid "Error message for the whole form"
|
595 |
msgstr "整个表单的错误消息"
|
596 |
|
597 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
598 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
599 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
600 |
+
#: contact_form.php:3471
|
601 |
msgid "Use shortcode"
|
602 |
msgstr "使用简码"
|
603 |
|
604 |
+
#: contact_form.php:1673 contact_form.php:1675 contact_form.php:1711
|
605 |
+
#: contact_form.php:1713 contact_form.php:1745 contact_form.php:1747
|
606 |
+
#: contact_form.php:1759 contact_form.php:1761 contact_form.php:3469
|
607 |
+
#: contact_form.php:3471
|
608 |
msgid "for this language"
|
609 |
msgstr "此语言"
|
610 |
|
611 |
+
#: contact_form.php:1721
|
612 |
#, fuzzy
|
613 |
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
|
614 |
msgstr "更改联系表单字段和错误消息和名称"
|
615 |
|
616 |
+
#: contact_form.php:1727
|
617 |
msgid "Action after email is sent"
|
618 |
msgstr "发送电子邮件后行动"
|
619 |
|
620 |
+
#: contact_form.php:1729
|
621 |
msgid "Display text"
|
622 |
msgstr "显示文本"
|
623 |
|
624 |
+
#: contact_form.php:1743 contact_form.php:1757
|
625 |
msgid "Text"
|
626 |
msgstr "文本"
|
627 |
|
628 |
+
#: contact_form.php:1768
|
629 |
msgid "Redirect to the page"
|
630 |
msgstr "重定向到的页面"
|
631 |
|
632 |
+
#: contact_form.php:1769
|
633 |
msgid "Url"
|
634 |
msgstr "Url"
|
635 |
|
636 |
+
#: contact_form.php:1780
|
637 |
msgid "Add field 'Reply-To' to the email header"
|
638 |
msgstr ""
|
639 |
|
640 |
+
#: contact_form.php:1782
|
641 |
msgid "Field 'Reply-To' will be initialized by user email"
|
642 |
msgstr ""
|
643 |
|
644 |
+
#: contact_form.php:1786
|
645 |
msgid "Auto Response"
|
646 |
msgstr ""
|
647 |
|
648 |
+
#: contact_form.php:1790
|
649 |
#, php-format
|
650 |
msgid ""
|
651 |
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
|
653 |
"name."
|
654 |
msgstr ""
|
655 |
|
656 |
+
#: contact_form.php:1815 contact_form.php:2321
|
657 |
msgid "Save Changes"
|
658 |
msgstr "保存更改"
|
659 |
|
660 |
+
#: contact_form.php:1828
|
661 |
#, php-format
|
662 |
msgid ""
|
663 |
"Please enable JavaScript to change '%s', '%s' options and for fields sorting."
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1837
|
667 |
msgid "Form layout"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
+
#: contact_form.php:1828 contact_form.php:1849
|
671 |
#, fuzzy
|
672 |
msgid "Submit position"
|
673 |
msgstr "“提交”按钮"
|
674 |
|
675 |
+
#: contact_form.php:1841
|
676 |
msgid "One column"
|
677 |
msgstr ""
|
678 |
|
679 |
+
#: contact_form.php:1844
|
680 |
msgid "Two columns"
|
681 |
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
+
#: contact_form.php:1853 contact_form.php:1872 contact_form.php:1890
|
684 |
+
#: contact_form.php:1905
|
685 |
msgid "Left"
|
686 |
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
+
#: contact_form.php:1856 contact_form.php:1878 contact_form.php:1893
|
689 |
+
#: contact_form.php:1911
|
690 |
msgid "Right"
|
691 |
msgstr ""
|
692 |
|
693 |
+
#: contact_form.php:1868
|
694 |
msgid "Form align"
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
+
#: contact_form.php:1875 contact_form.php:1908
|
698 |
msgid "Center"
|
699 |
msgstr ""
|
700 |
|
701 |
+
#: contact_form.php:1883
|
702 |
#, fuzzy
|
703 |
msgid "Labels position"
|
704 |
msgstr "“提交”按钮"
|
705 |
|
706 |
+
#: contact_form.php:1887
|
707 |
msgid "Top"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
+
#: contact_form.php:1896
|
711 |
msgid "Bottom"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
+
#: contact_form.php:1901
|
715 |
msgid "Labels align"
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
+
#: contact_form.php:1916
|
719 |
msgid "Errors output"
|
720 |
msgstr "错误输出"
|
721 |
|
722 |
+
#: contact_form.php:1919
|
723 |
msgid "Display error messages"
|
724 |
msgstr "显示错误消息"
|
725 |
|
726 |
+
#: contact_form.php:1920
|
727 |
msgid "Color of the input field errors."
|
728 |
msgstr "输入栏错误的颜色。"
|
729 |
|
730 |
+
#: contact_form.php:1921
|
731 |
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
|
732 |
msgstr "显示输入栏错误的错误消息和颜色"
|
733 |
|
734 |
+
#: contact_form.php:1926
|
735 |
msgid "Add placeholder to the input blocks"
|
736 |
msgstr "添加占位符输入块"
|
737 |
|
738 |
+
#: contact_form.php:1932
|
739 |
msgid "Add tooltips"
|
740 |
msgstr "添加工具提示"
|
741 |
|
742 |
+
#: contact_form.php:1946
|
743 |
msgid "Email address"
|
744 |
msgstr "电子邮箱"
|
745 |
|
746 |
+
#: contact_form.php:1951 contact_form.php:3098 contact_form.php:3139
|
747 |
msgid "Phone Number"
|
748 |
msgstr "电话号码"
|
749 |
|
750 |
+
#: contact_form.php:1977
|
751 |
msgid "Style options"
|
752 |
msgstr "风格选择"
|
753 |
|
754 |
+
#: contact_form.php:1981
|
755 |
msgid "Text color"
|
756 |
msgstr "文字颜色"
|
757 |
|
758 |
+
#: contact_form.php:1986
|
759 |
msgid "Label text color"
|
760 |
msgstr "标签文字颜色"
|
761 |
|
762 |
+
#: contact_form.php:1991
|
763 |
msgid "Placeholder color"
|
764 |
msgstr "占位符的颜色"
|
765 |
|
766 |
+
#: contact_form.php:1996
|
767 |
msgid "Errors color"
|
768 |
msgstr "错误颜色"
|
769 |
|
770 |
+
#: contact_form.php:2001
|
771 |
msgid "Error text color"
|
772 |
msgstr "错误文字颜色"
|
773 |
|
774 |
+
#: contact_form.php:2006
|
775 |
msgid "Background color of the input field errors"
|
776 |
msgstr "输入栏错误的背景颜色"
|
777 |
|
778 |
+
#: contact_form.php:2011
|
779 |
msgid "Border color of the input field errors"
|
780 |
msgstr "输入栏错误的边框颜色"
|
781 |
|
782 |
+
#: contact_form.php:2016
|
783 |
msgid "Placeholder color of the input field errors"
|
784 |
msgstr "输入栏错误的占位符颜色"
|
785 |
|
786 |
+
#: contact_form.php:2021
|
787 |
msgid "Input fields"
|
788 |
msgstr "输入栏"
|
789 |
|
790 |
+
#: contact_form.php:2026
|
791 |
msgid "Input fields background color"
|
792 |
msgstr "输入栏的背景颜色"
|
793 |
|
794 |
+
#: contact_form.php:2031
|
795 |
msgid "Text fields color"
|
796 |
msgstr "文本字段颜色"
|
797 |
|
798 |
+
#: contact_form.php:2035
|
799 |
msgid "Border width in px, numbers only"
|
800 |
msgstr "边框宽度(像素,数字)"
|
801 |
|
802 |
+
#: contact_form.php:2040 contact_form.php:2064
|
803 |
msgid "Border color"
|
804 |
msgstr "边框颜色"
|
805 |
|
806 |
+
#: contact_form.php:2045
|
807 |
msgid "Submit button"
|
808 |
msgstr "“提交”按钮"
|
809 |
|
810 |
+
#: contact_form.php:2049
|
811 |
msgid "Width in px, numbers only"
|
812 |
msgstr "Width in px, numbers only"
|
813 |
|
814 |
+
#: contact_form.php:2054
|
815 |
msgid "Button color"
|
816 |
msgstr "按钮的颜色"
|
817 |
|
818 |
+
#: contact_form.php:2059
|
819 |
msgid "Button text color"
|
820 |
msgstr "按钮的文字颜色"
|
821 |
|
822 |
+
#: contact_form.php:2091
|
823 |
#, fuzzy
|
824 |
msgid "Contact Form | Preview"
|
825 |
msgstr "联系表单(Pro) | 预览"
|
826 |
|
827 |
+
#: contact_form.php:2092
|
828 |
msgid "Drag the necessary field to sort fields."
|
829 |
msgstr ""
|
830 |
|
831 |
+
#: contact_form.php:2308
|
832 |
#, fuzzy
|
833 |
msgid ""
|
834 |
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
|
836 |
msgstr ""
|
837 |
"如果你想添加联系表单到你的网站,只需复制并粘贴短码到您的文章、页面或部件:"
|
838 |
|
839 |
+
#: contact_form.php:2436
|
840 |
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
|
841 |
msgstr "对不起,电子邮件讯息无法传递。"
|
842 |
|
843 |
+
#: contact_form.php:3025 contact_form.php:3027
|
844 |
msgid "Sent from (ip address)"
|
845 |
msgstr "发送(IP地址)"
|
846 |
|
847 |
+
#: contact_form.php:3055
|
848 |
msgid "Contact from"
|
849 |
msgstr "联系表单"
|
850 |
|
851 |
+
#: contact_form.php:3060 contact_form.php:3109
|
852 |
msgid "Site"
|
853 |
msgstr "站点"
|
854 |
|
855 |
+
#: contact_form.php:3239
|
856 |
msgid ""
|
857 |
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
|
858 |
"your email client!"
|
859 |
msgstr "如果你能看到这个MIME,这意味着你的电子邮件客户端不支持该MIME类型!"
|
860 |
|
861 |
+
#: contact_form.php:3322
|
862 |
msgid "FAQ"
|
863 |
msgstr "常问问题"
|
864 |
|
865 |
+
#: contact_form.php:3323
|
866 |
msgid "Support"
|
867 |
msgstr "支持"
|
868 |
|
869 |
+
#: contact_form.php:3372
|
870 |
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
|
871 |
msgstr "您确定要删除此语言数据吗"
|
872 |
|
873 |
+
#: contact_form.php:3393
|
874 |
msgid "Add multiple forms"
|
875 |
msgstr ""
|
876 |
|
877 |
+
#: contact_form.php:3393
|
878 |
msgid ""
|
879 |
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
|
880 |
"forms."
|
881 |
msgstr ""
|
882 |
|
883 |
+
#: contact_form.php:3398
|
884 |
msgid "Learn more"
|
885 |
msgstr ""
|
886 |
|
887 |
+
#: contact_form.php:3624
|
888 |
msgid "Close notice"
|
889 |
msgstr ""
|
890 |
|
891 |
+
#: contact_form.php:3629
|
892 |
#, fuzzy
|
893 |
msgid "allows to store your messages to the database."
|
894 |
msgstr "将邮件保存到数据库"
|
895 |
|
896 |
+
#: contact_form.php:3630
|
897 |
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
|
898 |
msgstr ""
|
899 |
|
900 |
+
#: contact_form.php:3693
|
901 |
#, fuzzy
|
902 |
msgid "Contact form"
|
903 |
msgstr "联系表单"
|
904 |
|
905 |
+
#: contact_form.php:3706 contact_form.php:3716
|
906 |
#, fuzzy
|
907 |
msgid "Language"
|
908 |
msgstr "添加一种语言"
|
909 |
|
910 |
+
#: includes/deprecated.php:168
|
911 |
+
#, php-format
|
912 |
+
msgid ""
|
913 |
+
"Deprecated shortcode %1s from the %2s plugin is used on your site. Please "
|
914 |
+
"replace it with %3s. If you close this message it'll appear again after "
|
915 |
+
"deprecated shortcode reuse."
|
916 |
+
msgstr ""
|
917 |
+
|
918 |
#~ msgid "Name:"
|
919 |
#~ msgstr "姓名:"
|
920 |
|
readme.txt
CHANGED
@@ -3,8 +3,8 @@ Contributors: bestwebsoft
|
|
3 |
Donate link: http://bestwebsoft.com/donate/
|
4 |
Tags: contact, contact form, feedback form, contact us form, contact button, email form, contac, form, web-page feedback, cf, cf plugin, contact form plugin
|
5 |
Requires at least: 3.8
|
6 |
-
Tested up to: 4.6
|
7 |
-
Stable tag: 4.0.
|
8 |
License: GPLv2 or later
|
9 |
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
|
10 |
|
@@ -14,7 +14,9 @@ Simple contact form plugin any WordPress website must have.
|
|
14 |
|
15 |
Contact form plugin for Wordpress website is the best solution to receive messages from customers right to your email address(-es). Download, activate and paste [bestwebsoft_contact_form] shortcode on any page, post or widget to display the form. Customize the form styles and contents easily with the pre-build options. Allow your customers to reach you in seconds!
|
16 |
|
17 |
-
http://
|
|
|
|
|
18 |
|
19 |
= Free Features =
|
20 |
|
@@ -69,7 +71,7 @@ If you have a feature suggestion or idea you'd like to see in the plugin, we'd l
|
|
69 |
* [[Doc] Installation](https://docs.google.com/document/d/1obcWMPDPIIhUxcclYDwKSwNoFSHvGHyg_VKibjpQWTA/)
|
70 |
* [[Doc] Purchase, Installation & Configuration](https://docs.google.com/document/d/1T9ca4R7s5wFU9AtRfMTxADiM9HV16W9a3bpZqz4BT-k/)
|
71 |
* [[Video] Purchase, Installation, Configuration Tutorial](https://www.youtube.com/watch?v=k1wq00ajACo)
|
72 |
-
* [[Video] Instruction
|
73 |
|
74 |
= Help & Support =
|
75 |
|
@@ -127,7 +129,7 @@ Donations play an important role in supporting open-source projects. We greatly
|
|
127 |
|
128 |
[View a PDF version of Step-by-step Instruction on Contact Form Installation](https://docs.google.com/document/d/1obcWMPDPIIhUxcclYDwKSwNoFSHvGHyg_VKibjpQWTA/).
|
129 |
|
130 |
-
http://www.youtube.com/watch?v=
|
131 |
|
132 |
== Frequently Asked Questions ==
|
133 |
|
@@ -196,6 +198,10 @@ Please make sure that the problem hasn't been discussed yet on our forum (<http:
|
|
196 |
|
197 |
== Changelog ==
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
= V4.0.2 - 15.08.2016 =
|
200 |
* Bugfix : XSS vulnerability was removed.
|
201 |
* Bugfix : The bug with displaying google captcha has been fixed.
|
@@ -656,6 +662,9 @@ Please make sure that the problem hasn't been discussed yet on our forum (<http:
|
|
656 |
|
657 |
== Upgrade Notice ==
|
658 |
|
|
|
|
|
|
|
659 |
= V4.0.2 =
|
660 |
* Bugs fixed.
|
661 |
|
3 |
Donate link: http://bestwebsoft.com/donate/
|
4 |
Tags: contact, contact form, feedback form, contact us form, contact button, email form, contac, form, web-page feedback, cf, cf plugin, contact form plugin
|
5 |
Requires at least: 3.8
|
6 |
+
Tested up to: 4.6.1
|
7 |
+
Stable tag: 4.0.3
|
8 |
License: GPLv2 or later
|
9 |
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
|
10 |
|
14 |
|
15 |
Contact form plugin for Wordpress website is the best solution to receive messages from customers right to your email address(-es). Download, activate and paste [bestwebsoft_contact_form] shortcode on any page, post or widget to display the form. Customize the form styles and contents easily with the pre-build options. Allow your customers to reach you in seconds!
|
16 |
|
17 |
+
[View Demo](http://bestwebsoft.com/demo-for-contact-form-pro/)
|
18 |
+
|
19 |
+
http://www.youtube.com/watch?v=F_piQa0hmkU
|
20 |
|
21 |
= Free Features =
|
22 |
|
71 |
* [[Doc] Installation](https://docs.google.com/document/d/1obcWMPDPIIhUxcclYDwKSwNoFSHvGHyg_VKibjpQWTA/)
|
72 |
* [[Doc] Purchase, Installation & Configuration](https://docs.google.com/document/d/1T9ca4R7s5wFU9AtRfMTxADiM9HV16W9a3bpZqz4BT-k/)
|
73 |
* [[Video] Purchase, Installation, Configuration Tutorial](https://www.youtube.com/watch?v=k1wq00ajACo)
|
74 |
+
* [[Video] Installation Instruction](https://www.youtube.com/watch?v=JwG2c4PcO8o)
|
75 |
|
76 |
= Help & Support =
|
77 |
|
129 |
|
130 |
[View a PDF version of Step-by-step Instruction on Contact Form Installation](https://docs.google.com/document/d/1obcWMPDPIIhUxcclYDwKSwNoFSHvGHyg_VKibjpQWTA/).
|
131 |
|
132 |
+
http://www.youtube.com/watch?v=JwG2c4PcO8o
|
133 |
|
134 |
== Frequently Asked Questions ==
|
135 |
|
198 |
|
199 |
== Changelog ==
|
200 |
|
201 |
+
= V4.0.3 - 29.09.2016 =
|
202 |
+
* Update : The shortcode [contact_form] has been deprecated.
|
203 |
+
* Update : The French language file is updated.
|
204 |
+
|
205 |
= V4.0.2 - 15.08.2016 =
|
206 |
* Bugfix : XSS vulnerability was removed.
|
207 |
* Bugfix : The bug with displaying google captcha has been fixed.
|
662 |
|
663 |
== Upgrade Notice ==
|
664 |
|
665 |
+
= V4.0.3 =
|
666 |
+
* Functionality improved.
|
667 |
+
|
668 |
= V4.0.2 =
|
669 |
* Bugs fixed.
|
670 |
|